Skip to playerSkip to main content
#yunzhi #yzdw #TheDivineEmperorOfDestiny

donghua,donghua sub indo,multisub,chinese animation,yzdw,donghua eng sub,multi sub,sub indo,The Divine Emperor Of Destiny season 1 episode 12, 天命大神皇, Tianming Dashen Huang
Transcript
00:00魔乱之地
00:10上古之时
00:13神通者曾面临天外异魔的入侵
00:15难道这座上古仙府
00:19当时也有同样遭遇
00:21这片土地昏暗如沫
00:24却又毫无生机
00:25大概是遭受了天外异魔的魔气污染
00:29才会如此
00:30待我们通过魔乱之地
00:32应该就能找到真正的仙府了
00:35那焦谷很有可能被传送到了其他入口
00:39前辈所言极是
00:41若他先找到仙府
00:43就麻烦了
00:56晚辈对天外异魔不是很了解
00:58他们到底是什么
01:00大圣神州之外有一世界
01:03是天外异魔的领域
01:05他们极为凶残野蛮
01:07天生拥有一魔神通
01:09
01:10一魔神通
01:11那如今的一魔道
01:13传说一魔道的部分神通道法
01:16来自天外异魔的暗中传授
01:18当年天外异魔
01:20亦欲攻入大圣神州
01:22征服此地
01:23若一魔道与天外异魔有勾结
01:26一魔道起初
01:28很可能就是大圣神州的神通者
01:30天外异魔
01:32很厉害吗
01:33确实很巧
01:36不过
01:37邪不胜正
01:38最终还是被天圣道的神通者
01:41抵挡在外
01:42这些似乎是当年的上古神通者
01:55既然是前辈
01:57就让他们安息
01:58不要惊扰
01:59若无他们奋力抵御
02:07只怕大圣神州
02:09早已一片荒芜了
02:10早已一片荒芜
02:11早已一片荒芜
02:12早已一片荒芜
02:13早已一片荒芜
02:14早已一片荒芜
02:15早已一片荒芜
02:16早已一片荒芜
02:17早已一片荒芜
02:18早已一片荒芜
02:19早已一片荒芜
02:20早已一片荒芜
02:21早已一片荒芜
02:22早已一片荒芜
02:23早已一片荒芜
02:24早已一片荒芜
02:25早已一片荒芜
02:26早已一片荒芜
02:27早已一片荒芜
02:28早已一片荒芜
02:29早已一片荒芜
02:30早已一片荒芜
02:31早已一片荒芜
02:33有点儿意思
02:59前辈
03:00我来帮楚姑娘
03:01其他的
03:02交给您了
03:03我来帮助
03:04
03:05没心
03:05有点儿
03:06
03:06这个
03:07太多了
03:08这延伸
03:10什么
03:12哪个
03:12如果
03:13什么
03:14关键
03:15都 citizenship
03:16没想到
03:16
03:28当时
03:30
03:32关键时刻还是神器比较可靠
04:02前辈这些神通者似乎是被天外异魔用诡异的神通封印于此的
04:11他们突然复活也是因为这诡异神通
04:16是可能当年天外异魔想要控制他们成为攻击先父的傀儡
04:23后来出了变故
04:32优优独播剧场
05:02前辈难道那就是真正的先父
05:08真是难缠
05:21跟在你们身后果然没错
05:27先父是反活的了
05:30前辈我们一定得
05:39前辈
05:41前辈
05:54玄清御宫就在前方
05:56神通点击都在其中
05:57我们不能再耽搁了
05:59不急
06:00观察几日再进去
06:02几日
06:03几日之后
06:05那焦谷
06:05那焦谷怕是已经完全占据玄清御宫了
06:08
06:09红颜啊
06:12玄清御宫就在眼前
06:14但你如何确定其中并无凶险杀机呢
06:17
06:18或许
06:21玄清御宫中有当年抵御天外异谋所设置的禁止
06:26贸然闯入就会触发
06:28前辈
06:29这是不是有点太
06:31可能其中还会有上古魔物潜伏
06:34责人而逝
06:36
06:37难道
06:38你已凭借神通道法
06:41预测了其中危机
06:42并没有
06:44只不过
06:47让这焦谷给我们探探路
06:49也未尝不可
06:59
07:00如此磨乱之地
07:01凭空出现仙父实在奇怪
07:03总能让这两人也伸出险境
07:19触碰 noted
07:21
07:22慢点
07:23
07:24转变
07:26
07:29
07:30gradually
07:31und
07:31继续
07:32
07:33
07:34继续
07:34
07:37
Be the first to comment
Add your comment

Recommended