Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago
The Warrior Duchess’ Revenge
Transcript
00:00:00
00:00:02
00:00:04
00:00:08
00:00:12我的好姐姐身为侯府侍妾,
00:00:16却水性羊花不少妇道,
00:00:18得了那见不得人的脏病,
00:00:20也不知道背着林安哥哥在外面偷了多少男人,
00:00:24真是丢至侯府的脸。
00:00:28我没有, 夫君,
00:00:30你相信我,
00:00:32我没有偷男人。
00:00:34
00:00:35
00:00:36
00:00:37
00:00:38
00:00:39
00:00:40
00:00:41
00:00:42
00:00:43
00:00:48
00:00:50
00:00:51
00:00:52
00:00:53
00:00:54
00:00:55
00:00:56
00:00:57
00:00:58
00:00:59
00:01:00
00:01:01
00:01:02
00:01:03
00:01:04
00:01:05
00:01:06
00:01:07
00:01:08
00:01:09
00:01:10
00:01:11
00:01:12
00:01:13
00:01:14
00:01:15
00:01:16
00:01:17
00:01:18
00:01:19
00:01:20
00:01:21
00:01:22
00:01:23You don't forget, the last time I gave you to fight the仗
00:01:28And the king of the king of the king is my strength
00:01:31This is all I have to do
00:01:36If you have no use, you can be in the king of the king for so many years
00:01:40Your lord, you won't be for a girl of the king
00:01:44The king of the king of the king of the king
00:01:48He is going to vote for the king of the king
00:01:50而我也将会是最尊贵的国公夫人
00:01:54我当初就不敢救你
00:02:02女儿当初可是你跟我承诺的
00:02:06只愿跟我一生一世一双人
00:02:08这些承诺都是假的吗
00:02:11我要不这么说
00:02:12你会心甘情愿地替我去从军
00:02:15立下赫赫战功吗
00:02:17我的好姐姐 你还看不清吗
00:02:20夫君她从来没有爱过你
00:02:23你身上的这个脏病也是夫君签字为你挑选的呢
00:02:29像你这种又蠢又脏又无趣的女儿
00:02:33黏着我的每一刻我都感觉核心至极
00:02:37我杀了你
00:02:39妖怪就怪你知道的秘密太多了
00:02:49你一日不死我就一日睡不安稳
00:02:53夫君快把它解决掉吧
00:02:58宋昭遥不守复地染上花柳病丢进侯府的里面
00:03:06自知罪孽深重以死泄醉
00:03:10我的
00:03:19我的
00:03:20写凌
00:03:21你怎么对我
00:03:23我的
00:03:26我的
00:03:28我的
00:03:30我的
00:03:31我的
00:03:32我怎么鬼也不会放过你们
00:03:35Oh, my God!
00:03:37Oh, my God!
00:03:55I didn't die.
00:03:59Do you want me?
00:04:01Oh, no!
00:04:04The last three years!
00:04:05work hard to defend yourself.
00:04:17Sunday after that, I'dğimi've been able to succeed!
00:04:21Do you have what I really changed our life from a large blades?
00:04:23You want to go back?
00:04:25Well, you'd care to stay here for weeks, and you're gonna show them for me!
00:04:28I was in the last time I was forced to be in the same way to the old man.
00:04:35You're all the only way to the old man.
00:04:38You just can't let me be able to be able to the old man.
00:04:40You can't.
00:04:41I was told that I was in the last time.
00:04:43I was only willing to hear him.
00:04:45He was a man to the world.
00:04:47He was a man to the world.
00:04:49He was a man to the world.
00:04:51If I was a man to the world, I would have to give him a chance.
00:04:54Oh, my God, I can't say that in the future.
00:05:00My sister, my sister, this time, I'd like you to take care of me.
00:05:05Oh, my sister, you're so good for me.
00:05:07It's because of me.
00:05:08I would also like to take care of her.
00:05:19Oh, you're going to die.
00:05:21I'm going to be a judge.
00:05:24I will bring you to the peace of your life.
00:05:26I will bring you to a great wedding.
00:05:29My sister,
00:05:31you must be able to bring you to the peace of your life.
00:05:34Yes.
00:05:41These people are all true.
00:05:44I don't believe them.
00:05:46They will call me to kill you.
00:05:54My sister,
00:06:03my sister,
00:06:04my sister,
00:06:05my sister,
00:06:06my sister,
00:06:07my sister,
00:06:08my sister.
00:06:09My sister,
00:06:10how are you?
00:06:15I was thinking,
00:06:17if we were married,
00:06:19then I would let you go to the peace of your life.
00:06:23What do you mean by the peace of your life?
00:06:26He's not the one who was listening to me.
00:06:29He knows what?
00:06:34I was talking to you before.
00:06:36You were going to take me to the peace of your life.
00:06:38You were going to take me to the peace of your life.
00:06:40That's the peace of your life.
00:06:41You're going to kill me.
00:06:42I don't want to kill you.
00:06:44You're going to kill me.
00:06:46I'm not sure how to kill you.
00:06:48I'm going to go.
00:06:50I'm going to kill you.
00:22:55,
00:27:25,
00:28:55,
00:29:55,
00:30:55,
00:31:55,
00:32:25,
00:32:55,
00:33:25,
00:33:55,
00:34:25,
00:34:55,
00:35:25,
00:35:55,
00:36:25,
00:36:55,
00:37:25,
00:37:55,
00:38:25,
00:38:55,
00:39:25,
00:39:55,
00:40:25,
00:40:55,
00:41:25,
00:41:55,
00:42:25,
00:42:55,
00:43:25,
00:43:55,
00:44:25,
00:44:55,
00:45:25,
00:45:55,
00:46:25,
00:46:55,,,
00:47:25,,,
00:47:55,,,
00:48:25,,,
00:48:55,,
00:49:25,,
00:49:55,,
00:50:25,,,,
00:50:55,
00:51:25,,,
00:51:55,,
00:52:25,,,,
00:52:55,,,,,
00:53:25,,,
00:53:55,,
00:54:25,,,,
00:54:55,,,,,
00:55:25,,,,,
00:55:55,,
00:56:25,,,,,
00:56:55,,,,,
00:57:25,,
00:57:55,,,,
00:58:25,,,,,
00:58:55,,,,
00:59:25,,,,
00:59:55,,,,,
01:00:25,,,
01:00:55,,,
01:01:25,,,,,
01:01:55,,,,
01:02:25,,,,
01:02:55,,,
01:03:25,,,
01:03:55,,,
01:04:25,,,,
01:04:55,,,
01:05:25,,,,
01:05:55,,,
01:06:25,,,,
01:06:55,,,,
01:07:25,,,,
01:07:55,,,,
01:08:25,,,,
01:08:55,,,,
01:09:25,,,,,
01:09:55,,,,
01:10:25,,,,
01:10:55,,,
Be the first to comment
Add your comment

Recommended