Skip to playerSkip to main content
#ShortDrama #RomanticDrama #DramaSeries #EngSub #LoveStory #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #PlotTwist #shortfilm #drama #USA #emotional
#BingeBox
Transcript
00:00How pathetic Priscilla!
00:08In fact, Dan and I are going to marry tomorrow.
00:14You are also happy than us, right?
00:16I am very happy for you two.
00:18Please, give me more money.
00:22I really need to be a doctor.
00:24Dan has given enough money.
00:26Sale carse!
00:27You can't live on the crochet of Dan for always.
00:30You gave me that hundreds of thousands each time.
00:33Nothing is coming from what I gave before.
00:37Remember how you had all this.
00:40I...
00:42I supported you for years.
00:46Toi?
00:47Me soutenir?
00:49Your father is dead, I don't know how many years ago.
00:52You were always the best teacher of the class.
00:56When I gave you special courses.
00:58And I deserve my own honor, right?
01:00Heureusement, nothing has changed.
01:02You have nothing to do.
01:04And now what?
01:05Toi?
01:06Me soutenir?
01:07Toi?
01:08Toi?
01:09Toi?
01:10Toi?
01:11Toi?
01:12Toi?
01:13Toi?
01:14Toi?
01:15Toi.
01:16Toi?
01:17Quite?
01:18What?
01:19Toi?
01:20Toi?
01:21Toi push me handouts?
01:23La corporation Abnerty serait en faillite avec tes horribles habitudes de dépense.
01:28Et quand à notre mariage...
01:29Mariage.
01:30Oui, j'ai promis de t'épouser.
01:32Mais pas si tu avais le sida.
01:35Ta vie personnelle est tellement en désordre qu'aucun homme ne voudrait jamais t'épouser.
01:38Je ne sais pas comment je pourrais avoir le sida.
01:40Je n'ai jamais été avec quelqu'un.
01:43Ça suffit.
01:44Tu trouves toujours des excuses.
01:46Tu me rends malade.
01:50Dallolan.
01:51Dallolan, j'ai juste une question pour toi.
01:55M'as-tu déjà aimée ?
01:58Moi, t'aimais ?
02:01N'ose pas me demander quelque chose d'aussi stupide ?
02:04Être près de toi me donne envie de me suicider.
02:07Une femme si dégoûtante et stupide comme toi me rend malade.
02:14Pauvre fille.
02:15Tu te demandes encore si Dallan t'aime ou pas ?
02:19Je suppose que je me sens mal pour toi puisque tu es en train de mourir.
02:23Devine pourquoi tu as le sida alors que tu n'as jamais été avec personne.
02:28Dan n'a jamais voulu t'épouser.
02:30Alors s'il t'a injecté le sida ?
02:33Quoi ?
02:35Le moyen le plus simple de se débarrasser de toi sans endancer la responsabilité.
02:39Si j'étais toi, je meurs maintenant.
02:42Je ne voudrais pas être une blague, tu sais.
02:46Non.
02:47Non.
02:48Non.
02:49Ça ne peut pas être vrai.
02:50Priscilla.
03:05Priscilla.
03:06Priscilla.
03:06Priscilla.
03:06Priscilla.
03:07Priscilla.
03:07Priscilla.
03:07Que se passe-t-il ?
03:08Charles.
03:13C'est toi.
03:14I'm sorry, I'm in retard
03:20If I had assumed that you would live like that
03:24I would have brought you
03:26I would never let Dain to make you bad
03:28Let me take you to the hospital
03:30I'm ruined
03:33For a man who never knew of me
03:37I'm so scared
03:40But if I had assumed
03:42Que quelqu'un pouvait se suicider de moi
03:45En tant que toi, je
03:46Je suis désolée
03:53S'il y a une vie après la mort
03:57Je
04:00Non, non
04:12Priscilla
04:19Priscilla
04:21Priscilla
04:21Je suis de retour à l'université
04:35Je suis de retour il y a huit ans
04:37Qu'est-ce qui ne va pas ?
04:41J'ai mal au ventre
04:42Je vais t'aider
04:43Priscilla, Kimberly ne se sent pas très bien
04:51Alors va lui chercher des médicaments et un truc à manger
04:53Le plan de Dieu
04:59Je suis de retour
04:59Je suis de retour
05:00Dan Oland
05:02J'étais assez stupide pour te faire confiance et te donner tout
05:05Mais tu m'as trahi, tu m'as tué
05:07Mais cette fois-ci, je ne vous laisserai jamais
05:10Toi et Kimberly me dominer à nouveau
05:13Ma Cadillac
05:14Tu ne mérites pas de la conduire
05:16Tu paierais pour ce que tu as fait
05:18Tu es sourde ?
05:18Dépêche-toi
05:19Dan, ne t'inquiète pas
05:21Je peux le faire moi-même
05:23Ne commande pas Priscilla tout le temps
05:25Ne t'en fais pas, chérie
05:26Elle en a l'habitude
05:28Les gens comme elle se sont toujours exclus
05:30S'ils n'ont fait rien à faire
05:31Non
05:31Que la vengeance commence avec ses sentuites
05:38Eh, petit larbin
05:50Tu fais des courses pour M. Olin, encore une fois ?
05:53Tu sais qu'il s'intéresse seulement au fils sexy comme Kimberly, n'est-ce pas ?
05:56Peu importe combien tu essaies
05:57Il ne te voudra pas
05:58Pourquoi ?
06:00Serait-il pour Dan ?
06:01Parce que tu es sa servante
06:02Tu penses vraiment que le suivre partout comme un chiot triste
06:06Le fera voir t'épouser un jour ?
06:08Réveille-toi
06:09Donc Dan t'as dit que je suis sa bonne
06:15Mais as-tu déjà pensé que cette Cadillac est peut-être à moi
06:19Et qu'ils l'ont fait mon serviteur ?
06:22Es-tu folle ?
06:24Va terminer ta livraison
06:26Le fils d'un chauffeur m'appelle Sabon
06:29Et lui-même, un jeune maître
06:31Dan, tu perdras le prix pour avoir usurpé ton identité
06:34Tu ne suis pas l'exordre de M. Olin et tu oses t'asseoir dans sa voiture ?
06:44Elle n'est qu'une bonne
06:45Comment est-ce qu'elle s'asseoir dans la voiture sans que M. Olin soit ici ?
06:49M. Olin est trop gentil
06:50Si j'avais une bonne commesse, je le renverrais sur le champ
06:53C'est ça à virer là de l'école
06:54Conduit
06:56Mais M. Olin n'est pas encore là ?
07:01Attendons un peu
07:02Encle Henry, tu travailles pour la famille Abernathy
07:06Qui diable est-ce M. Olin dont tu parles ?
07:10Vous êtes-vous disputé ?
07:12Tu ne devras pas toujours perdre ton calme avec lui ?
07:15Il a été gentil avec toi
07:17Assez, conduit
07:18Je ne veux plus le revoir
07:20Elle a habitué mon père de Dan
07:22Qu'est-ce qu'il ne faut pas avec elle aujourd'hui ?
07:25La famille Abernathy sera bientôt à moi
07:27Ne me traite pas comme ton chauffeur
07:30Je suis ton beau père
07:32Vas-tu conduire ou non ?
07:36Encore une minute s'il te plaît
07:37Priscilla, que fais-tu ?
07:52N'as-tu pas dit que tu ne voulais pas rentrer à la maison avec moi ?
07:55Alors pourquoi veux-tu monter dans ma voiture ?
07:58Arrête !
07:59Qu'est-ce qui se passe avec Priscilla ?
08:00Pour qui elle se prend ?
08:02Exactement !
08:03C'est gentil de la part de M. Olin de la recompagner en voiture d'ailleurs
08:05Maintenant, elle ne laisse pas ancrer
08:07Monsieur, on l'a renvoyé là
08:09Je ne la supporte pas, c'est incroyable
08:12Faut-il que tu sois comme ça ?
08:15Je suis désolé pour les sandwichs, d'accord ?
08:17Je te pardonne
08:18Ne fais pas d'esclindre
08:20Je n'ai pas besoin de ton pardon
08:22Je peux rentrer chez moi toute seule
08:23Arrête de me suivre s'il te plaît
08:26Si je ne monte pas dans la cadillac maintenant
08:28Tout le monde saura que je ne suis en réalité pas un milliardaire
08:31Pas question que tout le monde sache que je suis le fils d'un chauffeur
08:37Dan Olin, comment oses-tu ?
08:47Conduit !
08:51C'est comme ça qu'il faut faire, M. Olin
08:53Parfois, il faut être de temps en temps
08:55Papa, le chauffeur, agit comme un fou
09:00Il est trop tard pour les regrets, Priscilla
09:02Tu as pris la gentillesse de M. Olin pour acquise
09:05Qui va t'aider maintenant ?
09:07Olin sera le seul à le regretter
09:09Ma cadillac sera de retour dans quelques secondes
09:12Oh mon Dieu, continue de rêver, sale garce
09:14Qu'est-ce qui se passe ?
09:26Pourquoi M. Olin est-il si poli ?
09:28Avec une femme de chambre ?
09:31M. Olin, pourquoi êtes-vous deux sortis ?
09:32Priscilla
09:33Ce n'est qu'une petite dispute
09:36Pas besoin de me dénoncer
09:37À M. Abernathy Dakar
09:39Comme je l'ai dit, ces deux-là ne sont pas autorisés à monter dans la voiture
09:43Priscilla, pourquoi es-tu si difficile ?
09:47Henry, Priscilla n'est pas le nom par lequel tu m'appelles
09:50Et sais-tu de me dire quoi faire ?
09:56As-tu oublié Kissin t'échec de paix ?
09:58Si tu ne veux pas suivre tes ordres, tu es libre de partir
10:01Désolé, Mlle Abernathy, je m'excuse
10:04M. Olin ?
10:07Ça suffit !
10:08Comment tu te sens-tu maintenant, Priscilla ?
10:10Je comprends que tu ne m'aimes pas
10:11Mais pourquoi es-tu si méchante, aussi odieuse ?
10:13Ne perds pas ton nom avec des gens comme elle
10:15Tu n'apprécies jamais rien
10:17Priscilla, tu as dépassé les barres
10:20Oh, déjà en colère
10:25Ce n'est que le début
10:26Au revoir, M. Olin
10:35Conduisez
10:38Mademoiselle, vous êtes rentrée chez vous toute seule ?
10:49Où est M. Olin ?
10:50Lucie, à partir de maintenant, il n'y a plus de M. Olin
10:53Oh, mademoiselle, vous avez enfin dissipé la brume de son esprit ?
10:56Lucie était la seule qui se souciait vraiment de moi dans ma vie précédente
11:00Elle m'avait avertie à prépôt de Dan, mais j'étais trop aveugle pour écouter
11:03Et je l'ai même renvoyée
11:05Mais cette fois, je ne vais pas la décevoir
11:07Mademoiselle, je me suis mal exprimée, ne le prenez pas à cœur
11:10Ce n'est rien, Lucie
11:11Tu avais raison
11:12Voici M. Perlman
11:16Devrais-je lui dire de revenir une autre fois ?
11:19Charles ?
11:20Où est-il ?
11:25Voici Charles dans ses premières années de vingtaine
11:29Mon père a arrangé notre mariage, mais dans ma vie précédente, je l'ai repoussé
11:33à cause de Dan Olin
11:34Charles, c'est tellement bon de te revoir
11:38Mademoiselle Abernathy
11:45C'est tellement génial de te voir
11:49Si tu ne veux pas me voir, je peux revenir ?
11:54Attends
11:55Veux-tu rester pour le dîner ?
11:58Oui
11:59Bien sûr
12:00Lucie cuisine les plats les plus incroyables
12:02Bien sûr
12:04Lucie, commençons le dîner
12:11N'allons-nous pas nous attendre, M. Olin ?
12:14Pourquoi devrions-nous l'attendre ?
12:16Mademoiselle a enfin surmonté ce connard
12:18Tout de suite
12:19Donc j'ai entendu dire que tu avais d'excellentes notes
12:24C'est génial parce que je ne suis pas très bonne avec mes devoirs
12:30Puis-je te demander si tu voudrais être mon tuteur ?
12:34Tu n'aurais qu'à venir ici tous les jours, si ça te convient
12:36Attends une seconde, Danola n'est-il pas ton tuteur ?
12:40Tu es tellement obsédé par lui que tu m'as une fois rejeté
12:44Il sera viré
12:46Je suis heureux de t'aider, Priscilla
12:49Priscilla, qui est-il ?
12:53C'est mon invité, tu as un problème ?
12:57Tu as juste engagé un type au hasard pour être là et m'énerver ?
13:01Tu es tellement plein de toi-même, Danola
13:03Tu n'es pas si emportant que ça
13:05Priscilla, tu penses qu'en te voyant ici avec un autre gars, ça va m'énerver ?
13:09Ne compte pas là-dessus
13:10Je préférais que tu sortes avec quelqu'un d'autre plutôt que de m'arracher tous les jours
13:13T'es bête ?
13:14S'il te plaît, ne fais pas attention à lui
13:17Je devrais probablement y aller
13:18Je te raccompagne
13:19Non, c'est bon
13:19Mais je te verrai demain, n'est-ce pas ?
13:22Oui, je te verrai demain, Charles
13:23Quel crétin
13:29Priscilla, tu te fais ça toi-même
13:31Tu n'attendras pas sans eu les sens
13:33Priscilla, tu oses parler de mon père comme ça devant tout le monde, c'est ça ?
13:37Excuse-toi tout de suite, je...
13:39Je discipline, il est juste mon propre employé
13:41C'est mon chauffeur, il m'a jeté sur le bord de la route
13:43Pourquoi devrais-je m'excuser pour lui maintenant ?
13:45C'est mon père
13:45Il fait juste ce que je lui ai dit de faire
13:47Tu devrais montrer un peu de respect
13:49J'ai oublié qu'il y a un salaud fou chez moi
13:52Monsieur Olin, vous devriez sortir d'ici maintenant et emmener ce vieux parasite paresseux avec vous
13:56Quoi ?
13:58Tu penses toujours que je suis stupide ?
14:01Alors déménage
14:02J'ai un nouveau tuteur
14:03Depuis que tu as commencé à me faire du contrat
14:06Mes notes ne font qu'empirer
14:07Tu ne mérites pas le salaire
14:09Priscilla
14:10Tu as échoué au cours parce que tu n'es pas si intelligente, d'accord ?
14:14Kimberly, elle comprend quand tu lui dis quelque chose, d'accord ?
14:17Toi, tu es juste un peu bête
14:18Et je sais que tu vas changer de tuteur
14:21Mais ça ne changera rien
14:22Génial
14:23Et une raison de plus pour changer de tuteur
14:26Toi, dehors de ma maison, maintenant
14:28Priscilla, tu devrais vraiment te concentrer sur tes devoirs
14:31Et ne pas essayer d'obtenir un rendez-vous avec moi tous les jours, d'accord ?
14:34De quoi tu parles ?
14:36Écoute, je sais pourquoi tu es devenu un peu fort tout à coup
14:39Tu nous as vu Kimberly et moi ensemble et tu es devenu jalouse, non ?
14:43Mais je suis désolé, c'est juste que je devais vraiment me concentrer sur mes études en ce moment
14:46Et contrairement à toi, je n'ai pas grandi dans une famille riche
14:49Alors je vais devoir trouver un emploi après mes études
14:52Donc je n'ai pas le temps d'être avec toi en ce moment
14:54Pourquoi voudrais-je être avec toi ?
14:56Pourquoi es-tu si sûre que je veux, à ce point ?
14:59Oublie ça, Priscilla
15:01Quand tu te revois avec ce type Charles, ensemble de nouveau
15:04Il n'y aura pas de deuxième avertissement
15:07Ha ha ha, Danola
15:09Si tu refuses de partir, c'est bien aussi
15:12Laisse-moi t'apprendre comment être un bon serviteur soumis alors
15:16Allons-y
15:24Papa, allons chercher Kimberly et ensuite aller à l'école, comme d'habitude
15:29Compris, Boutron
15:30As-tu demandé mon avis, Henry ?
15:33Désormais, je ne veux pas de personne quelconque dans ma voiture
15:36Lui est compris
15:37As-tu fini ?
15:39Tu es le fils de mon chauffeur
15:40Tu ne montes pas dans la même voiture que moi
15:43Si tu peux prendre le bus, si tu veux aller chercher qui tu veux
15:46Après tout, tu es toujours jaleuse de Kimberly
15:48Priscilla
15:49Mademoiselle Abernathy
15:53Toi et Dan, vous êtes amis
15:55Nos amis devraient pardonner, non ?
15:59Tu ne devrais pas être chauffeur, Henry
16:00Tu devrais être prêtre
16:02Pousse que tu aimes t'empêcher
16:04Priscilla, ça suffit
16:05Comment oses-tu parler à mon père comme ça ?
16:06Comment oses-tu parler au patron de ton père comme ça ?
16:10Qui penses-tu être ?
16:14Tu penses mériter de t'asseoir à côté de moi ?
16:17Conduis
16:18Priscilla, c'en est assez
16:21Un mètre reprise
16:22Tu as manqué de respect à moi et à mon père
16:24Je ne laisserai pas passer celle-là
16:27Regarde ce qui se passe ensuite
16:29Je ne sais pas
Be the first to comment
Add your comment