#TopHotChannel #Drama #Film #Show #Anime #Movie #cdrama #Movies #japan #thailand #KungFu #shortdrama #dramashort #shortfilmdrama #minidrama #shortstorydrama #webdrama #indiedrama #shortfilmseries #shortdramaseries #dramashorts #englishmovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#dramaden
#dramaden
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Shenzong, where are we now?
00:00:05They have the news from the Central.
00:00:07The family of the hero will come to us today.
00:00:18What does that mean, Robin?
00:00:21Since you don't want to marry me, I'm going to marry you.
00:00:25What do you think?
00:00:27That first go to the filial as a becario.
00:00:30What do you think?
00:00:32What do you think?
00:00:34What do you think?
00:00:36Cusado!
00:00:42Ay, madre mía!
00:00:50Perdona.
00:00:51No ha sido a propósito.
00:00:53¿Ya?
00:00:54No!
00:00:55No!
00:00:56No!
00:00:57No!
00:00:58No!
00:00:59No!
00:01:00No!
00:01:01No!
00:01:02No!
00:01:03No!
00:01:04Do you have any damage in any part?
00:01:06You really?
00:01:07Take care!
00:01:09If it wasn't because today I'm going to be a little bit of work,
00:01:11I'm not going to let you go!
00:01:13This time I'm sorry!
00:01:14Sorry!
00:01:15Come on!
00:01:16Take care!
00:01:17Okay!
00:01:20My bici!
00:01:23My bici!
00:01:24The lead hero of the family Réu!
00:01:34How is he coming to do practice with the final?
00:01:36Makes him so much!
00:01:37Obviously he comes to that real life!
00:01:40So when will you see the lead hero of the family?
00:01:44Have if you didn't mind anything!
00:01:46Do what you do!
00:01:47We must act with naturality and support!
00:01:50If we leave the convento, we can take a huge leap.
00:01:55Don't worry, Chinzong. I'm going to organize everything.
00:01:59That's...
00:02:02But...
00:02:03How is the heredero of our family, Kyu?
00:02:05We've never seen it.
00:02:08Now I think I'm thinking.
00:02:10Hey, two new people are coming to the company.
00:02:13One of them is called Kyu Yanji.
00:02:16She's a girl.
00:02:17A girl?
00:02:18Yes.
00:02:19Yes, Kyu.
00:02:21Yes.
00:02:22Then she's the lady Kyu, the daughter of the family.
00:02:32Hyo Yanji.
00:02:38Hyo Yanji.
00:02:39You're right.
00:02:40How are you?
00:02:41What's happening here, someone like you?
00:02:43Who calls you Mona?
00:02:45You know perfectly who they deserve.
00:02:47Hey, how are you doing?
00:02:48Hey, Geo.
00:02:49You've never ruined your family for years.
00:02:52You're still looking for the rich girl.
00:02:53Come on, let's go.
00:02:54You're welcome.
00:02:55You're welcome.
00:02:56I've come to do practice.
00:02:57What do you do?
00:02:58What do you do?
00:02:59You're practicing.
00:03:00If you didn't even do the university.
00:03:02What do you think?
00:03:03Come on, let's go.
00:03:05I don't want to see you.
00:03:07Hey!
00:03:08Is this the girl?
00:03:09I think so.
00:03:12Hello.
00:03:13You're the new secretary of today.
00:03:15I'm Chen Xiaoyang, the company's director.
00:03:17And they are...
00:03:18Wang Defa, head of marketing.
00:03:19And the responsable of human resources.
00:03:21Libby.
00:03:22You're welcome, Chen Xiaoyang.
00:03:23I'm the becariah recommended by the Jesse Huang.
00:03:25I understand.
00:03:26I understand.
00:03:27I understand.
00:03:28If it's so, let me ask you.
00:03:29In our company, Geo can...
00:03:30...in any one.
00:03:31If you have been in a mirror, you can...
00:03:32...in any one.
00:03:33If you have been in a mirror.
00:03:34In a mirror.
00:03:35...in any one.
00:03:36If you have been in a mirror.
00:03:37You can see it in a mirror.
00:03:38Look at it in a mirror.
00:03:40With that kind of paint.
00:03:41Do you really think you're here?
00:03:42That's it!
00:03:43That's it!
00:03:44Our company is Geo.
00:03:45She always has a lot of attention.
00:03:46It's not so, Mr. Geo.
00:03:47Mr. Geo.
00:03:48Mr. Geo.
00:03:49Mr. Geo.
00:03:50Mr. Geo.
00:03:51Mr. Geo.
00:03:52Mr. Geo.
00:03:53Mr. Geo.
00:03:54Mr. Geo.
00:03:55Mr. Geo.
00:03:56Mr. Geo.
00:03:57Mr. Geo.
00:03:58Mr. Geo.
00:03:59Mr. Geo.
00:04:00Mr. Geo.
00:04:01Mr. Geo.
00:04:02Mr. Geo.
00:04:03Mr. Geo.
00:04:04Mr. Geo.
00:04:05Mr. Geo.
00:04:06Mr. Geo.
00:04:07Mr. Geo.
00:04:08Mr. Geo.
00:04:09Mr. Geo.
00:04:10Mr. Geo.
00:04:11Mr. Geo.
00:04:12Mr. Geo.
00:04:13Mr. Geo.
00:04:14Mr. Geo.
00:04:15Mr. Geo.
00:04:16Mr. Geo.
00:04:17Mr. Geo.
00:04:18Mr. Geo.
00:04:19Mr. Geo.
00:04:20Mr. Geo.
00:04:21Mr. Geo.
00:04:22Mr. Geo.
00:04:23Mr. Geo.
00:04:24Mr. Geo.
00:04:25Mr. Geo.
00:04:26Mr. Geo.
00:04:27Mr. Geo.
00:04:28Mr. Geo.
00:04:29Mr. Geo.
00:04:30Mr. Geo.
00:04:31Mr. Geo.
00:04:32Mr. Geo.
00:04:33Mr. Geo.
00:04:34The image of the company.
00:04:35I look like a problem.
00:04:37So, don't pay off the list.
00:04:39That's it!
00:04:40Don't get better for coming.
00:04:41It's recommended by the 10th of Juan.
00:04:43Here's the company.
00:04:44The most important thing is...
00:04:45That's it!
00:04:46That's it!
00:04:47In the family of G.U.
00:04:49It's not going to be dressed.
00:04:50It's going to be someone.
00:04:53The big companies have another mentality.
00:04:56Okay.
00:04:56Mr. G.U.
00:04:57I'll show you a little bit how the company works.
00:05:00I'll show you the best.
00:05:02PLEASE.
00:05:02Ya va.
00:05:03Mejor no te busques problemas.
00:05:05¿Pero qué está pasando?
00:05:09Voy a dormir en el delito.
00:05:10Escúchame la agradable G.U. Yansi.
00:05:12Si dejamos contento al heredero, podemos pegar un salto enorme.
00:05:22G.U.
00:05:24Yansi, directora Lee.
00:05:27Siéntate.
00:05:28Siéntate.
00:05:31Tengo aquí.
00:05:32Qué buenísima.
00:05:33Que me regaló un cliente.
00:05:34Pruébalo y dime qué te parece.
00:05:36Gracias, Directora Lee.
00:05:51Directora Lee, ¿necesito algo más?
00:05:54Si dejamos contento al heredero,
00:05:56podemos pegar un salto enorme.
00:05:58Directora Lee.
00:05:59Directora Lee.
00:06:00Directora Lee.
00:06:01Jajaja.
00:06:02Nada.
00:06:03Nada.
00:06:04Si te buscate.
00:06:05Te traigo otro bote.
00:06:06No hace falta, Directora Lee.
00:06:07Ese es muy amable.
00:06:08No es de qué.
00:06:09Tú sigue con lo tuyo.
00:06:10¡Ja!
00:06:13Lili, la bruja esa.
00:06:14Agarraba y le sírvete a una becaria.
00:06:16El heredero del bruco está haciendo prácticas aquí.
00:06:19Yo creo.
00:06:20¿Qué es eso aquí, Uyanshi?
00:06:24¿De qué estáis hablando?
00:06:26Nada.
00:06:28Solo...
00:06:29Sustendida.
00:06:30Solo...
00:06:31Solo piensas en maquillarte y arreglarte.
00:06:33El instituto es para estudiar.
00:06:34¿De qué te sirve esta mona?
00:06:35Mira a Ke Uyanshi.
00:06:36Ke Uyanshi.
00:06:37Ke Uyanshi.
00:06:38Ke Uyanshi.
00:06:39Ke Uyanshi.
00:06:40Ke Uyanshi.
00:06:41Ke Uyanshi.
00:06:42Ke Uyanshi.
00:06:43Ke Uyanshi.
00:06:44Ke Uyanshi.
00:06:45Ke Uyanshi.
00:06:46Ke Uyanshi.
00:06:47Ke Uyanshi.
00:06:48Ke Uyanshi.
00:06:49Ke Uyanshi.
00:06:50Ke Uyanshi.
00:06:51Ke Uyanshi.
00:06:52Ke Uyanshi.
00:06:53Ke Uyanshi.
00:06:54Ke Uyanshi.
00:06:55Ke Uyanshi.
00:06:56Ke Uyanshi.
00:06:57Ke Uyanshi.
00:06:58Ke Uyanshi.
00:06:59Ke Uyanshi.
00:07:00Ke Uyanshi.
00:07:01Ke Uyanshi.
00:07:02Ke Uyanshi.
00:07:03Ke Uyanshi.
00:07:04Ke Uyanshi.
00:07:05Ke Uyanshi.
00:07:06Ke Uyanshi.
00:07:07Ke Uyanshi.
00:07:08Ke Uyanshi.
00:07:09Ke Uyanshi.
00:07:10Ke Uyanshi.
00:07:11Ke Uyanshi.
00:07:12Ke Uyanshi.
00:07:13Ke Uyanshi.
00:07:14Ke Uyanshi.
00:07:15Ke Uyanshi.
00:07:16I've been the third one for the word.
00:07:18Why did you make this punishment?!
00:07:19I regret the punishment!
00:07:20You've been the one who's taken the subject of my advice!
00:07:22You're the one who's taken the subject of my advice!
00:07:23What is that?
00:07:25Director Lee, no mistake that you have come.
00:07:27That's astatelian to get away.
00:07:30See, my advice is taken away by your advice.
00:07:32But it's not enough to do it.
00:07:34You have been the one who gave me the subject to your advice.
00:07:35You can see her lying.
00:07:36You did it?
00:07:39What did I do?
00:07:41You did it quickly and good.
00:07:43What's it going to work?
00:07:44Now she's done everything.
00:07:45If you do it quickly and well, you do it.
00:07:47Do it again, right?
00:07:49Total, the data will be there.
00:07:51It's not for a tanker.
00:07:53Now what? We're all here.
00:07:55Just.
00:07:56I have to announce something.
00:07:58I have several different budgets.
00:08:00If you go ahead,
00:08:02besides a great commission,
00:08:04you can directly pass the contract.
00:08:06If you go ahead,
00:08:08you will have to go.
00:08:10This is an infection evaluation.
00:08:12In Geocorp, the evaluations are very strict.
00:08:14Of every 10,
00:08:15only one happens.
00:08:17If you go ahead,
00:08:18you're a big project.
00:08:19Are you kidding me?
00:08:21Joder, I'm new.
00:08:22How am I going to manage a big project?
00:08:24I'm sure you can see.
00:08:25Anima.
00:08:26I'm going to announce the list.
00:08:36Wang Lin.
00:08:38Group DC.
00:08:40Five million.
00:08:42Menos mal.
00:08:43Majimin.
00:08:45Aki.
00:08:46Grupo Waxing.
00:08:48Diez millones.
00:08:50Estoy muerta.
00:08:52Liu Kiangbei.
00:08:54Grupo Saoe.
00:08:57Veinte millones.
00:08:58¿Qué?
00:08:59Oye, Liu.
00:09:00Liu.
00:09:01I wonder.
00:09:03Liu.
00:09:04Madre mía.
00:09:0620 millones.
00:09:0730 millones.
00:09:0830 millones.
00:09:09Director Wang.
00:09:10Solo soy nueva.
00:09:11¿Me pone un proyecto de 30 millones?
00:09:12No es demasiado.
00:09:13¿Demasiado?
00:09:14Sí, a veces es demasiado.
00:09:15Vete a recursos humanos si piden la baja.
00:09:16No se preocupe, Director Wang.
00:09:17Lo sacaré adelante.
00:09:18Bien.
00:09:19Bueno.
00:09:20Todos a trabajar.
00:09:21Si hay algún problema.
00:09:22Venid directamente a mí.
00:09:23Director Wang.
00:09:24Todos tenemos proyecto.
00:09:25¿Y ella?
00:09:26Si no lo dices se me olvida.
00:09:27Gen.
00:09:28¿Aki?
00:09:29Últimamente hay algo.
00:09:30Muy importante.
00:09:31que necesito que hagas.
00:09:32De esto depende la supervivencia de la empresa.
00:09:35Últimamente tenemos algo muy importante.
00:09:37Que necesito que hagas.
00:09:38De esto depende de la supervivencia de la empresa.
00:09:40Últimamente tenemos algo muy importante.
00:09:43¿Qué?
00:09:44Sí.
00:09:45No lo dices.
00:09:46Sí.
00:09:47No, no.
00:09:48No, no.
00:09:49No.
00:09:50No.
00:09:51No.
00:09:52No.
00:09:53No.
00:09:54No.
00:09:55Ultimamente tenemos muchos becarios, todos tienen que hacer horas extra.
00:10:00Para que todo funcione bien, el trabajo de logística es fundamental.
00:10:04Así que he decidido que ya insisté en target de la logística, pedir bubleteas y comida a domicilio para todos.
00:10:13Director Wang, no se habrá confundido.
00:10:16Yo, todos tenemos proyectos de millones y ellos solo tienen que pedir comida.
00:10:22No te dije que eras la isla de los G.U. Le toca el trabajo fácil.
00:10:27¿Y qué? ¿Que te han llamado a pedir comida? Si no lo hace ella, ¿que vais a comer o beber?
00:10:32Director Wang, eso no es justo.
00:10:34¿Injusto? Si me parece injusto, puedes irte a Recursos Humanos y darte de baja.
00:10:39Director Wang, todos tenemos proyectos. ¿Por qué no me pone uno a mí también?
00:10:45El trabajo de logística también es una parte muy importante. Si lo haces mal, te echan igual.
00:10:52Bueno...
00:10:53Dale, venga a trabajar. Si necesitáis algo, venid a mí.
00:11:01Director Chen.
00:11:03Todo está hecho. Todo listo.
00:11:06Será que, Director Chen, no es un poco raro con el ADA y Z2.U.
00:11:10En la logística.
00:11:12Del departamento. ¿Y qué hacemos, Sino?
00:11:15El trabajo más fácil de la empresa es logística. Si esta niña se cansa, tú y yo estamos fuera.
00:11:23¿Quién es, Valtori?
00:11:26Director Chen.
00:11:27¿Qué pasa?
00:11:28Director Chen.
00:11:29¿Qué pasa?
00:11:30Director Chen.
00:11:31Tengo una buena idea.
00:11:33Cuéntame.
00:11:34Director Chen.
00:11:35Tengo una buena idea.
00:11:36Cuéntame.
00:11:41Director Wang, me llamó.
00:11:42Nada más, Yanshi.
00:11:44Solo que te voy a poner a alguien.
00:11:45¿Para qué te ayude?
00:11:46No es un poco raro.
00:11:47¿Qué tiene de raro?
00:11:48Yanshi.
00:11:49Eres joven.
00:11:50La logística no es tan fácil como crees.
00:11:52Además, hay más de mil personas en la empresa.
00:11:54Si pasa algo, ¿qué hacemos?
00:11:56Bueno, vale.
00:11:57Así me gusta.
00:11:58Linsen, ven.
00:12:02Te presento.
00:12:03Yo, Yanshi.
00:12:05Tu compañera veterana.
00:12:06¿Nos conoces?
00:12:07Sí, sí, los conocemos.
00:12:10Sí, sí, los conocemos.
00:12:10Ja, ja, ja.
00:12:12¿Qué pasa?
00:12:12¿Qué pasa?
00:12:13Si, sí.
00:12:14¿Qué pasa?
00:12:15¿Qué pasa?
00:12:16¿Qué pasa?
00:12:16¿Qué pasa?
00:12:17¿Qué pasa?
00:12:18¿Qué pasa?
00:12:19¿Qué pasa?
00:12:20¿Qué pasa?
00:12:21¿Qué pasa?
00:12:23¿Qué pasa?
00:12:24¿Qué pasa?
00:12:25Jaja.
00:12:27Genial.
00:12:28A curvar bien.
00:12:29Ya si.
00:12:30Ya has enterado.
00:12:41No me imaginaba encontrarte aquí tío.
00:12:44Jaja.
00:12:45Que casualidad.
00:12:51Pero aquí tampoco hay mucho que hacer.
00:12:53¿Por qué no pides el té de la tarde para la empresa?
00:12:56Té de la tarde.
00:12:57No me digas que nunca has tomado té de la tarde.
00:13:07Entendido.
00:13:08Misión cumplida, seguro.
00:13:231 � Lighter.
00:13:261,2,2.
00:13:271,2,6.
00:13:302,2,3.
00:13:311,2,3.
00:13:322,3,3.
00:13:35Director Chen.
00:13:36I also know before
00:13:38Because the practice of Yew Yanshi is so fat
00:13:40And still is...
00:13:4230 million
00:13:44For being a friend of Juan
00:13:46I'm going to tell you something
00:13:48Yew Yanshi is the hereditary
00:13:50The Gruko Geu
00:13:52I promise you don't mess with her
00:13:54What is the hereditary del Gruko Geu?
00:13:56IMPOSIBLE
00:13:58I know her years ago
00:14:00His family has been a long time
00:14:02The news comes from Central
00:14:04No can be false
00:14:06IMPOSIBLE
00:14:07No can be
00:14:08Geu Yanshi y yo fuimos a la Unifungus
00:14:10Perfectamente
00:14:12Fue de su familia
00:14:14Que fue tu compañera?
00:14:16Era para ocultar su identidad
00:14:18Ya esta, ya esta
00:14:20Te lo digo en serio
00:14:22Si sigues montando el numerito
00:14:24No me etes en la culpa luego
00:14:26Vale, si eso no heredera
00:14:28Eso da igual ahora
00:14:30Háblame usted, el proyecto de 30 millones
00:14:32¿Por qué me das un proyecto tan grande?
00:14:34Es decisión de mi empresa
00:14:36Tenemos que hacer el paripé
00:14:38Muy bien, Xin Chaoyan
00:14:40Todo esto para quedar bien con una falsante
00:14:42Y me la fuegas a mí
00:14:44Ya esta
00:14:45Fuera
00:14:46No me molestes más
00:14:48Te va
00:14:49Te va
00:14:52Te va
00:14:54Te va
00:14:56Te va
00:14:57Te va
00:14:58Te va
00:14:59Te va
00:15:02Surgotia
00:15:07Ya terminaste de charlar
00:15:11Entonces entonces
00:15:12Acuérdate de recoger el café
00:15:16Café?
00:15:17Aún no te has enterado
00:15:18Esa Yanshi tía
00:15:19Esa Yanshi tía
00:15:20Ha comprado un café para
00:15:22Cada persona de toda la empresa
00:15:23Gaman!
00:15:24Que ha pedido café para toda la empresa?
00:15:26Vaya tela
00:15:27Vájatela, buscadlo por todos lados y al final, te lo ponen delante sin esfuerzo.
00:15:30Giu Yancy, esta vez has caído en tu propia trampa.
00:15:34A ver cómo sales de esta.
00:15:41Director Chen.
00:15:46¿Por qué es guito, chávez?
00:15:47Director Chen, ¿sabes lo que acaba de hacer Giu Yancy?
00:15:49¿Qué ha hecho?
00:15:50¿Qué ha hecho?
00:15:51Le pediste a Giu Yancy que se encargará de logística.
00:15:53¿Y sabes?
00:15:53¿Qué ha hecho?
00:15:54¿Ha pedido un café importado para cada uno de los más de mil empleados de la empresa?
00:15:58¿Café importado?
00:15:59¿Sabe su precio?
00:16:00Seguro que todos lo sabéis.
00:16:01Ha pedido café para toda la empresa.
00:16:03Eso mínimo son 40 o 50 mil euros.
00:16:05Giu Yancy sí que tiene cará.
00:16:07¿Esto?
00:16:08Eso parece que sí.
00:16:10Sí.
00:16:10Yo que ni siquiera llevo logística lo sé.
00:16:13Normalmente el presupuesto para la vivienda de la empresa lo pasa de 3 mil euros.
00:16:16Giu Yancy, si de verdad fueras aire durado en Rugo Giu, ¿cómo lo vas a saber?
00:16:20¡Algo tan básico!
00:16:22¿No será que nos hemos equivocado?
00:16:24¿Hoy ha entrado algún otro nuevo con apellido Giu?
00:16:29Aparte de Giu Yancy, solo está en su Rue Linsen.
00:16:32Trataba de llegar.
00:16:33Director Chen.
00:16:34No me digas que te han quemado.
00:16:36¿Cómo va a ser?
00:16:38¿Dónde está el fallo entonces?
00:16:40Giu Yancy, hoy mismo.
00:16:42Voy a desmascarar tu falsa fachada.
00:16:45Giu Yancy, ¿no?
00:16:50¡Firma aquí!
00:16:51Oye.
00:16:52¿Se puede devolver esto?
00:16:58I don't know what to do.
00:17:00I don't know what to do.
00:17:02I don't know what to do.
00:17:04I don't know what to do.
00:17:06I don't know what to do.
00:17:08I don't know what to do.
00:17:10I don't know what to do.
00:17:12Oye.
00:17:14¿Se puede devolver esto?
00:17:16No, venga a ser más apto.
00:17:18Tengo prisa para llegar al siguiente pedido.
00:17:20No, ya lo hago yo.
00:17:28Jensitia.
00:17:34¿Estás bien?
00:17:36¿Cuántos cafés has comprado al final?
00:17:38¡2033!
00:17:40Todos de este tamaño.
00:17:44¿En serio?
00:17:46No dijiste que...
00:17:48que llevas como siempre.
00:17:50No pasa nada.
00:17:52Tú vete yo.
00:17:54Necesito un respiro.
00:17:56Jensitia.
00:17:58¿Estás bien?
00:17:59Si no te vas tú.
00:18:00Me voy yo.
00:18:02Me voy.
00:18:04Descansa, Jensitia.
00:18:17¿Qué algo habrá?
00:18:19Aunque lo haría hecho Linsen.
00:18:21La responsable soy yo.
00:18:23¡Director Chen!
00:18:24¡Akishina Yonato!
00:18:26¡Hewo Yanshi acaba de empezar!
00:18:28¡Y yo comente una rosa grande!
00:18:30Yo creo que deberías.
00:18:31¡No esperías la cuanto antes!
00:18:32¿Qué rosa ni que niña huacho?
00:18:33Yo no me lo he oído nada.
00:18:34Jensitia.
00:18:35¿Qué haces aquí?
00:18:36Por supuesto.
00:18:37Vengo a traerle café a usted y al Director Wan.
00:18:39Jewo Yanshi.
00:18:41Déjale sin Jem.
00:18:42Ya lo dije antes.
00:18:43Una niña rica que me acabó el vacío Yonato.
00:18:45No tiene ningún derecho a estar en el Kukohyu.
00:18:47Ni siquiera les habrá pedido una simple merienda.
00:18:49¿Para qué sirves entonces?
00:18:50¿Y a quién que te importa cómo lo pido?
00:18:52El Director Chen ni se ha quejado.
00:18:54Normalmente el presupuesto para la merienda es de unos 3.000 euros.
00:18:58De verdad, 3.000.
00:19:00Y lo que has pedido tú, lo supera por 10 veces o más.
00:19:04Con un menor tan grande.
00:19:06Lo que da vergüenza se viene aquí.
00:19:07¿Verdad, Director Chen?
00:19:09Yanshi, lo de la merienda.
00:19:13Director Chen.
00:19:14La merienda la he invitado yo a todos.
00:19:20Soy nueva.
00:19:21Solo quería invitarlos a una merienda.
00:19:22Para llevarme mejor con los compañeros.
00:19:26No se va a elegante.
00:19:27¡Venga!
00:19:28¿Pero de dónde has sacado tanto dinero?
00:19:29Eso no es mi asunto.
00:19:30¿Por qué tengo que contártelo?
00:19:32Tienes razón, tienes razón.
00:19:33Por mi parte ya está todo.
00:19:35¿Puedes volver a tu trabajo?
00:19:37Vale, Director Chen.
00:19:40¡Geo Yanshi, ¿tú quién va?
00:19:42¡Suelva!
00:19:43¡Director Chen!
00:19:44¡Ella!
00:19:45Si sigues así, no me culpes y dejo de respetar al Director Juan.
00:19:47Muy bien, Geo Yanshi.
00:19:49Ya verás.
00:19:50Voy a desenmascararte sí o sí.
00:19:52Antes no te encontraba.
00:20:02Esto es para ti.
00:20:04Muy bien.
00:20:08¿Qué pasa?
00:20:09No puede ser.
00:20:10Tengo que pedirle un proyecto al Director Chen Siouzi.
00:20:34Director Chen, aquí tiene los documentos del proyecto que pidió.
00:20:37Si no dices hija, nada más.
00:20:39Me retiro.
00:20:40Es que era.
00:20:41Zuluo, te lo repito una vez más.
00:20:43No te metas con fiel, no debes.
00:20:45Luego no digas que no te avise.
00:20:47Ni siquiera el Director Juan podrá salvarte.
00:20:49¿Por Geo Yanshi?
00:20:50Zuluo.
00:20:51Tú misma, ya sabes cómo están las cosas.
00:20:53Director Chen, Director Juan.
00:20:55Sé que no me creéis.
00:20:56¡Pero no es lo culo!
00:20:58¡Es Geo Yanshi!
00:20:59Es imposible que sea live, dirá tampoco Geo.
00:21:04Director Chen, Director Juan.
00:21:06Por Juan.
00:21:07Geo Yanshi.
00:21:08¿Qué necesitas?
00:21:09Vega, Director Chen.
00:21:11Más que el trabajo de logística.
00:21:12Me gustaría enfrentarme a un proyecto.
00:21:14Para aportar algo más a la empresa.
00:21:15¿Así que quieres decir?
00:21:17¡Geo Yanshi!
00:21:18¡Una que ni siquiera acabó el bachillerato!
00:21:19¿Quieres encargarte de un proyecto?
00:21:20¿Sabes negociar un proyecto?
00:21:21Zuluo, déjame auspiciar a los demás.
00:21:23El Director Chen aún no ha dicho nada.
00:21:25¿Quién te crees?
00:21:26¡Ping!
00:21:27Me basta, Zuluo.
00:21:28Déjalo ya.
00:21:29Sobre esa...
00:21:32La empresa ya ha asignado los proyectos a otras personas.
00:21:35Si quieres.
00:21:36¿Puedes esperar un poco?
00:21:37Sí, sí.
00:21:38Yanshi, mejor esperar un poco.
00:21:40Cuando haya novedades, te aviso.
00:21:42Vale, perdón por molestar, Director Chen.
00:21:45Me vuelvo a mi puesto.
00:21:47Director Chen, si aún no está cerrado el proyecto de colaboración,
00:21:53tendremos que plantearnos para ver el socio.
00:21:55No, no, no.
00:21:57Zuluo y nosotros llevamos años colaborando.
00:22:00El proyecto ya se está redactando.
00:22:02Si cambiamos de socio ahora, sería un lío tremendo.
00:22:06Mira, en unos días el Director Tou irá personalmente.
00:22:10Si sale bien, dependerá de ti.
00:22:12Vale, vale.
00:22:13Así queda entonces.
00:22:14Ja, ja, ja.
00:22:18Chen Son.
00:22:19El proyecto que tenemos con Zeng Se, sigue sin asignarse a nadie.
00:22:23¿Qué está pasando?
00:22:24En cuanto oyen que es el señor Zou de Zeng Se el que viene a negociar,
00:22:27nadie quiere hacerse cargo.
00:22:28Ni siquiera quieren hablar con él.
00:22:30Nadie quiere encargarse.
00:22:32Entonces, ¿para qué los pierda aquí?
00:22:34Chen Son, yo quiero hacerlo.
00:22:36Yanshi, el señor Zou de Grupo Zeng Se, tiene fama de ser durísimo.
00:22:40No te lances a lo loco.
00:22:41¿Estás segura de que quieres encargarte de este proyecto?
00:22:43Este proyecto es muy complicado, eh.
00:22:46Han dicho que solo dan dos días de plazo.
00:22:48Chen Son.
00:22:49¡Déjale este proyecto a Xie Uyanshi!
00:22:52Xie Uyanshi.
00:22:53¿No querías demostrar lo que vales?
00:22:56Ahora tienes la oportunidad justo delante de ti.
00:22:58Aprovechala bien.
00:22:59¿Qué hay?
00:23:00Más aturador que tuve el cuarenta mil euros.
00:23:01Je Uyanshi, tú puedes.
00:23:02Chen Son, me encargo.
00:23:03El responsable de Zeng se ha dicho que el señor Zou vendrá en persona.
00:23:05El informe del proyecto tiene que estar listo desde que llegue el señor Zou.
00:23:07Y por lo que se comenta, el señor Zou es extremadamente exigente revisando proyectos.
00:23:08Ahora mismo nadie ha querido hacerse cargo.
00:23:09Chen Son, ¿puedes darme una oportunidad?
00:23:10Seguro que lo consigo.
00:23:11Para poder pagar el préstamo.
00:23:12Tengo que poder.
00:23:13Vale.
00:23:14Entonces el proyecto es tuyo.
00:23:15¡Tipetas!
00:23:16Chen Son, ¿esto está bien?
00:23:17¿Por qué no iba a hacer?
00:23:18¿Por qué no iba a hacer?
00:23:19No.
00:23:20No.
00:23:21No.
00:23:22No.
00:23:23No.
00:23:24No.
00:23:25No.
00:23:26No.
00:23:27No.
00:23:28No.
00:23:29No.
00:23:30No.
00:23:31No.
00:23:32No.
00:23:33No.
00:23:34No.
00:23:35No.
00:23:36No.
00:23:37No.
00:23:38No.
00:23:39No.
00:23:40No.
00:23:41No.
00:23:42No.
00:23:44No.
00:23:45No.
00:23:46Aquí.
00:23:47¿Por qué no iba a estarlo?
00:23:48Jeansi.
00:23:49No te agobies.
00:23:50Todos confiamos en ti.
00:23:51Gracias, Chen Son.
00:23:52Entonces me pongo ya a trabajar.
00:23:53Vale.
00:23:54Adelante.
00:23:55No te presiales.
00:23:56Es un proyecto de Grupo Xenze.
00:23:57Seu Ian Shimon lo hace bien.
00:24:00Onceom.
00:24:01No puedes seguir la vista gorda, eh?
00:24:03Si tiene vuelta en Cileu.
00:24:04Un desafortunado.
00:24:05Y acepta el proyecto.
00:24:07Si No lo termina, debería largarse de inmediato.
00:24:10Look who speaks.
00:24:12Chenzon, you didn't have to say what I wanted to say.
00:24:14That's it. I don't care what you wanted to say.
00:24:17Remember what I just said.
00:24:19Everything has already worked.
00:24:21Okay, Chenzon.
00:24:32Hewyanxi, I want to see you outside of here.
00:24:36Chenzon, I'm still without seeing you.
00:24:40No hay nada raro.
00:24:42Si Hewyanxi es de verdad la heredera de los Hew.
00:24:44Amperprojecto fracase.
00:24:46Los Hew lo cubrirán.
00:24:48Isimuluers.
00:24:49Entonces nosotros.
00:25:10¿Qué pasa?
00:25:12¿Hay alguien en la empresa o no?
00:25:14Menos mal que el interruptor del ordenador sigue encendido.
00:25:16¿Qué pasa?
00:25:17¿Hay alguien en la empresa o no?
00:25:18Menos mal que el interruptor del ordenador sigue encendido.
00:25:22¿Qué pasa?
00:25:23¿Qué pasa?
00:25:24¿Hay alguien en la empresa o no?
00:25:25Menos mal que el interruptor del ordenador sigue encendido.
00:25:27¿Qué pasa?
00:25:28¿Hay alguien en la empresa o no?
00:25:29Menos mal que el interruptor del ordenador sigue encendido.
00:25:31¿Qué pasa?
00:25:32¿Hay alguien en la empresa o no?
00:25:33Menos mal que el interruptor del ordenador sigue encendido.
00:25:37¿Cuál pensé?
00:25:38¿Qué sacó?
00:25:39¿Cuál pensé?
00:25:40Me llame tallas todas las noticias.
00:25:41¿Cuál pensé?
00:25:42¿Cuál pensé?
00:25:43Pues el interruptor del ordenador sigue encendido.
00:25:44¿Por québrados controla?
00:25:45¿Cuál pensé?
00:25:46¿No le puede hacer Tele122?
00:25:47¿Cuál pensé?
00:25:48¿Cuál pensé?
00:25:49Esco, pero miras con el interruptor.
00:25:51¿Cuál pensé?
00:25:52¿Cuál pensé o pensé textual?
00:25:53¿Cuál pensé?
00:25:56ês, comienos mal que el interruptor del ordenador sigue qu intention rigidez.
00:26:04¿Cuál pensé?
00:26:05You...
00:26:07Are you okay?
00:26:09Are you okay?
00:26:11Are you okay?
00:26:13Are you okay?
00:26:15I'm okay.
00:26:17Really, I'm okay.
00:26:19This...
00:26:21Thanks for before.
00:26:25Jan-si, tia.
00:26:27How do you keep you here so bad?
00:26:29And you?
00:26:31Yeah.
00:26:35Me quedé sin batería en el móvil.
00:26:37Volví a cargarla un poco.
00:26:39¿Y tú?
00:26:41No estarás trabajando horas extra estas horas, ¿no?
00:26:43¡Es acertado!
00:26:49Trabajando tan tarde.
00:26:51Parece que el sistema de la empresa.
00:26:53Hay que revisarlo.
00:26:59¿Qué?
00:27:01¿Qué?
00:27:05¿Qué pasa?
00:27:07Jay-si, ¿tienes cable de caca?
00:27:09Ah.
00:27:11Parece que...
00:27:13El modelo no es el mismo.
00:27:15Sí, nuestros móviles son diferentes.
00:27:17Este chaval tiene...
00:27:19El último modelo, el Guad-17.
00:27:21El Guad-17.
00:27:23Parece que...
00:27:25El modelo no es el mismo.
00:27:27Sí, nuestros móviles son diferentes.
00:27:29Este chaval tiene...
00:27:31El último modelo, el Guad-17.
00:27:33Por cierto...
00:27:35Te va bien, eh.
00:27:37¿Qué va?
00:27:39¿Qué?
00:27:41Ah.
00:27:43Casi se me olvida.
00:27:45Tengo una batería portátil con cable incorporado.
00:27:47Y yo invento esto.
00:27:49Es un genio.
00:27:51Gracias, Jay-si.
00:27:53La gas.
00:27:55Llévatela.
00:27:56Úsala tú.
00:27:57Corporaciones con Grupo-17.
00:27:58Siempre van por el lado de la tecnología.
00:28:00Y el público objetivo es general.
00:28:02Si esta batería portátil pudiera funcionar como las pincis eléctricas compartidas, sería genial.
00:28:08¿Pincis compartidas?
00:28:10Batería portátil.
00:28:12Compartida.
00:28:14Batería portátil.
00:28:16Batería portátil compartida.
00:28:18Menos mal que estás tú.
00:28:20Jay-si, es tú.
00:28:22Menos mal que estás aquí.
00:28:23¿Cómo no se me ocurrió antes?
00:28:25No.
00:28:35¿Por qué sigues aquí?
00:28:37Déjame ayudarte.
00:28:46Mira.
00:28:47Las vices eléctricas compartidas tienen estaciones de carga.
00:28:50Y hay gente que las gestiona.
00:28:52Las vices compartidas tienen localizador.
00:28:54Pero las baterías portátiles no tienen gestión dedicada.
00:28:56Pero podríamos poner puntos de entrada para las baterías portátiles.
00:28:59Y se producen en puntos fijos.
00:29:01Si llegamos la ciudad de puntos.
00:29:02Nadie se quedaría sin batería en el móvil.
00:29:04Las coges y devuelves cuando quieras.
00:29:06Uncesario.
00:29:07Zé.
00:29:08Deja.
00:29:09En fin.
00:29:10Es decir.
00:29:11En fin.
00:29:12Este es elenco.
00:29:13Gloria.
00:29:16En fin.
00:29:18the le Secuản en pud parties.
00:29:18Borja.
00:29:19Port시고 Burkees.
00:29:20Bya.
00:29:21Estar mortal.
00:29:22Paratاتي.
00:29:23Para la parte parte.
00:29:24Queda tambiénhilter.
00:29:25Queda.
00:29:26Estar mortal.
00:29:27Queda.
00:29:28Queda.
00:29:29Queda.
00:29:30...
00:29:42...
00:29:44...
00:29:46...
00:29:48...
00:29:50...
00:29:52...
00:29:54...
00:29:56...
00:29:58...
00:30:00...
00:30:02...
00:30:04...
00:30:06...
00:30:12¿Quién lo iba a decir?
00:30:18Heu Yanshi, tienes más tramento del que parece.
00:30:20Pero aunque lo hayas escrito...
00:30:22You have written it.
00:30:23And now what?
00:30:39Yancy.
00:30:40Have you completed the project?
00:30:42I'm not going to get up.
00:30:44I just want to tell you.
00:30:46That you don't get upset, right?
00:30:48I have already completed it.
00:30:50Really?
00:30:51Haha.
00:30:56Yancy.
00:30:57I'm already bigger and I'm wrong.
00:31:00Maybe that was it.
00:31:04Yancy.
00:31:05What happened here?
00:31:06Phil.
00:31:09It's this little number.
00:31:11It's your thing.
00:31:12If you haven't written it, I'm sure.
00:31:15Don't come with me to blame.
00:31:17Wangsun.
00:31:18I wrote the project report.
00:31:20I wrote the project.
00:31:21Give me half a day and I'll do it.
00:31:22I'll do it again.
00:31:23I'll do it again.
00:31:24I'll do it again.
00:31:25I'll do it again.
00:31:26I'll do it again.
00:31:27I'll do it again.
00:31:28Okay.
00:31:29How's it going?
00:31:30What a presence, don't you call me?
00:31:40Heu Yansi, how do you know this?
00:31:44Mr. Sou!
00:31:46I am Wang Defa, can you call me Xiao Wan?
00:31:50Zou Xiang!
00:31:54Heu Yansi, the name of Mr. Sou!
00:31:56Mr. Sou, don't you call me like that?
00:31:58No, don't you?
00:32:00I'm trying to call the attention of Mr. Sou.
00:32:02Mr. Sou, this is...
00:32:04Yansi!
00:32:06Mr. Sou!
00:32:08Mr. Sou, don't speak!
00:32:10I'm confused by people!
00:32:12You really are you, Yansi?
00:32:14What if you think the destiny would be here?
00:32:16Jansom, it seems that Yansi and Mr. Sou, they know a lot.
00:32:20If you can talk about Mr. Sou.
00:32:22Heu Yansi is sure that is the name of the land of the Geu.
00:32:24No doubt.
00:32:25Heu Yansi.
00:32:26Although you know Mr. Sou and what?
00:32:28He's going to negotiate.
00:32:30He's going to talk about the viejos times.
00:32:32Mr. Sou and Yansi are known.
00:32:35Mr. Sou and just Yansi have the project.
00:32:37Why don't you tell her to speak with you?
00:32:40Perfect.
00:32:41Mr. Sou.
00:32:42Mr. Sou.
00:32:43Mr. Sou.
00:32:44Mr. Sou.
00:32:45Mr. Sou.
00:32:46Mr. Sou.
00:32:47Mr. Sou.
00:32:48Mr. Sou.
00:32:53Mr. Sou.
00:32:54Mr. Sou.
00:32:55Mr. Sou.
00:32:56Mr. Sou.
00:32:57Mr. Sou.
00:32:58Mr. Sou.
00:32:59Mr. Sou.
00:33:00Mr. Sou.
00:33:01Mr. Sou.
00:33:02Mr. Sou.
00:33:03Mr. Sou.
00:33:04Mr. Sou.
00:33:05Mr. Sou.
00:33:06Mr. Sou.
00:33:07Mr. Sou.
00:33:08Mr. Sou.
00:33:09Mr. Sou.
00:33:10Mr. Sou.
00:33:11Mr. Sou.
00:33:12Mr. Sou.
00:33:13Mr. Sou.
00:33:14Mr. Sou.
00:33:15Mr. Sou.
00:33:16Mr. Sou.
00:33:17Mr. Sou.
00:33:18I can't wait to see you here.
00:33:21Oh!
00:33:31I really didn't expect to see you here.
00:33:34Yancy.
00:33:35I didn't dare to believe you.
00:33:38When you changed your name and suddenly left you?
00:33:41I looked for all parts.
00:33:42But I didn't know anything about you.
00:33:44I was looking for a lot of time.
00:33:47That...
00:33:49It's a long story.
00:33:55Definitely it's the heir of the Kyu.
00:33:57If you can talk and laugh, it's the end of the day.
00:34:00The agreement is safe.
00:34:04Wangson, sorry.
00:34:05Are you okay?
00:34:06No, I'm okay.
00:34:10What are you doing here, like a ladron?
00:34:12I...
00:34:14You too.
00:34:16You're here too.
00:34:18I won't go.
00:34:19What are you saying?
00:34:20I'm supervising the job.
00:34:21Nothing more.
00:34:22Okay.
00:34:23You're your boss.
00:34:24Whatever you say.
00:34:27What a piece.
00:34:28Go out, go out, go out.
00:34:29I want to talk with you.
00:34:30I want to talk with you.
00:34:40Yancy.
00:34:41How has he gone to the talk?
00:34:42Yes.
00:34:43Yancy.
00:34:44I've already done the deal with Mr. Zhou.
00:34:47I've seen him with a smile.
00:34:49The project is done.
00:34:50Oh my God.
00:34:51I forgot.
00:34:52I forgot.
00:34:55I forgot.
00:34:56What do you mean to know Mr. Zhou?
00:34:57He doesn't even have the purpose of the project.
00:34:59How do you accept Mr. Zhou?
00:35:00How do I go with him?
00:35:07Okay, okay.
00:35:08Okay, okay.
00:35:09So, go then.
00:35:13They've called from Zinxie.
00:35:14The collaboration project is confirmed.
00:35:16What?
00:35:17How can this be?
00:35:18Why is it not going to be possible?
00:35:19What are the calls from Zinxie's responsible?
00:35:22Are they false?
00:35:23That's what I'm saying.
00:35:24You can't get into a project of 30 million.
00:35:25Yes, Zinxie.
00:35:26You can't get into one of 50 million.
00:35:27I'm sure Mr. Zhou has done a little bit of permission.
00:35:29When did you see me?
00:35:30How can I get to do a project so big?
00:35:32If you also could get to that, Mr. Zhou?
00:35:34I would accept that.
00:35:35I would accept that.
00:35:36Zinxie.
00:35:37Don't forget what I did.
00:35:38Mr. Zhou.
00:35:39Mr. Zhou.
00:35:40Okay.
00:35:41Don't go.
00:35:42If you haven't even talked about the project,
00:35:44Mr. Zhou has accepted to collaborate.
00:35:46It's not because of that.
00:35:47My name is not.
00:35:48I almost let us go.
00:35:49We almost let us take the comments.
00:35:51This project has been thanks to Yanzi.
00:35:56Yes, totally.
00:35:57If I did not go for Yanzi,
00:35:59we would have made the project a long time ago.
00:36:01No, Mr. Zhou.
00:36:02Mr. Zhou.
00:36:03Mr. Zhou.
00:36:04If there's nothing,
00:36:05I am going to do the project.
00:36:07Ok, ok.
00:36:08Ok.
00:36:09Then, before.
00:36:12Here we are, Yanzi!
00:36:14I had to go.
00:36:23I had to go.
00:36:29You too?
00:36:31I have to go ahead.
00:36:33I have a problem.
00:36:35I have to go.
00:36:37Come on, are you going?
00:36:39I'm going to go.
00:36:41All of them have gone.
00:36:43I'll do that too.
00:36:59Genshi.
00:37:03Ese de al lado es...
00:37:07So thin.
00:37:08How are you, sir?
00:37:09¿Qué está mirando?
00:37:17No puede ser.
00:37:18Ese phone tiene pinta de no ser buena persona.
00:37:21Espera. Espera, joven señor.
00:37:24Hoy le han dicho que vuelva pronto a casa.
00:37:29El joven señor.
00:37:32Joven señor.
00:37:35El señor le ha pedido.
00:37:37Que vuelva pronto esta noche.
00:37:39El señor me ha dicho que le esperé para volver a casa.
00:37:40No importa la hora que sea.
00:37:41Ya han llegado.
00:37:45Ya han llegado.
00:37:46Esto es.
00:37:47Hoy me he liado hablando contigo y se me ha obligado lo importante.
00:37:48Esta es la propuesta del proyecto de colaboración.
00:37:49Oh, oh.
00:37:50Jenshi.
00:37:51Jenshi.
00:37:52Qué casualidad.
00:37:53Linsen.
00:37:54Jenshi.
00:37:55Jenshi.
00:37:56Jenshi.
00:37:57Jenshi.
00:37:58Jenshi.
00:37:59Jenshi.
00:38:00Jenshi.
00:38:01Jenshi.
00:38:02Jenshi.
00:38:03Jenshi.
00:38:04Jenshi.
00:38:05Jenshi.
00:38:06Jenshi.
00:38:07Jenshi.
00:38:08Jenshi.
00:38:09Jenshi.
00:38:10Jenshi.
00:38:11Deja se me ha obligado lo importante.
00:38:12Jenshi.
00:38:13Si.
00:38:14Supone que ha obligado lo importante.
00:38:15Esta es la propuesta del proyecto de colaboración.
00:38:16Jenshi.
00:38:17Qué casualidad.
00:38:18Jenshi.
00:38:19Jenshi.
00:38:22Jenshi.
00:38:23Jenshi.
00:38:24So you're the assistant of Yanshi, Mr. Lin.
00:38:27Pleasure.
00:38:28Mr. Zhou, the pleasure is mine.
00:38:33Linsen, what are you doing here?
00:38:34I've been here.
00:38:37You've just finished.
00:38:38Yes, we've just finished.
00:38:41Yanshi, how are you going?
00:38:43If you want, I'm going.
00:38:47Mr. Zhou is very busy.
00:38:49Better I'm going.
00:38:50A call from vent.
00:38:52It's not necessary to bother Mr. Lin.
00:38:54Mr. Lin, I'm going to go to sleep soon.
00:38:57Mr. Lin, how are you going to bother?
00:38:58As assistant of Yanshi,
00:39:00I'm going to go to my wife to home.
00:39:02It's the minimum.
00:39:06Mr. Lin, I've seen Mr. Lin's car?
00:39:12Mr. Lin's car is the most simple.
00:39:16Mr. Lin's car is efficient and ecological.
00:39:18Por la noche se puede hasta dar una cuenta.
00:39:22Yanshi, con la noche hace fresco.
00:39:24Mejor dejo que te lleve a casa.
00:39:26No hace falta.
00:39:27Vosotros ha lo vuestro.
00:39:28He pedido un coche.
00:39:29Si hay cualquier problema con el proyecto,
00:39:31ponte en contact conmigo en cualquier momento.
00:39:33Esta propuesta la revisaré con detalle cuando llegue a casa.
00:39:37Ya ha llegado mi coche.
00:39:38Me voy ya.
00:39:41Mr. Lin.
00:39:43Hasta luego.
00:39:44Mr. Lin...
00:39:46Joven señor.
00:39:47Vamonos.
00:39:58Abuelo.
00:39:59¿Por qué has cambiado la clave de la vuelta?
00:40:01Mr. Lin...
00:40:03Mr. Lin...
00:40:04Señor.
00:40:05Sir, we have to close the collaboration with Sing Se, our young sir. He had a lot to see.
00:40:12Oh, that has been a merit of my uncle.
00:40:15Que no se olvide el donus.
00:40:19Abuelo.
00:40:22What he means, sir, is that he wants to marry soon.
00:40:30La nuera.
00:40:32La nuera llegará.
00:40:35Tengo que irme.
00:40:36Tengo algo que hacer.
00:40:44Reparte primero los bonus.
00:40:46Y además, mañana voy a ir a la filial.
00:41:02Yancy.
00:41:03¿Por qué te has sentado ahí?
00:41:06Ven, siento que aquí.
00:41:08Yo.
00:41:10Churua.
00:41:11¿Qué haces sentada ahí?
00:41:12Venga, bájate de ahí.
00:41:14Jajaja.
00:41:15Yancy.
00:41:16Ven aquí ya.
00:41:17Vamos.
00:41:18Vale.
00:41:19El churua.
00:41:20El churua es un simple precario.
00:41:21¿Qué derecho tiene la central hacia aquí?
00:41:22Depende de beso o no.
00:41:23No lo decides tú.
00:41:24Venga, bájate de ahí.
00:41:25Señor guanda.
00:41:26Me protegelo.
00:41:27Besarlo.
00:41:28Mierda.
00:41:29Churua.
00:41:30¿Te vas a bajar o no?
00:41:32Pues no.
00:41:35¿Qué haces de mi sitio?
00:41:36Vengo, vengo.
00:41:37Yancy.
00:41:38De igual.
00:41:39Siéntate aquí.
00:41:40Hoy tú eres la protagonista.
00:41:41Vamos.
00:41:42Vosotros.
00:41:43Churua.
00:41:44Hoy ha venido el agente de la central.
00:41:45¿Por qué Yancy consiguió ese proyecto?
00:41:46¿Qué derecho tienes tú a protestar aquí?
00:41:48Conzadón.
00:41:49Churua.
00:41:50Churua.
00:41:51Esta es la becaria que consiguió el proyecto estrés.
00:41:52Heu Yancy.
00:41:53Yancy, ¿verdad?
00:41:54Este es Sukin.
00:41:55Asistente especial indigado por la central.
00:41:57Encantado, asistente Su.
00:41:58Soy Heu Yancy.
00:41:59Yancy, ¿verdad?
00:42:00Es Sukin.
00:42:01Asistente especial indigado por la central.
00:42:02Encantado, asistente Su.
00:42:03Soy Heu Yancy.
00:42:04Yancy, ¿verdad?
00:42:05Es Sukin.
00:42:06Asistente especial indigado por la central.
00:42:07Asistente especial indigado por la central.
00:42:09Encantado, asistente Su.
00:42:10Soy Heu Yancy.
00:42:11Hola, señorita Heu.
00:42:15He venido esta vez.
00:42:16En representación de la inclusa matriz.
00:42:18Para felicitarte personalmente.
00:42:20Pero, ¿puedes pasar el contrato fijo antes de tiempo?
00:42:22¿De verdad?
00:42:27Una mierda tan vista del presidente.
00:42:30¿Por qué parece que esos dos?
00:42:32Ni se conocen.
00:42:37M nuclear grupos frente a un policía?
00:42:41Deja, señor Juan.
00:42:42¿Ya revisaste el expediente?
00:42:44Ya casi me hace la vida.
00:42:46¡Imposible Heu Yancy!
00:42:47Ya lo como.
00:42:48Te lo acaban de enviar.
00:42:49Gracias, señor Juan.
00:42:54Heu Yancy.
00:42:56Prepárate.
00:43:02Hey, güey.
00:43:03No hace falta que me acompañen.
00:43:04¿Estas bien de salud?
00:43:05No te preocupes.
00:43:06Llego de medicación.
00:43:07Espírame un poco más lejos.
00:43:08Vale.
00:43:13Oye, monada, ¿me vas comiendo el baño o qué?
00:43:17Perdona, no ha sido a propósito.
00:43:20Tampoco lo has visto venir, ¿no?
00:43:22Y tú eres limpiadora.
00:43:23¿Te atreves a decirme algo?
00:43:25Oye, estoy de buen humor.
00:43:26Si ahora mismo reconoces tu error, puedes olvidarlo todo.
00:43:29También eres empleada de la empresa, ¿no?
00:43:31¿Qué derecho tienes a pedirme que me arrodille a pedir perdón?
00:43:33¿Qué has dicho?
00:43:34¿Sabes quién soy yo?
00:43:35¿Te atreves a hablarme así?
00:43:37No me importa quién seas.
00:43:38Solo sé que esto es...
00:43:40La empresa G.U.
00:43:41¿Y qué es la empresa G.U.?
00:43:42Monada.
00:43:44Prepárate para que te despidan.
00:44:05¡Gracias!
00:44:27¡Gracias!
00:44:28How do you call me?
00:44:30Abuelo, I call Tiu Yansi.
00:44:32How are you doing?
00:44:34Let me help you to levant yourself.
00:44:44Look.
00:44:46Document official of the Central.
00:44:48A partir de ahora, the benefits of the filiales.
00:44:50I'm going to go.
00:44:51Vaya, if you're an autentic, señorita.
00:44:52In other years, after we've done our projects,
00:44:54we didn't have the benefits.
00:44:56That's it.
00:44:57But it's all thanks to you, Mr. Chen.
00:44:59If not,
00:45:01that's the benefits of the filiales.
00:45:03That's why we wouldn't believe it.
00:45:05It's not for presuming.
00:45:07But I was one of the best in the Central in my time.
00:45:09I even have a photo with the President.
00:45:11That's why, amigo.
00:45:13It's all thanks to you.
00:45:15Mr. Chen.
00:45:17It's not this.
00:45:19The photo with the President.
00:45:27It's all thanks to you, Mr. Chen.
00:45:29You're a evil Jesus, brother.
00:45:30Sorry.
00:45:31It just doesn't make me 당ub연ası human, too.
00:45:33I'm not Nibu.
00:45:35It's all for sure.
00:45:36It's all for sure.
00:45:37Just слышes the first time.
00:45:38You don't trust me.
00:45:39We go for olmas.
00:45:40Mr. Chen.
00:45:41Mr. Chen.
00:45:42He's lucky.
00:45:43Mr. Chen.
00:45:44Mr. Chen,
00:45:45you are a cause of which are you talking?
00:45:46Mr. Chen.
00:45:47Mr. Chen.
00:45:48Mr. Slowly.
00:45:49Claro, I have something important.
00:45:52And now what do we do?
00:45:54This smells like a gorda.
00:45:56Andes you than I.
00:45:57No.
00:45:58Better me piro.
00:45:59I invite you to amenazate.
00:46:00And you.
00:46:02Mr Ten.
00:46:04If you have something to do.
00:46:06Let's go.
00:46:08Espera.
00:46:09Listen to all.
00:46:11Zulu.
00:46:12Do what you have to say.
00:46:14Hewyan is the heredity of the inquisitive.
00:46:17How many times do I have to repeat it?
00:46:20Yancy no is.
00:46:21And you are what you are.
00:46:22Ok.
00:46:23Let's go.
00:46:24Andes, we all let's go.
00:46:25I'm going to go for Hewyan.
00:46:26But this time.
00:46:27I invite you to my friend Juan.
00:46:29Let me pass the experience of Hewyan.
00:46:34The experience of the Mr. Juan.
00:46:36No it's true.
00:46:39I already told you.
00:46:41Hewyan is a person.
00:46:43How will he be the other man who is here?
00:46:45If he wasn't with his design,
00:46:47he liked the president.
00:46:49My brother had been mad when he was here.
00:46:51How much is he?
00:46:52How much is he?
00:46:53What a hell.
00:46:54What?
00:46:55We are already wrong.
00:46:56I have no idea.
00:46:57How is Hewyan in itself?
00:46:59Is he not the lady?
00:47:00No, it's not a mistake.
00:47:02It's not a mistake.
00:47:04It's not a mistake.
00:47:06It's not a mistake.
00:47:07It's a mistake.
00:47:08It's a mistake.
00:47:09The mistake.
00:47:10Hewyan is a guy.
00:47:11He's here for his design.
00:47:13But he's not saying he won't be able to.
00:47:15Yes, we will wait a little more.
00:47:18We have to wait for that.
00:47:19Hewyan is out.
00:47:21Hewyan is out.
00:47:22Hewyan is out.
00:47:23Hewyan is out.
00:47:24Hewyan is out.
00:47:25Hewyan is out.
00:47:26What is he saying, Mr. Chen?
00:47:28How are you?
00:47:29What's he saying?
00:47:30Abuelo, how do you feel now?
00:47:35Much better.
00:47:37If it wasn't for you,
00:47:39I would be creating mad.
00:47:41Ay, Abuelo.
00:47:43I don't know what to do with that.
00:47:44Vale, vale, I don't know.
00:47:45Jense, you're the girl who managed to win a contract this year.
00:47:48And that's what happened to a contract fixed before time, no?
00:47:51Vaya, you're also beautiful.
00:47:53You're a huge heart.
00:47:54Abuelo, don't say that.
00:47:56No, it's a joke.
00:47:58If my niece had the middle of your talent,
00:48:01I would be happy.
00:48:03Hey, Yancy.
00:48:05You're both.
00:48:06A girl and a girl.
00:48:07A girl and a girl.
00:48:08A girl and a girl.
00:48:09A girl and a girl.
00:48:10A girl and a girl.
00:48:11A girl and a girl.
00:48:12Abuelo, don't say that.
00:48:14I'm afraid of her.
00:48:15Abuelo, don't say that.
00:48:16If you can't with her,
00:48:18I'll take care of her.
00:48:19I'll take care of her.
00:48:21Cheers.
00:48:24You hear tongue, Peter?
00:48:25Dear message.
00:48:26It's a joke, Mr. Ken.
00:48:28He also lets疲 fed a bit more overthinkable
00:48:40You hear tongue go ahead.
00:48:42Fbet.
00:48:43I've heard tongue, Paul.
00:48:45If not a villain.
00:48:46ел.
00:48:47I'm afraid you'll tell her.
00:48:48Cállate.
00:48:49Señor Chen.
00:48:50¿Has dicho algo que no sea verdad?
00:48:51¿A quién te dan teléfonos?
00:48:52Tan cerca con ese chico tan guapo.
00:48:54¡Madre mía!
00:48:57Heu Yancy.
00:48:58¿Te vas a pegarme?
00:48:59¡Claro que te pego!
00:49:00¿Vos ves que tengo que pedir cita?
00:49:02Heu Yancy.
00:49:03Yancy.
00:49:04Señor Zou.
00:49:09Yancy, ¿estás bien?
00:49:11Estoy bien.
00:49:12¿Qué haces aquí?
00:49:14Si lo vengo.
00:49:15¿Cómo me entero de que te están acosando en la empresa?
00:49:17Señor Chen.
00:49:18Así es como trata usted.
00:49:20Sus empleados en la empresa Kew.
00:49:22¡No es eso!
00:49:23¡Ha sido Kew! ¡Yancy la queridoso!
00:49:25¡Ya basta!
00:49:26¡Solo!
00:49:27¡Ahora mismo vas a limpiar todos!
00:49:28¡Los baños de cada planta!
00:49:37Yancy.
00:49:38¿Eres tres?
00:49:39Abuelo, eres mi amigo el solterán.
00:49:41Hola, abuelo.
00:49:43Bien, bien, bien.
00:49:44Si eres amigo, todo bien.
00:49:46Parece que ese chico todavía tiene posibilidades.
00:49:48Una nuera tan buena no se puede dejar escapar.
00:49:50Abuelo, su salud no está muy bien.
00:49:52Déjeme que le ayude a bajar a descansar.
00:49:54Vale.
00:49:55Yo también voy.
00:49:56Mirad vosotros.
00:49:57No es de extrañar que sea la hija mayor.
00:49:58¿Cómo puede tener una relación tan cercana con el presidente?
00:49:59Sí, eh.
00:50:00La señorita mayor ni siquiera lo disimula.
00:50:01En este tiempo, ¿será que está muy contenta con nosotros?
00:50:02Yo creo que sí.
00:50:03Y además, esa bocetada que dio la señorita mayor antes ha sido de lo más satisfactorio,
00:50:04la verdad.
00:50:05Sí, desahoga mucho.
00:50:06Bien, sí.
00:50:07Yo veo que la gente de...
00:50:08Yo no es gran cosa.
00:50:09¿Por qué no?
00:50:10Te vienes a mi empresa.
00:50:11Ahora mismo no tengo pensado dejar el trabajo.
00:50:12El hija y los demás son bastante majos.
00:50:13Solo su ruo.
00:50:14Pero puedo con ella.
00:50:15Vale.
00:50:16Sí.
00:50:17¿Qué?
00:50:18¿Qué?
00:50:19¿Qué?
00:50:20¿Qué?
00:50:21¿Qué?
00:50:22¿Qué?
00:50:23¿Qué?
00:50:24¿Qué?
00:50:25¿Qué?
00:50:26¿Qué?
00:50:27¿Qué?
00:50:28¿Qué?
00:50:29¿Qué?
00:50:30¿Qué?
00:50:31¿Qué?
00:50:32¿Qué?
00:50:33¿Qué?
00:50:34¿Qué?
00:50:35¿Qué?
00:50:37No.
00:50:38¿Lo vamos a genauer a otro lado?
00:50:39Tipo me wow.
00:50:40¿Qué?
00:50:42Tomas reconstruyes a hacer su posición y mayor parte de Tercда?
00:50:47No quiero trabajar porque muestro ningún tipo conocido.
00:50:49No quiero jugar en weet deposito para todo algo.
00:50:50Peno,nn,lo mirar y maravillas.
00:50:52todas las preguntas, ¿no?
00:50:54En verdad, siéntese Christina acceleration, ¿no?
00:50:57Dejamos para trabajar por forgotten, pero est даже el trabajo.
00:50:59Han bajado y los demás son bastante majos, solo su ruo, pero puedo con ella.
00:51:02Vale,
00:51:03I don't know if there's anything else you want to change.
00:51:13There's no problem.
00:51:15Director Zou.
00:51:17Look good.
00:51:19Then you'll find any excuse for coming to you.
00:51:21Let's go.
00:51:23Bianchi, you also think so.
00:51:33Ay, no, no es eso.
00:51:35Lo que quiero decir es que mejor que lo revises bien.
00:51:37Tú has invertido mucho dinero.
00:51:39Tenemos que ser responsables con el proyecto.
00:51:41Tranquila.
00:51:42Dancy.
00:51:43El dossier del último proyecto lo hiciste muy bien.
00:51:46Esta vez solo hay que añadir algunos detalles.
00:51:48Confío en ti.
00:51:50La batea.
00:52:00Vosotros dos.
00:52:03¡Ja, ja, ja!
00:52:05Nada, nada.
00:52:07¡Ah, por cierto!
00:52:08Ya me haré tu fija antes de tiempo.
00:52:10¿Cómo me habéis ayudado tanto?
00:52:11Os invito a comer.
00:52:19¿Qué oye así?
00:52:20Me hiciste limpiando los baños.
00:52:21Aquí estás jugando de equipo con todos.
00:52:23No tienes vergüenza.
00:52:24Esto va.
00:52:25Otra vez montando un numerito.
00:52:26Si es que te lo has buscado tú sola.
00:52:28Venga, pasa de ella.
00:52:30Vámonos.
00:52:33¡Qué oye así!
00:52:34¡Qué oye así!
00:52:35¡Qué oye así!
00:52:36¡Qué oye así!
00:52:37¡Qué oye así!
00:52:38¡Ya viva así!
00:52:39¡Me las vas a pagar!
00:52:40¡Llegaron terector Juan!
00:52:44Director Juan.
00:52:54Yancy, se me olvidó decirte.
00:52:56Han subido el aukiver últimamente.
00:52:57Es de vista tuyo.
00:52:58Ya se lo he alquilado a otra persona.
00:53:00¿Cómo?
00:53:01Pero si antes no dijiste eso.
00:53:03Eso es incumplir el contato.
00:53:04Incumplir.
00:53:05Llevas dos meses sin pagar el aukiver.
00:53:07Ya he sido bastante paciente.
00:53:08Tienes hoy dos días.
00:53:09Vete cuanto antes.
00:53:11No.
00:53:14Justo tengo un piso vacío.
00:53:17Además está cerca de tu trabajo.
00:53:19Te viene genial para ir y volver.
00:53:21¿Cómo voy a vivir en tu piso?
00:53:23¿Y quién basta?
00:53:25La batia.
00:53:26Ahora mismo mando a alguien a limpiarlo.
00:53:28De verdad.
00:53:29No hace falta.
00:53:30Me busco otro piso y ya está.
00:53:32Eso te recto el foo.
00:53:34¿Cómo vamos a molestarte con algo tan pequeño?
00:53:36Mira tú.
00:53:38Ya lo sabes que hacer.
00:53:39¿Eh?
00:53:40Ya lo sé.
00:53:41Justo tengo un amigo con un piso libre.
00:53:42Yo puedo subirlo ahí.
00:53:43Eso ya está.
00:53:44Seguro que está bien.
00:53:45¿Por qué no iba a estarlo?
00:53:47Pues...
00:53:48Dicho ya está.
00:53:49Voy a avisarle ahora.
00:53:50Muchas gracias.
00:53:51De nada.
00:54:02Oye, Cece.
00:54:03Ve ahora mismo y cómprame un piso.
00:54:06Traeme las llaves.
00:54:08Comprar un piso, Cece.
00:54:09¿De qué tamaño lo quieres?
00:54:11¿De qué tamaño?
00:54:12La mitad de lo que suelo tener yo.
00:54:15Date pisa.
00:54:16Vale, vale.
00:54:17Entendido.
00:54:22El piso.
00:54:23El piso.
00:54:24Cece suele vivir en dos mil metros cuadrados.
00:54:26La mitad serían...
00:54:28Mil metros cuadrados.
00:54:29¿Qué hubiera hicieron...?
00:54:30¿Qué hubieran?
00:54:31Con el Marsh...
00:54:32¿Eh?
00:54:33Con el Ch��...
00:54:34De otra hora...
00:54:36...
00:54:43Geo Genzi...
00:54:44A ver como sabes...
00:54:46De esta hora...
00:54:47Oh...
00:54:56Que salva lo de Vinsen...
00:54:58...
00:55:02Puedes estar tranquilo, yo me encargo...
00:55:04Las llaves llegan en nada...
00:55:07¿Como va el Outlet?
00:55:08El Outlet...
00:55:10¡Pimientos!
00:55:11Que sean Pimientos...
00:55:14El piso esta vacío igual...
00:55:16Mejor sacar Pimientos que nada...
00:55:18Tengo la transferencia ahora mismo...
00:55:22Esperadme un momento...
00:55:23Os voy a preparar una super comida...
00:55:34...
00:55:35...
00:55:36...
00:55:37...
00:55:38...
00:55:39...
00:55:40...
00:55:41...
00:55:43...
00:55:45...
00:55:46...
00:55:47...
00:55:48...
00:55:49...
00:55:50...
00:55:51...
00:55:52...
00:55:53Ch...
00:55:54Genzi, tengo que irme, tengo algo que hacer...
00:55:55...
00:55:56Ah, vale...
00:55:57We've been working here for a long time, and we're all ready to go all together.
00:56:07I suggest that we leave this night.
00:56:10Come on, don't think about that. We haven't finished the project yet.
00:56:14Are you stupid or what?
00:56:15This is the best opportunity. Restore with Night FDU.
00:56:18It's good.
00:56:19It's not going to hurt you, Moncar.
00:56:22Yes, yes.
00:56:25You're a crack.
00:56:27It's what there is.
00:56:28You're right.
00:56:29I'm going.
00:56:30Do you have anyone else to come?
00:56:31I too.
00:56:36You and I.
00:56:38What sense would you have to meet us?
00:56:40You're in situ.
00:56:42I have to wait.
00:56:45What night is the scene in the department?
00:56:48Do you really want to go?
00:56:50Or do you think you're better than others?
00:56:52What do you say?
00:56:53If you don't have that problem, then you're going to be decided.
00:56:56If you're in the scene in the department.
00:56:57Of course I'm going.
00:56:58I'm going.
00:56:59I have an idea.
00:57:01I'm going to have a restaurant.
00:57:03It's a mess.
00:57:04Why don't we change it for a stay in the house?
00:57:07A stay in the house.
00:57:08But if there's nothing in my house.
00:57:10I don't care.
00:57:11I live with my parents.
00:57:13It's not comfortable.
00:57:14We're going to.
00:57:16What do you think we're in the house of Hewyanxi?
00:57:18What do you think?
00:57:19In my house.
00:57:20Eh.
00:57:21Creo que no es buena idea.
00:57:23Es de piso viejo y cutre.
00:57:25Es normal que no sea buena idea.
00:57:27Mi sitio es pequeño.
00:57:29Y justo estos días estoy cambiando de piso.
00:57:31Aún no he ido a nuevo.
00:57:33¿Te has mudado?
00:57:35Perdón que te hayas mudado.
00:57:37Con lo de Hewyanxi.
00:57:38Seguro que no ha encontrado nada decente.
00:57:40Pues por eso hay que ir.
00:57:43Para darle vida al piso nuevo.
00:57:45¿No os parece?
00:57:47Si, Hewyanxi.
00:57:48No se va que te has mudado a una mansión.
00:57:51Y no piores que lo sepamos.
00:57:53Pero esta noche viene también.
00:57:55Hay que ofrecer.
00:57:57Vale.
00:57:58Mientras no nos impute que sea pequeño.
00:58:00Perfecto.
00:58:01Tierra del subito.
00:58:02Hewyanxi.
00:58:03A ver como sigues.
00:58:04Fingiendo que eres federa.
00:58:34Ya os lo dije.
00:58:39Hewyanxi es.
00:58:40La heredera del grupo Hew.
00:58:41¡Sense!
00:58:42La otra vez vi a la señorita mayor.
00:58:44Llamando abuelo al presidente.
00:58:48¿Eso cómo va a ser?
00:58:49¿Por qué no?
00:58:50Si tienes tanto tiempo libre.
00:58:52Vete a hacer una sexta.
00:58:57Yenxi.
00:58:58Nos vamos a poner cómodos, ¿eh?
00:59:04Linsen.
00:59:16¿En serio es este piso es tuyo?
00:59:19Por supuesto que sí.
00:59:22Mejor me voy, eh.
00:59:24Tremendo스러o de tu.
00:59:25Y sólo pagas 500 € de aquí dez.
00:59:27Busélo a una casa con nada llama.
00:59:30Que va, es un piso vacío que uso de vez en cuando.
00:59:33Well, father.
00:59:39Father, Jensie, descansa pronto.
00:59:52¿Con quién habla tanto ese chaval por teléfono?
00:59:55No pararé de estar comunicando.
00:59:56Ah, bueno.
00:59:57¿Qué quieres a estas horas?
00:59:59Siempre me das largas.
01:00:01Últimamente he conocido a una chica mala.
01:00:03A ver si os presento algún día.
01:00:05Abuelo.
01:00:06Vale, vale.
01:00:07Quédate chiquito.
01:00:08Abuelo.
01:00:09Abuelo.
01:00:16Va, yo no pienso eso.
01:00:19Este chaval.
01:00:20Al final me va a tocar a mi intervenir.
01:00:25Diga.
01:00:26Jensie.
01:00:28Abuelo.
01:00:30Sí.
01:00:31Vale.
01:00:32Con tu acecha que quieras.
01:00:43Jensie.
01:00:44¿Qué pedazo de brisa tienes?
01:00:45Sí, sí.
01:00:46Jensie.
01:00:47¿Y a eso me llamas pequeño?
01:00:48Entonces lo nuestro.
01:00:49Es una primera.
01:00:50Es una prueba.
01:00:53¿La ves?
01:00:54Es la primera vez que vengo.
01:00:55Jensie.
01:00:56Con razón te gusta aparentar.
01:00:58¿A qué este era tu plan?
01:00:59¿Qué plan?
01:01:00No te hagas la loca.
01:01:02Ya lo tenías todo pensado.
01:01:03Este es el piso de Jensie de verdad.
01:01:10Jensie.
01:01:11Jensie.
01:01:12¿Te atreves a decir que no vives aquí?
01:01:13Jensie.
01:01:14¿Te atreves a decir que no vives aquí?
01:01:15Jensie.
01:01:16Jensie.
01:01:17¿Te atreves a decir que no vives aquí?
01:01:18No sé.
01:01:19¿Vengo a qué?
01:01:20¿Qué pasa?
01:01:21Jensie.
01:01:22Mira.
01:01:23Ella misma lo ha admitido.
01:01:24Jensie es una pobre tona.
01:01:25¿Y esto qué significa?
01:01:26Ni veo.
01:01:27Y ahora qué hacemos.
01:01:28Jensie.
01:01:29Jensie.
01:01:30¿Qué ha pasado aquí?
01:01:31Jefe Chen.
01:01:32¡Díganos algo!
01:01:33Jensie.
01:01:34Jensie.
01:01:35¿Qué ha pasado aquí?
01:01:36Jensie.
01:01:37La empresa también compró.
01:01:39Ahora, ¿dónde vengo?
01:01:40Jensie, ¿no?
01:01:42Jensie.
01:01:43¿A qué vienes aquí?
01:01:44Jensie.
01:01:45Jensie.
01:01:46Jensie.
01:01:47¿Qué ha pasado aquí?
01:01:49Jensie.
01:01:50¿La empresa también compró ahora?
01:01:52¿Dónde vengo?
01:01:53Jensie, ¿a qué vienes aquí?
01:01:55Jensie.
01:01:56Jensie.
01:01:57What are you doing now?
01:01:59Solo!
01:02:00Do you want me to go to the office now?
01:02:01Or do you want me to hide from what happened?
01:02:03What is that?
01:02:04It's not for you to get away from me!
01:02:12I thought I was well thinking about it.
01:02:14It seems that you have been subestimated.
01:02:19At the end, you are also a little incompetent.
01:02:22What happened is that...
01:02:23Ya lo vi yo!
01:02:24Tranquilla!
01:02:25I didn't tell anyone!
01:02:28Eh!
01:02:29Venid todos un momento!
01:02:30Hay algo que anunciar.
01:02:33Veréis.
01:02:35Sobre el proyecto de prácticas, hay algunos que no lo han terminado.
01:02:39Así que la empresa ha decidido despedir a las siguientes personas.
01:02:43Voy a leer la lista.
01:02:45Pien siok siok.
01:02:47Li Ge Mi.
01:02:48Fao Keong.
01:02:50Goza todos tres, y vea recursos humanos a liquidar en sueldo.
01:02:54A los demás.
01:02:55Hay que algunos hay que algunos.
01:02:57Habéis cumplido por esfuerzo propio.
01:02:58Y otros con algún chiquillo.
01:03:00Pero eso no significa...
01:03:02Que vayáis a quedaros fijos.
01:03:05Hay que seguir curando duro.
01:03:08Jefe Wan.
01:03:10Creo que...
01:03:11Te has olvidado de alguien.
01:03:12¿A quién te refieres?
01:03:14Por supuesto, a Heu Yanxi.
01:03:15Y al lado está Lin Senado.
01:03:17Yo Lin Sen.
01:03:18¿Y qué tengo que ver yo?
01:03:20Jefe Wan, no olvide.
01:03:22Que Lin Sen también es becario.
01:03:23Pero desde que llegó, solo hace becados con Heu Yanxi.
01:03:25¿Por qué él no tiene que hacer proyecto?
01:03:27Lin Sen trabaja en logística y cumple de sobra.
01:03:29¿Y qué pasa si no hace proyecto?
01:03:31Solo porque es el permiso de Heu Yanxi.
01:03:33Jefe Wan.
01:03:34Así no.
01:03:36Es justo.
01:03:38Para los demás.
01:03:40Eso, Jefe Wan.
01:03:41No es justo para nosotros.
01:03:43Eso sí.
01:03:44El grupo de uno es solo de Heu Yanxi.
01:03:45Porque Lin Sen se lleva el premio.
01:03:46Por así el de la pelota.
01:03:47Jefe Wan.
01:03:49Jefe Wan.
01:03:50Si hoy no nos da una explicación, iremos directos a la central.
01:03:53Jefe Wan.
01:03:54Yo me ofrezco a responder por Lin Senador.
01:03:56¿Respondé?
01:03:57¿Y tú qué autoridad tienes para responder?
01:03:58Jewe Yanxi.
01:03:59No te creáis que por ser fija.
01:04:00Tienes aquí la.
01:04:01¡Rida!
01:04:03Jefe Wan.
01:04:04Sé que solo soy.
01:04:05Un empleado más.
01:04:06Y sé que esto te pone en una pieza.
01:04:07¿Qué tal si?
01:04:08¿Le ves un proyecto a Lin Sen?
01:04:10Si no lo termina.
01:04:12Me voy con él.
01:04:14Vaya Chuyo.
01:04:15Oye Jefe Wan.
01:04:17Ya que Jewe Yanxi lo ha dicho.
01:04:18Me suena.
01:04:19¿Qué tienes?
01:04:20Un proyecto de 5 millones pendiente.
01:04:22¿Por qué no se lo das a Lin Sen?
01:04:25¿Y tú cómo sabes hecho?
01:04:27Tengo mis fuentes, ¿vale?
01:04:29Jefe Wan delante de todos.
01:04:31No irá a favorecer a Lin Sen, ¿no?
01:04:35Venga, Jefe Wan.
01:04:36Dale un proyecto a Lin Sen.
01:04:38Lo vamos a sacar adelante.
01:04:39Oh, sí.
01:04:40Jenxi es la heredera.
01:04:42Aunque no luta, mire.
01:04:44Puede cubrir los 5 millones.
01:04:46¿Cómo es eso, Shurrua?
01:04:48¿Cómo es eso, Shurrua?
01:04:49Tiendate, Cidito.
01:04:51Estoy deseando ver cómo te las apañas.
01:05:03¿Quieres caminar el proyecto?
01:05:04Sigue sonando.
01:05:06Saluda.
01:05:08Ven aquí ahora mismo.
01:05:11A ver, dime tú.
01:05:12¿Por qué tienes que estar siempre?
01:05:14¿Enfrentándote a la señorita?
01:05:15Señor Chen.
01:05:16¡Esa Jefe Wan sí no está retirándonos Jefe Wan!
01:05:18¡Todos estáis siendo encabeados por ella!
01:05:20¿Qué crees que somos tontos?
01:05:21¡Sólo tú eres lista!
01:05:23Señor Chen, no es eso lo que quería decir.
01:05:25¡Basta ya!
01:05:27Zuluo.
01:05:28¡Esta es la última vez que te lo advierto!
01:05:30¡Como sigues armando a Leo!
01:05:32¡Te lo hagas de Jefe!
01:05:37¡Vuelve!
01:05:39Tu periodo de práctica se amplía medio año más.
01:05:50Señor Chen.
01:05:52¡Esta es Zuluo!
01:05:55Vigila también.
01:05:56¡Oh!
01:05:57¡Ahhh!
01:06:06¡Joven señor!
01:06:07¡Esto!
01:06:09¡Esto!
01:06:10¡Esto es un proyecto de 50 millones!
01:06:11¡Ayúdame a averiguar!
01:06:12Si hay algún inversor interesado.
01:06:15El señor quiere decir...
01:06:17He oído que últimamente...
01:06:19¿Tienes novia?
01:06:20No quiero es justo el hora...
01:06:22irte a trabajar en el extranjero ¿no?
01:06:23But, no.
01:06:24Young sir, what are you saying?
01:06:26What are you saying?
01:06:27A me.
01:06:28No problem.
01:06:29I'll do this.
01:06:30Do not let the sir enter me.
01:06:32I'm going now.
01:06:33Tranquilo, young sir.
01:06:34Cuidate.
01:06:47What do you have in the hand?
01:06:48Of course, young sir.
01:06:53The things.
01:07:04Low one.
01:07:05A ti.
01:07:06Talk with the chiefs of these companies.
01:07:08They don't accept this charge.
01:07:09Entendido.
01:07:14How is that there are not any news?
01:07:16Oh it.
01:07:17Okay, very nice.
01:07:19Oh.
01:07:20Oh.
01:07:21Oh, you look forward to it.
01:07:22Oh, that's why time is' time.
01:07:25And I haven't seen any additional of the switch.
01:07:27Ya lo have found.
01:07:28Do you really?
01:07:29Oh, I'll do that.
01:07:30I'll do it.
01:07:31I'll take the sergeant on the group fleet.
01:07:32I'll do this to you in the cafeteria.
01:07:33Cool, young sir.
01:07:34Only you can achieve it.
01:07:36Ya casi es la hora, mejor volvamos a prepararnos.
01:07:45Señorita Fru, lo siento, la inversión del señor Lilla se la he dado a otra persona.
01:07:51Vale.
01:07:52Gracias por avisar.
01:07:54¿Qué pasa?
01:07:55¿Y ahora qué hacemos sin la inversión?
01:07:58No pasa nada, voy a descansar un poco antes, déjame el resto a mí.
01:08:03Vale.
01:08:06Vale.
01:08:08Vale.
01:08:09Vale.
01:08:30¿Cómo dices? Ha sido cosa del abuelo.
01:08:33Joven señor, no me colpe a mí.
01:08:35The man told him to stay at home.
01:08:37Sugele.
01:08:39You'll see when I catch you.
01:08:49Where's the man?
01:08:51The man just came out for a matter.
01:08:59Shabai?
01:09:00They told me that they're going to go to my prison.
01:09:03Tell me what you want.
01:09:04Do you remember the girl that I mentioned earlier?
01:09:07Come here.
01:09:08If I had to go before, everything would be easier.
01:09:10Shabashu.
01:09:11Organize the young senior project.
01:09:13Yes, I understand.
01:09:18What are you doing?
01:09:19What are you doing here?
01:09:20What are you doing here?
01:09:21What are you doing here?
01:09:22What are you doing here?
01:09:23Mr. Chen, Mr. Wang.
01:09:24Mr. Chen, Mr. Wang.
01:09:25Mr. Wang.
01:09:26Mr. Wang.
01:09:27Mr. Wang.
01:09:28Mr. Wang.
01:09:29Mr. Wang.
01:09:30Mr. Wang.
01:09:31Mr. Wang.
01:09:32Mr. Wang.
01:09:33Mr. Wang.
01:09:34Mr. Wang.
01:09:35Mr. Wang.
01:09:36Mr. Wang.
01:09:37Mr. Wang.
01:09:38Mr. Wang.
01:09:39Mr. Wang.
01:09:40Mr. Wang.
01:09:41Mr. Wang.
01:09:42Mr. Wang.
01:09:43Mr. Wang.
01:09:44Mr. Wang.
01:09:45Mr. Wang.
01:09:46Mr. Wang.
01:09:47What are you saying to go away?
01:09:52Mr. Ken, the project is finished.
01:09:57Really? It is finished.
01:09:58How can it be?
01:10:03How is it possible?
01:10:04Why didn't I do it?
01:10:07Have you been doing tramping behind?
01:10:09How would I do that?
01:10:11I've never done anything like that!
01:10:12Don't accuse me falsely!
01:10:14Don't accuse me!
01:10:16I don't have anything else to tell you about the work that remains.
01:10:19Understood?
01:10:23I'm going to answer a call.
01:10:28Come on, let's go!
01:10:36Where is the people?
01:10:38Everyone has already gone.
01:10:40Who did you call before?
01:10:42No, no.
01:10:44No.
01:10:45He has been a friend who I've known before.
01:10:46He invited me to go.
01:10:47I haven't asked him.
01:10:48I haven't asked him.
01:10:49Do you have to ask him?
01:10:50He's a patron.
01:10:51He's a patron.
01:10:52I'm not going to remember him.
01:10:55Oh, joven señor.
01:10:56I'm sorry.
01:11:02I need to put him like this.
01:11:03Is that queen or what?
01:11:05What do you want to do so much?
01:11:07Joven señor.
01:11:08The lord said of course.
01:11:10You understand the consequences.
01:11:19The door.
01:11:20Young man, what is the phone of the lady?
01:11:35Let's see who you are.
01:11:41Where is this bitch raro?
01:11:43Young man, what is the name of the lady?
01:11:50Tell me.
01:11:51Cita a Ciegas.
01:11:53Cita a Ciegas.
01:11:54Cita a Ciegas?
01:11:55Que cita ni que nada.
01:11:56Creo que te has equivocado tu número.
01:12:01Encima te atreves a acordarme.
01:12:06¿A que viene este numerito?
01:12:07No era esto lo que llevabas llamando.
01:12:09Ha sido el abuelo Jehu, que me ha invitado.
01:12:12Da igual como, hayas encantosado a mi abuelo.
01:12:14Espérate a beso, ya tengo a alguien que me gusta, así que ni lo sueñes.
01:12:17Oye, ¿te crees que eres un biquete de cien?
01:12:19Que todo el mundo te quiere.
01:12:21Será mejor que dejes tus juecesitos.
01:12:26Pero que clase de persona es esta?
01:12:34Digo.
01:12:35Abuelo Jehu.
01:12:40De verdad ir a una cita a Ciegas.
01:12:47Chaval, has llegado ya.
01:12:53Como se te ocurra llegar tarde.
01:12:55Te parto las piernas.
01:12:56Ya, ya estoy aquí.
01:12:57Ya ha llegado.
01:12:58Hola.
01:12:59Hola.
01:13:00A ver quién eres tú.
01:13:01Chis.
01:13:02Chis.
01:13:03Cama.
01:13:04¿Quién eres tú?
01:13:05Espera.
01:13:06No te apellidas bien, ¿cómo es que eres nieto de la buena feo?
01:13:19Eso.
01:13:20Es una larga historia.
01:13:22Jansi, te llevo a casa.
01:13:32Este no es tu coche.
01:13:35No lo habías adivinado ya.
01:13:37Supongo que no he adivinado suficiente.
01:13:39Te apellidas Jehu.
01:13:40Y además ocultaste tu identidad.
01:13:41Para hacer prácticas en una filial de Jehu.
01:13:42No me digas que eres.
01:13:43El fango es su heredero.
01:13:44¿Y por qué lo ocultaste?
01:13:45Porque mi abuelo quiere que me case.
01:13:46Y yo no estoy de acuerdo.
01:13:47Así que me mando a la filial.
01:13:48Ya, sí.
01:13:49Antes de que termine mi tarea.
01:13:50No le digas a nadie nada.
01:13:51Vale, joven señor.
01:13:52Cuadraré el secreto con mi vida.
01:13:53Señor.
01:13:54Este es el informe del joven señor.
01:13:55Este es el informe del joven señor.
01:13:56¿Qué?
01:13:57No me digas que eres.
01:13:58No me digas que eres.
01:13:59El fango es su heredero.
01:14:00El fango es su heredero.
01:14:01¿Y por qué lo ocultaste?
01:14:02¿Y por qué lo ocultaste?
01:14:03¿Por qué mi abuelo quiere que me case?
01:14:04Y yo no estoy de acuerdo.
01:14:05Así que me mando a la filial.
01:14:06Ya, sí.
01:14:07Antes de que termine mi tarea.
01:14:08No le digas a nadie nada.
01:14:09Vale, joven señor.
01:14:10Señor.
01:14:11Este es el informe del joven señor.
01:14:19Yo creo que.
01:14:20Al joven señor y a la señorita Yancy.
01:14:22Solo les falta de él.
01:14:23Con el último paso.
01:14:28Pues si es así.
01:14:29Vamos a echarle una mano a este chaval.
01:14:40Visto así.
01:14:41La señorita Fienwizou Shao.
01:14:43Hacen buena pareza.
01:14:44Buena pareza mis narices.
01:14:45Si va vestido con ese traje tal volverá.
01:14:46¿Como que eres tú?
01:14:47Señor Gil.
01:14:56La empresa me mando a supervisar.
01:14:57¿Cómo que eres tú?
01:14:59Señor Gil.
01:15:00La empresa me mando a supervisar.
01:15:02Buena pareza mis narices.
01:15:03Si ves vestido con ese traje tal volverá.
01:15:10Como que eres tú?
01:15:11¿Pesio Gil?
01:15:12La empresa me mando a supervisar.
01:15:15Supervisal
01:15:18You what do you think?
01:15:20What the YF says is true
01:15:23But...
01:15:24If he really wants to conquer the YF
01:15:27He has to use the right method
01:15:30And what method is this?
01:15:42I understand
01:15:43The men who know how to do it
01:15:45They have a result
01:15:47Anima
01:15:50Anima
01:15:57Invitation to the YF
01:15:58Ah!
01:15:59This collaboration has been you too
01:16:01Thank you, Epi
01:16:02What's going on?
01:16:03All your merit is yours
01:16:04Ah, of course
01:16:05I just finished the YF
01:16:06The invitation to the YF
01:16:07If you have time
01:16:08Come and we'll have fun together
01:16:10Ok
01:16:11We'll see you there
01:16:12What did you say?
01:16:14Take me with you
01:16:18I got a project of
01:16:2030 million in YF
01:16:21Ah!
01:16:22That's incredible
01:16:2330 million in YF
01:16:24That's incredible
01:16:2530 million in YF
01:16:26There comes the YF
01:16:27Here comes the YF
01:16:30YF
01:16:31The Mr. Huang
01:16:32The Mr. Huang
01:16:33has already investigated
01:16:34Everything is about you
01:16:35Let's see how much
01:16:36you have to do
01:16:37How much
01:16:38You have to do
01:16:39Oh!
01:16:40Oh!
01:16:41YF
01:16:42YF
01:16:43YF
01:16:44YF
01:16:45YF
01:16:46YF
01:16:47YF
01:16:48How much
01:16:49They need to give me
01:16:50How much
01:16:51You have to give me
01:16:52How much
01:16:53I have to pay for you
01:16:54To
01:16:55You have to pay for
01:16:56Your family, Sherry, has more than 10 years.
01:16:57No.
01:16:58Do you think you're the one by the name of the G.U.?
01:17:00You're the one by the group of G.U.?
01:17:02A bit of a two.
01:17:04The Mrs. G.U. that you have in front of you.
01:17:06No more than...
01:17:07...a aprovechado in the studio,
01:17:09...that's going on with the directives of...
01:17:11The company is only because it has a little bit of hair.
01:17:14Sir Luan, don't say nonsense.
01:17:16You're the one by the one who is.
01:17:17I'm sure you're going to lie.
01:17:18No, you don't want to fool him.
01:17:19You're the one by the name of the group of G.U.
01:17:26You're the one by the name of G.U.
01:17:31It's my wife.
01:17:34Linsen, what are you doing here?
01:17:35I'm sure you don't want to be God.
01:17:38Sir Luan.
01:17:39Listen to me well.
01:17:40I'm the founder of G.U.S.
01:17:42Ah.
01:17:44G.U. Linsen.
01:17:48Linsen, what are you doing here?
01:17:50What are you doing here, G.U.?
01:17:52The group of G.U. is only for G.U.
01:17:53You're the one by the name of G.U.
01:17:54I tell you.
01:17:54You're the one by the name of G.U.
01:17:56G.U.
01:17:58Don't you go ahead.
01:17:59Mr.
01:18:02Assistant Shu, what are you doing here?
01:18:04Sir Luan.
01:18:05Of course, she has�ed me to the president.
01:18:07Have you been back for the party?
01:18:08Sir.
01:18:11G.U. Linsen, you've got art!
01:18:12You've succeeded so many people don't want to defend yourself!
01:18:15What a manicular!
01:18:17Entend!
01:18:18This woman is so sad.
01:18:19She doesn't deserve to be in the party.
01:18:21She's now here.
01:18:24Let's go.
01:18:26Decuaro.
01:18:29Que nuestra fiesta empieza ahora.
01:18:38Son lugar.
01:18:39Estás despedida. Recoge tus cosas y láctate.
01:18:41Yo aguanto.
01:18:42Como dije.
01:18:43Estás despedida. Recoge tus cosas y fuera.
01:18:46No.
01:18:47No puede ser.
01:18:48¿Cómo me va a despedir la empresa?
01:18:49Me estás tomando el pelo.
01:18:51Es por eso que huida en chica moda.
01:18:52Pero no se será expuesto en mi contra.
01:18:54Haz lo que quieras.
01:18:56Quita ahí.
01:18:59Si me despides.
01:19:00Haré que mi tío Juan te eche a ti.
01:19:05¿Qué pasa?
01:19:06Señor Juan.
01:19:07Juan de Fa es el cabrón.
01:19:08Quiere despedirme.
01:19:10Tienes que ayudarme por favor.
01:19:12¿Ayudarte en qué?
01:19:13Tu sabrasa.
01:19:14Quedas fatigado.
01:19:15Solo era un maldito pastelito de huevo.
01:19:17No me vuelvas a llamar.
01:19:19¿Y yo que pensaba que era una niña bien?
01:19:26Al final no es más que una empanada.
01:19:29Eso, eso.
01:19:30Ni se miro a la desmucho antes de meterse con que huyanchi.
01:19:33¡No!
01:19:34¡No!
01:19:35¡No!
01:19:36¡No!
01:19:37¡No!
01:19:38¡No!
01:19:39¡No!
01:19:41¡No!
01:19:42¡No!
01:19:43¡No!
01:19:44¡No!
01:19:45¿Por qué?
01:19:46¿Por qué?
01:19:47¿Por qué?
01:19:48¡No tienes nada mejor que hacer!
01:19:51Entonces…
01:19:53¿Qué quieres que haga?
01:20:04¡Hu Yensi!
01:20:06Quiero que limpies.
01:20:15Yancey is with you, Yancey.
01:20:19Yancey.
01:20:21Has gone to there?
01:20:23No has seen Yancey.
01:20:25Hace 3 hours he went to there.
01:20:27No será que...
01:20:29Le ha pasado algo.
01:20:31Voy a revisar las cámaras.
01:20:33Vale, yo salgo a buscar.
01:20:35Yancey.
01:20:37Yancey.
01:20:39No será que...
01:20:41Le ha pasado algo.
01:20:43Vale, yo salgo a buscarla.
01:20:45Avísame si sabes algo.
01:20:47Yancey.
01:20:49Todo esto es por tu culpa.
01:20:51Por tu culpa he acabado así hoy.
01:20:53Si yo no estoy bien.
01:20:55Tú tampoco vas a estarlo.
01:20:57Si te borro de un plumazo.
01:20:59No calmaré mi sabia.
01:21:01Voy a hacerte sufrir poco a poco.
01:21:09¿Solo qué pretendes?
01:21:11Por supuesto quiero que limpiez.
01:21:15¿Estás loca?
01:21:17Si estoy loca.
01:21:19Y todo es por tu culpa.
01:21:21Que tengo yo que ver.
01:21:23Todo es culpa tuya.
01:21:25El señor Wang ya no me quiere.
01:21:27La empresa me ha despedido.
01:21:28Y todo es por tu culpa.
01:21:29Todo es para irse de mi contra.
01:21:31Tú te lo has buscado.
01:21:33Zuluo.
01:21:35Escúchame.
01:21:37Ahora estamos en un estado de derecho.
01:21:39Si me matas.
01:21:41Tampoco podrás escapar.
01:21:43Vime.
01:21:45Si te disculpo esa cara.
01:21:47Se me van gustando de los demás.
01:21:49Si no suena cual que tú.
01:21:51Usted tiene esa cara para ligarte al heredero de G.U.S.
01:21:53¡Ah!
01:21:54¡Ya no habría!
01:21:55¡Acabado así!
01:21:56Zuluo, cálmate.
01:21:57Escúchame.
01:21:58Nadie va en tu contra.
01:21:59Todo está en tu cabeza.
01:22:00Ahora no hay nadie más aquí.
01:22:01Déjame ir.
01:22:02Nadie sabrá nada de esto.
01:22:04Nadie va en mi contra.
01:22:06Todo está en mi cabeza.
01:22:08Si.
01:22:09Todo está en tu cabeza.
01:22:11Si.
01:22:12Todo está en tu cabeza.
01:22:14Si.
01:22:15Todo está en tu cabeza.
01:22:17Si.
01:22:18Todo está en tu cabeza.
01:22:19Si.
01:22:20Todo está en tu cabeza.
01:22:21Si.
01:22:22Todo lo hagan antes.
01:22:24Y todo es por tu culpa.
01:22:25Here we can see.
01:22:26Todo es por tu culpa.
01:22:28It's all for your fault.
01:22:30What have you done to this?
01:22:36It's all for your fault.
01:22:38What have you done to this?
01:22:40What have you done to this?
01:22:42Only if you disappear,
01:22:44everything will come back to normal.
01:22:52How did you find it?
01:22:54Yes, I investigated.
01:22:56Okay, understood.
01:22:57I'm going to go there right now.
01:23:03Hey, Nancy.
01:23:04Do you think you're hiding?
01:23:05I want to see who will come back this time.
01:23:08Yes, you're right.
01:23:10No one will come to save me.
01:23:12You're right.
01:23:13Why don't you tell me?
01:23:15Why do you hate me so much?
01:23:17If you're going to hate me.
01:23:19At least tell me clearly why.
01:23:21Why do you hate me?
01:23:23There's no need to hate you.
01:23:25To hate you.
01:23:26No.
01:23:27No.
01:23:28No.
01:23:29No.
01:23:30No.
01:23:31No.
01:23:32No.
01:23:33No.
01:23:34No.
01:23:35No.
01:23:36No.
01:23:37I've cooperated, you know
01:23:38No, I think that you've driven me.
01:23:39No, you're left.
01:23:40No.
01:23:41I'm coming!
01:23:43I'm coming!
01:23:45I'm coming!
01:23:47I'm going to be a good person!
01:23:49I'll be able to get those two below!
01:23:51Let's go!
01:23:53How do you feel?
01:23:57I'm coming!
01:23:59I'm coming!
01:24:01I'm going to finish with you!
01:24:07Let's go!
01:24:09I'm coming!
01:24:11I'm going to finish with you!
01:24:15Mr. Zhou, what do we do with him?
01:24:17We've taken him!
01:24:19Do what you have to do!
01:24:21I'm coming!
01:24:23I'm coming!
01:24:25I'm coming!
01:24:27Jansi!
01:24:29Jansi, wake up!
01:24:31Jansi!
01:24:33Come, Jansi!
01:24:35Come a chicken!
01:24:37Jansi!
01:24:39Jansi!
01:24:41Jansi!
01:24:43Jansi!
01:24:45Jansi!
01:24:47Jansi!
01:24:49Jansi, come on!
01:24:51Jansi!
Recommended
2:01:00
1:45:13
3:03:23
2:38:23
1:50:10
3:22:23
1:53:36
1:16:27
52:40
53:25
1:16:02
1:13:13
2:38:20
1:25:41
1:57:25
1:42:03
1:24:33
2:18:10
2:38:57
1:43:09
2:21:00
Be the first to comment