- 2 gün önce
Son bölüm izleyebilirsiniz
https://www.dailymotion.com/diziarsiv
Tulsa King 3.Sezon 1.Bölüm,Tulsa King 3.Sezon 1.Bölüm izle,Tulsa King 3.Sezon,Tulsa King 3.Sezon izle,Tulsa King 3.Sezon seyret,Tulsa King 3.Sezon full,Tulsa King 3.Sezon tv+,
https://www.dailymotion.com/diziarsiv
Tulsa King 3.Sezon 1.Bölüm,Tulsa King 3.Sezon 1.Bölüm izle,Tulsa King 3.Sezon,Tulsa King 3.Sezon izle,Tulsa King 3.Sezon seyret,Tulsa King 3.Sezon full,Tulsa King 3.Sezon tv+,
Kategori
📺
TV ve DiziDöküm
01:00Belki artık sen de New York'a dönmenisin.
01:02Kızını bir kez bıraktın. İkinci de paramparça olur.
01:06Üzgünüm Dwight.
01:08İşleri düzeltmek için asla geç değildir.
01:13Ailenin lideri buradan böyle başka biri olacak.
01:16Bir teklifimiz var mı demiştiniz?
01:17Evet var.
01:20Yüzde elli.
01:22Hak ettin.
01:22Yaptığım şeyin yirmi beş yıla değip değmediğini sordular.
01:28Yapıltamayı et.
01:32Artık bize çalışıyorsun.
01:33Tamam herkes çıksın.
01:42Tamam hadi.
01:43Habalımız için özür dilerim.
01:50Kadın nerede?
01:51Margaret mu?
01:52Evet Margaret.
01:53Güvende.
01:54Çiftliğe döndü.
01:54Durumu iyi.
01:57Bir şey mi var?
01:59Seni tanıyor muyum?
02:00Tanıyacağını sanmıyorum.
02:02Özel ajan Musso.
02:04Neden buradayım Musso?
02:06Aslında geçen sefer Ripple adındaki bir adamı öldürdüğünde neredeyse tanışıyorduk.
02:11Merhametli bir cinayetti.
02:13Merhametli mi?
02:15Tamam.
02:17Benim adamımdı.
02:19Seni ve Invernize ailesini yok etmek için uzun süredir kullandığım muhbirimdi.
02:24Öteceğini bildiğin için onu öldürdüm.
02:26Radyatöre zincirlenmişti.
02:28Aha.
02:29Ve yanıyordu.
02:30Ripple'ı öldürmek iki yıllık çalışmayı mahvetti.
02:34Elimde ölü bir muhbir ve ölü bir davayla kala kaldım.
02:38Yirmi beş yıldır bununla yatıp bununla mı kalkıyorsun sen?
02:41Kim besliyorum evet.
02:44Sana dönerim.
02:45Yirmi beş yıl yattın ötmedin fakat hiçbir şey de öğrenmedin.
02:49Çıktın patiye taşındın ve cinayetler devam etti.
02:52Motorcular, çiki hepsini biliyoruz.
02:56Geldiğinden beri yaptığın her şeyi.
02:58Ama şu anda seni toplu cinayetten yargılamayı düşünmüyorum.
03:05Çok naziksin.
03:06Bana okulalık yapma.
03:09Sırf seni değil, istersem bütün dostlarını da hapishanelerde çürütürüm.
03:14Mitch, Bonnie, Tyson, sevgili Margaret, suça yardım ve yataklık.
03:19Hepsini cayır cayır yakarsın.
03:21Benden ne istiyorsun Musa?
03:25İşte bu.
03:27Tahmin edebileceğin gibi kanun güçleri olarak yapamayacağımız şeyler var.
03:32Ama sen, sen bizim için bunları yaparken sorun yaşamazsın.
03:37Sahibim benim, generalim.
03:47Kazanmaya, büyümeye devam et ama bunu yapma özgürlüğünün artık bana ait olduğunda iyi bil.
03:53Ben aradığımda açacaksın.
03:57Hemen.
03:58Yoksa işler hepiniz için kötüye gider.
04:02Hemen.
04:06Yoksa işler hepiniz için kötüye gider.
04:20Neredeydin?
04:32Lanet uyur gezerlik.
04:35Anahtalar.
04:36Kahra hazır.
04:38Teşekkür ederim.
04:43Yaşadıklarından sonra bunun bir önemi olmadığını biliyorum ama özür dilemek istiyorum senden.
04:48Tahmin etmediğim bir şey oldu.
04:49Neden oldu peki?
04:50Çok uzun hikaye.
04:52Anlat.
04:52Evime daldılar.
04:54Kapıları kırdılar.
04:55Bize silah doğrulttular.
04:57Kim onlar?
05:05Tavsa'ya geldiğimden beri yaşanan her şeyi biliyorlar.
05:10Tabii burada olan her şeyi de biliyorlar.
05:14Her şeyi mi?
05:19Ne istiyorlar?
05:24Ne ile tehdit ediyorlar?
05:28Hayatımdaki herkesle tehdit ediyorlar.
05:32Hepsi benim suçum.
05:33Bunu düzeltmeliyim Margaret.
05:35Düzeltmek zorundayım.
05:37Ve sen bu işin içinde olamayacak kadar değilsin.
05:40Düzeltmek zorundayım.
05:41Öyle.
05:42Düzeltmek zorundayım.
05:43Hayatına boşu boşuna bunları sokma.
05:45Nereye gidiyorsun?
05:47Sen çok iyi birisin Margaret.
05:49Fazla iyisin.
05:50Evet.
06:08Ben Ray.
06:09Kim?
06:10Ray.
06:11Evet.
06:12Nasılsın Ray?
06:13Çok zaman oldu.
06:15Seninle görüşmek istiyorum.
06:16Hiç uygun bir zaman değil.
06:18Hayır mı diyorsun?
06:19Hayır.
06:19Saygısızlık etmek istemiyorum ama hiç uygun bir zaman değil.
06:24O zaman uygunluk yarat.
06:26Burada ailen yok mu senin?
06:27Evet torunlarım orada.
06:29Bak oldu işte.
06:30Tamam.
06:32Onları ziyarete geleceğim.
06:34Seni de görmüş olurum.
06:36Sana uyar mı?
06:37Zamanı gelmişti.
06:38Tamam.
06:42Başımız beladan kurtulmuyor.
06:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:03Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
07:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
07:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:15Bu uzun hikayenin ana fikrini biliyor musunuz?
09:19Asla hiçbir şey için gönüllü olmayın.
09:22Gidin.
09:24Hiçbir iyilik cezasız kalmaz.
09:27İyilik falan yok.
09:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:48Meşgul olduğunu, sürekli koşuşturup durduğunu biliyorum ama benimle konuşmaya gelmene sevindim.
10:53Patronla konuşmak hep harika oluyor.
10:56Şu invernizliler hakkında biraz konuşalım.
10:58Öncelikle seninle anlaşma şekilleri hoşuma gitmedi.
11:05Ben olsam daha iyisini yapardım.
11:07Yani 25 yıl yatıyorsun ve böyle kazıklıyorlar öyle mi?
11:11O geçmişte kaldırıyor.
11:13Öyle olmak zorunda değil.
11:16Söz verilen şeyi sana vermek istiyorum.
11:19Kendi ailen ve kendi bölgen.
11:23İstediğin gibi yönetebileceğim bir yer olacak.
11:25Teşekkür ederim Rey ama sahip olduklarımla mutluyum.
11:31Biraz gerçekçi ol.
11:33Sen güçsüz bir koboy değilsin.
11:35Sen patronsun.
11:37Rey, ben bir şey kurdum.
11:41Güçlü, iyi, gurur duyduğum bir şey.
11:43Talsa artık benim evim.
11:46Oraya çok alıştım.
11:49New York'sa seninle hep emin ellerde.
12:07Biliyorsun seni hep sevmişimdir.
12:10İş bitirmeyi iyi bilirsin.
12:11İkimiz de sıfırdan başladık ve bir şeyler başardık.
12:16Şu an Talsa da senin yaptığın gibi.
12:21Ama artık paylaşma zamanı geldi.
12:27Paylaşmak mı?
12:28Tabii anlıyorum.
12:31Anladığını sanmıyorum.
12:37Gerçek ailenle paylaşmamak
12:39bana göre çok saygısızca bir davranış.
12:46Lanet bir resim çizerek mi anlatayım?
12:48Hayır Rey.
12:55Boyaları bu işin dışında tutabilirsin.
12:58Gayet iyi anlıyorum.
13:00Ve haklısın.
13:01Paylaşmak iyidir.
13:03Tabii paylaşacağını
13:05paylaşmak istediğin
13:07kişiyle paylaşıyor sanırım.
13:10Şans kalıcı bir şey değildir.
13:13Hiçbir şey kalıcı değildir.
13:22Seni görmek güzeldi.
13:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
25:06M.K.
25:36M.K.
26:06M.K.
26:36M.K.
27:06M.K.
27:36M.K.
28:06M.K.
28:36M.K.
29:06M.K.
29:36M.K.
30:06M.K.
30:36M.K.
30:38M.K.
31:08M.K.
31:38M.K.
32:08M.K.
32:38M.K.
33:08M.K.
33:10M.K.
33:11M.K.
33:12M.K.
33:14M.K.
33:16M.K.
33:18M.K.
33:20M.K.
33:22M.K.
33:24M.K.
33:26M.K.
33:28M.K.
33:30M.K.
33:32M.K.
33:34M.K.
33:36M.K.
33:38M.K.
33:40M.K.
33:42M.K.
33:44M.K.
33:46M.K.
33:48M.K.
33:50M.K.
33:54M.K.
33:56M.K.
33:58M.K
34:12Evet.
34:42Ne yani?
34:47Üç saat boyunca bize böyle silah mı doğrultacaksınız?
34:50Geç sesimi.
34:51Kollarınız yorulacak.
34:52Güç müyündüm?
34:59Hadi soytarı kılıklı.
35:02Bitsin şu lanet iş.
35:04Fotoğrafik hafıza terimini duymuş muydun?
35:07Acele et.
35:09Hayatımın her anı tekrar gözden geçirebileceğim...
35:12...ayrıntılı bir fotoğraf gibi.
35:16Çok akılda kalıcı bir yüzüm var.
35:21Yüzüm günde elli kez gözümün önüne geliyor.
35:24Ne diyorsun lan sen?
35:25Bitti mi?
35:36Aklını mı kaçırdın lan sen?
35:39Evet.
35:39Sen en iyi arkadaşımı öldürünce.
35:44Ne diyorsun lan sen?
35:46Saçmalama.
35:47Tanıdın kimseyi tanımıyorum.
35:49İkimizi de öldürmeye çalıştın.
35:51Ama berbat bir nişancısın.
35:53Sadece o öldü.
35:55Neden peki?
35:57Küçük, iyi bir uşak olduğun için mi?
36:00Babacığının dediğini yaptığın için mi?
36:02Yaptın çünkü gangster saçmalığının rezil etik anlayışı bu işte.
36:08Tekrarla değersiz, beş para etmez, rezil hayatımı bağışladığın için teşekkür ederim.
36:21Söyle!
36:28Değersiz, beş para etmez, rezil hayatımı bağışladığın için teşekkür ederim.
36:38Altyazı, beş para etmez, rezil hayatımı bağışladığın için teşekkür ederim.
37:08Bir köşeye ihtiyacım var, bana bir köşe bul.
37:17Köşe.
37:17Biliyor musun abim, üçüncü kez okuldan atadıktan sonra limanda içki kasalarını taşıma işi bulmuştu.
37:24Parası iyiydi.
37:26Gelen giden kamyonları izlerdim.
37:28Oralarda kasalardan ne düştüğünü, ne çalındığını gözleyen mafya üyelerini izlerdim hep.
37:33Sonra o adamlardan biri oldun.
37:35Etkilenmeye açık bir çocuktum.
37:37Tabii.
37:38Bir rol model arayan etkilenmeye açık bir genç.
37:43Yapma.
37:44Meşgulim.
37:49Parçalarımı çalmayın.
37:51Çalmayız.
37:53Ne var?
37:55Saat on bire geliyor resmen.
37:58Alo.
37:59Başlatma alo ondan.
38:00Güzel giriş, sorun nedir?
38:02Yüzde on beş pay demiştik.
38:04Hesabı çok basit.
38:05Vergeç ama hayır.
38:06Aptal alemanlarından bir ot dükkanında adamıma garip bir dümen çevirmiş.
38:10Yüzüne silah dayamış.
38:11Adamımın yüzüne.
38:13Adam yasla dostum.
38:14Neydi?
38:15Adamımın suratına silah dayamasıyla ne ilgisi var?
38:17Çünkü senin adamın onun en iyi arkadaşını vurdu.
38:20Bodi ile konuştum.
38:21Onun hikayesini dinledim.
38:22Ben de arkasındayım.
38:24Paranı aldın değil mi?
38:26Evet paramı aldım ama mesele bu değil.
38:28Aslında bu.
38:31Alo.
38:32Bu alçak.
38:36Danmahir'a satmak istemiyorsun.
38:46Seni buna zorlayan adamla el sıkıştığın için köşeye sıkışmış gibi hissediyorsun.
38:53Hayır Danmahir'larla ailemin ilişkileri nesiller öncesine dayanıyor.
38:58Elişkime rekabet mi?
39:00Satarsan kontrolü kaybedersin.
39:03Yorulduğunu söyledin.
39:04Senin için buradayım.
39:06Yorulduğum.
39:10Ne yazık ki elimden beşe gelmiyorum.
39:12Ben ben Freddy.
39:13Size ruhsat vermezler.
39:16Hiç belli olmaz.
39:17Ama asıl önemli olan senin mirasın.
39:21Kızın bu işten hatırı sayılır bir pay alacak.
39:24Ve sen rahatça yaşayacak kadar para alacaksın.
39:28Evin kalacak mirasını koruyacaksın.
39:30Herkes kazanacak.
39:35Danmahir karşı çıkar.
39:37Biriyle ortak olduğumda...
39:40...onun dostu...
39:41...benim de dostum olur.
39:44Düşmanı da...
39:46...benim düşmanım olur.
39:47Eee ne diyorsun?
39:52İzin ver...
39:53...dostun olayım.
39:54Düşmanı da...
39:57...dostun olayım.
39:58Düşmanı da...
39:59...dostun olayım.
40:00Düşmanı da...
40:00...dolun olayım.
40:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:31...baba bir mesele var.
40:54Önce dua edeceğiz koğal.
40:56Yüce Tanrım...
41:05...bu nimet için şükür ediyoruz.
41:08Bu nimet için şükür ediyoruz.
41:10Sen bizi besledikçe...
41:12...hizmet edeceğiz.
41:14Amen.
41:14Amen.
41:16Montague ile bir sorunumuz var baba.
41:18Nasıl bir sorunumuz var?
41:25Evet.
41:26Programını boşalt.
41:40Önümüzdeki birkaç gün seni aradığımda hazır olman gerek.
41:43Nereye gideceğim?
41:44Onu bilmen gerektiğinde öğreneceksin.
41:45Şu sıralar Montague ile çok takılıyorsun.
41:49Bundan bahsetmek ister misin?
41:51Beni takip mi ediyorsun?
41:52Haber vereceğim.
41:53Bu evde ağırlanmamın üzerinden...
41:58...baba...
42:02...bu evde ağırlanmamın üzerinden...
42:06...bu evde ağırlanmamın üzerinden...
42:23...epey zaman geçti Theodor.
42:27Seni ağırlamak için...
42:28...bir sebebim olmasının üzerinden...
42:30...çok zaman geçti.
42:32Ya da babanı.
42:34Ya da onun babasını.
42:36Teodur.
42:41Babaların günahları...
42:44...bana göre nesilden nesle aktarılamaz.
42:47Hayır.
42:50Konu senin ailense katlanarak aktarılır.
42:53Şunu söyle Teodur.
42:56Biz bir anlaşma yaptık mı yoksa yapmadık mı?
43:00Kötü bir anlaşmaydı Cerema'ya.
43:03Hem benim için...
43:04...hem ailem için.
43:06...beni köşeye sıkıştırdın.
43:09Ailemi de sıkıştırdın.
43:11Uzun zamandır da sıkıştırıyorsun.
43:14Daha iyi bir teklif aldın.
43:17Bizim burada...
43:19...inşa ettiğimiz şeye...
43:20...saygı duyan birinden.
43:21Peki Teodur.
43:29Haklısın.
43:33Bu girişim için...
43:34...sana iyi dileklerini sunmaya gelmiştim.
43:37...sana iyi bir araya çıkmıştır.
43:38Beni…
43:39...sana iyi bir araya çıkıştırdın.
43:40Bu girişim için...
43:41...sana iyi bir araya çıkıştırdın.
43:42...sana iyi bir araya çıkıştırdın.
43:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
44:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
45:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Önerilen
46:43
|
Sıradaki
25:44
46:18
1:40:51
0:43
1:04
41:42
1:29:30
1:52:13
1:28:48
1:52:21
1:41:16
1:58:02
1:03:56
1:00:00