Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Light clouds wipe the green mountains Part 2 drama english sub
Culinary Caravan
Follow
1 hour ago
Light clouds wipe the green mountains Part 2 drama english sub EnglishMovieOnly shortdrama shortfilms cdrama drama engsub chinesedramaengsub movieshortfull
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
江总,您的咖啡
00:00:06
怎么这么难喝,怎么回事
00:00:13
江总息怒,以往您的咖啡都是乔先生亲自冲的
00:00:17
她
00:00:18
没错,只有她能精准把握您的口味
00:00:22
有一次您心情不好,请她冲咖啡没出息
00:00:25
从那以后,她便冲好让我端进来
00:00:29
有,有这事
00:00:32
阿婉,喝杯咖啡放松一下吧
00:00:40
这个是我最新研究的咖啡冲泡方式,来
00:00:43
喝什么喝,没看我真的忙吗
00:00:50
乔彦辰,你一个大男人,天天研究怎么冲咖啡,能不能给你出血
00:00:55
好吧,那你就先忙吧
00:00:59
我想想,我以前都这么伤害艳成吗
00:01:07
江总,您心情不好的时候,确实会对乔先生发泄
00:01:12
我知道这么做不对,可他的包容,总让我一次次的习以为常
00:01:17
没想到,会将他越退越远
00:01:20
有发消息了吗
00:01:22
抱歉江总,没有,电话也没有打通
00:01:26
继续找,他老家呢,他有可能回老家找到父亲去了
00:01:31
江总,乔老爷子,已经去世了
00:01:36
什么,去世了
00:01:38
什么时候的事情,我怎么不知道
00:01:40
去年,你们有次离婚的时候
00:01:44
乔先生给您打电话
00:01:46
因为当时,他在陪沈先生
00:01:48
我,我就没敢说
00:01:50
就是那次,他大半夜灰头糊脸的回来
00:01:54
你们把他的被褥扔到屋外
00:01:55
帮他在屋檐下睡的那次
00:01:58
那时他刚奔桑回来
00:02:01
竟然是那时候
00:02:02
你死哪儿去了
00:02:05
你晚上不回家,就不想不婚了
00:02:08
阿板
00:02:11
我
00:02:12
出去
00:02:14
阿板,你听我解释
00:02:16
闭嘴,出去
00:02:17
江华,你怎么这么回家
00:02:23
阿板,他大半夜到家
00:02:25
肯定是奔桑结束,立马就回来了
00:02:28
他肯定想让我立刻安慰他一下
00:02:32
可我竟然,将刚经历丧夫之痛的他
00:02:36
关在门外设了一整夜
00:02:38
那一夜,他的心该有多了
00:02:43
据说乔老爷子,一直想抱孙子
00:02:46
临终前,辞职无望
00:02:49
只想见见您这个儿媳
00:02:50
可是,乔先生一直没能将您带回去
00:02:54
乔丹
00:02:55
乔丹
00:02:56
乔丹
00:02:59
乔丹
00:03:00
乔丹
00:03:01
乔丹
00:03:02
乔丹
00:03:03
乔丹
00:03:04
乔丹
00:03:05
乔丹
00:03:06
乔丹
00:03:07
乔丹
00:03:08
乔丹
00:03:09
乔丹
00:03:10
乔丹
00:03:11
乔丹
00:03:12
乔丹
00:03:13
乔丹
00:03:14
乔丹
00:03:15
乔丹
00:03:16
乔丹
00:03:17
乔丹
00:03:18
乔丹
00:03:19
乔丹
00:03:20
乔丹
00:03:21
乔丹
00:03:22
乔丹
00:03:23
乔丹
00:03:24
乔丹
00:03:25
乔丹
00:03:26
乔丹
00:03:27
乔丹
00:03:28
乔丹
00:03:29
乔丹
00:03:30
乔丹
00:03:31
乔丹
00:03:32
乔丹
00:03:33
乔丹
00:03:34
乔丹
00:03:35
乔丹
00:03:36
乔丹
00:03:37
乔丹
00:03:38
乔丹
00:03:39
乔丹
00:03:40
乔丹
00:03:41
乔丹
00:03:42
乔丹
00:03:43
乔丹
00:03:44
乔丹
00:03:45
乔丹
00:03:46
乔丹
00:03:47
乔丹
00:03:48
乔丹
00:03:49
乔丹
00:03:50
乔丹
00:03:51
乔丹
00:03:52
I'm going to go.
00:03:55
Go.
00:03:56
Okay.
00:04:15
I'm prepared for you.
00:04:17
Let's see if it's okay.
00:04:19
It's over here.
00:04:20
Okay.
00:04:29
You should have to take a meal.
00:04:30
I'll have a meal.
00:04:31
I'll have to take a meal.
00:04:32
Let's take a meal.
00:04:33
We'll have to take a meal.
00:04:34
I'll have to take a meal.
00:04:35
Can I have a meal?
00:04:36
I'll have to take a meal.
00:04:37
I'm fine.
00:04:38
Why?
00:04:39
You don't believe me?
00:04:40
I'm not saying that my home is good.
00:04:43
My own vegetables are good.
00:04:44
When I'm working at a meal,
00:04:46
people always try to eat a meal.
00:04:47
I'm going to let myself go.
00:04:49
I'm not that.
00:04:50
I'm saying...
00:04:51
You're good.
00:04:52
You're good.
00:04:53
You're good.
00:04:54
You're good.
00:04:55
I'm so fast.
00:04:56
You're good.
00:04:57
Let's get out of here.
00:04:58
I've been telling you, you're a genius, so I can help you with me.
00:05:03
Let's go.
00:05:04
Okay.
00:05:15
After I leave, I haven't had a lot of time.
00:05:22
I've had a lot of time.
00:05:25
There are a lot of people who are not used to it.
00:05:36
It's too late. I've been sleeping.
00:05:40
What's going on? What's going on?
00:05:42
Did you get married?
00:05:43
I didn't get married.
00:05:44
I'm just a bit nervous. I don't want to sleep.
00:05:47
I don't think I've been sleeping.
00:05:49
What are you doing?
00:05:51
What are you doing?
00:05:52
I'll do it for you.
00:05:54
Of course not.
00:05:55
I'll do it for you.
00:05:57
Let's go.
00:05:58
I'll do it for you.
00:05:59
I'll do it for you.
00:06:00
I'll do it for you.
00:06:01
I'll do it for you.
00:06:02
What are you doing?
00:06:03
I'll do it for you.
00:06:04
I'll do it for you.
00:06:05
I'll do it for you.
00:06:06
I don't want you to go to the hospital, but I don't want you to go to the hospital.
00:06:13
You don't want me to go to the hospital.
00:06:18
Why did you go to the hospital so many days?
00:06:24
You don't want me to go to the hospital.
00:06:28
I'm going to call you a car and send you home.
00:06:33
You don't want me to go to the hospital.
00:06:40
I just like you because I love you.
00:06:47
So...
00:07:03
...
00:07:12
...
00:07:13
So I went to school for four years,
00:07:15
and I was always looking for you,
00:07:17
and I couldn't agree with you.
00:07:20
Since I graduated from school,
00:07:22
I agreed to get you married.
00:07:26
I just like you for me.
00:07:30
And so,
00:07:32
I can feel your love for you.
00:07:35
That's why I asked you for 100 years.
00:07:43
You're a woman.
00:07:45
You're very dangerous.
00:07:46
Give me!
00:07:47
I'm going to get married.
00:07:52
I'm going to get married.
00:07:56
I really wanted to get married.
00:08:00
But I'm not holding my eyes.
00:08:05
I'm going to get married.
00:08:08
I'm going to get married.
00:08:11
I was a man who was a woman.
00:08:14
I was a woman who was a woman who was a woman.
00:08:18
She was a woman who was a woman who was a woman.
00:08:22
I'm a woman who was a woman.
00:08:25
You really met her, Yen臣?
00:08:28
Yen臣.
00:08:33
You can't remember her.
00:08:35
She was married.
00:08:37
That's true, Yen臣!
00:08:39
Yes, you're right.
00:08:41
I'm married three years.
00:08:43
She was a girl who didn't like her.
00:08:46
She's a girl who's just a girl who's just a girl.
00:08:49
She's a girl who's been married three years.
00:08:52
This is really cool.
00:08:57
You're going to call me?
00:08:59
Does she know where she's?
00:09:01
She's where she's.
00:09:02
You're why she's here?
00:09:04
I heard you say that she's where she's.
00:09:06
She's where she's.
00:09:08
What are you talking about?
00:09:10
You don't know how we're going to see
00:09:12
the end of my life.
00:09:13
Yes.
00:09:14
You probably heard that.
00:09:16
You probably heard that.
00:09:18
You probably heard that.
00:09:20
Let's go for a while.
00:09:21
Shut up!
00:09:23
I just heard that you said that
00:09:25
it was in the end of my life.
00:09:27
What is it?
00:09:28
If you don't say it,
00:09:29
then you'll leave it.
00:09:31
I don't know how to do it.
00:09:33
I don't know how to do it.
00:09:34
I don't know how to do it.
00:09:36
I'm not sure how to do it.
00:09:37
You're not sure how to do it.
00:09:38
I'm not sure how to do it.
00:09:40
I'm sure how to do it.
00:09:41
I don't know how to do it.
00:09:43
I have a friend in Bali.
00:09:45
I met a friend of Chow建志.
00:09:46
He said he liked her.
00:09:48
He wanted to follow her.
00:09:49
He asked me to check her out.
00:09:50
He asked me to check your situation.
00:09:52
I'm afraid you're not able to.
00:09:54
So...
00:09:55
You're finally getting news from me.
00:09:59
I'm not sure how to do it.
00:10:01
I'm sorry.
00:10:02
You're all right.
00:10:03
For those years,
00:10:05
Chow建成 has loved her.
00:10:06
We were all in the same way.
00:10:07
He only fought her for a while.
00:10:09
Who's it?
00:10:10
Who is it?
00:10:12
Who is it?
00:10:13
Who's so nice.
00:10:14
Who's the best?
00:10:15
Who's the best?
00:10:16
Who's the best?
00:10:17
Who's the best?
00:10:18
Who's the best?
00:10:19
Who's the best?
00:10:20
I look at him.
00:10:21
He's always a good character.
00:10:23
He's more so dumb.
00:10:24
And he's better.
00:10:26
I'm not a fan of my friend.
00:10:29
I'm not sure what you're doing.
00:10:31
I'm not sure what you're doing.
00:10:33
If you're coming back, I'll be able to get rid of all of you.
00:10:35
I'll never hurt you.
00:10:37
I'll be able to get you back.
00:10:43
Go ahead.
00:10:45
I'm sorry.
00:10:47
I'm sorry.
00:10:49
I'm sorry.
00:10:51
I'm sorry.
00:10:53
I'm sorry.
00:10:55
...
00:11:15
...
00:11:23
...
00:11:24
I'm going to meet him at the end of the day.
00:11:31
I'm going to meet him at the end of the day.
00:11:37
Hello. Who are you going to find him?
00:11:39
I'm going to find him at the end of the day.
00:11:41
He's in the end of the day.
00:11:43
He's not in the end of the day.
00:11:44
If you want to find him, you can come in tomorrow.
00:11:46
Or you can leave a contact with him.
00:11:48
I'll let him know you.
00:11:50
Okay.
00:11:54
Do you know where he is?
00:11:57
I don't know.
00:11:59
But I guess he's going to meet him at the end of the day.
00:12:01
To meet him?
00:12:02
How long?
00:12:03
How long did he go to meet him?
00:12:05
I have a friend in Paris.
00:12:09
He said he likes him.
00:12:12
He wants to follow him.
00:12:13
He's so good.
00:12:14
He's so good.
00:12:15
He's so good.
00:12:16
He's right.
00:12:19
He's so good.
00:12:21
He's so good.
00:12:22
He's so good.
00:12:23
He's so good.
00:12:24
He's so good.
00:12:25
He's so good.
00:12:26
He's so good.
00:12:27
He's so good.
00:12:28
He's so good.
00:12:29
He's so good.
00:12:30
He's so good.
00:12:31
He's so good.
00:12:32
He's so good.
00:12:33
I'm going to find him.
00:12:34
I'll check him out.
00:12:35
I'll check him out.
00:12:36
7th Street Street, 11th Street, 102.
00:12:41
Okay.
00:12:43
Come on.
00:12:45
Let's try.
00:12:46
This is a special place.
00:12:50
I've been doing something.
00:12:51
My friend, I told you what I'm doing.
00:12:52
I've been talking to my friend today.
00:12:53
I was talking to my friend.
00:12:54
I heard you recently.
00:12:55
I'm talking to my friend today.
00:12:56
I'm talking to you.
00:12:57
I'm talking to you.
00:12:58
I'm talking to you.
00:12:59
You're talking to me.
00:13:01
I'm talking to you.
00:13:02
都过去了
00:13:22
万一
00:13:25
我是说万一啊
00:13:27
他如果来到巴黎
00:13:28
跟你道歉求和的话
00:13:30
结束了就是结束了
00:13:32
跟他来不来巴黎
00:13:33
都没有任何关系
00:13:34
放心
00:13:35
我不是那种三心二意的人
00:13:37
我当然相信你了
00:13:40
晚上去我那儿吧
00:13:41
你最近天天熬夜感搞定
00:13:44
每天都是面包牛奶对付着
00:13:46
人都瘦了
00:13:47
我给你做点家乡菜不过
00:13:49
好啊
00:13:50
那等会儿去买点菜
00:13:52
回去一块儿走
00:13:53
好
00:13:53
吃吗
00:14:02
燕尘不在
00:14:12
我就在这儿等他回来
00:14:14
他一回家
00:14:15
我必须第一时间求他原谅
00:14:17
拍lair
00:14:20
拍出
00:14:21
酒
00:14:24
火
00:14:27
他的
00:14:28
灵魂
00:33:28
you.
00:36:58
you.
00:38:28
you.
00:39:28
you.
00:40:28
you.
00:40:58
you.
00:41:28
you.
00:41:58
you.
00:42:28
you.
00:42:58
you.
00:43:28
you.
00:43:58
you.
00:44:28
you.
00:44:58
you.
00:45:28
you.
00:45:58
you.
00:46:28
you.
00:46:58
you.
00:47:28
you.
00:47:58
you.
00:48:28
you.
00:48:58
you.
00:49:28
you.
00:49:58
you.
00:50:28
you.
00:50:58
you.
00:51:28
you.
00:51:58
you.
00:52:28
you.
00:52:58
you.
00:53:28
you.
00:53:58
you.
00:54:28
you.
00:54:58
you.
00:55:28
you.
00:55:58
you.
00:56:28
you.
00:56:58
you.
00:56:59
you.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
1:00:43
|
Up next
[New] Light clouds wipe the green mountains Part 2 drama english sub
Global Grub Channel
3 hours ago
1:00:34
[New] Light clouds wipe the green mountains Part 1 Drama English Sub
Global Grub Channel
3 hours ago
1:59:11
SHE GLOWED UP ALONE
Culinary Caravan
2 weeks ago
1:59:11
[RVC] SHE GLOWED UP ALONE
Relax Vibe Channel
2 weeks ago
1:05:25
Khemjira (2025) Full Episodes 3 (English Subtitles)
Munch Miles
1 hour ago
1:58:10
Carpinti Episode 3 (English Subtitles)
Munch Miles
2 hours ago
44:49
RVC ABO Desire Ep 15 Engsub
Munch Miles
3 hours ago
1:33:09
Divorced Now a Lycan Princess
Tasting Trailes
3 hours ago
1:00:34
[RVC] Light clouds wipe the green mountains Part 1 Drama English Sub
Relax Vibe Channel
3 hours ago
1:00:43
[RVC] Light clouds wipe the green mountains Part 2 drama english sub
Relax Vibe Channel
3 hours ago
1:05:53
[RVC] The Baby Sis Strikes Back Drama FULL MOVIES ENGLISH SUB
Relax Vibe Channel
3 hours ago
1:24:37
Watch Out I'm The Lady Boss #Dramabox
Culinary Caravan
36 minutes ago
1:00:34
Light clouds wipe the green mountains Part 1 Drama English Sub
Culinary Caravan
54 minutes ago
2:15:03
Ask ve Gozyasi Episode 3 (English Subtitles)
Culinary Caravan
2 hours ago
2:31:54
Halef Koklerin Cagrisi Episode 3 (English Subtitles)
Culinary Caravan
2 hours ago
2:13:42
Bahar Episode 52 (English Subtitles)
Culinary Caravan
2 hours ago
2:19:58
Gozleri KaraDeniz Episode 5 (English Subtitles)
Culinary Caravan
2 hours ago
2:25:07
Esposa e Buff Absurdo: Subindo para Dominar Tudo (Dublado) Episódio Completo
Culinary Caravan
3 hours ago
2:08:54
Por Amor Nada Más Y Nada Menos Completo En Españo
Culinary Caravan
3 hours ago
2:14:52
I was ridiculed as illegitimate childbut I was pampered by top CEO My biased family regretted it - Chinese Drama
Culinary Caravan
3 hours ago
1:24:21
Five Year Itch Chinese Drama English Sub
Culinary Caravan
4 hours ago
2:02:00
My son from 30 years later and I made plan to chase my husband to save villain husband together - Chinese Drama
Culinary Caravan
4 hours ago
2:04:09
I traveled to 8 years later found me married to my archenemy CEO and he spoiled me like a treasure - Chinese Drama
Culinary Caravan
4 hours ago
2:22:55
I gave up chasing school hunk and chased villain CEO instead he spoiled me like a treasure - Chinese Drama
Culinary Caravan
4 hours ago
1:56:22
5 years laterI became my crush‘s wife I refused to divorce himwas spoiled by him like a treasure - Chinese Drama
Culinary Caravan
4 hours ago
Be the first to comment