- 22 hours ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:00Hello, Mrs.
00:01You're eating delicious things.
00:05I don't know what I've ever seen.
00:21Can you give me a bite?
00:23Well, of course.
00:25Come on, please.
00:27Please take a look at what you like.
00:29Well, let's take a look at this.
00:34This is delicious.
00:37It's delicious.
00:39It's delicious.
00:41It's delicious.
00:43But this meat is amazing.
00:46What is this meat?
00:48Oh, it's...
00:50It's...
00:54It's the meat of the backhorn!
00:57It's...
00:58Backhorn...
00:59It's...
01:00It's...
01:01It's...
01:02It's the meat of the backhorn.
01:03Oh...
01:05Oh...
01:06Oh...
01:07Oh...
01:09Oh...
01:10This is a wrong thing.
01:12For example, a blackhorn,
01:15thank you for having the strong Shedon.
01:17What do you think is something that kind of good?
01:21Really?
01:22I'm glad you're here.
01:24I'm glad you're here.
01:29I'm glad you're here.
01:33If you're ready to go, you'll be able to enjoy the best.
01:41I can't understand anyone from now, but I'll be sure.
01:50It's true.
02:20I want to look at the景色
02:22I wanted to look at the future
02:24I wanted to look at the future
02:26I want to look at the future
02:28That's the only one
02:30Like a dream
02:32A one scene
02:34The light of the light
02:36It moves
02:38Even if you're in a moment
02:40If you're in a moment
02:42You can see the future
02:44You can see the future
02:46You can see the future
02:48The future
02:50I will refer to the future
02:52From turn to the moment
02:54The window will open
02:56The window will open
02:58You can see the future
03:00You can see the future
03:02If you're in a moment
03:04I wish to see the future
03:06You can see the future
03:08You can see the future
03:10Romeo
03:12Youtube
03:46It's a good food, and it's so delicious.
03:51Next, we'll come here.
03:53The Lord...
03:55The Lord...
03:57The Lord...
03:58What did you get here?
04:02What?
04:04Yes.
04:06The Lord...
04:08The Lord...
04:10The Lord...
04:11The Lord...
04:12The Lord...
04:14That's why we're going to go to the wedding.
04:19And I'm also one of my wife, Melfiera.
04:25I've been looking for a marriage partner.
04:29I don't have a friend. I don't have a friend.
04:34I don't have a friend.
04:36If you don't have a marriage partner,
04:39I'll go to the修道院!
04:42I don't have a friend.
04:45You're right, Melfiera.
04:47If you don't have a friend,
04:49I'll take care of him.
04:50I'll take care of him as a man.
04:54He said that he participated in.
04:58But...
05:02It's difficult for me.
05:05My face is good.
05:07It's no problem.
05:09Sorry.
05:11My father...
05:13I'm...
05:14I'm...
05:15I'm...
05:16I'm gonna have a friend.
05:18I'm gonna have a friend.
05:23I'm gonna have a friend.
05:25I'm gonna have a friend.
05:27From the outside to the side,
05:28it's a lot more people than relatives.
05:29I'm gonna have a friend.
05:31You're gonna have a friend.
05:32I'm gonna have some friends.
05:34You're gonna have some people...
05:35I'm gonna have him.
05:37It's hard to find, Melfiera!
05:38No, I didn't!
05:50Are you okay!?
05:54Yes, your chin was gone and I couldn't.
05:59Let go with me together.
06:01Thank you so much.
06:05Oh!
06:14Boom broken, Brug Horn!
06:16How should I take this person!?
06:18I ran down!
06:20But...
06:24This one!
06:25I want to go!
06:29Is it too bad?
06:30I can't see my enemy, and I can't find anything like thisĄ.
06:35This place...
06:37This...
06:51This...
06:53A moment of a coincidence...
07:05Oh
07:28Number
07:30私が強いか
07:35It is a true story of the world that I was born with.
07:42It is a true story of the world that I am being a legendary creature.
07:47But...
07:50How beautiful...
07:56GALBRACE皇爵様!
07:58What are you doing?
08:01Do you understand the situation?
08:04What's your name?
08:06Yes, I'm fine
08:14Oh, my god!
08:15What?
08:16What?
08:17Do you want your mouth?
08:19What?
08:21The...
08:22The...
08:23The...
08:24The...
08:25The...
08:26The...
08:27The...
08:28The...
08:29The...
08:30The...
08:31The...
08:33The...
08:34The...
08:35The...
08:37You...
08:38Now...
08:39The...
08:40The...
08:41I don't know.
08:42The...
08:43My son is so...
08:45The...
08:46I'm in pain.
08:48I'm not...
08:50Why?
08:51I'm not...
08:52I'm...
08:53I'm...
08:54You're...
08:55And...
08:56I'm...
08:57I'm...
08:58I'm...
08:59You're...
09:00That's why I took a lot of time to take out of time!
09:05Noam, it's a drink of water.
09:07What?
09:08It's a bad thing, isn't it?
09:10It doesn't mean you can't.
09:12But you too, Noam.
09:18Yes.
09:20You can't go back to that feeling of blood.
09:26Come on.
09:29着替えを貸してよ。
09:31い、いえ、そんな汚れならしばらく水にさらしておけば落ちますので。
09:37そういう問題か?
09:39それは魔獣の血だぞ。
09:41嫌ではないのか?
09:43あ、このくらいでしたら。
09:45つい一週間前にさばいたときと変わりませんので、あまり気にしていなかったです。
09:51魔獣をさばく?
09:53あ、い、いえ…
09:57お前、名はなんと?
10:00た、大変失礼いたしました。
10:02私はマーシャルレイド伯爵が娘、メルフィエラにございます。
10:07この度は助けていただき、ありがとうございました。
10:11あっ…
10:13いや、突然すまない。
10:17なるほど、道理で魔獣に詳しいわけだ。
10:21はっ?
10:23お前が噂の…
10:26魔物を喰らう…
10:29悪辞霊嬢か。
10:33この世界には魔力を持った魔獣や異変植物といった、魔物と呼ばれる、一般的ではない生き物が存在する。
10:42これらは口にすると、含まれる魔力により、嘔吐や腹痛、発熱などの症状に見舞われるので、討伐された後、基本的には廃棄される、のだが。
10:55そう、私は世間で噂されている悪辞霊嬢。
11:01今更隠すのも変よね。
11:05私は魔獣というよりも、食べ物に興味があるのです。
11:10食べ物…だと?
11:13お前には、あの魔獣も食べ物に見えるというのか。
11:18はい、もちろんです。
11:22どうした処理すれば美味しくいただけるのかなど、おつい考えてしまいます。
11:26だって食べるからには、美味しくいただきたいですし。
11:29お…
11:31お…
11:33お、またやってしまった…
11:37とりあえず…
11:39払っておこう…
11:41笑顔逆効果!
11:46あの…
11:50私、やっぱり何か…
11:53さらに!
11:55もしや、血がお口に!
11:57今すぐお水を!
11:58いや、問題ない。
12:01突然すまなかった。
12:03また手を…
12:07この方は…
12:13私が恐ろしくはないのかしら…
12:18うん…
12:23それで…
12:24美味いのか?
12:26えっ?
12:27だから、魔獣だ!
12:30美味いのか?
12:31先ほどのバックホームも食べたことがあるのだろう?
12:34えっ…
12:35その…
12:38はい…
12:40それで足は?
12:42たまに聞かれるこの手の質問…
12:47いつも最終的に気味悪がられるけど…
12:50バックホームは、牛に似た肉質で非常に美味でした。
12:55野生のものなので、肉たたきを念入りにして、あとは炙り焼きや煮込みを少々…
13:01ほぉ…
13:03やはりあれは牛に似ているのか…
13:06それで、強化さえしていなければ、魔力を帯びた肉で腹を壊したりはしないのか?
13:12はぁ…
13:14いやいや、牛と魔獣が同じわけない…
13:18想像するだけで吐き気が…
13:20君、本当の肉を食べたことがないんじゃないか?
13:25今までと、全然違う反応…
13:30私の話を聞いてくれるの…?
13:33う…
13:35うれしい…
13:37安全に食べるには、魔獣の有する魔力を抜かなければなりません。
13:44それはどうやる?
13:46血抜きの時に一緒に抜けば、案外簡単に抽出できるのです。
13:51専門の道具と魔法が必要ですが、実証済みです。
13:55メルフィエラ…
13:57メルフィエラ…
13:58メルフィエラ…
13:59は、はい…
14:00な、名前は…?
14:02今度…
14:04私にも食べさせてもらえないだろうか…
14:07魔物の…
14:09ニクロ…
14:11こんな方…
14:15おい…
14:16神聖で初めて出会ったわ…
14:21あ…
14:22あの…
14:24失礼ですが、公爵様は胃腸がお強い方でいらっしゃいますか?
14:29特に異常はないが…
14:31なぜだ?
14:33あのバックホーンのように、強化した魔物は魔毒を含んでいるので難しいかと…
14:38ならば、強化していないものであれば…
14:41普通の肉と同じように、新鮮な切り身から串焼き、蝶詰めなど、さまざまな楽しみ方ができます…
14:49ふむ…
14:51それは楽しみだ…
14:53そんなお顔で笑われることもあるのね…
14:58というか…
15:00なんだか…
15:02すっごく嬉しそう…
15:04着いたぞ…
15:09立派な天幕…
15:11まあ、きれいなところではないかもしれんが…
15:13ゆっくりしていってくれ…
15:14おかえりなさいませ、閣下…
15:16おかえりなさいませ、閣下…
15:17おや…
15:19お連れ様がいらっしゃったとは…
15:21おや…
15:22お連れ様がいらっしゃったとは…
15:24マーシャルレイド博の娘だ…
15:26マーシャルレイド博の娘だ…
15:28はじめまして、メルフィエラと申します…
15:31ケイヨスと申します…
15:33ケイヨス…
15:34彼女に着替えを…
15:37はっ…
15:39かしこまりました…
15:40はぁ…
15:44はぁ…
15:49こっちだ…
15:50はっ…
15:51着替えが届く前に、顔と手を洗っておくといい…
15:55こ、公爵様…
15:57そこまでしてくださらなくても…
15:59気にするな…
16:01気にします!
16:02私はそれほど汚れておりません!
16:04公爵様がお先に…
16:06はっ…
16:09ん?
16:11はっ…
16:12はっ、はだかー!
16:13はだか…
16:16領地の騎士や領主たちが、外で身を清める姿なら見たことがあるけど…
16:21はっ…
16:22私に対戦なんてない!
16:24なのに…
16:27目が離せない…
16:29どうした、メルフィエラ…
16:31えっ!
16:32こ、公爵様はすごくいい質の筋肉でいらっしゃいます…
16:36はっ?
16:37あ、ああ… それなりに鍛えているからな…
16:40あの鮮やかなキイクチ…
16:42鮮やかなキイクチは、その腕から生み出されるのですね!
16:45キイクチ…
16:47ああ…
16:48首落としのことか…
16:49あれは素晴らしい一戦だった…
16:51ああ…
16:52ああ…
16:53ああ…
16:54ああ…
16:55ああ…
16:56うん…
16:58ご邪魔します…
16:59ああ…
17:00ああ…
17:01ああ…
17:02ああ…
17:03ああ…
17:04ああ…
17:05私にもできますか…
17:06その…
17:07首落とし…
17:08まあ…
17:09骨さえつかめばな…
17:11だがその細腕では肝心の剣を振り回せまい…
17:16荒事は俺に任せておけばいい…
17:18えっ…
17:19公爵様にですか?
17:20Oh
17:50ん
17:52メルフィラまだ血がついている ありがとうございます
18:00よし 取れた
18:02では皇爵様も
18:04ああ
18:17あの 閣下 何がどうして祝女の前で裸におなりに
18:23全裸ではないぞ 上半身だけだ
18:27全裸だろうが 上半身だろうが
18:30未婚の伯爵家の御礼状に見せるものではありません
18:34素敵なドレス
18:43王妃陛下からお借りしたドレスだが
18:46よく似合っているぞ
18:48なんて なんで素敵なの
18:53私もこんな風に魔物を狩ることができたら
18:56どんなに素敵かしら
18:58ええ
19:00普通 古婦人の前に魔獣の生首なんて持って行ったら
19:04十中八九気絶するでしょうね
19:06まったく
19:08うちの閣下の遅い春ですかね
19:15すみません わざわざ見送りまで
19:19皇爵様 この度は命を救っていただき
19:23本当にありがとうございました
19:26改めてお礼を申し上げます
19:32これでさよなら
19:34ではな 次は土産を持って伺おう
19:38その機会がありましたら是非
19:41くれぐれもお怪我をなさいませんよ
19:43お気を付けてくださいませ
19:45ああ 楽しみに待っていろ
19:47油の乗ったロワイヤムードラを仕留めてきてやる
19:51ロワイヤムードラ!?
19:53いけない いけないもん メルフィエラ
19:57皇爵様の優しさに甘えたばかり
19:59え…
20:00で…でも…
20:02あの…
20:03魔物をおいしくいただくには
20:05生け捕りのほうがいいのですが…
20:07ほう… 生け捕りか…
20:10確かに難易度は上がるが…
20:12腕が鳴るな…
20:14狂血公爵は血を好む残虐非道な悪鬼…
20:18だなんて…
20:19噂はやっぱりただの噂ね…
20:22本当は…こんなにも優しい人…
20:29あの…皇爵様…
20:32これは?
20:33マーシャルレイド猟の魔獣…
20:36スカッツビットの干し肉です
20:38しっかり下処理をしておりますので
20:40食べてもお腹を壊すことはありません
20:43そうか…
20:44ではありがたくいただくぞ…
20:47カッカ!
20:49あんたは…
20:50本来は我々が毒味をしなければいけないお立場で…
20:54ペッしなさい ペッ!
20:56こ…この足は…
20:57ほら言わんこっちゃない…
20:59口開けて…
21:00うるさい…
21:01おまも食え…
21:02この辛味…
21:04口の奥に広がる旨味…
21:06だろ?
21:07酒が欲しくなる…
21:09うまいな…
21:11これは他の魔物料理も期待したくなる明日…
21:15あっ…
21:16気味悪がられたり…
21:18悪意を持った噂を流されたり…
21:21否定されることはたくさんあった…
21:24でも…
21:25私は悪いことをしているわけじゃないもの…
21:28だから気にしない…
21:30気にしてはいけないと…
21:33おい…
21:35メルフィエラ…
21:36思っていたはずなのに…
21:38コウシャク様は…
21:40コウシャク様は…
21:41コウシャク様は…
21:43お優しすぎます…
21:45どうした?
21:47いえ…
21:49名残惜しいと思ってしまっただけです…
21:52そうか…
21:53私もまだお前と話をしたかったのだが…
21:58またな…
21:59メルフィエラ…
22:01はい…
22:02コウシャク様…
22:07約束だぞー!
22:09コウシャク様と出会えてよかった…
22:12乗り気じゃなかった遊園会も、それだけで楽しかった…
22:16きっと…
22:18コウシャク様の言うことは…
22:20社交辞令なのだと思う…
22:23噂の…
22:24魔物を食べる悪辞霊嬢が…
22:26どんな娘なのか…
22:28知りたかっただけかもしれない…
22:31でも…
22:32もしかしたら…
22:35ほんの少しの…
22:36期待を込めて…
22:40何が好きでも…
22:43別にいいでしょう…
22:45ガイヤは…
22:46とやかく…
22:47痛がるもの…
22:49誰かを困らす…
22:51こともないから…
22:53気の向くままに…
22:55思うがままに…
22:57右向け右で…
23:09習ったことも…
23:11決して正しい…
23:13とは限らない…
23:15やりたいことに…
23:17向き合うことで…
23:19いつか景色は…
23:22変わる…
23:23ねぇ…
23:24恥じないで…
23:25求めているもの…
23:28怖くない…
23:29素敵なことでしょう…
23:32苦くたび…
23:34溢れるその光こそ…
23:38かけがえのない希望…
23:40他人の目…
23:42気にすることより…
23:45自分と向き合う日が大切…
23:49意味のある…
23:51積み重ねが…
23:53明日への…
23:55光り輝く希望…
24:10次回…
24:12旧婚は空からお土産を持って…
24:15旧婚は空からお土産を持って…
Recommended
23:40
|
Up next
23:40
23:55
24:02
24:15
23:51
23:40
21:15
1:00:41
1:10:12
26:40
23:20
21:07
23:40
23:45
24:18
25:30
23:36
23:42
24:09
24:05
22:55
Be the first to comment