Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
[HOT] Love's Ambition Ep. 1 (English Sub) - Full HD Movie
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30作曲 李宗盛
01:00你要过的爱好
01:05放时间好笑
01:07听来像怀恼
01:09活着就不无聊
01:14无拘无数多好
01:18没你的我更好
01:23无法完美的倔强
01:25就不说的多煎熬
01:28我们点凑回首
01:33但愿我们都好
01:41您好
01:50我来拿身份状
01:52您好
01:56请出示你的远见
01:57第一次虚构我的人生
02:14是在作文本上
02:17我拥有世界上最温暖
02:20最疼爱我的父母
02:23我第一次虚构自己的定义
02:27掌上明珠
02:29这孩子
02:32你们不要不留
02:35你们不养
02:37我养
02:39
02:41他换的是先天性心脏病
02:44我们没钱给他治病啊
02:47您好
02:50这是您的新身份证
02:51请收好
02:52那旧的身份证
02:53不能再使用
02:54所以我们就收回了
02:55第二次虚构我的人生
03:03是在身份证上
03:05十八岁的我改了名字
03:08从乔宴成为许言
03:11跟姥姥姥
03:13我想做的只有一件事
03:15让姥姥过上好日子
03:18许言
03:22这个名字真好听
03:24应该有什么寓意吧
03:26许是一诺千金
03:30言是秀外惠中
03:33这也算是我们对女儿的
03:35一种期待吧
03:36谢谢叔叔阿姨
03:39愿意把言言嫁给我
03:41能够娶到她
03:43是我的幸运
03:44浩鸣啊
03:46你是全方位的厨色
03:49一路名校
03:50一表人才
03:51年纪轻轻就已经是
03:53你父亲的左右手了
03:54不得了啊
03:56那个雪城大学的建筑系
03:59很知名
04:00你们来了以后
04:01将来这个
04:02关于建筑领域
04:04未来的发展方向趋势啊
04:06我少不得
04:06要多多向你们讨教
04:08那您真是过谦了
04:11金达可是在业内
04:12数一数二的呀
04:14尤其是最近这几年
04:15领投了国内几个地标项目
04:18那不管怎么样
04:20那毕竟理论
04:21还是要指导我们实践的嘛
04:24最近在研究什么课题啊
04:27领投了 м
04:27都是
04:29以以为领
04:31领投了
04:32领投了
04:34领投了
04:35领投了
04:36领投了
04:37领投了
04:38领投了
04:39领投了
04:40领投了
04:41领投了
04:41领投了
04:42领投了
04:42领生al
04:43领投了
04:45哦 对对对对对对对对对对对对对对
04:47资料上个星期就已经给到过了
04:49我希望二位能够数倍
04:51不要有任何意外发生
04:52Please, please, please.
04:53We will go back to...
04:59We will go back to the next one.
05:01The water is for you.
05:03The water will be used by a large amount of water.
05:07You will need to change the water.
05:10Please, please.
05:11This is the word and information.
05:13We will be able to get it out of the place.
05:15We will be able to get it out of the place.
05:18You will be able to get it out of the place.
05:19Your professional is...
05:22Environment Builder
05:52I'm going to go to Masha's Jintin,
05:54and I'm going to go to the restaurant.
05:55The restaurant is very low.
05:57Have you ever eaten?
06:13Three, two, one.
06:16Shout.
06:17Don't shoot me.
06:19You're not here to go.
06:21You look at the students' time in the ordinary.
06:25They look like you've lived and worked.
06:28You understand?
06:29You're right.
06:30You're right.
06:31Ones Dasperde Art.
06:34The next corner is the Ministry of the School.
06:36You're in the school.
06:38The coffee shop is two rooms, and four rooms.
06:40We're eating lunch at Sainte di.
06:42The only thing is in the different art themed places.
06:45There are three types of food.
06:47Sainte's name is what is.
06:48The mood isowane.
06:50I always go to the end of the day, but it's a place where it's a church.
06:56There's a place where it's a church.
06:58The local food is a margarine.
07:01My dad loves to eat the food.
07:06But it's a good place.
07:08It's a country that's so rich.
07:12I don't know if I remember.
07:15I'm going to go to the place where I'm going.
07:19But I saw some of the teachers in the past.
07:22How did you meet?
07:26I didn't see you in the book.
07:28I didn't see you in the book.
07:38What's the reason?
07:39徐佳佳 你真的有移民啊
07:49这个大学 你看这也太漂亮了吧
07:52手势都办好了 我下个月就走
07:55真羡慕你 爸妈是大学老师
07:58你还能跟他们在同一所大学念书
08:00也算不上老师
08:02他们就是在研究所上班的工作人员
08:05在国外也只能查到一个名字
08:07在国内连名字都查不到呢
08:13余阿姨
08:16我爸爸他是不受课的
08:18他只担任校内研究所的研究员
08:22所以 可能国内的百度上确实查不到
08:37给您
08:47我们做研究的确实是不如搞实业的有钱风光
08:51但是我们也有我们的价值
08:53名利
08:54不是我的最终追求
08:56对对 确实是这样
08:59像你们是低头搞科研
09:02是吧 深藏公寓
09:03这才是真正的书香门第
09:06
09:07
09:08不好意思
09:09是我冒霉了
09:10
09:11
09:12
09:13
09:14
09:15
09:16
09:17
09:18
09:19
09:20
09:21这是
09:22我最近刚出版的卓作
09:23
09:24二位
09:25都是业内人士
09:26还望多多指导
09:27谢谢
09:28谢谢
09:29谢谢
09:33
09:34你看这
09:35文化人就是不一样
09:36这字写得真是漂亮
09:39
09:40我怎么没有签名啊
09:42可能是您忘了
09:43给我补上吧
09:44要不多遗憾呢
09:46哎呀
09:47不好意思
09:48是我疏忽了
09:49哈哈
10:08谢谢许叔叔送了您的书
10:10哎呀
10:11也谢谢你
10:12这么远带过来的礼物
10:13费心了
10:14可惜啊
10:15不巧
10:16佳佳去巴黎了
10:17我联系过他了
10:18我联系过他了
10:19但没关系
10:20我们可以下次去
10:21
10:22叔叔可以帮我签个名吗
10:23
10:24叔叔可以帮我签个名吗
10:25
10:26这书不是我一个人写的
10:28是所有研究员共同的努力
10:30可是我只认识您
10:32
10:33好吧
10:34呵呵
10:35呵呵
10:36好吧
10:37好吧
10:38好吧
10:39好吧
10:40给你
10:41谢谢
10:42谢谢
10:43好吧
10:44好吧
10:45好吧
10:46好吧
10:47好吧
10:48好吧
10:49给你
10:50谢谢
10:51谢谢
10:52这儿写得真好
10:53你看
11:22Look, it's a kind of art of art.
11:26You talk so long, you're hungry.
11:30We're going to talk to the restaurant
11:32about婚礼 process.
11:34We're going to decide this process.
11:36We can take a look at your参考.
11:41Here we go.
11:42The most important thing is to
11:46be the D-Kite.
11:48The only thing I think is not good is
11:50because it's in the airport
11:52and there will be a flight on the plane
11:54but it's not good
11:55it's not good
12:02Yian
12:04Do you like the food you like?
12:08It's good
12:09Thank you, auntie
12:10You like it's good
12:14You like the egg?
12:20You're your parents, you're your parents.
12:30You're familiar with your parents.
12:37Why do you know your mother,
12:39even if you don't eat your daughter,
12:41you don't know how to eat your daughter.
12:48Here.
13:20I'm going to listen to you.
13:34Let me drink some water.
13:36Don't worry about it.
13:42Sorry.
13:46What are you sorry?
13:50What are you talking about?
13:52What are you talking about?
13:54What are you talking about?
14:00You don't have to worry about it.
14:02Let's go.
14:04Actually, I was born with my mother.
14:08My parents were in the same place.
14:12I had to go to work.
14:16So I didn't see them.
14:18I didn't see them.
14:20I didn't see them.
14:24I didn't feel any of them.
14:26I didn't feel any of them.
14:28I didn't know them.
14:30I didn't know them.
14:36I didn't know them.
14:38I was 15 years old.
14:50I didn't know them.
14:52This time, it's not because of how it is.
14:54It's not because of婚.
14:56It's because of婚.
14:58I don't want to connect with them.
15:02So I said before
15:04that I have a relationship with my family.
15:11It's a mistake.
15:13Sorry, Yui.
15:15I'm just trying to make my biggest effort
15:18to make you a good impression.
15:21I want to make you feel
15:24that I'm in a loving family.
15:30It's not like that.
15:34I want to make you feel
15:36that I'm sorry.
15:40Sorry.
15:42I want to make you feel
15:44that I'm sorry.
15:45I want to make you feel
15:46that I'm sorry.
15:47I want to make you feel
15:48that I'm sorry.
15:49I want to make you feel
15:51that I'm sorry.
15:52I want to make you feel
15:53that I'm sorry.
16:24I'm going to come back to you now.
16:26I know.
16:28I'm going to go.
16:30袁阿姨,
16:32thank you.
16:54I'm going to go.
16:56I'm going to go.
16:58I'm going to go.
17:00I'm going to go.
17:02I'm going to go.
17:04I'm going to go.
17:06I'm going to go.
17:08How are you?
17:10袁姐,
17:11袁阿姨,
17:12你转家宴正式主持人的申请又被拨回了.
17:14孙思薇知道你去申请,
17:16但主任那儿狠狠发了一通雕,
17:18你可得当心点儿啊.
17:20一切只是刚刚开始,
17:23这件事情,
17:25还没有这么快下定论。
17:29袁阿姨,
17:30过来吃点水果。
17:39来了。
17:40徐小姐,
17:50今天那天还挺顺利的啊。
17:53对方的手续,
17:54我会帮你们办好。
17:56明早把房卡放在前台就可以走了。
17:59这段时间少外出,
18:01婚礼之前我会联系你们,
18:03婚礼之后二位的事情算是完成了。
18:05后续,
18:06也不会再麻烦你们了。
18:10明白明白。
18:11您放心就行了,
18:12我们都是聚抛脸。
18:14就是以后在大街上碰见我们,
18:16您都认不出来。
18:17是啊,
18:18既然我们都接了您这活儿了,
18:21肯定不会给您添麻烦的。
18:23您放心。
18:24对对对。
18:25好。
18:26对了。
18:27徐小姐,
18:30您看看这些群众演员,
18:31我提前都已经筛过一遍了。
18:33您看能不能当这个宴会宾客。
18:37给你的钱一分都不会少。
18:40别的事情你不要操心了。
18:43明白,
18:44明白明白。
18:49明早七点前,
18:50对方,
18:51我走了。
18:52徐小姐,
18:53您慢走啊。
18:54慢点啊。
18:55用谎言构建的人生,
18:57我拼尽全力将它蛀为堡垒,
18:58可是在砂滩上,
19:00又怎么会有城堡别。
19:08I will be able to protect it from the river.
19:13But in the water, how will there be a storm?
22:40Yes.
22:51I'll tell you,
22:53next week, if you're going to go to the show,
22:57the leader will take care of your leave.
23:16You haven't done it yet?
23:18The next episode of the show won't be finished, so I'll get to the table for a while.
23:37I've been working for a long time.
23:40He is my friend in London.
23:44He has a private office.
23:47I'll get you to meet him.
23:48He will contact you.
23:52Don't worry.
23:54Then I'll send him a phone call.
24:01How do you know my work?
24:08Because you're in there.
24:09There's my passion.
24:16I'm going to ask you a question.
24:26Yes.
24:28I just wanted to ask you.
24:33When your father met my family,
24:36what was your impression?
24:42I don't care about them.
24:45I don't care about them.
25:07Do you really love me?
25:10Of course.
25:11Do you love me?
25:15All of them.
25:18I'm very clear.
25:20The man in front of me
25:21has all my feelings.
25:23I love you.
25:26Yeah.
25:29I like you here in my arms.
25:33Yeah.
25:34Yeah.
25:37I love you.
25:40He's the first one to make sure to feel
25:43the love of the person.
25:49Even if there's too much love.
25:52I'm going to keep holding this love.
26:04I love you.
26:05It's too much.
26:08Okay.
26:10I love you.
26:10No.
26:11No.
26:12No.
26:13No.
26:14No.
26:15No.
26:16No.
26:17No.
26:17No.
26:18No.
26:18No.
26:19No.
26:20I'm going to go to the house.
26:25I'm going to go to the house.
26:29I have a problem.
26:31The owner of the job of the treehouse
26:33was the owner of the house.
26:35I was on the phone,
26:36phone,
26:37phone,
26:38phone,
26:39phone,
26:40phone,
26:41and I didn't accept any of the interviews.
26:43I'm going to take a look at the house.
26:46I'll take a look at the house.
26:48I'll take a look at the house.
26:49I'll take a look at the house.
26:51I'll take a look at the house.
26:54That's it,
26:55I always have a look at the house.
26:56Yeah,
26:57it's nice to see.
26:58Let's go.
27:28Let's go.
27:58Let's go.
28:28Let's go.
28:58Let's go.
29:28Let's go.
29:58Let's go.
30:28Let's go.
30:58Let's go.
31:28Let's go.
31:57Let's go.
32:27Let's go.
32:57Let's go.
33:27Let's go.
33:57Let's go.
34:27Let's go.
34:57Let's go.
35:27Let's go.
35:57Let's go.
36:27Let's go.
36:57Let's go.
37:27Let's go.
37:57Let's go.
38:27Let's go.
38:57Let's go.
39:27Let's go.
39:57Let's go.
40:27Let's go.
40:57Let's go.
41:27Let's go.
41:57Let's go.
42:27Let's go.
42:57Let's go.
43:27Let's go.
43:57Let's go.
Be the first to comment
Add your comment