Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Desire The Series (2025) EP 15 ENGSUB
Transcript
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30不爱与不吻真假
00:32面孔温柔别忘了挥舞脚牙
00:37是早出现真的伤疤
00:39眼泪沾里统统都变得听话
00:44就不要权杀
00:46打不了业绩崩塌
00:49用爱几刹
00:53多么伟大的办法
00:56仔细听爱的哭声傻哑
00:59重逢越纯绝不误
01:02懂得尴尬
01:04还想生做一个笑话
01:07不愿自拔
01:09多么荒唐的无瑕
01:11虚伪的拥抱
01:13将一浮夸
01:14请问总好过怒吗
01:18别再说假话
01:23不愿自拔
01:25чисто
01:25就是
01:26趁します
01:27不愿自拔
01:32不愿自拔
01:33和人数千万事
01:34不愿自拔
01:35在这儿
01:36一家
01:37一家
01:41老群
01:43I'm sorry.
01:44I don't know.
01:45How could there be someone not filming?
01:47Oh,
01:48what did you get so angry?
01:55Oh,
01:56don't worry.
02:02Why are you doing this?
02:03Why are you doing this?
02:12I'm sorry.
02:14I'm sorry.
02:17I'm sorry.
02:28Why did you get it to me?
02:32Oh,
02:35why did I look up and look?
02:40喂,说话,你睡了吗?
02:59喂,说话,你睡了吗?
03:10我没有,什么冷,其实我
03:21睡了就算了,明天醒了,记得第一时间回复
03:26晚安
03:34睡了就算了,明天醒了,记得第一时间回复
03:40沈文朗很清楚,高徒已经辞职了,他不再有义务第一时间回复沈文朗的消息
03:50可面对毫无动静的对话框
03:55习惯了高徒已经辞职了,他不再有义务第一时间回复沈文朗的消息
04:02可面对毫无动静的对话框
04:04习惯了高徒
04:09习惯了高徒秒回消息的沈文朗,还是感到了空前的愤怒
04:13和沉重的失望
04:16他自己都觉得自己有些无理取闹
04:20可以想到高徒为了一个怀孕的Omega
04:23从他身边离职,胸口就像被什么压住了,喘不过气
04:30想到以后不能每天见到高徒
04:34沈文朗仿若缺氧
04:37前所非有地感到窒息
04:39可恨
04:40沈文朗仙
04:42职位
04:45I'm sorry.
04:47I'm sorry.
04:49I'm sorry.
04:51I'm sorry.
04:53I'm sorry.
05:11This is a good time.
05:15I'm not sure what's going on.
05:17I'm not sure what's going on.
05:24I'm not sure what's going on.
05:45I can't believe it.
05:47I can't believe it.
05:49I can't believe it.
05:53If you don't have a connection,
05:55it will always be back.
05:57In the future,
05:59I'm not going to be able to talk about it.
06:01I'll never forget.
06:03I'll be able to talk about it.
06:05If you don't have any information,
06:07you will always be able to return.
06:09You'll never forget it.
06:11After that,
06:13you will be able to talk about it.
06:14I don't know.
06:44I don't know.
07:14I don't know.
07:16I don't know.
07:18I don't know.
07:20I don't know.
07:24I don't know.
07:34I don't know.
07:38I don't know.
07:50I don't know.
07:54I don't know.
07:58I don't know.
08:30I don't know.
08:32I don't know.
08:34I don't know.
08:36I don't know.
08:38I don't know.
08:40I don't know.
08:42I don't know.
08:44I don't know.
08:46I don't know.
08:48I don't know.
08:50I don't know.
08:52I don't know.
08:54I don't know.
08:56I don't know.
08:58I don't know.
09:00I don't know.
09:02I don't know.
09:04I don't know.
09:06I don't know.
09:08I don't know.
09:10I don't know.
09:12I don't know.
09:14I don't know.
09:16I don't know.
09:18When I say it, I go there.
09:20I'll have to be analysed in the nose.
09:22If yes, I won't know about that.
09:24But again, I met you.
09:56The other thing is that you can't do it.
10:01You can't do it.
10:04I'm so sorry.
10:05I'm so sorry.
10:06You can't do it.
10:07I'm sorry.
10:08I'm sorry.
10:09You can't do it.
10:10You can't do it.
10:11I'm sorry.
10:12I'm sorry.
10:13I'm sorry.
10:14I don't want to go.
10:15I'm sorry.
10:16You can't take me to the doctor's office.
10:18But...
10:19What?
10:20But you should be careful.
10:22We're going to take care of the wounds.
10:23Note that you must take care of the wounds.
10:26It's okay.
10:27You want to take care of the wounds?
10:29I'll take care of the wounds.
10:31We're dying.
10:32If we're here, it's the only time that we were at.
10:34I can't wait.
10:36I'll keep your wounds.
10:37I can't wait.
10:38If we're here, we will take care of the wounds.
10:40Well, it's great for you.
10:41I don't need to take care of the wounds.
10:43It will take care of the wounds.
10:45You just need to take care of the wounds.
10:48I'm sorry.
10:50You're Ai-Sono.
10:51I'm sorry.
10:52I'm fine. You go ahead.
10:54I'm going to take care of your health.
10:56How can you do this?
11:01I'm going to go to the police department.
11:04The police department is very effective.
11:07It's worth learning to us.
11:12You're going to take care of yourself.
11:17But I'm fine.
11:19You're fine.
11:23You're fine.
11:24I'm fine.
11:26I'm fine.
11:27I'm fine.
11:28I'm fine.
11:29I don't pay those parts.
11:35I'm fine.
11:36I'm fine.
11:38I don't know.
11:40I don't have to worry about my blood.
11:42I don't do any.
11:44I'm fine.
11:48You can't get any questions.
11:50I'm going to talk to you about this.
11:52I'm going to talk to you about this.
11:55You think you can get me out of here?
11:57Oh.
11:58Then you can go over here and try to get out.
12:01I don't want to use this speech to tell you.
12:04He will be happy.
12:05He has this speech to tell me.
12:07I'm happy.
12:09I don't know.
12:10I don't know.
12:13You don't want to tell him.
12:15I don't know what he's doing.
12:16I have to do something with my wife.
12:18I'm going to leave you there.
12:20It's not going to be your wife.
12:22You don't want to be a child.
12:28What is this?
12:30How did you do it?
12:32盛先生.
12:34盛少卿 was in your blood.
12:36He was in your blood.
12:38He was in your blood.
12:40The information I had to provide the police.
12:42The police were in the case.
12:44It's a good thing to do.
12:48Your brother...
12:51It's not good.
12:54But it's okay.
12:56It's good.
12:57It's good.
12:58It's good.
12:59It's good.
13:00It's good.
13:04What's wrong?
13:05You're okay?
13:06You're okay?
13:07You're okay?
13:08You're okay?
13:09You're okay?
13:10You're okay?
13:11It's good.
13:15You're okay?
13:16I'm nice.
13:17You're okay.
13:19You're okay.
13:20I'm done for my work.
13:21You don't make meiss.
13:22I'm done.
13:23You're okay,
13:24I'm done to kill you.
13:25You're poor,
13:26You're okay.
13:27I did.
13:28You look into my life.
13:29I'm good.
13:30I'm okay.
13:31You're okay.
13:34You're okay.
13:35You're okay.
13:40It's not too bad.
13:43Thanks.
13:44Please take care of me.
13:46Thank you very much.
13:52You're not comfortable, I'm not good.
13:54You're not comfortable with me.
13:56I'm not comfortable with you.
13:58You're not comfortable with me.
14:00It's not the case.
14:06I'm not comfortable with you.
14:08You don't want to be angry.
14:10I'm sorry.
14:11He's still dying to die.
14:13He's still dying to die.
14:14And he's still trying to pay you.
14:19I'm too tired.
14:21I'm so sorry.
14:23I'm not good at you.
14:24I'm not good at you.
14:26I'm still paying my doctor.
14:29I'm not good at you.
14:30You're fine.
14:33I'm sorry.
14:34I'll never give you my father.
14:36He's not good at me.
14:38I'm proud of you.
14:40I'm proud of you.
14:42I'm proud of you.
14:44How are you doing?
14:46You're always going to be in the same way.
14:52I'm辞職.
14:56I'm so scared.
14:58I thought it was a big deal.
15:00I told you,
15:02it's a big deal.
15:04But now I'm ready.
15:06I can get money.
15:07I'm proud of you.
15:15I'm not pregnant.
15:23You're the doctor.
15:25I'm pregnant.
15:27I'm pregnant.
15:29I'm pregnant.
15:31I'm pregnant.
15:33I'm pregnant.
15:35What's the most important thing?
15:36这老板冰床前陪着呢
15:38我就说吧
15:39这小疯子仗着自己厉害
15:42毫无精卫心
15:43一天到晚瞎折腾
15:45迟早把自己对腾死
15:47武朗
15:48老板还没醒呢
15:50少说两句吧
15:50我说错了吗
15:52不能因为自己体制好的像怪胎
15:55就总不把自己当回事吧
15:57你想想这些年
15:58拿命赌一本就没人
15:59你想想这些年
16:00拿命赌一本就没人
16:01你想想这些年
16:03你想想这些年
16:04你想想这些年
16:04He's done a lot.
16:06He's done a lot without us.
16:08He does not tell anybody?
16:10He's a little old.
16:12He has a lot of feelings.
16:14He's tough.
16:16He's never been known as an answer.
16:18It's a normal thing.
16:20It's normal to be done?
16:22Wensolk.
16:24You can't encourage
16:25living in that environment.
16:27That's right.
16:29I don't know.
17:29你还是出现在眼前了
17:36还是终于敢来爱我了
17:50你来干什么
17:52找你啊
17:57什么事
17:59有法律规定
18:00表哥没事不可以来找表弟吗
18:03阿勇啊
18:05怎么突然照起镜子了
18:08怎么突然那么暧昧
18:11难道
18:14恋爱了
18:18
18:21真的吗
18:26阿左
18:27阿左
18:28我问你
18:30你以前和毕谈恋爱的时候天天哭
18:33到底是怎么做到的
18:35什么叫怎么做到的
18:41到底要怎么做
18:43才能哭出来
18:45伤心
18:47就会哭啊
18:48怎么做到的
18:49还要是怎么做到的
18:50什么事
18:51怎么做到的
18:52我有没有见过你哭
18:54什么事
18:56那我相信你一辈子都做不到
18:58我从来没有见过你哭
19:00前阵子我和毕谈还讨论过
19:01这家伙怎么能做到不哭的呢
19:04是不是你泪线坏了呀
19:06怎么哭了
19:07谁都开来的
19:09是不是你泪线坏了
19:10我有没有见过
19:12我很 sicher
19:13如你泪线坏了
19:15是不是我去泪线坏了
19:17我有点浪线坏了
19:19我就来泪线坏了
19:21算是泪线坏了
19:23我也没见过
19:24I'm sorry.
19:34Where is it?
19:37How hard to do it.
19:40I'm doing it.
19:41You're doing it?
19:43I'm doing it.
19:44I'm doing it.
19:46You don't have to say anything.
19:49I'm not going to say anything.
19:54You're doing well.
19:57You're looking for a good job.
19:59I'm not going to say anything about you, but I'm not looking for you.
20:02You're looking for a good job.
20:06I'm not looking for you.
20:09Your eye is a healthy person.
20:12Why did I just cry?
20:16Why did you cry?
20:21I tell you I don't want to breathe.
20:23I love you.
20:25I love you.
20:27I love you.
20:29I love you.
20:31You're welcome.
20:33I love you.
20:35I'm sorry.
20:37I love you.
20:39I love you.
20:41I love you.
20:43You're the way I do it.
20:45I love you.
20:47I love you.
20:49I'm not sure that you're a good person.
20:51I'm not sure that you're a good person.
20:53But the poor person is a good person.
20:57You're not sure that you're a bad person?
21:00No.
21:01Or a pain?
21:03Or a pain?
21:05At that time,
21:07the pain is a good person.
21:09The pain is a good person.
21:11It's a good person.
21:13This is the beginning of the cry.
21:15I'm sorry.
21:45I'm not going to be able to get away from my eyes.
21:52If you don't learn to get away from my eyes,
21:58I'm not going to be able to get away from my eyes.
22:06You're ready?
22:09How do you feel?
22:12I'm not going to turn around.
22:19I'm not going to take away from my eyes.
22:25I pinched my eyes.
22:27You cannot do it.
22:31I'm not going to who was mad for me.
22:37You're coming back to me.
22:39I'm going to call a doctor.
22:42You don't want to go to me.
22:44You don't want to go to me.
22:46Look at your face.
22:48It's not like you're in a mess.
22:52Okay.
22:54You're a bad person.
22:56You don't want to go to me.
23:00You're not angry.
23:02You're angry.
23:04I didn't want you to lie.
23:06I was telling you I'm not the Alpha Alpha Alpha Alpha.
23:08It's not that you don't believe me.
23:10Who would believe this world really there's some wicked Liebe?
23:23花勇.
23:24You said you'd love me.
23:28It's really, isn't it?
23:30It's not.
23:32It's not true,聖先生.
23:36I like you.
23:38I like you, I hope you're happy.
23:42I hope you like me.
23:44Then you don't want to come here.
23:46I'm looking for you, I'm not happy.
23:49I'm very difficult.
23:50Haru, you want me to come here?
23:56Okay, then you go first.
23:59I'll go to the hospital.
24:04I'm not going to let you go first.
24:08I'm not going to let you go first.
24:11I'll just press the button to open the door.
24:12I'll just press the button.
24:14Okay, let's take the button right OK.
24:17I'll pull the button right here.
24:18It's okay.
24:32You have you ever hurt?
24:35Haru.
24:37I will be sick.
24:56Lord, you don't worry. I'm fine.
25:00I'm going to take a look at the wound.
25:02The wound is still in the wound.
25:04患上其他人根本成就不回来
25:06你们一定要好好注意护理
25:08最近几天尽量避免太大的动作
25:10也不要碰水
25:12好 谢谢
25:16对了 盛总
25:17王主任说您的血液报告有几项异常
25:20需要您再配合抽血复检一下
25:22您看您现在方便吗
25:24我让同事带您去趟检验科
25:26异常
25:27什么东西有异常
25:29为了安全起见
25:31我们给盛总抽的是全血
25:33测了所有能测的项目
25:35结果显示
25:36盛总的运同有十二点六
25:38这是怀孕时期才会有的数值
25:41怀孕
25:43桂院的医疗水平真是堪忧
25:46我是SGα
25:47怎么可能怀孕
25:49我闷了
25:50你可以巴选吗
25:52鼻子
25:53我也留下20
25:54我们记sti
25:55头精是尧尧尧尧尬
26:02電話也關機
26:05高徒到底在幹什麼
26:07難道是在醫院陪高晴
26:14反正都已經到醫院了
26:17去看看老同學的妹妹
26:19應該也很合理吧
26:32高徒
26:46你在裡面嗎
26:52你沒事吧
26:53把門打開
26:59我沒事
27:00我沒事
27:03你還好嗎
27:08想對你說的
27:11都不能說呢
27:15從來只能
27:18符合
27:21可想你快樂是真的
27:25想要陪你的不能再給了
27:29全部只能牽扯
27:32倒眼淚因為捨不得
27:38前陣又不及的偏扯
27:42你還好吧
27:44沈澤
27:46你怎麼在這兒
27:48花勇住院了
27:50我來看看他
27:51倫兒
27:53女兒
27:54偏扯
27:55偏扯
27:57偏扯
27:59偏扯
28:00你確定沒事嗎
28:03我沒事
28:04我沒事
28:05那為什麼不回我消息
28:07
28:09信信
28:11可能是沒注意
28:13沒注意
28:14沒注意
28:15I'm sorry.
28:16It's been a long time.
28:17I've got a long time.
28:18You're almost all right.
28:19I'm not a long time.
28:20You're not a long time.
28:29What's your fault?
28:30You're a tough one.
28:32What's your fault?
28:34Why should I get a tough one?
28:38You're a tough one.
28:41Mr. Dino,
28:43I'm not sure that you're going to be in a man's house.
28:45My wife has been in a place for me, so I'm going to be in a party.
28:50I'm going to be in a party.
28:52I'm going to be in a party.
28:54You are so rich.
28:56You are so rich.
28:59I am not here.
29:01I'm not here.
29:04I'm not here.
29:08Warden
29:09I would like you to take a pic of his house.
29:14I'd like to turn it off.
29:17You stay with me.
29:19I will be here to leave the house, I'll go faster.
29:21I'll leave you there.
29:23What happened is that a little bit of a month.
29:25Mitro is annoying.
29:26My phone is over.
29:29I can't even have a broken mind.
29:31Who did you rob this?
29:33What's going on?
29:35It's like you're not even owner.
29:38No.
29:39What's wrong?
29:43I'm so tired.
29:45I'm not good at all.
29:48I'm not good at all.
29:50There's a problem you can tell.
29:52We have a lot of students.
29:54I'm not going to help you.
30:01I don't want to help you.
30:04I don't want to help you.
30:06I don't want to help you.
30:08Thank you for your attention.
30:10Thank you for your attention.
30:12I have a love for you.
30:15So we have to go.
30:16You can see your attention.
30:18This is my phone.
30:22The question is before you were able to get really saved,
30:25but you want to have a great day?
30:27I don't want to watch this.
30:28It is a good time.
30:30So you can see for the next time?
30:32These days are the results of your own results.
30:34升先生的驾印啊
30:36
30:38我们组织了多学科会诊
30:40现在基本可以判定是妊娠
30:43但是根据目前现有的资料来看
30:46还没有关于
30:47鼻ων vuông肺和小块ت合的妊娠记载
30:50所以
30:51我们大多专家
30:53还是持保留意见
30:54什么意思
30:57是这样
30:58盛总血液里的药物残留指标
31:00虽然 远远低于质鸡量
31:02But we still have to consider the treatment of the medication.
31:05So I would like you to make sure you have to decide.
31:09What do you decide?
31:10The name of the child?
31:12We will be able to decide.
31:16As a doctor, I don't recommend you to leave him.
31:25You let my Elfa kill my child.
31:28I know that you are very difficult to accept.
31:34But we need to consider the treatment we need to be able to help.
31:37Is that right?
31:37You don't have to care about me anymore.
31:38Don't let my Elfa kill my child.
31:40The Elfa kill my child is not as low.
31:42If I don't care about you, I will be grateful.
31:45I'll be grateful.
31:46Okay.
31:48I don't know.
31:48盛先生.
31:50Be careful.
31:51You're not worried about me.
31:53You're not worried about him.
31:54盛先生, I don't know.
31:56It will be a mess,
31:58but it will hurt you.
32:00This is my DNA,
32:02which will affect the DNA.
32:04It will not affect the DNA.
32:06I will find you.
32:12Let me tell you.
32:14Let me ask you.
32:16It is not my DNA.
32:18The DNA is not my human DNA.
32:20I will tell you.
32:22The DNA is the DNA.
32:24If I don't want to show you, you will die.
32:27盛先生, if you die, I will die.
32:30I don't want to die.
32:32Don't want to die if you don't want to die.
32:34You're going to die if you don't want to die.
32:36Do you want to die if you don't want to die?
32:37I don't want to die.
32:41How did you die?
32:43I said that you don't want to do the wrong thing.
32:45Is盛先生 not going to die?
32:49Of course.
32:50This is still怪 me.
32:51I don't want to be against you.
32:53But I did not want to die.
32:56I just want to die.
32:58I don't want to die.
32:59I don't want to die.
33:04I'll just be the only one you want.
33:06This is what you want to die.
33:08I really want to die.
33:09You should be leaving the movie for a while.
33:18You should be able to go to the movie theater.
33:20What's your name?
33:22It's my name.
33:24It's my name.
33:26I'm so proud of you.
33:28I'm so proud of you.
33:30I'm so proud of you.
33:32I've read a book.
33:34It says that
33:36it's a dream of human beings.
33:38It's a dream of human beings.
33:42You read that book.
33:44How did you write that day?
33:46It's my book.
33:48It's my book.
33:50It's my book.
33:52It's my book.
33:54What kind of a beast?
34:00You're going to be born in the first place.
34:02I'm going to be born in the first place.
34:04How could you really believe me?
34:06You're going to be born in the first place.
34:08I've told you about it.
34:10You remember?
34:12I said that our first child is a flower.
34:14You're going to be born in the first place.
34:16You're going to be born in the first place.
34:18You're going to be born in the first place.
34:20I really want you to be born in the first place.
34:22I'm going to be born in the second place.
34:24I am being born in the first place.
34:26I'm born in the first place.
34:28I don't know what you're doing.
34:58I don't know.
35:28My strength, and immune system all over normalcy.
35:31These are all got to use from the entire human being.
35:36That you have to be able to represent me thirty percent.
35:43And that the love of 100 percent.
35:45The reason is that.
35:46You have to talk about what matters is that
35:48the花 is for the hong children.
35:50You can't do anything about me.
35:53Can I do it?
35:54This is my life.
35:55what he is saying is he is very proud of me.
36:00Well, he is a teacher of me.
36:03He's a teacher of me.
36:05He's a teacher of me.
36:07He's a teacher of me.
36:12I will never be the teacher of you.
36:19I am not going to lie you.
36:22I will never be the teacher of you.
36:24I don't know what to do, but I don't know what to do, I don't know what to do.
36:54What's the main thing?
36:58Ah, you're at Namad.
37:00It's a little bit lower.
37:03It's very difficult for you.
37:05It's a very expensive payment.
37:07And it's not expensive but this is your hospital.
37:10Even if we leave in Namad,
37:12what else would we give to you?
37:14We didn't give him a loan.
37:16We know.
37:18I'm going to turn on the high end of the phone.
37:20However, if we don't go away,
37:22I think I'm going to be a problem.
37:25You're right.
37:26I've already said that you can't even have a connection with him.
37:29He's a good guy.
37:30He's a good guy.
37:31He's a good guy.
37:32He's a good guy.
37:33He's a good guy.
37:34But you're right.
37:35You're right.
37:36You're right.
37:37You're right.
37:38You're right.
37:39If you're worried about him,
37:40you're right.
37:45If you're worried about him,
37:46we can change a little bit.
37:48You can go to the town.
37:49You can go to the town.
37:51Then you're going to have a good day.
37:53You can go to the town.
37:55You're right,
37:56you're a good guy.
37:57There's no space.
37:58I'm not a bad guy but help you.
37:59You don't have to go to the house.
38:00Well,
38:01you don't have to go to the house.
38:02You're right.
38:03You can't wait to hang your phone.
38:04You're right.
38:05So he's okay.
38:06Hey,
38:07you're right.
38:08You have to take the room.
38:09I've been waiting for the house.
38:10I have a long time.
38:11You've been waiting for the house.
38:12A lot of hours here.
38:15The child is already on.
38:17In the town of New York,
38:18the city has been a good way.
38:19There's a lot of people.
38:20I can give you a chance, okay?
38:24Okay.
38:45The tea is good.
38:47Is it going to go over to you?
38:50I'm sorry.
38:52I'm sorry.
38:54I'm sorry.
38:56I'm sorry.
38:58I'm sorry.
39:26您好,您所拨打的号码是空耗,请核对后再拨。
39:35您好,您所拨打的号码是空耗,请。
39:41您好,您所拨打的号码是空耗,请核对后再拨。
39:56您好,您好,您好,您好,您好,您好,您好,您好, famously。
40:03你啥 Weil esrator proof ituذهbuo
40:06好吧?
40:07你好,您好,您好,您好
40:10不用的吧!
40:15您好,您好,您好。
40:17您好,您好,您好,您好。
40:22您好,您好,您好.
40:23等一下。
40:24您好。
40:25我你好,您好,您好,您好
40:26The phone number will become empty.
40:28That's a good idea.
40:29That's how I'll contact her in the future.
40:31You've promised her to leave.
40:33Why do you contact her?
40:34If there's any rule of law,
40:36I can't contact her.
40:39The phone number.
40:40The phone number went home.
40:42But she didn't go to the old house.
40:44She didn't go to the other company.
40:46The phone number also went home.
40:48You said...
40:49She's not going to die.
40:51Why did you go to the old house?
40:54Why?
40:55Why?
40:57The phone number.
40:59What's wrong?
41:01Here ...
41:03Here it is.
41:04The phone number was its forever.
41:06I don't want to do anything.
41:08Here's a call.
41:10The phone number was going to call me.
41:13The phone number was false.
41:15What's wrong?
41:16If I wanted this guy.
41:18What is wrong?
41:20What do you like to call me?
41:24Come on, let's get some.
41:25Let's just have a feeling.
41:26Let's take a bullet.
41:28No one else.
41:29I'm sure it'll go and play with a different people.
41:31Let's go.
41:33Nigga.
41:36Why?
41:37Why did you save us during this game?
41:38How did you save us?
41:39The story is not going to be right now.
41:41Well, why?
41:42Because we don't miss a lot of stuff.
41:43Let's just hear you.
41:45Why didn't we miss you?
41:48If you don't mind here,
41:49you could tell me that even more.
41:51I'm going to ask you to find yourself
41:53if you like to call me.
41:55Wait.
41:56What's wrong?
41:57I'm going to ask you to know.
41:59You say.
42:00What's wrong?
42:03What's wrong?
42:05How can you find me?
42:07So you believe you like me?
42:11You can't be so much nonsense.
42:13Come on.
42:14How can you find me?
42:16What's wrong with me?
42:18Oh, I'm not sure.
42:20What's wrong with you?
42:22What do you mean?
42:24You know that Omega is who?
42:26A lot of people said the house is broken.
42:28I don't see it.
42:30What do you mean by me?
42:32What do you mean by me?
42:35You're just saying that Omega is a group of people.
42:40They're all together.
42:41What do you mean by me?
42:43What's wrong with me?
42:45I'll be back to you.
42:47I'll be back to you.
42:49But the result...
42:53It's not going to continue to develop.
42:55So I'm going to turn off the stage.
42:58How can I?
43:00Is beta?
43:02I'm not sure.
43:03You should be able to do this.
43:05I'm going to get a good job.
43:07You should be able to do it.
43:09You should be able to do it.
43:13I'm going to keep you up.
43:14I'm going to continue to give him some soup.
43:16Good luck.
43:31Oh, my God.
43:32You're in the middle of the night.
43:34Oh, my God.
43:36It's all over a month.
43:38Oh, okay.
43:44Hey, who are you?
43:47Hello, I'm Omega保護機構.
43:50I'm your host,高明先生.
43:53Omega保護機構?
43:55What is this with my son?
43:58It's like that.
43:59He's got a serious disease.
44:02He's been looking for a doctor.
44:04He's been looking for a doctor.
44:06He's been looking for a doctor.
44:09He's been looking for a doctor.
44:11What is he talking about?
44:13高徒先生的情況十分危急.
44:15作為性稀疏紊論的Omega
44:17他不應該擅自懷孕.
44:18我們現在聯繫不上他.
44:20您作為家屬如果能聯繫到他
44:22請務必監督他及時就醫.
44:43他不該而言之不得?
44:45他不在他之處的案子裡
44:46他不動不上你,
44:48他不動不上他
44:50你不動不上他
44:52在此,
44:53你不動不上他
44:54你不動不上他
44:55你不動不上他
44:56碰到他
44:57他有此事
44:58他不動不上他
44:59我沒有進步
45:01你有此事
45:02然後這邊
45:03你不動不上他
45:04讓你動不上去
45:05你不動不上他
45:06干涉
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

1:16:16