- 3 months ago
Casebook No.1 - The Six-Year-Old Detective
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00但周侍卫是报案人呢
00:00:03少卿大人 你和大家一样下意识地以为报案人不会是凶手
00:00:09少卿大人 无凭无据可别污蔑我呀
00:00:17凶器已经确定是朱侍卫的配件 可朱侍卫死亡的时间是无限的 他的卧房门口就有剑脱
00:00:24既已经进入卧房
00:00:29定会卸下配件 那在什么情况下 会让一个已经卸下配件的习武之人拔剑呢
00:00:36遇险时 或察觉外有人
00:00:41可 朱侍卫身上并没有打到造成的伤口啊
00:00:47那个聪明来人伸手迅速敏捷 能神不知鬼不觉
00:00:51还有一个可能 凶手对朱侍卫的严院 卧房 环节十分了解
00:00:57能迅速潜入屋内
00:00:59可是 朱侍卫身上的伤口 确实是自杀造成的呀
00:01:04若凶手是趁着朱侍卫去房门口拔剑观察时 出现在他身后啊
00:01:11送车啊 你也是习武之人 知道该怎么
00:01:16不是的 不是这样的
00:01:31宋大人 口说无凭 这可是密室
00:01:38可是发现朱侍卫不见后 便立刻报了关的
00:01:41有人和我一起破开密室的门
00:01:43钥匙就在朱侍卫的手边
00:01:45这 您又作何解释
00:01:47送车 把剑放下
00:01:49你们之所以觉得朱侍卫是自杀
00:01:53只不过是因为钥匙在他身上
00:01:57倘若钥匙是凶手
00:01:59杀完人后一起关上门
00:02:01从外面送进去
00:02:04那这 要如何做到
00:02:07只需要一个巧妙的机关
00:02:09现在就让我的小手下带着人去密室
00:02:13替我解开这个谜题吧
00:02:15小丑
00:02:16到
00:02:17你怎么在这儿
00:02:19宋伯伯说了
00:02:22要让我当他的副手呢
00:02:24这 小朋友 你让我们如何配合你呢
00:02:29帮我准备好金丝线和防门钥匙
00:02:32大家就可以一步密室了
00:02:34绍兴大人 请看
00:02:40这 有点像匕首网上
00:02:45但又太细了
00:02:47是金丝线造成的伤口
00:02:53什么 金丝线
00:02:55别动
00:03:14别动
00:03:18凶手 先这样
00:03:20系一个活扣 然后绑在金丝线上
00:03:23绑紧了 不要让钥匙滑落
00:03:26然后将金丝线的手稳系上
00:03:29形成一个可拉动的环扣
00:03:31密使门下的缝隙
00:03:33刚好可以让钥匙带着金丝线一起进去
00:03:37密使门
00:03:52密使力
00:03:53金丝线被挂在尸体手指上固定
00:03:56所以接下来
00:03:57凶手只需在门外拉动环扣
00:04:00palabra锁匙章
00:04:01拿钥匙章
00:04:02囡扣
00:04:03金丝线
00:04:05便取出移泪
00:04:19则法
00:04:24来 锁匙章
00:04:27Ah!
00:04:29The card is really stuck on the top.
00:04:34Then I will cut the pin from the outside.
00:04:39Then I pull it out.
00:04:42That's okay.
00:04:57Oh my God, I love this!
00:04:59Well, this may be his executor's proposal.
00:05:05That's amazing.
00:05:07This proposal would be in his resting place.
00:05:10In the middle of the Ibrahim family.
00:05:12This is the reason why he came here.
00:05:21Hmm...
00:05:26Hmm
00:05:28I believe that the time is so hard, you will definitely be able to destroy the evidence.
00:05:40You are in this!
00:05:44Come on!
00:05:45Let's go!
00:05:47Yes!
00:05:50Let's go!
00:05:51Oh my God, I didn't want my wife to forget.
00:06:05What kind of situation?
00:06:07I'm not going to be in the first place.
00:06:13My son.
00:06:16My son.
00:06:17I'm just...
00:06:18If it's not you, I'm afraid I'm going to go to the end of the day.
00:06:22I'm not going to be our master of the 大理寺.
00:06:25I...
00:06:27It's like岳父大人 is going to sing a song.
00:06:33Yes,宋伯伯, you are so cool.
00:06:35You are so cool.
00:06:37I... I'm not sure.
00:06:40You are tired, so you can go to the rest of the day.
00:06:43Yes, you can go to the rest of the day.
00:06:46You're the head of the head.
00:06:48You're the head of the head.
00:06:50Okay.
00:06:52Let's go.
00:06:54Today I was in the forest,
00:06:56I found a black woman.
00:06:58It's him.
00:07:00The death of my son.
00:07:02Is it my son?
00:07:04I'm who?
00:07:06Who are you?
00:07:10You're all right.
00:07:12Let's go.
00:07:14Well,
00:07:16you're right.
00:07:18You're right.
00:07:20You're right.
00:07:22You say you're right.
00:07:24I'm so scared.
00:07:26You're right.
00:07:28And then you'll get rid of it.
00:07:30Yes.
00:07:32Now you're right.
00:07:34It's the name of the subject.
00:07:36Oh.
00:07:38Is this kind of thing?
00:07:40I am not sure that
00:07:42Oh
00:08:12Oh
00:08:17Oh
00:08:18Oh
00:08:26Oh
00:08:28I don't know.
00:08:58Yes, I remember that the doctor's face was also there.
00:09:06If there was that person, then they might be one person.
00:09:12Yes.
00:09:18Oh, my son.
00:09:19How did you come here?
00:09:20I'm just curious.
00:09:21Well done.
00:09:22He's not going to be a person.
00:09:24How are you?
00:09:26Please help me out.
00:09:31What are you talking about?
00:09:33What are you telling me?
00:09:35That's all you have to say, how are you telling me?
00:09:37You give me the feeling of the Karno.
00:09:40You look like Karno.
00:09:42You are too young.
00:09:43And you're coming after Karno.
00:09:45What was your mind as Karno?
00:09:48What was so crazy?
00:09:50It's not so funny.
00:09:51It's not possible.
00:09:53It's not possible.
00:09:55I'm not sure how you tell me.
00:09:57I'm not sure how you tell me.
00:09:59Don't tell anyone.
00:10:01What the hell?
00:10:03You're really you?
00:10:05You're so small.
00:10:07You're so small.
00:10:09I'm not sure how you tell me.
00:10:11I'll come back to you.
00:10:13You already know.
00:10:15You'll help me.
00:10:17You're not sure.
00:10:19You're not sure what you tell me.
00:10:21I'm sure you're safe.
00:10:23What's your problem?
00:10:25I'll go to the
00:10:32I think he's still a problem.
00:10:34Oh.
00:10:36Oh.
00:10:37Oh.
00:10:38Oh.
00:10:39Oh.
00:10:40Oh.
00:10:41Oh.
00:10:42Oh.
00:10:43Oh.
00:10:44Oh.
00:10:45Oh.
00:10:46Oh.
00:10:47Oh.
00:10:48Oh.
00:10:49Oh.
00:10:50Oh.
00:10:51Oh.
00:10:52Oh.
00:10:53Oh.
00:10:54Oh.
00:10:56Oh.
00:10:57Oh.
00:10:58Oh.
00:10:59Oh.
00:11:00Oh.
00:11:01Oh.
00:11:02Oh.
00:11:03Oh.
00:11:04Oh.
00:11:05Oh.
00:11:06Oh.
00:11:07Oh.
00:11:08Oh.
00:11:09Oh.
00:11:10Oh.
00:11:11Oh.
00:11:12Oh.
00:11:13Oh.
00:11:14Oh.
00:11:15I am very sure.
00:11:17I don't know what you're saying.
00:11:21You're my son.
00:11:23I'm not worried that he's been a long time.
00:11:26He's just a spy.
00:11:28I am going to call him a boss.
00:11:30You know he's not a boss.
00:11:32He's a king.
00:11:34You're only waiting for him to take care of his place.
00:11:38Why would he be a victim of a killing?
00:11:41I don't know if you're next to me, but you're going to be able to do it.
00:11:46You're going to be able to destroy your family.
00:11:50You're going to be able to protect your family.
00:11:58You're smart, but you're not a good thing.
00:12:04If I die, I'm fine.
00:12:07因为只有死人才不会开口说话
00:12:11哎呀
00:12:17来人快来人
00:12:19他身后之人到底是有多大的权力让他如此可去
00:12:24到底是什么人在操纵这一切
00:12:27让一个宫中侍卫不惜父子
00:12:30是大理寺官员吗
00:12:32难道是朝中之人
00:12:34放手
00:12:36嗯
00:12:38你怎么回事不是说回家吗
00:12:42还带着他胡闹
00:12:44爹啊不
00:12:46宋司成
00:12:48我就是想去看看
00:12:51哎呀罢了
00:12:53好在现在案件一破
00:12:55他又是自杀
00:12:56死得起死我了
00:12:58你们俩赚钱给我回去
00:12:59嗯
00:13:00进去太晚了
00:13:05I'll come back to you, so I'll take care of you.
00:13:08You need to give me a good time.
00:13:11I'm sure.
00:13:12Let's go.
00:31:35,
00:33:05,
00:33:35you.
00:36:05,
00:36:35,
00:37:35,
00:38:05,
00:38:35,
00:39:35,
00:40:35,
00:41:05,
00:41:35,
00:42:05,
00:42:35,
00:43:05,
00:43:35,
00:44:05,
00:44:35,
00:45:05,
00:45:35,
00:46:05,
00:46:35,
00:47:05,
00:47:35,
00:48:05,
00:48:35,
00:49:05,
00:49:35,
00:50:05,
00:50:35,
00:51:05,
00:51:35,
00:52:05,
00:52:35,,,
00:53:05,
00:53:35,,,
00:54:05,,
00:54:35,,
00:55:05,,,
00:55:35,,,
00:56:05,,,
00:56:35,
00:57:05,,
00:57:35,,
00:58:05,
00:58:35,,,,,
00:59:05,,
00:59:35,,
01:00:05,,
01:00:35,,
01:01:05,,
01:01:35,,,,,
01:02:05,,
01:02:35,,,,,
01:03:05,,,,,
Be the first to comment