Skip to playerSkip to main content
  • 3 months ago
Transcript
00:00シャイフレーツ
00:00作曲、シャイフレーツ
00:07作曲、シャイフレーツ
00:10作曲、シャイフレーツ
00:20静かに朝焼けが大地を包んでく
00:26I'm sorry, I'm sorry.
00:33And I'm sorry.
00:51I want to be守red by all the smiling faces
00:57I wanna take you, baby, take me higher
01:00I want to hold on to the right
01:02I wanna take you, baby
01:05Take me higher
01:06That's my power to its courage
01:09I wanna take you, baby, take me higher
01:13Let's be safe for you
01:15I wanna take you, baby, take me higher
01:19I believe that I love you
01:49What?
01:49I've been doing a program for PDI.
01:54I'll see you later.
01:55You're driving this way, you're not talking about anything else.
01:59You're driving?
02:01You're driving?
02:02I'm doing something else.
02:03I'm not talking about anything else.
02:06You're not talking about anything else.
02:08You're not talking about anything else.
02:11What about you?
02:43Nhìn như hộp thời gian ấy nhở?
02:52Cái gì thế này?
02:54Cậu có nghĩ cái này đến từ ngoài trái đất hay không?
02:57Với độ tán xạ ánh tráng này thì tôi cũng chịu.
02:59Để ta lấy máy siêu âm xem bên trong thế nào nhé.
03:13Ai vậy?
03:16Tôi chịu.
03:25Nó đang rung kìa.
03:27Này cô.
03:38Cô sao thế?
03:40Cô sao thế?
03:44Đây là...
03:44Đài Gô, cậu biết cô ta à?
03:54Tôi đã thử cả la rè mà còn chẳng làm nó xước được đây.
03:58Phần trên có vẻ là nắp nhưng cũng không mở được.
04:00Có lẽ ta không nên mở nó.
04:0430 mét dưới lòng đất.
04:07Nghĩa là nó phải ở dưới biển khoảng 100 năm rồi.
04:13Cô gái thì sao?
04:16Đang được kiểm tra sức khỏe dưới trạm xá.
04:17Ồ, cậu là Đài Gô à?
04:29Anh tôi sức ngay kể với cậu đây mà.
04:31Xin chào mọi người.
04:32Xin chào.
04:35Anh trai cô.
04:37Anh trai tôi là Shinzo đấy.
04:39Nhớ anh ấy nên tôi vào được đây làm mà.
04:41Sao vậy?
04:43Sao cô chẳng giống anh gì cả?
04:46Giống anh tôi thì sống làm sao được chứ?
04:47Cậu ta sao rồi?
04:55Cậu ta hình như chẳng nhớ được gì cả.
05:03Chứng mất trí nhớ.
05:05Tôi nghĩ chỉ là tạm thời, do chấn động mà thôi.
05:08Chúng tôi đã chụp cắt lớp và đem đi phân tích rồi.
05:14Sợi dây chuyền này đẹp thật nhỉ?
05:15Cô không nhớ cả tên mình sao?
05:24Hình như tôi đã gặp cô rồi.
05:30Từ lâu lắm rồi.
05:33Nhưng mà chắc là không phải đâu.
05:38Tên cô là gì vậy?
05:39Saki.
05:40Saki.
05:41Saki.
05:42Saki.
05:43Tên cô đúng không?
05:45Tên cô đúng không?
05:49Tên cô đúng không?
05:50THE END
06:20THE END
06:50THE END
07:20THE END
07:50THE END
08:20THE END
08:22THE END
08:24THE END
08:26THE END
08:28THE END
08:30THE END
08:34THE END
08:36THE END
08:38THE END
08:40THE END
08:42THE END
08:44THE END
08:46THE END
08:48THE END
08:50THE END
08:56THE END
08:58THE END
09:00THE END
09:02THE END
09:04THE END
09:06THE END
09:08THE END
09:10THE END
09:12THE END
09:14THE END
09:16THE END
09:18THE END
09:20THE END
09:22THE END
09:24THE END
09:26THE END
09:28THE END
09:30THE END
09:32THE END
09:34THE END
09:36THE END
09:44THE END
09:46THE END
09:48THE END
09:50THE END
09:52THE END
09:54THE END
09:56THE END
09:58THE END
10:00THE END
10:02THE END
10:04THE END
10:06THE END
10:08THE END
10:10THE END
10:12THE END
10:14THE END
10:16THE END
10:18THE END
10:20THE END
10:22I don't know.
10:52Vâng.
10:53Không sao đâu.
10:55Cứ thẳng đường này là em sẽ về được nhà.
10:57Thật ư?
10:59Đúng rồi.
11:00Cảm ơn chị.
11:07Còn chị thì sao?
11:11Chị đang đợi ai đó đến đón chị.
11:17Nhưng...
11:17Có lẽ sẽ không ai đến cả.
11:22Không thể thấy được.
11:27Bởi vì...
11:28Đúng không thể nào.
11:29Vì thế...
11:30Tôi mới thấy lạ chứ.
11:32Vậy cô gái ấy là...
11:34Đại vô đây.
11:41Tôi sẽ chuyển súng tầm nhiệt đến chỗ đấy bây giờ.
11:44Rõ.
11:46Không có gì bất thường ở đây cả.
11:49Đêm sáng chúng ta sẽ thực hiện kế hoạch.
11:52Nếu cô ấy thật sự đã điều khiển con quái vật thì...
11:58Một cuộc xâm lăng ư?
12:08Đây ạ.
12:10Cái gì vậy?
12:10Cái gì vậy?
12:12Đây là dữ liệu thân nhiệt của Saki.
12:14Saki?
12:18Không thể nào.
12:19Thân nhiệt của cô ấy là bà bình bốt đồ ư?
12:22Làm gì có ai có thân nhiệt như vậy?
12:24Chắc em nhầm tôi đấy mà.
12:26Không, em làm đúng mà.
12:28Ai cũng như anh chắc.
12:29Em nói gì cơ?
12:30Em bảo là...
12:31Cô là ai vậy?
12:47Vòng 6 lăng.
12:49Rồi.
12:50Mức 47.
12:51Trung tâm.
13:01Đài gồ báo cáo.
13:02Còn quái vật đã cửa động trở lại.
13:04Được rồi.
13:05Lập tức di tản khỏi đó đi.
13:07Kích hoạt súng tự động đi.
13:09Rõ.
13:09Rõ.
13:09Hãy subscribe cho kênh La La School Để không bỏ lỡ những video hấp dẫn.
13:39Được rồi.
13:42Hạnh công rồi.
13:44Tốt.
13:45Giờ ta sẽ đuổi nó quay về biển.
13:47Không được để nó vào thành phố nữa.
13:49Kiểm tra hộ tôi cái này đi.
13:51Đây có thể chính là bí mật của con quái vật đấy.
13:54Là chìa khóa của Hồ Qua Dora đấy.
13:56Cô ép tôi quá.
13:58Cô muốn tôi tìm hiểu về sợ dây chuyền này đúng không?
14:01Đây là đầu mối duy nhất của chúng ta.
14:04Được rồi.
14:04Tôi có lập trình ra một hệ thống tìm kiếm phần mềm tên là Akazic.
14:07Cô có thể tìm kiếm bất kỳ thông tin nào trong hệ thống với.
14:11Khi nào đi chơi tôi sẽ nghe nốt nhé.
14:13Cô thì có bao giờ đi chơi với tôi chứ?
14:14Không được rồi.
14:40Nó nắm được quy luật của súng rồi.
14:41Được rồi.
14:43Được rồi.
14:45Để Hồ Quy trên phiên cơ số 2 ló nốt đi.
14:49Cái gì đấy?
14:51Cái gì đây chứ?
15:17Cô gái này...
15:18Cô ta đã bao nhiêu tuổi rồi?
15:23Đây là hình ảnh của năm 1802.
15:28Trời.
15:37Nó đang khóc.
15:39Cảm ơn các bạn đã theo dõi và hình ảnh của chúng tôi đã theo dõi và hình ảnh của chúng tôi đã theo dõi và hình ảnh của chúng tôi.
16:09Saki đang ở đấy đấy.
16:11Gì chứ?
16:12Daigo.
16:13Daigo.
16:13Saki không phải là người trẻ đất đâu.
16:16Saki!
16:23Saki!
16:27Saki?
16:31Makina!
16:33Makina!
16:33Daigo!
16:35Daigo!
16:37Daigo!
16:39Daigo!
16:41Daigo, don't!
16:43They're still there!
16:45That's all!
16:47No!
16:49Daigo!
16:51Daigo!
16:52Daigo, don't!
16:53That's the end!
16:55Don't go ahead!
16:57Don't go ahead!
16:59Daigo!
17:01Daigo!
17:03Daigo!
17:04Lùi lại mau!
17:05Daigo!
17:27Ultraman Tiga!
17:29Siêu anh hùng Tiga kìa!
17:59Daigo!
18:01Daigo!
18:03Daigo!
18:15Machina đừng!
18:17Hup!
18:19Ich bin Schroo!
18:21T iba!
18:23Hup!
18:25Da Anti!
18:27Da!
18:29shoulders!
18:31N
18:47Yeah.
18:54Yeah.
18:57Yeah.
19:02Yeah.
19:07Yeah.
19:12Yeah.
19:22Yeah.
19:27Yeah.
19:31Yeah.
19:36Yeah.
19:38Yeah.
19:42Yeah.
19:44Yeah.
19:46Yeah.
19:47Yeah.
19:48Yeah.
19:49Yeah.
19:50Yeah.
19:51Đừng.
19:52Makinah chỉ đến đây để đón tôi đi mà thôi.
19:59Trước đây tôi không thể báo cho nó biết rằng tôi đang ở đây.
20:02Nên tôi đã phải đợi rất lâu, rất rất lâu rồi.
20:05Cảm ơn các bạn đã giúp tôi đào được chiếc hộp kia lên.
20:09Tôi không định gây rắc rối cho ai cả.
20:14Makina!
20:16Makina!
20:44Cảm ơn cậu đã bảo vệ tôi.
20:46Tôi vẫn nhớ cậu.
20:48Daigo ạ.
21:14Đừng có lên đi.
21:16Cảm ơn cậu đã dành cho tôi.
21:18Yes!
21:19Yes!
21:20Yes!
21:21Yes!
21:22Yes!
21:37Yes!
21:46Makina has gone out of the land.
21:54Daigo!
21:58Daigo, I'm going to go back to the building.
22:01Daigo!
22:02You don't have to worry.
22:04Daigo!
22:05You're too late.
22:16Daigo!
22:35That love is so beautiful.
22:44Tiga,勇気が今足りない Tiga,勇気を授けてくれ
22:57Even if the power is strong,
23:03we can't fight each other.
23:10We can't fight the future,
23:16we can't fight each other.
23:22I'm going to die by the first time I'm going to die.
23:29We'll be right back to you,
23:32and we'll be right back to you.
23:37I need your love for now.
23:44I can't see you, I can't see you, I can't see you, I can't see you.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended