Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:01Transcription by CastingWords
04:03Transcription by CastingWords
04:05Transcription by CastingWords
04:07Transcription by CastingWords
04:25Transcription by CastingWords
04:55Transcription by CastingWords
05:25Transcription by CastingWords
05:27Transcription by CastingWords
05:29Transcription by CastingWords
05:31Transcription by CastingWords
05:33Trans autoc
05:59Me too.
06:01You can't get it.
06:02I'll go to the room there.
06:04Then let's go.
06:06Oh my god.
06:08So hot.
06:10We've never seen one of those.
06:12You can't see them at all.
06:14They'll be gone.
06:17They have been hit by the one who's been left.
06:19They're going to fight the three brothers.
06:22You're getting to the room.
06:23I'm afraid the brothers would be falling.
06:26What do you do?
06:27I'm going to take a look at the devil's head of the devil's head.
06:31He's very strong.
06:33How did he do it?
06:34It seems that when he was taking a look at things,
06:37he was cutting off his head.
06:39He was cutting off his head.
06:41You can't remember that.
06:43The devil's head is in the middle of the devil's head.
06:47The usual devil's head is in the middle of the devil's head.
06:49You just have to close the door of the devil's head.
06:52You can give it to me.
06:57I don't want you to use it.
07:21My face is so bad.
07:23I don't know what I'm doing.
07:25Oh, it's a big one.
07:27Is it a big one?
07:37Is it a big one?
07:43I'm so scared.
07:55聖地已至,武克汗,前路多坎坷。
08:04請吧。
08:14這片湖叫做弱水湖,是通往樓瀾黃金宮的必經之處。
08:25水湖,都是被烏教爐走的奴隸嗎?
08:33是我閻康的子民。
08:36閻康也會擊殺我大須的子民,把他們當作奴隸。
08:46他們的魂魄,似乎被人用去煉法了。
08:51樓瀾黃金宮的無尊樓螺經,將就彩魂修煉,使身體構造,向神魔靠近。
09:01練成神通的就是大巫,到了天人經,便叫做巫王。
09:06看來,那位大巫應該吸收了不少洋妖的魂魄。
09:13伍克汗,巫尊已經等候多時了。
09:15請上船。
09:16哼。
09:17哼。
09:18哼。
09:19哼。
09:20哼。
09:21哼。
09:22哼。
09:23哼。
09:24哼。
09:25哼。
09:26哼。
09:27哼。
09:28哼。
09:29哼。
09:30哼。
09:31哼。
09:32哼。
09:33哼。
09:34哼。
09:35哼。
09:36哼。
10:01哼。
10:02The air is dead.
10:09Go to the ship.
10:32Go to the ship.
10:57Oh!
11:02THE END
11:32THE END
12:02送门上山
12:04THE END
12:06THE END
12:08THE END
12:12THE END
12:14THE END
12:16THE END
12:18THE END
12:20THE END
12:22THE END
12:24THE END
12:26THE END
12:28THE END
12:30THE END
12:32THE END
12:34THE END
12:36THE END
12:38THE END
12:40THE END
12:42THE END
12:44THE END
12:46THE END
12:48THE END
12:50THE END
12:52THE END
12:54THE END
12:56THE END
12:58THE END
13:00THE END
13:02THE END
13:04THE END
13:06THE END
13:08THE END
13:10THE END
13:12THE END
13:14THE END
13:16THE END
13:18THE END
13:20THE END
13:22THE END
13:24THE END
13:26THE END
13:28THE END
13:30THE END
13:32Let's go!
13:35You've been here for so many years.
13:39Why did you bring up the door?
13:42Bring up the door?
13:44That's a good thing.
13:46Niu Niu, let the door open.
14:02I've been here for a long time.
14:05I've been here for a long time.
14:07I've been here for a long time.
14:10Those weak ones were all over me.
14:15That's the end of today's war.
14:24Our伤早就好了.
14:27These years we've always been doing good.
14:30I want to fight the war again.
14:33There's a chance.
14:36I've been here for a long time.
14:38I've been here for many people.
14:40I've been here for a long time.
14:42I've been here for you.
14:44How can the door open for you?
14:46What is the door open?
14:48The door open with the ring to the temple.
14:52I've been here for a long time.
14:54I've been here for a long time.
14:57But here are all the people who are dying.
15:00You've been here for years.
15:02You've been here for years.
15:03You've been here for years.
15:04I've been here for a long time.
15:05You've been here for a long time.
15:07You finally came according to the rule.
15:10You are the king of the war.
15:13Except for your name...
15:14I will be able to survive the war.
15:20Be your king!
15:21You are the king of the king!
15:23The king of the king of the king!
15:26The king of the king of the king of the king!
15:29The king of the king of the king!
15:32Who can超 him the king of the king?
15:35I will be his name!
15:38Yes!
15:42Old 10, While the goddess of your head was taking the case,
15:47god of the dark and dark,
15:50it is a part of my god.
15:52But you are not the goddess of your head!
15:56If you can't let me kill you,
15:58you must be able to fight them.
16:02You don't want to kill me!
16:05I'll go back and eat the meat.
16:07You're a good boy.
16:09You're a good boy.
16:13Do you know you're going to beat a king's door?
16:17兄弟.
16:19This is a good thing for you.
16:21I didn't have a king's door.
16:23I'm going to kill you.
16:25I'm going to kill you.
16:27I'm going to kill you.
16:29I'm going to kill you.
16:31I'm going to kill you too.
16:33I'm going to kill you too.
16:35Good bitch.
16:37I won't kill you.
16:39I'm going to kill you.
16:43You have to kill you too.
16:45You need to kill me too.
16:47I'm not a pain.
16:49It's heavy.
16:51You're a bad guy.
16:53You didn't burn me?
16:55You're golden.
16:57I'm going to kill you.
16:59You're down to me.
17:01I am a god.
17:03I am a god.
17:05I am the god of the earth.
17:07I am the god of the earth.
17:09No one can be me!
17:11What kind of stupid shit?
17:14Have you heard of it?
17:16Don't you want to go to your king?
17:18I'm not a god.
17:20You are a god.
17:22I'm not a god.
17:26I'm not a god.
17:28Oh my god!
17:30Oh my god!
17:31Oh my god!
17:32Oh
17:57Oh
17:59妳家老爺需要100天才能打垮楼兰黃金宮,而我只需要一天。

Recommended

0:13
Up next
17:01
.
8 hours ago
9:55
.
15 hours ago
9:55
.
15 hours ago
16:52
.
1 day ago
20:30
.
2 days ago
16:26
.
2 days ago
18:21
.
2 days ago
10:03
.
2 days ago
16:06
.
2 days ago
19:18
.
3 days ago
10:34
.
3 days ago
10:30
.
3 days ago
15:36
.
3 days ago
18:53
.
3 days ago
19:43
.
3 days ago
18:34
.
4 days ago
21:37
.
4 days ago