Skip to playerSkip to main content
Gyeongseong Creature is a K-drama set in 1945 Gyeongseong (now Seoul), Korea, during Japanese colonial rule, following a pawnshop owner and a determined young woman who investigate mysterious disappearances and stumble upon a horrifying secret: a creature born from human experimentation in a secret hospital laboratory.
#GyeongseongCreature #경성크리처 #HardCreature #drakor #actiondrama #korean #serieskorean #action #koreanfantacy #koreanaction #koreanaction #dramakorea #koreancomedy #serialdrama #serialkorean

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Choose the people who are having to stay.
00:00:02Don't you believe it?
00:00:04No one has to stay.
00:00:08Father, don't you.
00:00:10If you don't protect yourself,
00:00:12there is nobody who is here.
00:00:14You are living in the world, right?
00:00:16Do you know what the hell?
00:00:18Mother, you go?
00:00:22Come on!
00:00:24Get away!
00:00:26And never get out.
00:00:28There's nothing to say.
00:00:30If you don't hear anything, you can't hear anything.
00:00:34You know what?
00:00:35Mother!
00:00:37You're living.
00:00:38You're living.
00:00:40You're living.
00:00:42You're living.
00:00:51I'm living.
00:00:56You know what I'm talking about?
00:01:03What is that?
00:01:05What's your word?
00:01:06You're a member of the team.
00:01:09You're a member of the team.
00:01:15You know what I'm talking about.
00:01:23I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife, but I don't know what to do with my wife.
00:01:51I thought that I could have survived the past.
00:01:53You're the one I've ever had before.
00:01:55I'm not alone as a true power.
00:01:57I'm not alone as a whole.
00:01:59I'm not alone as a whole, but I'm not alone.
00:02:01I'm not alone.
00:02:03I'm not alone.
00:02:05I can't believe it as a that it is.
00:02:07I can't believe it as a whole.
00:02:09I'm just alone.
00:02:11I think that I have a love for you.
00:02:13I think that I should have prayed and learned a lot.
00:02:15I think that I have a love for you.
00:02:17I thought it was good for you.
00:02:19But...
00:02:22My life started to get started.
00:02:25Saakura Gawramadera...
00:02:30From that time...
00:02:32From that time...
00:02:34From that time...
00:02:36If you would like to help you.
00:02:39If you'd like to die...
00:02:41If you'd like to die...
00:02:43I didn't want to do that...
00:02:45함부로 하는 게 아니었는데...
00:03:00뭐야?
00:03:01나 어디 간 거야?
00:03:15함부로 하는 게 아니었어?
00:03:17여기에...
00:03:23이곳과!
00:03:25이곳이잖아!
00:03:26야!
00:03:27도박이요!
00:03:29What the hell?
00:03:40Yeah, he's going to.
00:03:42You're going to kill me.
00:03:47You're going to kill me.
00:03:50You're going to kill me.
00:03:52You're going to kill me.
00:03:54You idiot!
00:03:56You idiot!
00:03:58You're going to kill me now.
00:04:00You're going to kill me now.
00:04:02You're going to kill me now.
00:04:04Let's go!
00:04:06You idiot!
00:04:24You're going to kill me now.
00:04:26You're going to kill me now.
00:04:36이쪽이요.
00:04:38이쪽으로 가다 보면 찌그러진 쇠문이 하나 나올 거예요.
00:04:41일단 그 안으로 피합시다.
00:04:43움직여요! 빨리!
00:04:52빨리!
00:04:53빨리!
00:04:55어서 움직이셔!
00:05:00그만해!
00:05:23다행히!
00:05:24다행히!
00:05:25다행히!
00:05:26다행히!
00:05:27다행히!
00:05:28다행히!
00:05:29다행히!
00:05:30다행히!
00:05:31다행히!
00:05:32다행히!
00:05:33다행히!
00:05:34다행히!
00:05:35다행히!
00:05:36다행히!
00:05:37다행히!
00:05:39다행히!
00:05:40다행히!
00:05:41다행히!
00:05:42다행히!
00:05:43다행히!
00:05:44다행히!
00:05:45다행히!
00:05:46다행히!
00:05:47다행히!
00:05:48다행히!
00:05:49다행히!
00:05:50다행히!
00:05:52다행히!
00:05:53다행히!
00:05:54다행히!
00:05:55다행히!
00:05:56다행히!
00:05:57다행히!
00:05:59다행히!
00:06:00다행히!
00:06:01다행히!
00:06:02다행히!
00:06:03다행히!
00:06:05다행히!
00:06:06다행히!
00:06:07다행히!
00:06:08이게ð cas eher!
00:06:10거의 An þessia!
00:06:12평소 매우 강력한。
00:06:17다행히!
00:06:19다행히!
00:06:20다행히!
00:06:21에� מה을 revealed The lastN senior limited took to date!!
00:06:24Dio!
00:06:26Dio!
00:06:28Dio!
00:06:30I'm not going to kill you.
00:07:00I'm not sure what you're doing here, but I'm not sure what you're doing here.
00:07:30Oh, my God.
00:08:00Oh, my God.
00:08:30Oh, my God.
00:08:59Oh, my God.
00:09:29Oh, my God.
00:09:59Oh, my God.
00:10:29Oh, my God.
00:10:59Oh, my God.
00:11:29Oh, my God.
00:11:59Oh, my God.
00:12:29Oh, my God.
00:12:59Oh, my God.
00:13:29아, 나 글쎄 잘 모르고 싶은데.
00:13:31Oh, my God.
00:13:33더 이상 사람이 사람일 수가 없는 길에.
00:13:37개가 되라면 개가 되고 지렁이가 되라면 지렁이가 되고 가족이고 동지 거무고 더 이상 아무것도 안 빕니다.
00:13:52Oh, my God.
00:13:54아, 왜 이래요?
00:13:56날 잡았소?
00:13:58아, 왜 갑자기 그런 얘기를 해.
00:14:00아, 왜?
00:14:04행위에 그런 상황에서 배신다.
00:14:10즉, açık, 야, 즉각, 즉, откры지...
00:14:12즉, 즉방 걔, 즉각, 즉각 다 풀었기 house.
00:14:16I'll be wrong.
00:14:18I'll be wrong.
00:14:20You'll be wrong.
00:14:24You'll be wrong.
00:14:26Come on, go.
00:14:28You'll be wrong.
00:14:30If you're a situation like that,
00:14:32I'll be wrong.
00:14:36You'll be wrong.
00:14:38You'll be wrong.
00:14:46you'll be wrong.
00:15:10I feel right.
00:15:16Oh, my God.
00:15:46Oh, my God.
00:16:16우리 어머니도 지금 저 안에 계신데 혹시 못 보셨어요?
00:16:24이름이 심자, 순자, 덕자인데요.
00:16:28혹시 아세요?
00:16:33여신들.
00:16:41이름도 못 들어보셨어요?
00:16:47뭔 들어봤...
00:16:48추워요.
00:16:57드시고 얼른 댁으로 돌아가세요.
00:17:03아, 아, 아, 아, 아, 아...
00:17:15Oh, my God.
00:17:45Oh, my God.
00:18:15왜?
00:18:17아무래도 안 올 것 같어.
00:18:19장대상이 그놈 본 뒤 근문도 천한 데다 매사에 동궁리, 지사할궁리만 하는 오사리 잡놈 아니 갔어?
00:18:27오사리 잡놈?
00:18:28당신이 그리 살아온 건 맞대 않소.
00:18:30나라가 망하고 조선 사람이 핍박을 받아도 남을 나라 외면하고 애국단이 들어오라는 권동지의 제의도 번번이 거절하고.
00:18:40아유?
00:18:42하나만 물읍시다.
00:18:46당신들한테 동조하지 않으면 다 나쁜 놈인 거야?
00:18:49자신의 노선도 명확히 하는 회색 분자를 어찌 믿을 수 있겠어?
00:18:54너무나 노선이 명확한 당신의 선택은 그래서 언제나 몰았어.
00:18:58나는 보자!
00:19:01비생주역에서 탈출하고 싶어서.
00:19:03그러니까 날 기다렸어야지!
00:19:05나가는 길도 모르고 대책도 없이!
00:19:07무작정 문만 따고 나오면 다 탈출인 줄 알아?
00:19:10우왕좌왕하다 개죽은 당한 사람들 목숨 다 어쩔 거야!
00:19:13지금은 어쩔 수 없는 이 생겨서!
00:19:15뭐가 어쩔 수 없었는데!
00:19:16네가 뭘 했다고!
00:19:18열쇠까지 돌고 있었으면서 지리 겁부터 집어먹고 내빼 게 전부잖아!
00:19:23뭐하는 거야!
00:19:24너 어떻게?
00:19:25그런 식으로 네 잘못, 네 실책, 네 무능!
00:19:28정당화하지 마!
00:19:29합리화하지 마!
00:19:31정작 너는 죽을 욕기도 없었으면서
00:19:33다른 사람의 시작을 당연히 여기지 말란 말이야!
00:19:36알아!
00:19:43신념이 강한 줄 알아들었는데
00:19:48준태기가 형 사람을 잘못 봤구만!
00:20:03자 이번에는 외국 타는 놈들의 이름을 적어볼까?
00:20:28적어볼까?
00:20:35조직도부터 그려봐!
00:20:38정려줘!
00:20:48무사하셨군요!
00:20:54무사하셨군요!
00:21:03별일 없으셨소?
00:21:05다치신 게요!
00:21:07별일 아니오!
00:21:11근데 최욱이가...
00:21:14최욱이가 안 보입니다!
00:21:24아니라고 말해!
00:21:27말도 안 돼!
00:21:29왜 그렇게...
00:21:30그냥 이런 일이 뭘night 할까?
00:21:32People who are so weird
00:21:33죄악을 날라는데
00:21:35왜困果 garful winds
00:21:36자이입니다!
00:21:37신경이 날라다!
00:21:38난작나는 사람은
00:21:40더 더 찔러 미친라
00:21:42그런 존재예요!
00:21:44왜이러니까?
00:21:45I'm going to go back to my house.
00:21:47.
00:21:52What?
00:21:53What's your name?
00:21:55Kimiがお母さんに変われば
00:21:59お母さんが君に気づくかもしれない
00:22:02This bitch!
00:22:04What?
00:22:06What?
00:22:07What?
00:22:08What?
00:22:09What?
00:22:10What?
00:22:11What?
00:22:12What?
00:22:13What?
00:22:15That物を
00:22:17どうすれば止められるのか
00:22:20それをできないだろ
00:22:23俺が
00:22:26それを盗まれにかね
00:22:37그랬었구만
00:22:39私たちの中で
00:22:45私がもう一つの家で
00:22:48私は一人に共闘することがあります
00:22:50私たちの中で
00:22:52私は大人が負傷することがあります
00:22:56I can't believe it.
00:22:59I can't believe it.
00:23:01I can't believe it.
00:23:05It's not the case.
00:23:09He's not the case.
00:23:12He's a person who is in need for me.
00:23:18So,
00:23:22you're going to leave us here.
00:23:24You're going to leave us here.
00:23:28So,
00:23:30you're going to leave us here.
00:23:31Let's go.
00:23:35We're always going to leave you in a safe place.
00:23:37But if you're going to leave us here for this,
00:23:40we'll take you to the next person.
00:23:48favour.
00:23:54이쪽으로 올라가면 비상구가 나왔는데 여기로 지상 2층까지 올라가면
00:23:58바로 동쪽 맨 끝에 빈 병실이 하나 나올 거랍니다.
00:24:04얼마 전 거기서 결핵균이 퍼지는 바람에 지금은 비 오던 상태고요.
00:24:09몇 시간 정도는 몸을 숨길 수 있을 겁니다.
00:24:11믿을 만한 정보에요.
00:24:15아주 비싼 값을 치르고 얻은 정보이니 믿어도 될 거예요.
00:24:17I'll go to the next one.
00:24:19I'll go to the next one.
00:24:29Please.
00:24:36You're hard to get here.
00:24:38You're going to take a step.
00:24:40You're going to take a step.
00:24:42Let's go.
00:24:48Let's go.
00:24:56Wait a minute.
00:25:04Let's go.
00:25:34Let's go.
00:25:38Let's go.
00:25:40Let's go.
00:25:42Let's go.
00:25:44Why are you here?
00:25:46Why?
00:25:48Why?
00:25:50Why?
00:25:52Why?
00:25:54Why?
00:25:56Why?
00:25:58Why?
00:26:00Why?
00:26:02Why?
00:26:04Why?
00:26:06Why?
00:26:08Why?
00:26:10Why?
00:26:12Why?
00:26:14How was it?
00:26:21Level 2 in the 1st area,
00:26:26there were a number of cells in the 1st area.
00:26:30What was it?
00:26:44This is the first time we arrived at the U.S.
00:26:50It was already in the end of the U.S.
00:26:52Let's go back to the U.S.
00:26:57Let's go back to the U.S.
00:26:59First of all, they were killed by the U.S.
00:27:04They were killed by the U.S.
00:27:08They were killed by the U.S.
00:27:11The rest of the U.S.
00:27:13They were killed by the U.S.
00:27:15They were killed by the U.S.
00:27:17I didn't mention that.
00:27:20It's not yet.
00:27:21I didn't know that.
00:27:26I'm from the U.S.
00:27:27I'm from the U.S.
00:27:29What's that?
00:27:30I'm from the U.S.
00:27:31I'm from the U.S.
00:27:32and I'm from the U.S.
00:27:34I'm from the U.S.
00:27:36What are you doing?
00:27:38I'm from the U.S.
00:27:41I'm from the U.S.
00:27:43I'm from the U.S.
00:27:44I'm from the U.S.
00:27:46I'm from the U.S.
00:27:48I'm from the U.S.
00:27:50わかったかと聞いているんだこのポンクラが。
00:28:20I can't believe it.
00:28:22I can't believe it.
00:28:50I'm not going to say anything.
00:28:52You've got to think about the method.
00:28:54What did you do?
00:28:56Jato.
00:28:58What is it?
00:29:02We're already tested.
00:29:04We're all edited out.
00:29:06We're still going to get rid of the rest of the cells.
00:29:09We're not able to pull out our cells.
00:29:11If we're not able to get rid of the cells,
00:29:13we can't keep them in our eyes.
00:29:15We'll do the same thing.
00:29:17I've been doing it.
00:29:19If you were to fall asleep at the time of the experiment,
00:29:28if you were to kill someone,
00:29:30you wouldn't have to lose my軍.
00:29:33Please, please,
00:29:35please!
00:29:39The way to kill someone,
00:29:42is only one thing.
00:29:44What is it?
00:29:46燃やすこと。しかしお前にできるか。はい。自分の母親だろう。本当にこうするのか。
00:30:06見た目は変わったか。それでもお前の母親だ。殺すことができるか。
00:30:36志郎さんから届いたことづけです。
00:30:43放っている。
00:30:51火を止める。
00:31:05火を止める。
00:31:08I don't know.
00:37:41You're saying.
00:37:42I don't know how to do it, but...
00:37:47What's going on?
00:37:49The elevator to the elevator.
00:38:12Oh, my God.
00:38:42Oh, my God.
00:39:12Oh, my God.
00:39:41I don't know.
00:40:11I don't know.
00:40:41I don't know.
00:41:11I don't know.
00:41:41I don't know.
00:42:11I don't know.
00:42:41I don't know.
00:43:11I don't know.
00:43:41I don't know.
00:44:11I don't know.
00:44:41I don't know.
00:45:11I don't know.
00:45:41I don't know.
00:46:11I don't know.
00:46:41I don't know.
00:47:11I don't know.
00:47:41I don't know.
00:48:11I don't know.
00:48:41I don't know.
00:49:11I don't know.
00:49:41I don't know.
00:50:11I don't know.
00:50:41I don't know.
00:51:11I don't know.
00:51:41I don't know.
00:52:11I don't know.
00:52:41I don't know.
00:53:11I don't know.
00:53:41I don't know.
00:54:11I don't know.
00:54:41I don't know.
00:55:11I don't know.
00:55:41I don't know.
00:56:11I don't know.
00:56:41I don't know.
00:57:11I don't know.
00:57:41I don't know.
00:58:11I don't know.
00:58:41I don't know.
00:58:43I don't know.
00:59:11I don't know.
00:59:41I don't know.
01:00:11I don't know.
01:00:41I don't know.
01:01:11I don't know.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended