Skip to playerSkip to main content
#ShortDrama #RomanticDrama #DramaSeries #EngSub #LoveStory #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #PlotTwist #shortfilm #drama #USA #emotional
#BingeBox
Transcript
00:00:00I don't know.
00:00:30It's Asterisco, Bai Shao Asterisco.
00:00:33What?
00:00:34Asterisco, Bai Shao Asterisco.
00:00:36Xiao Shi Chen.
00:00:38Do you know that Asterisco, Bai Shao Asterisco frena the circulation of blood and energy?
00:00:44Sobretodo.
00:00:45It's even more dangerous for the Sheper Chen.
00:00:48With energy so weak.
00:00:50Do you want to kill the Sheper Chen?
00:00:53Do you use Bai Shao in the formula?
00:00:56Do you, acaso?
00:00:57It was him.
00:00:58Me encargo la peonea blanca.
00:01:00Eres tú.
00:01:02Si el dios de la medicina no hubiera venido aquí...
00:01:07Nunca habría venido a buscar tratamiento en Shui Shi Tan.
00:01:11Qué bajo.
00:01:13Así ha quedado Shui Shi Tan.
00:01:16Xiao Shi Chen.
00:01:18¿Sabes lo importante que es hoy?
00:01:21Es la inversión.
00:01:23Del ser el ching en nuestra medicina.
00:01:25Si el ser ching...
00:01:29Se le ocurre algo aquí en Shui Shi Tan.
00:01:33Será una vergüenza para vuestra clínica, Shui Shi Tan.
00:01:37Y también para toda la comunidad médica de Daxia.
00:01:42Este preciso lugar.
00:01:44Ser Chen, ayúdeme.
00:01:46Socorro.
00:01:47Es el ching.
00:01:49Xiao Ji Chen.
00:01:51Si algo le pasa al ser ching en vuestra clínica, Shui Shi Tan.
00:01:56Todos vosotros pagaréis con vuestras vidas.
00:02:07Lin Chi Chen, ¿qué haces?
00:02:09Te lo digo claro.
00:02:17Todos sois responsables de esto y tú no escaparás.
00:02:21El tiempo apremia.
00:02:23Suéltame si quieres.
00:02:25Acabaréis todo si no lo solucionáis.
00:02:28Ya es una situación irreversible.
00:02:31Intentad lo improbable, demosle una chance.
00:02:35Fangu...
00:02:37Déjalo.
00:02:42Vosotros...
00:02:43Es mejor rezar para que nada le pase al ser ching.
00:02:46Si le pasa algo...
00:02:48Prenderé.
00:02:49Quemaré vuestro templo, Shui Shi.
00:03:01El último minuto.
00:03:05Mira.
00:03:07¿Ya preparaste la medicina y la sopa?
00:03:10¿Funcionará de verdad?
00:03:11Esto no es poca cosa.
00:03:13¿Confirmas que no hay error?
00:03:16Eje.
00:03:24Ve.
00:03:30Director Du, ¿qué significa esto?
00:03:35Según Se.
00:03:37Este de aquí.
00:03:38Solo soy un pasante desconocido de Yi Shi Tang.
00:03:42Hasta Fangu, el mejor alumno de Xiao, erró las hierbas.
00:03:46¿Cómo confiar en un pasante que lleva más de un año en Yi Shi Tang?
00:03:51Presidente Wang.
00:03:53¡Están jugando con la vida del ser ching!
00:03:56Xiao Ji Chen.
00:03:58¿Qué pretenden, presidente?
00:04:00Presidente.
00:04:01No fue intencional.
00:04:03Queremos repararlo, pero él...
00:04:05¡Ah!
00:04:06Ya veo.
00:04:08Parece que Yi Shi Tang tampoco es gran cosa.
00:04:11¿Cómo pueden tomar a la licera algo tan crucial como la vida humana?
00:04:16Medicina salva vidas.
00:04:18Es su deber como Yi Shi Tang.
00:04:20¿Y encima buscáis excusas?
00:04:23Ha surgido un problema.
00:04:25Denme una solución inmediatamente.
00:04:28Es que no ven...
00:04:30¡30 segundos restantes!
00:04:32Director Wang.
00:04:33Y Shi Tang no es tan legendario como dicen.
00:04:36Lo he comprobado hoy mismo.
00:04:39No son más que un grupo de médicos de tercera categoría reunidos.
00:04:45La élite está aquí.
00:04:48¡Ellos tres!
00:04:50Contratados por fortuna.
00:04:53¡Nuestras eminencias!
00:04:56Siéntense.
00:04:58Un siglo de excelencia.
00:05:00Estás insultando el honor de nuestra escuela médica.
00:05:05¿Cuál es tu propósito?
00:05:07Silencio todos.
00:05:09Me estoy muriendo.
00:05:11No importa.
00:05:13Clínica salvación.
00:05:16Si logran salvar mi vida...
00:05:19Pagaré lo que sea.
00:05:21Para que domine la medicina mundial.
00:05:24¡Ja!
00:05:28¡Ja!
00:05:31Director Xiao.
00:05:33Esta poción es de su clínica Hisi.
00:05:36Si te atreves a beberla y no pasa nada.
00:05:40Y quizá aún valgas para algo.
00:05:43Fue preparada por un pasante del Hisi Tang.
00:05:47¿Te da miedo?
00:05:50¿Ves?
00:05:52Si ni tú te la bebes y aún así se la das al Seger Chen.
00:05:56¿Y dices que es una medicina milagrosa?
00:05:59Voy a ver.
00:06:01¿Quieres matar al Seger Chen?
00:06:03¿Qué estás diciendo?
00:06:05¿Por qué te alteras?
00:06:07¿Quieres beberla?
00:06:09Bébela.
00:06:11Director Xiao.
00:06:14Si hoy te atreves a beber esta poción.
00:06:17Podrás probar tu inocencia.
00:06:19No tengo intención de dañar a ese Rocheng.
00:06:22Si no te atreves a beber.
00:06:24Eso demuestra que eres culpable.
00:06:26Y...
00:06:28Si no te tomas ahora mismo esta poción.
00:06:31Entonces el Hisi Tang no debería existir.
00:06:35Seguir en el gremio médico.
00:06:37Vale.
00:06:41La tomo.
00:06:44Maestro.
00:06:46No bebas la medicina.
00:06:48Quizás él le puso algo en la poción.
00:06:50¿Y si?
00:06:52El Hisi Tang.
00:06:54Es herencia familiar.
00:06:56No lo destruiré con mis manos.
00:06:58Es de brebaje.
00:07:00Lo tomo.
00:07:01Maestro.
00:07:03No lo bebas.
00:07:05Imposible.
00:07:07Ellos quieren humillarte a propósito.
00:07:09Hacerte quedar mal.
00:07:11Así es.
00:07:12No lo bebas, director.
00:07:14Maestro.
00:07:15Proceda.
00:07:16Extraño.
00:07:17¿Qué se siente esto?
00:07:19Años probando venenos me dejaron tóxico.
00:07:21Pero ahora...
00:07:23La sangre fluye con vitalidad.
00:07:26¿Qué se siente esto?
00:07:29Años probando venenos me dejaron tóxico.
00:07:33Pero ahora...
00:07:35La sangre fluye con vitalidad.
00:07:37La sangre fluye con vitalidad.
00:08:04Medicina divina.
00:08:06Es divina.
00:08:09Director Xiao.
00:08:11Qué actuación tan convincente.
00:08:13Mira cómo pones cara de sufrir tanto.
00:08:16Parece que nada pasó.
00:08:18Despacio.
00:08:20Es un tazón entero de veneno.
00:08:22Nadie te lo quita.
00:08:27Vaya, no me lo esperaba.
00:08:30El director Xiao.
00:08:31Resulta que eres un gran actor.
00:08:35Por lo que sé.
00:08:37El director Xiao es un adicto crónico.
00:08:40¡Qué viejo tan peligroso!
00:08:42Hasta el veneno te respeta.
00:08:45Si fueras médico, ¿qué hay de tu propia enfermedad?
00:08:49¿Por qué no te curas?
00:08:52En vuestra salud.
00:08:55No falta talento en su quicitán.
00:08:59Presidente Wang.
00:09:01El tiempo del señor Chen se acaba.
00:09:04Mis tres expertos médicos contratados como una gran inversión.
00:09:08Lo tratarán y lo curarán definitivamente.
00:09:11¿Y qué?
00:09:14Que los del quicitán vean lo que es la verdadera.
00:09:19Medicina.
00:09:21Acepto.
00:09:23Si el director tú.
00:09:25Y curará mi enfermedad rara.
00:09:27Cualquier precio.
00:09:29Lo prometí.
00:09:31El señor Chen lleva años con esta enfermedad rara.
00:09:34Lo he acompañado.
00:09:36Por todo el mundo sin encontrar remedio.
00:09:39Si.
00:09:41Puedes curar al señor Chen, director tú.
00:09:44Cualquier condición.
00:09:46Pide lo que desees.
00:09:48Presidente Wang.
00:09:50Solo quiero una.
00:09:51Pequeña condición.
00:09:53Quiero que mi pabellón medicinal.
00:09:56Reemplace su salón benefactor.
00:09:58Que el salón benefactor.
00:10:01Desaparece de...
00:10:02Para siempre.
00:10:04Presidente Wang exhiba mi pabellón.
00:10:06En el congreso.
00:10:09En el lugar principal.
00:10:11En el lugar más destacado.
00:10:12¿Qué dijiste?
00:10:15No hay problema.
00:10:17No hay problema.
00:10:19Si el director tú.
00:10:21Pueda curar mi enfermedad rara.
00:10:23Estoy dispuesto a...
00:10:25Los diez mil millones.
00:10:26Y...
00:10:27¿Quién pide más?
00:10:28Mil mil millones.
00:10:32De acuerdo, director Du.
00:10:34Si puedes curar la enfermedad del señor Chen.
00:10:37Cedo la dirección de Hishitan.
00:10:39También puedo dártelo.
00:10:41Pero no estoy de acuerdo.
00:10:43Hishitan.
00:10:44Es el legado de generaciones de mi familia.
00:10:47No puedo entregárselo a nadie.
00:10:49Presidente Wang.
00:10:50Le ruego que nos dé otra oportunidad.
00:10:54Hishitan.
00:10:56Desafía a Yawangue.
00:10:58Un duelo a vida o muerte.
00:11:00¿Duelo a muerte?
00:11:02Maestro.
00:11:03No actúes por impulso, maestro.
00:11:05Detrás.
00:11:07Un perro calleciero.
00:11:09Y se atreve a desafiarnos a muerte.
00:11:12Pese.
00:11:13Seamos objetivo.
00:11:14Ja, ja, ja.
00:11:15Ya basta.
00:11:17Solo necesito que...
00:11:19Quien cure la enfermedad del señor Chen.
00:11:23Será el director del hospital Hishi.
00:11:26Bah.
00:11:28Que es un duelo a muerte.
00:11:31El duelo a muerte.
00:11:33Es el desafío más brutal en la medicina de Daxia.
00:11:38Si el retador lo solicita.
00:11:39El desafiado no tiene opción de rechazarlo.
00:11:44O si fracasa.
00:11:46El retador debe amputarse las manos.
00:11:49Jamás volverás a practicar medicina.
00:11:54Y la asociación médica.
00:11:56Te expulsará.
00:11:58Director, tal vez debería rendirse.
00:12:00Si perdemos el Hishitan, podemos abrir otro.
00:12:03Pero si usted pierde.
00:12:05Pero si pierde, su carrera termina.
00:12:06Tiene razón, maestro.
00:12:08Cedamos.
00:12:10Si es necesario.
00:12:12Entreguemos al Hishitan.
00:12:14Presidente Iguano.
00:12:16Si gano este duelo a vida o muerte.
00:12:18Salva al Hishitan.
00:12:19Exacto.
00:12:21Acepto.
00:12:23Duruicum.
00:12:25Acepta.
00:12:27¿Tiene agallas?
00:12:28Acepta.
00:12:29Acepta.
00:12:30Ya sabía que harías esto.
00:12:33Menos mal.
00:12:34Vine preparado.
00:12:35Como todos saben, siendo médico.
00:12:36La mano firme es esencial.
00:12:37Hoy mediremos.
00:12:38¿Quién tiene mayor?
00:12:39Previsión quirúrgica.
00:12:40Que ingresenlos.
00:12:41Entren.
00:12:42Acepta.
00:12:43Acepta.
00:12:44Acepta.
00:12:45Acepta.
00:12:46Acepta.
00:12:47Acepta.
00:12:48Acepta.
00:12:49Acepta.
00:12:50Acepta.
00:12:51Acepta.
00:12:52Acepta.
00:12:53Acepta.
00:12:54Como todos saben, siendo médico.
00:12:57La mano firme es esencial.
00:13:00Hoy mediremos.
00:13:02¿Quién tiene mayor?
00:13:04Previsión quirúrgica.
00:13:06Que ingresenlos.
00:13:07Entren.
00:13:12El dork Kimura Masatomo.
00:13:14Acepta el desafío.
00:13:16Kimura Masatomo.
00:13:17El legendario.
00:13:19El destripador Kimura.
00:13:20Que campeón mundial de cirugía.
00:13:25Es tan formidable ese Kimura.
00:13:28Kimura Masatomo.
00:13:29El mundo adulto de los tres reinos.
00:13:31Sus manos.
00:13:32De precisión milimétrica.
00:13:34Es como una máquina precisa.
00:13:37Dicen que.
00:13:38Redefine la cirugía.
00:13:39La medicina japonesa.
00:13:41Progresó 50 años.
00:13:43Aunque no sea la mejor del mundo.
00:13:45No puedo hablar de la cima.
00:13:47Pero.
00:13:48Impulso firme.
00:13:50Es segunda.
00:13:52Porque nadie se atreve.
00:13:54¿Qué hacemos entonces?
00:13:55Los maestros están en el congreso.
00:13:58Los jóvenes no se arriesgan.
00:14:01Solo quedan el hermano Fang Wu y usted, director.
00:14:05Comparados con Kimura Masatomo.
00:14:08Kimura es formidable.
00:14:10Pero impulso firme.
00:14:12Yo, Fang Wu, no le temo a nadie.
00:14:15Con mi nivel en granxia.
00:14:18Para el top tres sobrado.
00:14:21Maestro.
00:14:22En esta primera ronda.
00:14:23Déjeme competir.
00:14:25Alto.
00:14:27No eres rival para ella.
00:14:29Maestro.
00:14:30Ahora mismo no tiene a nadie más que a mí.
00:14:32Su salud no es buena y no es apto para este duelo de alta intensidad.
00:14:36Decídase.
00:14:38Como dice el refrán.
00:14:39Sabio quien cede a tiempo.
00:14:41Si nadie se atreve a luchar.
00:14:43Será mejor que.
00:14:45Ríndanse.
00:14:47Déjenme enfrentar a Kimura y a Shuki.
00:14:50¿Tú?
00:14:51¿Vas a venir?
00:14:52Eres solo un boticario.
00:14:54¿Qué derecho tienes de luchar antes que el maestro?
00:14:57Lin, aunque aún en periodo de prácticas.
00:15:00Tiene precisión.
00:15:01Como una precisión milimétrica.
00:15:03Sus manos son muy firmes.
00:15:06Fan Wu es impulsivo.
00:15:09Aunque Fan Wu participe.
00:15:11Con el tiempo.
00:15:12También perderán el control.
00:15:15No necesariamente es rival para Kimura.
00:15:18Es vida o muerte.
00:15:19No un juego.
00:15:21Si el primer discípulo va.
00:15:22Al menos Hisi Tang tendría una mínima esperanza.
00:15:25Pero si envían a un pasante que nunca ha sostenido un bisturí.
00:15:28¿No es una locura?
00:15:30Que vaya y lo intente.
00:15:31Yo lo llevo.
00:15:32Su serenidad es inquebrantable.
00:15:35Hay una especie de calma indescriptible en el cuerpo.
00:15:39Solo alguien así.
00:15:41Maneja el bisturí con certeza.
00:15:43Entiendo.
00:15:44El director quiere sacrificar a Asin.
00:15:48La primera ronda es imposible.
00:15:51Mejor ocultar el poder del primer maestro.
00:15:53Soy Kimura Masatomo.
00:15:59Tricampeón mundial de cirugía.
00:16:01¿Quién demonios eres tú?
00:16:03Diga su nombre.
00:16:05Abajo.
00:16:06Cacticante de Salus.
00:16:08¿Cómo?
00:16:09¡Becario!
00:16:10Hisi Tang nos está insultando.
00:16:12Soy el santo emisario médico fantasma.
00:16:14¿En serio me envían un becario para enfrentarse a mí?
00:16:18¡Eres un vaca!
00:16:19Si ya o si y chen.
00:16:21Si ya o si y chen.
00:16:23Parece que Hisi Tang no tiene a nadie competente.
00:16:26La membrana del huevo.
00:16:33Es lo más frágil con que podemos encontrarnos hoy en día.
00:16:38Cuando se quiere evaluar si un médico es competente.
00:16:42Tiene que pelar la cáscara del huevo dentro del tiempo establecido.
00:16:47Sin romper la cáscara de eclosión.
00:16:51Nervios y vasos.
00:16:54Tiempo.
00:16:55Un minuto.
00:16:57Qué alivio no estar ahí.
00:16:59Ahora veremos cómo te avergüenzas públicamente.
00:17:03Empieza.
00:17:08Verás mi verdadera habilidad como el gran médico fantasma.
00:17:12Primera ronda.
00:17:14Empecemos.
00:17:16Con huevos cocidos sería fácil.
00:17:19Pero son crudos.
00:17:21Pelarlos.
00:17:23Sin romper la membrana.
00:17:24Vaya.
00:17:25Esto es como un cuento de hadas.
00:17:27Si ya o si chen.
00:17:29Mejor víndanse directamente en esta primera ronda.
00:17:32Siento que.
00:17:33Inútil de mierda.
00:17:34Nos has hecho quedar en ridículo.
00:17:35A ver cómo te desenvuelves.
00:17:37Vete ya.
00:17:38Vete ya.
00:17:39Vete ya.
00:17:40Vete ya.
00:17:41Vete ya.
00:17:42No y no.
00:17:43Vete ya.
00:17:45I knew that Kimura had ability, but not to this level of absolute dominion.
00:18:05Is this the real force of Kimura?
00:18:08Look at my card.
00:18:10I am not a rival for her in absolute.
00:18:13Ah!
00:18:18Este huevo crudo.
00:18:21Kimura lo peló con perfección translúcida incluso.
00:18:24Hasta tenía forma de pollito.
00:18:26¡Asombroso!
00:18:31Qué deshonra.
00:18:32Quizás ni siquiera sepa.
00:18:34Kimura Masaharu es simplemente perfecto, aunque logre pelar uno idéntico ahora.
00:18:40También perdimos la oportunidad a tiempo.
00:18:43¡Ay, Dios mío! Ya casi se acaba el tiempo y aún no hace nada. Estamos perdidos.
00:18:51¿Qué tal? Seau Jetsen. ¿Te rindes ya? Vuestro aprendiz ni siquiera ha comenzado.
00:18:58Solo quedan veinte segundos.
00:18:59Espera.
00:19:00¿Qué tal? Seau Jetsen. ¿Te rindes ya? Vuestro aprendiz ni siquiera ha comenzado.
00:19:05Solo quedan veinte segundos.
00:19:08Espera.
00:19:19Espera.
00:19:20Liberza.
00:19:26Señor Chen, ¡mire!
00:19:31Oh, yeah.
00:20:01¿Cambio los huevos?
00:20:03Miren si este huevo está recién cocido.
00:20:07¿Cómo puede no tener grietas?
00:20:09¡No hay rastro alguno!
00:20:19¡Otg!
00:20:26¡Cielos!
00:20:27Si este es el huevo que acaba de reparar.
00:20:31¡Su habilidad es aterradora!
00:20:33¡Imposible!
00:20:35Reparar es diez veces más difícil que destruir.
00:20:38¿Cómo diablos lo logró?
00:20:40¿Qué ganas?
00:20:53¿Qué ganas?
00:20:54¿Cómo es posible?
00:20:58Era un huevo crudo congelado por un mes y eclosionó.
00:21:07¡Imposible!
00:21:08Debe ser un truco de este sujeto.
00:21:11¡Imposible!
00:21:11Soy Durruiku, médico de larga trayectoria.
00:21:15Nunca vi a nadie suturar un huevo crudo.
00:21:17Menos que eclosionara.
00:21:20Ah, no, no, no.
00:21:22¿No era una prueba de pulso firme?
00:21:25¡Esto no puede contar como válido!
00:21:27¡Ugh!
00:21:27¿Por qué no cuenta?
00:21:31Un médico verdadero mantiene estabilidad.
00:21:35En cualquier situación, como dicen,
00:21:39un mínimo error causa gran desviación.
00:21:44Lograrlo exige perfección en las células.
00:21:46Y vasos del huevo sin margen de error.
00:21:51Nadie iguala su mano firme.
00:21:55Ahora anuncio el resultado de la primera ronda.
00:22:00¡Hissitan Kana!
00:22:03Ética médica.
00:22:05La vida no es juego.
00:22:07Bien dicho.
00:22:09Vencer al médico fantasma realmente no es fácil.
00:22:13¡Zixin!
00:22:14¡Excelente!
00:22:15¿Qué estás haciendo?
00:22:17¡Perder contra un pasante!
00:22:20¡Vergüenza para nuestro pabellón!
00:22:27¡Se aullí, Chen!
00:22:29Esa fue solo su suerte.
00:22:32En las próximas dos rondas verán.
00:22:35Los aplastaremos por completo en las próximas rondas.
00:22:45Segunda ronda.
00:22:54Neutralizar cinco venenos.
00:22:56¿Contraer cinco venenos?
00:22:59Presidente Wang.
00:23:01¿Qué son estos cinco venenos?
00:23:03Venenos celestiales.
00:23:06Venenos celestiales.
00:23:09Las cinco criaturas más venenosas.
00:23:12Su tarea es neutralizar el veneno en su cuerpo.
00:23:16Si no lo logran en el tiempo límite.
00:23:19Si no pueden neutralizar el veneno, solo les espera la muerte.
00:23:24Confirmado.
00:23:24Tomar los cinco venenos es la prueba más rigurosa para evaluar el dominio médico, para evitar trampas.
00:23:37Cubriremos las cinco toxinas con tela negra.
00:23:41Su misión es elegir una toxina y dejar que les morda luego neutralizar el veneno a tiempo.
00:23:53Al meter la mano, no sabrán cuál les envenenará.
00:23:57Es extremadamente peligroso.
00:23:59¡Exacto!
00:24:00Esta prueba evalúa la capacidad del médico, el conocimiento médico y la capacidad de autosalvarse.
00:24:07Sí, señorita Tan, esta vez domar los cinco venenos.
00:24:13Depende de usted.
00:24:17Tranquilo.
00:24:19En esta próxima ronda, ellos perderán seguro.
00:24:29Tu técnica de sutura realmente me ha impresionado, pero desafortunadamente, en esta ronda de competición.
00:24:36No tendrás tanta suerte esta vez.
00:24:40El director del pabellón del rey medicinal es insondable.
00:24:45No lo subestimes.
00:24:47¡Va!
00:24:47No te preocupes.
00:24:48Aunque su poder sea profundo e insondable, quizás no sea rival para el gran hermano.
00:24:52El antaño demostró en su técnica de transformación de venenos en nuestra casa medicinal.
00:24:56Lo llamaban el rey venenoso de Yang Cheng.
00:24:58No me digas que me enviasteis a una mujer.
00:25:04¡Buscáis la muerte!
00:25:06Esa mujer es peligrosa.
00:25:07No te confíes.
00:25:10No creas que por ganar esta vez tienes derecho a darme órdenes.
00:25:14Observa bien lo que viene.
00:25:16Y aprende.
00:25:28¡Ese es!
00:25:39Ese no se puede elegir.
00:25:40Si no lo haces te matará.
00:25:43Me estás enseñando cómo hacer cosas.
00:25:45Justo por eso iré.
00:25:48Descubran los frascos frente a ustedes.
00:25:50Es el sapo menos venenoso de los cinco tóxicos.
00:26:02No es un sapo cualquiera, sino el más letal.
00:26:05¡Si te muerde!
00:26:07Es sentencia de muerte.
00:26:09No me asustes.
00:26:10Presidente Wang, comencemos.
00:26:12Mmm.
00:26:20¡Suscríbete al canal!
00:26:50¿Cómo es que no le pasa nada?
00:26:56Es la última heredera de la medicina, Miau.
00:26:59¿Qué?
00:27:13¿Verdad?
00:27:17¡Ah! ¡Eh!
00:27:18¡Ella ha absorbido el veneno de la cobra real dentro de su propio cuerpo!
00:27:22Presidente Wang.
00:27:24Declararé el resultado del concurso directamente.
00:27:30Reorganización en 24 horas.
00:27:32¡Basta!
00:27:43¡Eres increíble!
00:27:45Inútil.
00:27:46Mira bien.
00:27:48Esto es medicina de verdad.
00:27:53¡Maldición!
00:27:54¡No neutralizó el veneno!
00:27:56¡La toxina de la rana dardo ya actúa!
00:27:58¡No!
00:28:03¡Eh!
00:28:04¡No te muevas!
00:28:06¡Bugger!
00:28:07¡Maestro!
00:28:08¡Ayuda por favor!
00:28:10¡Director!
00:28:10¡Hermano Mayor!
00:28:11¿Qué pasa?
00:28:12Morirá intoxicado en menos de una hora.
00:28:14En esta ronda.
00:28:20En esta ronda.
00:28:20El Salón Hisi.
00:28:22Admite la derrota.
00:28:24Segunda ronda.
00:28:26¡Victoria del pabellón Yao Wang!
00:28:29Señorita Tang, heredera de la medicina Miau.
00:28:31Debes poder curarlo.
00:28:33Te lo suplico.
00:28:34¡Sálvalo!
00:28:34Aunque soy Miau, este es el veneno más letal de la selva.
00:28:38Prepárenme su funeral.
00:28:43Difícil de contrarrestar.
00:28:45Pero no es imposible de curar.
00:28:48Ah, insinuas que tú sí puedes.
00:28:59¡Mierda!
00:29:00¡Tú!
00:29:03¿Qué diablos haces?
00:29:06Increíble.
00:29:07¡Maestro Mayor solo te expresó unas palabras de confianza!
00:29:10¿Y así lo recompensas?
00:29:12Miren esto.
00:29:13El veneno de su brazo se disolvió.
00:29:19¿Cómo es posible que la energía interna pulgue toxinas?
00:29:23¿Qué?
00:29:30Agú, ¿cómo lograste neutralizar las toxinas en tu cuerpo?
00:29:42Maestro.
00:29:43Eran los síntomas de las toxinas luchando contra el antídoto en mi cuerpo.
00:29:48Maestro, ¿no ganamos la segunda ronda?
00:29:52Hermano Mayor.
00:29:54Perdimos.
00:29:56Silencio.
00:29:57Todo por tu entrometimiento.
00:30:00¿No sabes que estábamos seguros de ganar esta ronda?
00:30:05Aparta.
00:30:06¿Qué tiene que ver a 5 con la derrota?
00:30:09Además fue él quien te salvó la vida.
00:30:11Maestro.
00:30:13¿Hasta ahora sigues defendiendo a ese inútil?
00:30:15Pero tranquilo.
00:30:18Recuperaré nuestro honor en la tercera ronda.
00:30:20Déjame ir a mí.
00:30:22Tú vas.
00:30:24¿Me subestimas?
00:30:25¡Olvídate de ganar!
00:30:26Ya ni pienses en recuperar.
00:30:28Esta ronda es una derrota segura sin importar quién vaya.
00:30:32¡Anuncio!
00:30:33¡Tercera ronda!
00:30:38¡Socorro!
00:30:39¡Ayuda!
00:30:40¡Auxilio!
00:30:40¿Qué está pasando?
00:30:46Mi hija y Yerno tuvieron un accidente.
00:30:48Están a punto de morir.
00:30:49Entren rápido.
00:31:00Fracturas múltiples.
00:31:01Riesgo vital inminente.
00:31:03Urgencia.
00:31:04Prioricemos el rescate.
00:31:06De acuerdo.
00:31:07No puede ser.
00:31:08Quieren salvar.
00:31:11Rescaten después del combate.
00:31:14Maestro.
00:31:15El duelo sigue en curso.
00:31:17Si abandonamos ahora.
00:31:19Se acabó la clínica física médica.
00:31:21Frivializar vidas humanas.
00:31:24Vergüenza para la medicina.
00:31:26¡Basta!
00:31:26¡Aldo al escándalo!
00:31:29Todos aquí son médicos.
00:31:32La compasión no es todo.
00:31:34El joven tiene razón.
00:31:36Curar y tratar es justamente su deber como médicos.
00:31:39La tercera ronda.
00:31:41¿Quién garantiza?
00:31:43Priorizamos la seguridad del paciente y tratamos primero.
00:31:46Ese gana.
00:31:47¿Quién será el triunfador?
00:31:50Saludos.
00:31:51Si el presidente Wang lo pide.
00:31:53Hola.
00:31:54Hoy el salón del médico le hace este favor al presidente Wang.
00:31:57Se ha oído.
00:31:58Esta ronda.
00:31:59¿Aceptas?
00:32:00¿Aceptas?
00:32:01Claro que lo acepto.
00:32:06Maestro Bai.
00:32:08La ronda final de competencia.
00:32:11Depende de usted.
00:32:16Es ella.
00:32:18La nueva estrella médica tras la desaparición.
00:32:21Un caballo oscuro surgido del mundo médico de Dancia.
00:32:24Así es.
00:32:25Este es el maestro Bai.
00:32:27Sucesora del dios.
00:32:29¿Cerrar discípulos?
00:32:31¿Del dios de la medicina?
00:32:33¿Cuándo lo tuve?
00:32:34¿Alumnos?
00:32:36Invertí casi toda mi fortuna.
00:32:38Con gran esfuerzo desde Kyoto.
00:32:41Si ya hoy si.
00:32:42Te aconsejo que te rindas cuanto antes.
00:32:44¿Me conoces?
00:32:46¿Qué importa su discípulo?
00:32:47Incluso si el dios mismo viniera.
00:32:50¿Temer qué?
00:32:51Basta.
00:32:52Respetamos al dios.
00:32:53Pero ganaremos.
00:32:55Es un honor.
00:32:56Enfrentarme al discípulo del dios de la medicina.
00:32:59Perder sería un honor.
00:33:01Compararte conmigo.
00:33:03Es un honor de mil vidas.
00:33:05De tu existencia.
00:33:07Es ser Juan que empiece.
00:33:09Bien.
00:33:10Si ya hoy si.
00:33:11Entonces manda ya a tu gente.
00:33:13A tu equipo.
00:33:15Vamos al auto.
00:33:16Voy a humillar personalmente al discípulo del dios médico frente a todo.
00:33:19Aquí mismo.
00:33:20¡Alto!
00:33:23Esta última ronda te la dejo a ti.
00:33:25Maestro.
00:33:31¿Vas a mandar a ese inútil?
00:33:33¿Acaso no es lo mismo que rendirlos?
00:33:35Fue mi decisión mandar a Sin.
00:33:38Asumo toda la responsabilidad.
00:33:41Sin.
00:33:43Descuida.
00:33:45Tercera ronda.
00:33:46Empieza.
00:33:47¿Qué pasa?
00:33:47¿Qué pasa?
00:33:47¿Qué pasa?
00:33:55¿Está acariciando a un paciente con fracturas múltiples?
00:34:11Es la pérdida.
00:34:13Osteosíntesis remota.
00:34:14Tiene un nivel de dificultad y riesgo extremadamente alto.
00:34:18Son incomprensibles.
00:34:20Además, el paciente renace.
00:34:23Realmente increíble.
00:34:25Como si hubiera renacido.
00:34:27En mi clínica.
00:34:29Presencio este milagro.
00:34:33¿Qué hace?
00:34:34¿Está recomponiendo huesos o simplemente masajeando?
00:34:38Sí, ya hoy si.
00:34:40Vuestro becario está imitando al maestro Bai.
00:34:45Hasta lo imita con mucho detalle.
00:34:47Ahora.
00:34:48Pero es que...
00:34:49Gizitán queda en ridículo.
00:34:51Arruinando siglos de prestigio.
00:35:00Es el renacimiento.
00:35:02Otra técnica única del dios médico.
00:35:08¿Renacimiento?
00:35:08¿Qué es el renacimiento, director?
00:35:11Se dice.
00:35:13Los pacientes tratados con esta técnica.
00:35:16Por más grave que sea su condición.
00:35:19Todos pueden renacer.
00:35:21Más que una técnica médica.
00:35:23Sino que es...
00:35:25Un arte divino capaz de devolver la vida.
00:35:27Lin Chixin.
00:35:31¿En qué estás ocupado?
00:35:32Fijación no sea remota.
00:35:34No seas imprudente.
00:35:36Con su habilidad.
00:35:38Sin décadas de práctica, es imposible.
00:35:42Presidente Wang.
00:35:43Ya lo he sanado por completo.
00:35:45¿Resultado?
00:35:46Clarísimo.
00:35:47Veredicto final.
00:35:50Resultados tercera ronda.
00:35:52Gana ya Wang Pavilion.
00:35:54La clínica Gizi.
00:35:56Gestión de Gizi Hal.
00:35:59Es del director Du.
00:36:01Sí.
00:36:01Cede la gestión de la clínica Gizi Hal.
00:36:07Amputación.
00:36:10Prohibición médica.
00:36:12¿Cómo?
00:36:14No, director Xiao.
00:36:16Xiao y Xiichen.
00:36:18No es mi problema.
00:36:20Mi derrota.
00:36:47Sí.
00:36:50¿Cómo es posible esto?
00:37:02¿Qué está pasando realmente?
00:37:08Grave.
00:37:09Por perseguir la velocidad, olvidaste un punto vital de los 720 articulaciones y puntos de acupo.
00:37:22La sangre retrocedió.
00:37:24Meridianos destrozados.
00:37:26Muerte en 10 segundos.
00:37:34Muerta.
00:37:35Hija, vamos, despierta.
00:37:43No es así.
00:37:44No tengo nada que ver con eso.
00:37:46Inaceptable.
00:37:47Ustedes dos.
00:37:49Soy el director de la prestigiosa clínica del Gran Xia.
00:37:55Inaudito.
00:37:56¿Y nos salvan a una?
00:37:58Todavía hay energía vital suficiente.
00:38:00Todavía se puede salvar.
00:38:02¿Resucitar a una muerta?
00:38:03Resurrección.
00:38:18Cambiar destino.
00:38:21Pincel vital.
00:38:22Invertir yin yang.
00:38:24El cielo se abre.
00:38:28Sí.
00:38:29Sí.
00:38:29Sí.
00:38:33Ascenso celestial.
00:38:42Difuntos.
00:38:43Regresan.
00:38:55Difuntos.
00:38:56Regresan.
00:38:57Ya va siendo hora.
00:38:59Jajalben sigue usando trucos de ilusión.
00:39:01¿De dónde viene este viento?
00:39:03No.
00:39:18Gracias.
00:39:19Gracias.
00:39:20No puede ser.
00:39:23No puede ser.
00:39:25Era un hombre que ya había fallecido.
00:39:28Increíble.
00:39:29Realmente lo devolvió a la vida.
00:39:32Es un milagro médico.
00:39:34¡Ay!
00:39:35Es sobrenatural.
00:39:37¿Qué hizo exactamente para revivirlo así de repente?
00:39:41Cuentan que el dios de la medicina dominaba la resurrección.
00:39:45Nunca imaginé tener el honor de ver algo así.
00:39:48¿Será él el desaparecido?
00:39:50¿Dios de la medicina?
00:39:52Esto es imposible.
00:39:54Dios de la medicina.
00:39:55Por fin lo veo en persona.
00:39:56Siempre lo admiré profundamente.
00:39:58Sí a mi maestro.
00:39:59¡Qué cara!
00:40:00Resultó ser un impostor después de loco.
00:40:03¿Pidiéndose al discípulo?
00:40:05¡Qué descaro!
00:40:08Dios médico.
00:40:09Por favor, acepta ser mi maestro.
00:40:11Prometo no defraudarlo.
00:40:13Todos pueden ser el dios de la medicina.
00:40:15Tanto a los venerables maestros.
00:40:17Como a los sanadores anónimos.
00:40:19Anónimos.
00:40:21Ya sea al curar a los enfermos.
00:40:22O salvar vidas.
00:40:24Con esfuerzo implacable.
00:40:26Y ética indachable.
00:40:28Todos pueden ser maestros médicos.
00:40:32Nunca pensé.
00:40:33Que el prestigio que admiran.
00:40:36Le parecía insignificante a los ojos del dios médico.
00:40:39Desde niño estudié medicina.
00:40:42Buscando fama.
00:40:44Para servirle.
00:40:45Para servir un día.
00:40:47Dios médico.
00:40:49Nunca supe que el dios médico siempre estuvo a mi lado.
00:40:54Aprovechándome de ser el hermano mayor.
00:40:56Lo desafié siempre.
00:40:58Realmente no soy digno de nada.
00:41:02De claro.
00:41:03A Hishitán.
00:41:05Hishitán ganó.
00:41:07Anulo.
00:41:09Resultado anulado.
00:41:11Presidente Wang.
00:41:13¿Cómo pueden romper un acuerdo ya pactado?
00:41:17De luego.
00:41:20Sin la intervención salvadora del dios médico.
00:41:22Su reputación sería una mancha eterna.
00:41:29Así sí.
00:41:31Aprendí mucho de Asin.
00:41:32Valiosas lecciones.
00:41:35Compasión ante todo, Durruicum.
00:41:38Haz lo que debas hacer.
00:41:40Todo fue.
00:41:43Fue solo por la esperanza de verte algún día.
00:41:47Vaya error.
00:41:49Fue como atacar al propio templo.
00:41:52Dios médico.
00:41:53¡Aceptenos como discípulos!
00:41:57¡Aceptenos, Dios médico!
00:42:01Dios médico.
00:42:03Lo siento.
00:42:08Dios médico.
00:42:10¡Desapareció!
00:42:11¿Sabes cómo murió el maestro?
00:42:38Tú lo sabes bien.
00:42:39Tenía salud inquebrantable.
00:42:42Pero ese día, no sé por qué.
00:42:45Un momento estaba bien, al siguiente empezó.
00:42:48Vomitaba sangre.
00:42:50¿No es sospechoso?
00:42:52Usaba medicina herbal.
00:42:54¿Cómo enfermó así?
00:42:55Todos los análisis se hicieron.
00:42:57No se encontró anomalía alguna.
00:43:09Y no, las cenizas tienen algo.
00:43:18Cenizas negras.
00:43:19Esto prueba que tuvo muchas toxinas en el cuerpo en vida.
00:43:24¿Qué empresas hacen elixires en Gran Txia?
00:43:32¿Dónde se fabrican?
00:43:34Laboratorio Waseng en la cadena Kinling.
00:43:37Laboratorio Lingang en el monte Tai.
00:43:40¿Por qué preguntas?
00:43:42Detecté elixir celestial en las cenizas.
00:43:45El maestro murió.
00:43:47Por culpa de estas farmacéuticas.
00:43:49¡Ah!
00:43:50¿Qué planeas hacer?
00:43:51Por cierto.
00:43:53Hay un congreso en Guashan.
00:43:56Juan Rui ya está allí.
00:43:58Primero ve a Guashan.
00:44:00De esta forma, tendrás apoyo durante la investigación.
00:44:03Yo cubro.
00:44:05Tranquilo, me encargo yo.
00:44:07Hoy mismo iré.
00:44:15Reacción de la muestra.
00:44:17Células se queden funcionalizadas, procediendo a eliminar tejido canceroso.
00:44:22Diez años.
00:44:23Todo depende de esto.
00:44:25A07 ha eliminado todas las células cancerosas.
00:44:28Ha superado completamente el cáncer.
00:44:30Tu cáncer tiene cura.
00:44:31El A07 surtió efecto en menos de todas las células cancerosas murieron.
00:44:35Es un milagro en la historia de la medicina.
00:44:38En caso de mutación del cáncer.
00:44:41Podría desencadenar un efecto dominó inverso, acelerando la división de células cancerosas en el paciente.
00:44:47Pero que hayas llegado hasta aquí, ya es impresionante.
00:44:50El fármaco A07 es el resultado de una década de investigación de las...
00:44:54Como puede tener fallos.
00:44:55¿Quién te dejó colarte en este congreso?
00:44:57¿Qué derecho tienes a estar aquí?
00:44:59El director Xiao me autorizó.
00:45:00¿El director?
00:45:01No tomaré en cuenta lo ocurrido antes.
00:45:04Pero este no es lugar para una becaria.
00:45:06Asterisco, señorita asterisco.
00:45:07El evento está por comenzar.
00:45:09Subirás al escenario con nosotros.
00:45:11No te muevas de aquí.
00:45:13En el escenario, boca cerrada, solo hablas si te preguntan.
00:45:23Damas y caballeros, damos la bienvenida a las eminencias médicas presentes en este congreso.
00:45:38Director, mire.
00:45:44Es la heredera.
00:45:48Es cierto.
00:45:50Vaya.
00:45:54Que la cierta.
00:45:55Xiao con cáncer lidere.
00:45:58Realmente admirable.
00:46:00Hoy los he invitado aquí porque hemos logrado un gran avance en la lucha contra el cáncer.
00:46:05Imposible.
00:46:06Imposible.
00:46:08Tras veinte años, jamás lo logré.
00:46:11Tú, un novato, descubriste la cura contra el cáncer.
00:46:21Es el arruin sobre lo suyo.
00:46:23Es el arruin sobre lo suyo.
00:46:28Realmente eres un inútil.
00:46:31Nada de esto me sorprende.
00:46:33Treinta millones tirados.
00:46:35En serio.
00:46:36Esto es para ti.
00:46:38Dices que tu prestigiosa farmacia es admirablemente ingeniosa.
00:46:42De verdad me has sorprendido.
00:46:47Presidente.
00:46:49Vaya, ni tengo la menor idea.
00:46:51Hola.
00:46:52Hola.
00:46:53En directo desde el evento global.
00:46:54En directo desde el evento global.
00:47:01Director Juan, ¿retiramos la jugada?
00:47:04Hostia.
00:47:06¿Lanco?
00:47:07Tengo muchísima sed.
00:47:08El viejo mezquino me echó tras enseñarte.
00:47:14Ahora ese viejo ya está en el infierno.
00:47:18Ese viejo despiadado me echó de la clínica.
00:47:21Ahora.
00:47:22Ja.
00:47:23Ese viejo.
00:47:24Arde en el infierno.
00:47:27Ahora le toca a tu hija.
00:47:28Ja.
00:47:31Patético.
00:47:32¿Pruebas de su eficacia?
00:47:33Si tu medicina milagrosa realmente funciona, tras décadas en la medicina.
00:47:38Hoy he visto cosas increíbles.
00:47:40Así.
00:47:41Calma, caballeros.
00:47:45La certa.
00:47:46Xiao tiene cáncer desde niña.
00:47:48No se enfrentaría a esta pregunta.
00:47:50Está bromeando.
00:47:51Ah.
00:47:55Los héroes nacen jóvenes.
00:48:00Este remedio único elimina el 99, 90 y 9% de células cancerosas en 30 minutos.
00:48:08Bien.
00:48:10Vaya.
00:48:11Eres la hija de Xiao Yichen.
00:48:13Realmente tienes algo de tu padre de aquellos días.
00:48:15Si es cierto.
00:48:17Revolucionaría la oncología.
00:48:20Si.
00:48:21Director Wang.
00:48:23Señorita Xiao Yabio.
00:48:25También has visto la actitud de los dos ancianos.
00:48:28Hoy día.
00:48:29Solo tienes que beber esto.
00:48:31Y yo.
00:48:32Aprobaré la viabilidad de tu medicina especial.
00:48:35Bueno, si ninguno de ustedes cree, lo demostraré yo mismo.
00:48:41Tiene.
00:48:42Ya he introducido veneno.
00:48:44Una dosis letal del veneno Psiang Xiaoyichen.
00:48:48Pronto.
00:48:50Verás como tu hija muere lentamente frente a tus ojos.
00:48:53Doce.
00:48:55Doce.
00:48:57No debes beber esto.
00:48:58Te quitará la vida.
00:48:59¿Por qué un pasante se mete en esto?
00:49:01Cállate.
00:49:02Reconoce tu posición.
00:49:04Silencio.
00:49:06Esta medicina contiene un veneno mortal.
00:49:08Si la bebes, morirás.
00:49:10Pues veremos.
00:49:12¿Cómo moriré?
00:49:16Exacto.
00:49:18¿Qué pretendes?
00:49:19Intento salvarte.
00:49:20Cállate.
00:49:22Toda mi vida y esfuerzo.
00:49:24Nos arruinaste.
00:49:25¿Por qué haces esto?
00:49:26¿Sabes cuántos años investigó la señorita para obtener unos pocos mililitros de esta medicina?
00:49:30Juan Ru le pegó al médico divino.
00:49:33¿Cómo se atreve?
00:49:35La señorita actúa sin pensar.
00:49:36Y encima, ¿te atreves a levantar la mano?
00:49:39Solo sabes hablar.
00:49:40Nada más.
00:49:42Parpadea.
00:49:44Señor Chen.
00:49:45¿No se había ido?
00:49:48Su pierna.
00:49:50¿Qué mejoró?
00:49:51Que venga el sanador, le agradeceré en persona.
00:49:56Bebe este preparado.
00:49:57Muerte segura.
00:49:58El inmortal celestial es invisible, el veneno más letal.
00:50:03¿Cómo puede saberlo?
00:50:05¿Acaso?
00:50:06Me está engañando.
00:50:10¿Quién envenenaría?
00:50:12¿En este evento médico?
00:50:15¿Envenenara?
00:50:18¿Un médico honorable?
00:50:19¡Es ridículo!
00:50:22No es ridículo.
00:50:24¿Quién puso la sustancia divina en la medicina?
00:50:27¿Fue usted ese Juan?
00:50:29¡Qué insensatez!
00:50:31¡No tengo rivalidad con ella!
00:50:33¿Acusas de que envenené a la certa?
00:50:35¡Sí!
00:50:36¿La envenené?
00:50:37El inmortal celestial está regulado médicamente.
00:50:40¡Es inalcanzable para mortales!
00:50:41Mitad del fármaco es divino.
00:50:45Director Juan como patrocinador.
00:50:49Es el sospechoso.
00:50:52¡Estás diciendo puras mentiras!
00:50:54¡Es un dios! ¡Un dios!
00:50:57¡Levántate!
00:50:58¡Levántate!
00:51:02¡Fanfarrón de verdad!
00:51:03¡Mira bien con un ojo!
00:51:05¡Alto!
00:51:09¿Quién se atreve?
00:51:11¿Quién toca al doctor?
00:51:15¿Qué es eso?
00:51:19¿Tú eres acaso?
00:51:21Sí, soy yo.
00:51:23¿No es ese error, Chen?
00:51:25¡Este trabajador causó todo el disturbio!
00:51:27¡Voy con el general Zhang!
00:51:28¡Y va a llamarte cuando actuara!
00:51:30¡Desafías al dios de la medicina!
00:51:33¡Yo te destruiré!
00:51:34¡Es la ventaja nacional!
00:51:39¡Dios médico!
00:51:41¿Él es el dios médico?
00:51:45¡Dios médico!
00:51:47¡Al fin lo encuentro!
00:51:49¡Sin usted!
00:51:51¡Yo ya estaría muerto!
00:51:53¡Muerto en el templo Jisi!
00:51:56¡Hijo de perra!
00:51:58¡Arrodíllate ahora mismo!
00:52:00¡Ante el dios médico!
00:52:03¡Dios médico!
00:52:04¡Clemencia!
00:52:06¡Ni loco!
00:52:08¡Ni con cien corajes me atrevería a ofenderle!
00:52:11¿Cuál es Púrpura?
00:52:13¡Hijo de puta!
00:52:14¿Por qué lo hiciste?
00:52:16¿Y por qué?
00:52:17¡Se hacía mucho!
00:52:19¡En medicina!
00:52:21¡Me creía superior a ti!
00:52:23¡Sólo robé las técnicas médicas que te enseñó ese viejo maldito!
00:52:29¡Ese viejo desgraciado!
00:52:31¡Me echó del dispensario médico!
00:52:33¡No lo acepté!
00:52:35¡Por eso!
00:52:36¡Lo juro!
00:52:37Haceros pagar, pagar el precio
00:52:40Ahora verás lo que es pagar
00:52:42¿Qué haces?
00:52:44Vamos, dilo
00:52:46Que vaya donde debe estar
00:52:49En vez de estar aquí
00:52:51Segundo
00:52:53Conservatorio
00:52:55Hermana
00:52:57Desde hoy
00:53:01Xiao Yichen asumirá
00:53:04Presidirá el congreso
00:53:06Me niego
00:53:09Maestro
00:53:11¿Puedes descansar en paz ahora?
00:53:17Así sí
00:53:18Van Roo, la pobre
00:53:21Tiene una enfermedad mortal
00:53:23Lo sé
00:53:25Tú puedes salvarla
00:53:27Este anciano
00:53:29Se arrodilla
00:53:30Maestro
00:53:32¿Otra vez qué haces?
00:53:34Aunque no lo dijera
00:53:36Yo también lo haré
00:53:40¿De verdad puedes curar mi enfermedad terminal?
00:53:47Escucha
00:53:48Hay muchos testigos
00:53:50Ven al desván de noche
00:53:51¿Verdad?
00:53:59Debo desvestirme
00:54:02Así es
00:54:04Es la única forma de eliminar el cáncer
00:54:07Con mis manos seré visibles las células malignas
00:54:12Debes mantener la tranquilidad
00:54:14Y evita emociones intensas
00:54:17Evita que se dividan
00:54:19Entendido
00:54:29Un momento
00:54:48Este
00:54:50Me lesioné el hombro
00:54:52Por favor
00:54:52Te más cuidado
00:54:53Vale
00:54:55Vipe
00:55:05Aguanta
00:55:07Calma igual Victoria
00:55:10Tranquilidad
00:55:12Tranquilo
00:55:14Ganar
00:55:15Dirí algo
00:55:17¿Cómo pasó esto?
00:55:37
00:55:38¿Cómo está One Room?
00:55:41Su estado es grave
00:55:42Si sigue en este estado
00:55:44No pasará de una semana
00:55:47Ah
00:55:47Esto no puede ser
00:55:49Hermano médico divino
00:55:51¿No dijiste que podías curar la enfermedad mortal de la señorita?
00:55:55Durante el tratamiento descubrí que
00:55:57Su cuerpo rechaza la energía interna que le inyecté
00:56:00Sospecho que alguien desde el principio quiso hacerle daño
00:56:03Este es el único camino ahora
00:56:05La hierba arcoiris la salvará
00:56:07Esa hierba
00:56:10Es legendaria
00:56:12Esta semana
00:56:13¿Dónde conseguiré la hierba arcoiris?
00:56:14Ey
00:56:15La subasta de tesoros del mundo
00:56:18Se celebrará mañana en Kioto
00:56:20Donde se subastarán todos los tesoros del mundo
00:56:22Quizás haya hierba sagrada multicolor
00:56:25Muy bien
00:56:27Esta noche partiré con la serta
00:56:29Siago hacia la capital
00:56:30El próximo lote es el más excepcional de esta subasta
00:56:35Hierba arcoiris
00:56:36Puja inicial
00:56:45Un millón
00:56:47Dos millones
00:56:50Dos millones primera
00:56:54Dos millones segunda
00:56:56Cinco millones
00:56:58King Chen
00:57:01Tranquila
00:57:01Obtendré esa hierba a toda costa
00:57:04Pero lo que me prometiste
00:57:07No te preocupes
00:57:10Si hoy puedes ayudarme a conseguir esta hierba arcoiris
00:57:13Sin condiciones
00:57:14¿Acaso no es Doming Suan el levedero del grupo Dizao?
00:57:19¿Seguro que quieres pujar cinco millones?
00:57:22¿Qué?
00:57:23¿Crees que no tengo ese dinero?
00:57:25Entonces serán diez millones
00:57:27¿Diez millones?
00:57:30¿Dos millones?
00:57:31Se limpia más de setenta mil kilos al año
00:57:36Dos millones
00:57:38¿Quién es ese que se atreve a competir con el joven Duke?
00:57:42Nah
00:57:42Veremos quién no tiene ojos
00:57:45Duke
00:57:48Tranquilízate
00:57:49No actúes sin pensar
00:57:51Lárgate
00:57:52¿Te atreves a quitar lo que es mío?
00:57:55¿Quieres que te mate?
00:57:59Eres tú
00:58:00Doming Juan
00:58:04Hace tanto tiempo
00:58:06Lin Chixin
00:58:09¡Ja, ja, ja, ja!
00:58:10¡Ja!
00:58:11¡Mi querido excompañero!
00:58:13¿Ya te codeas con la élite?
00:58:15No lo he visto en los últimos años
00:58:17Puedo venir a una subasta de tan alto nivel
00:58:19Bien
00:58:20¿Se conocen?
00:58:22Por supuesto
00:58:23Un compañero de mi promoción
00:58:26Era el más pobre del instituto
00:58:29Vivían en la miseria
00:58:30En la miseria
00:58:31¿Verdad?
00:58:32Vale
00:58:32¡Ja, ja, ja!
00:58:36Hierbar, Coires
00:58:37Al mejor postor
00:58:39El señor Du es de la aristocracia capitalina
00:58:42No te hagas el listo
00:58:44No quieras quedar mal
00:58:46Mejor lo dejamos
00:58:48Esos veinte millones
00:58:50Era todo nuestro presupuesto
00:58:52No te pases
00:58:53¿Eso llamas dinero?
00:58:56Coires mostraré la diferencia
00:58:58Entre ricos y pobres
00:58:59Por esta hierba
00:59:02Pago mil millones
00:59:04Si falta dos mil
00:59:06Si aún no es suficiente
00:59:08Con dos mil millones
00:59:09Subo a diez mil
00:59:13¡Perfecto!
00:59:16Yo pongo
00:59:16¡Cien mil millones!
00:59:19Seguro que no se equivoca
00:59:28S.R.E.R.L.I.N.
00:59:29Mil millones sería el precio más alto en la historia de las subastas
00:59:33Presentador
00:59:34Dudo que esté pujando en serio
00:59:36Exijo verificar sus fondos
00:59:38S.R.E.R.I.N.
00:59:39Muestre el saldo de su cuenta
00:59:41¿Dos mil?
00:59:47¡Ja, ja, ja!
00:59:50¿Sólo traes dos mil
00:59:52¿Y pretendes ser millonario?
00:59:55Mejor olvídalo
00:59:57Dices dos mil millones sin pestañear
01:00:00Doming Suan
01:00:02Ahora sí te admiro
01:00:03¿Por qué tanta prisa?
01:00:05¿Quién dijo que solo tengo dos mil?
01:00:08¡Un minuto!
01:00:09Solo un minuto
01:00:10Deja que las cosas maduren
01:00:13Un momento
01:00:14No, no, no, no, no
01:00:16Un minuto es muy poco
01:00:17Te doy cinco minutos
01:00:19Ni que fueran dos billones
01:00:22Si me das veinte mil
01:00:24Te doy la hierba con mis manos
01:00:26Director
01:00:29¡Alerta!
01:00:30Hallaron al decano
01:00:31Repito
01:00:31¡Hallado!
01:00:32¿Qué algoroto?
01:00:33¿Qué encontraron?
01:00:34Cuenta del Dios Médico
01:00:35¿Acepta depósitos ya?
01:00:39Transfiran veinte mil millones
01:00:41El hospital
01:00:42Colaboración con el Dios Médico obligatoria
01:00:44A cinco cero cero millones urgentes
01:00:46Afiliación a nuestra sociedad médica
01:00:49Todo a su cuenta
01:00:50Recluten al Dios Médico para estar med
01:00:53Busquen al Dios Médico
01:00:55¡Urgente!
01:00:56¡Movilicen vehículos!
01:00:58¡Encuéntrenlo ya!
01:01:01¡Oh!
01:01:02Treinta segundos restantes
01:01:04¿Dónde está tu bala?
01:01:06¡Lin Chixin!
01:01:07¿Eh?
01:01:08¿Atorado en el tráfico?
01:01:10¿Ah?
01:01:11¡Ja, ja, ja!
01:01:13Espera, ya llega
01:01:25Te transferiré el dinero después
01:01:31A la dirección registrada
01:01:33Envíeme la hierba sagrada multicolor
01:01:35¿No estás fingiendo otra vez?
01:01:40Pago confirmado
01:01:41Veinte mil, quinientos mil, uno millón
01:01:45¿Qué?
01:01:47Por esta hierba divina
01:01:49Junto cien mil millones
01:01:52Y aún siguen entrando más fondos
01:01:54¿Quién demonios es?
01:01:57Imposible
01:01:58Absolutamente no
01:01:59¡Movilicen gente!
01:02:02Vigilen a Lin Chixin
01:02:03Maestro
01:02:12Tranquilo
01:02:14Con el médico aquí
01:02:15La señalita está segura
01:02:17Claro, jefe
01:02:18Con él
01:02:19Conseguir la hierba
01:02:20Coerices
01:02:21Pan comido
01:02:22Papá
01:02:24Hijo
01:02:26Todo sigue bien
01:02:28¿Lo ves?
01:02:29Te dije que no habría problema
01:02:30Adicin
01:02:34Hijo
01:02:38Fracasé
01:02:40No pude comprar la hierba
01:02:41Para salvarte
01:02:42Lo siento, hijo
01:02:45Fallé como padre
01:02:46En realidad
01:02:48Ya conseguimos la hierba
01:02:50¿Qué?
01:02:52¿Es verdad lo que dices?
01:02:56La casa de subastas
01:02:58Lo entregará pronto
01:02:59Niño
01:03:00Hay cura
01:03:01Para tu cáncer
01:03:01No sufrirás más
01:03:03Estáis
01:03:05Ser Lin
01:03:05Su hierba
01:03:06Sagrada
01:03:06Arcoiris
01:03:07Ego
01:03:07Gracias
01:03:09Sin demora
01:03:16Eliminaré
01:03:17El cáncer
01:03:17De Guanrou
01:03:18Te confío
01:03:19Guanrou
01:03:20¿Estás bien?
01:03:44No
01:03:45The cancer cells of Wanru will never suffer cancer again.
01:03:58Really? Thank God.
01:04:01You will never have to suffer cancer.
01:04:10Director, emergency.
01:04:15Ah, que esta pasando?
01:04:17Hay autos y gente afuera. Exigen que el joven maestro devuelva la hierba sagrada.
01:04:23Escóndete arriba.
01:04:28Joder.
01:04:33No, espera.
01:04:40Viejo decrepito.
01:04:41¿A dónde crees que vas?
01:04:43¿Estás bien?
01:04:44¿Quién eres? ¿Golpear sin motivo? ¡Esto es ilegal!
01:04:48Yo asterisco soy asterisco, la ley aquí.
01:04:52Keling Zexing venga asterisco, ahora asterisco.
01:04:55Deming Hun, tú otra vez, Zexing.
01:05:03¿Se conocen?
01:05:06Padre, él nos hostigó a la subasta.
01:05:10Keen Chen, tranquila.
01:05:12Con la hierba sagrada traeré al mejor médico.
01:05:16Curaré a tu padre.
01:05:18Gracias, Herr Erde.
01:05:20No finjas inocencia, mujer. Cuando tenga la hierba.
01:05:27Vamos al grano. ¿Dónde está la hierba arcoiris?
01:05:31¡Entrégala ya!
01:05:34Ya he usado toda la hierba arcoiris.
01:05:38¿Qué? Ya se usó.
01:05:42Lin Zexing, ¿la hierba sagrada desapareció al llegar a ti?
01:05:47¿Crees que soy un niño de tres años?
01:05:50Escúchame bien.
01:05:51Si no la devuelves hoy, destruiré esta clínica.
01:05:55¡Alto!
01:05:59¡Alto!
01:06:00¡Esto es una clínica médica, no un lugar para alborotar!
01:06:04¡Salgan inmediatamente o llamaré a la policía!
01:06:07Adelante, llama entonces.
01:06:10¿Crees que la policía llegará antes de que mi bastón caiga sobre ti?
01:06:16¡Destruyanla!
01:06:18¡Busquen la hierba hasta bajo tierra!
01:06:21¡Ahora!
01:06:23¡Alto!
01:06:26¡Puedo curar a tu padre!
01:06:31Lin Zexing, ¿sabes bien lo que estás diciendo?
01:06:37¡Su padre está en estado vegetativo!
01:06:40¿Cómo vas a tratarlo siendo el rezagado de la clase?
01:06:45¡Nuestro hermano curó incluso la enfermedad incurable de nuestra señorita! ¡Mucho más lo de su padre!
01:06:51¿Y si no puede curarlo?
01:06:53¡Acepto tu castigo!
01:06:56¡Bien!
01:06:57¡Acepto intentarlo!
01:06:59¡King Chen!
01:07:00¡No confíes!
01:07:01¡Ni siquiera sabe practicar medicina!
01:07:03¡En años buscaste muchos médicos milagrosos!
01:07:06¡Pero ninguno logró mejorar la condición de mi padre!
01:07:09¡Esta vez probaré suerte!
01:07:11¡No, King Chen!
01:07:13¡Es un estafador que no sabe de medicina!
01:07:16¿Qué pasa si mata a tu padre?
01:07:19¡Antes confiar en cualquiera que en este chapucero!
01:07:25¡Es el dios de la medicina!
01:07:27¡Ni siquiera los muertos escapan a su medicina!
01:07:31¡Lo confirmo!
01:07:33¡Axin que es un genio médico!
01:07:37¡Vaya!
01:07:39¡Mentirán cualquier cosa para salvar su clínica!
01:07:43¡Ese incompetente se cree el dios de la medicina!
01:07:48¡Masco!
01:07:49¡Solo idiotas como vosotros lo creen!
01:07:52¡No!
01:07:53¡Lin Chixing!
01:07:55¡Eres una basura!
01:07:57¡Te hacen llamar dios médico solo por adulación!
01:08:01¡Escúchame bien!
01:08:03¡Si no das la hierba arco iris hoy!
01:08:06¡Ni tu título de dios te salvará!
01:08:10¡Yo confío en él!
01:08:13¡Y no!
01:08:15¡Creo que él sabe cómo salvar a mi padre!
01:08:19¡Pero si no lo logra!
01:08:21¡Nunca tendrás lugar en Daxia!
01:08:24¡Prepárate en 3 minutos!
01:08:26¡Vamos!
01:08:27¡King Chen!
01:08:28¡No te fíes de él!
01:08:29¡Tú!
01:08:33¡King Chen!
01:08:38¡Axin!
01:08:39¿Estás seguro?
01:08:41No hay casos de pacientes vegetativos.
01:08:43Curados mundialmente.
01:08:47Tranquilo.
01:08:48Lo tengo controlado.
01:08:57Te cegues.
01:09:05Papá, hermano, papá.
01:09:07¿Cómo está?
01:09:08Si no conseguiste la hierba rara, ¿cómo te atreves a volver?
01:09:11El viejo ya está muriendo.
01:09:13Repartan ya la herencia y dejen de gastar por ese viejo inútil.
01:09:17He buscado una cura todo este tiempo.
01:09:19Desde que papá quedó en coma vegetativo.
01:09:21Ya está muriendo y solo piensas en la herencia.
01:09:24Sugiyadon, ¿es que no eres humano?
01:09:27No suena bien.
01:09:30¡Papá, imposible!
01:09:32¿Desde quién?
01:09:37Es Eta.
01:09:38Si después de tantos años en cama, ya no le queda tiempo.
01:09:42Es irreversible.
01:09:45¡No es así!
01:09:46Papá, no puede ser.
01:09:48¡No me asustes!
01:09:49Cuatro cincuenta.
01:09:51Mira, ya no hay cura.
01:09:52Está a punto de fallecer.
01:09:55Todo esto es por tu culpa.
01:09:57Por tu causa su condición empeoró tanto.
01:10:00Si no lo cura soy, aún no estoy dispuesto a darme por vencido.
01:10:05No es tan grave como piensan.
01:10:08Tengo décadas de experiencia.
01:10:10Esto lo reconozco al instante.
01:10:12Ahora, le di al señor Su un respiro.
01:10:15Eso ya es mucho.
01:10:17¿Y tú?
01:10:18Mal.
01:10:19¿Cómo te atreves a exagerar?
01:10:24Es tu falta de conocimiento y capacidad lo que habla.
01:10:30¿Qué quieres?
01:10:31¿Tratarlo?
01:10:32¿Quién te dio permiso a ti para entrar?
01:10:35¡Lárgate!
01:10:36¡Suyadón!
01:10:37Lo traje para curar a papá.
01:10:39¡Sé respetuoso!
01:10:41¡Ging Cheng!
01:10:46Ni el médico Yang pudo con esa enfermedad.
01:10:49¿Y tú confías?
01:10:50Es un charlatán.
01:10:51¡Que no haya muerto ya es un milagro!
01:10:53¡No lo olvides!
01:10:54Él robó la hierba sagrada.
01:10:55¡No!
01:10:56¡No!
01:10:57Si no fuera porque su padre ya fue curado por el médico Yang.
01:11:01Tú robaste la hierba arcoiris.
01:11:05Ya que viniste, te ahorro la búsqueda.
01:11:07Si le pasa algo al patriarca, no saldrás con vida de la mansión Su.
01:11:14Este tipo me hizo un favor.
01:11:17Si no fuera por el robo de la hierba, el viejo no habría muerto.
01:11:22Basta de hablar.
01:11:24Actúa ahora mismo.
01:11:25Quita tus manos.
01:11:36Nadie te pidió eso.
01:11:43Señorita Su, su padre ya estaba despierto.
01:11:47Pero alguien...
01:11:49Le dio drogas que dañan el cerebro.
01:11:51Dañando su cerebro.
01:11:53Por eso no ha despertado todavía.
01:11:56¿Qué tontería?
01:11:57¿Dices que tomó durante años grandes dosis de medicamentos neurolesivos?
01:12:01Solo nosotros mismos le administrábamos las medicinas.
01:12:04¿Estás diciendo que fuimos nosotros?
01:12:07¿Es eso cierto?
01:12:09Cuando el patriarca despierte, él mismo te lo dirá.
01:12:14Joder.
01:12:21¿Por qué?
01:12:22Diecisiete.
01:12:23¿Por qué?
01:12:24Diecisiete.
01:12:25¿Por qué?
01:12:26Diecisiete.
01:12:27El cielo recompensa la perseverancia.
01:12:32Este anciano.
01:12:34Tras una década dormido, por fin desperté.
01:12:37El patriarca Su está estable.
01:12:38¿Qué trampa has tramado?
01:12:39Imposible.
01:12:40Totalmente imposible.
01:12:41El patriarca Su estaba moribundo, sin salvación.
01:12:43Sin ayer barco iris sagrada.
01:12:44Ninguna medicina podía salvarlo.
01:12:45No.
01:12:46No.
01:12:47No.
01:12:48No.
01:12:49No.
01:12:50No.
01:12:51No.
01:12:52No.
01:12:54No.
01:12:55No.
01:12:56No.
01:12:57No.
01:12:58No.
01:12:59No.
01:13:00No.
01:13:01No.
01:13:02No.
01:13:03No.
01:13:04No.
01:13:05No.
01:13:06No.
01:13:07No.
01:13:08No.
01:13:09No.
01:13:10No.
01:13:11No.
01:13:12No.
01:13:13No.
01:13:14No.
01:13:15No.
01:13:16No.
01:13:17No.
01:13:18No.
01:13:19No.
01:13:20No.
01:13:21No.
01:13:22No.
01:13:23No.
01:13:24No.
01:13:25No.
01:13:26No.
01:13:27No.
01:13:28No.
01:13:29No.
01:13:30No.
01:13:31No.
01:13:32No.
01:13:33No.
01:13:34No.
01:13:35No.
01:13:36No.
01:13:37No.
01:13:38No.
01:13:39No.
01:13:40No.
01:13:41No.
01:13:42No me engañes.
01:13:43No sé, pero ustedes deben aprobarlo, eh.
01:13:48¿Acaso dije que envenené?
01:13:50Fue él.
01:13:51Guiso de ganso.
01:13:52Él me ordenó hacerlo.
01:13:53¡Kiang, deja de mentir!
01:13:56Padre, escúcheme.
01:13:57Las cosas no son como él dice.
01:13:59Soy tu hijo de sangre.
01:14:00¿Cómo podría hacerte daño?
01:14:03Todo es mentira.
01:14:04Padre, él solo miente.
01:14:08Hijo desnaturalizado.
01:14:09¿Me golpeas?
01:14:11Soy tu hijo de sangre.
01:14:15¿Cómo pude engendrar a quien conspira con extraños?
01:14:19Hoy te mataré, te lo juro.
01:14:27Venid.
01:14:35Llévenlos a los dos a la fuerza.
01:14:38Al tribunal de la capital.
01:14:41No pudieron contenerse.
01:14:42Por eso él me apoya.
01:14:43Fue él quien me ordenó.
01:14:45Soy inocente.
01:14:49Señor Su.
01:14:50Soy inocente.
01:14:51Viejo desgraciado.
01:14:53Inocente, te digo.
01:14:54¿Por qué no te mueres?
01:14:55¿Por qué tú?
01:14:55Tú de todos.
01:14:58Papá.
01:14:59¿Qué pasa?
01:15:00Su padre estuvo enfermo años.
01:15:01Al recuperarse, la ira le causará una recaída.
01:15:05Padre, él es el Dr. Lin.
01:15:11Fue el quien lo curó hace un momento.
01:15:12No soy ningún sabio.
01:15:14Solo ayudo.
01:15:16Solo hice lo que debí hacer.
01:15:18Benefactor, acepte mi gratitud.
01:15:27No tiene que decir eso, señor.
01:15:29Curar es mi labor.
01:15:31Siempre fue mi deber, pirán médico Lin.
01:15:33Sin su ayuda, ya habría fallecido, anciano que soy.
01:15:39A partir de ahora, será mi benefactor, Su King Feng.
01:15:43Pida lo que necesite sin reservas.
01:15:45Aunque me arruine, lo haré.
01:15:47No hay que agradecer.
01:15:51Tome venado, jengibre.
01:15:53Y polígono dos veces al día.
01:15:55En quince días.
01:15:58Sanará si no hay más complicaciones.
01:16:00Con su permiso, me retiro.
01:16:03Espere.
01:16:05Gran médico Lin.
01:16:07Veo que es un hombre de talento.
01:16:10Quisiera ser su amigo.
01:16:12¿Tiene familia?
01:16:15No tengo familia.
01:16:18Perfecto.
01:16:19Sigue soltero como un perro.
01:16:21Ah, no quise decir eso.
01:16:27¿Todavía vive solo?
01:16:29Gran médico Lin.
01:16:31Tengo un favor que pedirle.
01:16:33Ni idea.
01:16:35No sé si decirlo.
01:16:37Pues verás.
01:16:39Mi pequeña Isa es de tu edad.
01:16:42¿Y si ustedes dos no podrían?
01:16:44Esto.
01:16:46Padre, ¿qué dices?
01:16:48Señor Su me halaga.
01:16:49Su hija es un ángel, pero yo...
01:16:53Estoy acostumbrado a vivir solo.
01:16:55No creo que encajemos.
01:16:57Y repito lo que dije.
01:16:58Mi deber es curar y salvar vidas.
01:17:00Pero en cuanto al resto...
01:17:02No lo considero.
01:17:03Vaya.
01:17:05Hacer la tarea ahora, señor Su.
01:17:08Los Su son linaje noble.
01:17:10Ella ha sido una señorita mimada desde niña.
01:17:13¿Cómo podría casarse con este inútil?
01:17:15¿Qué?
01:17:16Lin Chigang.
01:17:20¿Sabes qué es la alta sociedad?
01:17:22No creas que por saber algo de medicina y tener algo de dinero puedes hacer lo que quieras.
01:17:27Eres un simple sapo que quiere alcanzar a un cisne.
01:17:30Doctor Lin, gracias por salvar a mi padre.
01:17:33¿Tienes tiempo mañana a mediodía?
01:17:35Me gustaría invitarte a comer.
01:17:37¡Lárgate!
01:17:38Doctor Lin, acepte, por favor.
01:17:42Si no aceptas esto, cuando se sepa, dirán que soy un viejo imprudente.
01:17:48¡Chach!
01:17:49Especialmente los viejos de la capital me criticarán a mis espaldas.
01:17:54Bueno.
01:17:54¿Entonces lo aceptas?
01:17:57Mañana al mediodía, palacio de las nubes.
01:18:00¡Sin falta!
01:18:01Sin falta.
01:18:04¿Qué farsa es esta?
01:18:07No creas que no sé lo que estás tramando.
01:18:11Solo quieres más plata.
01:18:14Jugando al difícil.
01:18:15¿Quién eres?
01:18:19¡Sáquenlo!
01:18:21¡Eh, eh, eh!
01:18:22¡Eh, eh, eh!
01:18:24¡Oiga, anciano!
01:18:25¿Qué está haciendo?
01:18:29Señorita, tranquilícese.
01:18:33El joven maestro es un genio médico.
01:18:37Estará bien.
01:18:38¡Ya llegué!
01:18:43¡Joven maestro!
01:18:45¿Por qué tardaste?
01:18:47Así en cómo va lo del problema.
01:18:49Todo solucionado.
01:18:51¡Qué bien!
01:18:52¡Ja!
01:18:53Menos mal.
01:18:55Vale.
01:18:55¡Joven maestro!
01:18:56Nos asustaste, sobre todo a la señorita.
01:18:59No se movió de aquí, temiendo con tu seguridad.
01:19:09Vayan primero.
01:19:10Tengo que hablar unas palabras con Axin.
01:19:12¡Ace!
01:19:15¿Qué opinas de Wanroo?
01:19:18Eh...
01:19:18Adelante.
01:19:20Axin, ¿qué opinas de Wanroo?
01:19:22Axin, ya no eres un chico.
01:19:25Y encima no tienes a nadie que te cuide.
01:19:27¿Y qué pasa con Wanroo?
01:19:28La he visto crecer desde pequeña.
01:19:31Creo que ha desarrollado sentimientos hacia ti.
01:19:34Para ser honesto.
01:19:35En este aspecto, por ahora no tengo intención alguna.
01:19:38Entonces, por favor, no volvamos a hablar de esto.
01:19:41Está decidido.
01:19:43Si no tienes esa intención, no insistiré más.
01:19:46¡Por cierto!
01:19:46Mañana la señorita Sue me invita a almorzar en el Palacio de las Nubes.
01:19:51Así que no hace falta que me prepares el almuerzo.
01:19:54Vale, me voy a mi habitación.
01:19:56No debo informar a Wanroo sobre esto.
01:20:03Nadie arrebatará a Axin de sus manos.
01:20:14Señora, su comida.
01:20:16¡Provecho!
01:20:17Lin Chixxin, para matarte, invertí una fortuna en el veneno almarrota.
01:20:34Hoy te convertiré en polvo y cenizas.
01:20:37Este tío dice que no le interesa, pero...
01:20:40Pero viene a escondidas con esa zorrita.
01:20:44Él no es de esa manera.
01:20:45¡Tú!
01:20:50¿Qué haces aquí?
01:20:52¡Un chio!
01:20:53¡Tú también viniste aquí por su cita de hoy!
01:20:56¿Acaso es eso?
01:21:01¡Cierto!
01:21:02Tengo una duda, en realidad.
01:21:04¿Cómo es posible que nunca haya oído hablar de ti si eres tan talentosa?
01:21:09En la subasta, muchos magnates de la medicina y los negocios se transfirieron dinero.
01:21:15¿Por qué alguien como tú trabaja en una clínica tan pequeña?
01:21:20Cada persona tiene sus propios secretos, ¿no es...?
01:21:22Tienes demasiados secretos.
01:21:25¡Ah, es sí!
01:21:26Es el plato principal del Yundin Tiangón.
01:21:28¡Pruébalo!
01:21:28¡Pruéba a ver!
01:21:29No es delicioso, ¿verdad?
01:21:46No debes comer esto.
01:21:47¡Ming Xuang!
01:21:50¿Qué haces aquí?
01:21:52¡Jod du Ming Xuang!
01:21:54No te quedaste en Pekín.
01:21:56Así que ahora sirves mesas en este palacio celestial.
01:21:59¡Es una locura!
01:22:01¡Ming Xuang!
01:22:02El Dr. Lin nos ayudó.
01:22:04Esta cena es para agradecerle.
01:22:06¡Lin Chixin!
01:22:08¡Hoy mostraré a Qin Chen tu verdadera cara!
01:22:11¿Hasta cuándo vais a quedaros mirando?
01:22:14Entrad y uníos a mí para insultar a este canalla.
01:22:20Dijo la profesora.
01:22:23¡Banro, tú!
01:22:26¡Sinvergüenza!
01:22:27¡Con todos los testigos presentes!
01:22:29¡Ya no puedes seguir fingiendo!
01:22:30¿Por qué vinieron en vez de quedarse?
01:22:35Todo esto es por tu visita secreta.
01:22:37A correr.
01:22:38A ver a esa zorrita.
01:22:40Si no fuera por el director,
01:22:42¡aún estaríamos engañados!
01:22:46¡Ah, cierto!
01:22:47Mañana almuerzo con la certa.
01:22:49Xu en el palacio celestial.
01:22:51No necesito que me preparen el almuerzo.
01:22:54Gran malentendido.
01:22:55Debería haber aclarado las cosas con el maestro antes.
01:22:58¡Lin Chixin, di algo!
01:23:01No crean que pueden salirse con la suya
01:23:03solo quedándose callados.
01:23:04Puedo explicar todo esto.
01:23:06¡Lin Chixin!
01:23:08¡Me obligaste a esto!
01:23:11Así son las cosas.
01:23:13¡Ah, ya entiendo!
01:23:15Señorita.
01:23:17¡Vamos, habla ya!
01:23:21Bueno.
01:23:22Perdón.
01:23:23Fue inocortuno.
01:23:25¿Esta hostilidad?
01:23:26Fui demasiado apresurado.
01:23:28¿Ostilidad?
01:23:29No.
01:23:29No.
01:23:35¡Ay, levántate!
01:23:41Horrible.
01:23:42Su.
01:23:43Señorita.
01:23:58Llama a la policía ya.
01:24:07Cuidado.
01:24:08¡Rápido!
01:24:17¡Rápido!
01:24:18¡A prisa!
01:24:19¡Arréstalo!
01:24:20¡Lin Chixin!
01:24:21¡Te mataré!
01:24:22¡Suéltame!
01:24:23¡Ming Suan!
01:24:24¡Tú!
01:24:25¿Por qué lo hiciste?
01:24:27¿Por qué?
01:24:29¡Lin Chixin!
01:24:30No lo entiendo.
01:24:32¿Qué tienes?
01:24:33¡Inútil!
01:24:34¡Que yo no!
01:24:35¿Cómo te atreves a robarme el amor de mi vida sin esfuerzo?
01:24:40¡Despierta!
01:24:40¿No entiendes lo que dices?
01:24:42¡Doming Juan!
01:24:43¡Entre nosotros hay cero posibilidad!
01:24:45¿Por qué existe esto?
01:24:47¡Quin Chen!
01:24:47¡Te perseguí diez años!
01:24:50¿Sabes bien cómo soy desde que somos niños?
01:24:53¡La infancia!
01:24:55¡Nadie me arrebata lo que deseo!
01:24:57¡Tú!
01:24:58¡Lin Chixin!
01:24:59¿Por qué no moriste al apuñalarte?
01:25:02¡Agradece que alguien te ama tanto!
01:25:04¡Pero qué pena!
01:25:06¡Una mujer tan hermosa!
01:25:09¡Hoy ni con tus habilidades médicas!
01:25:12¡Escapará de la muerte!
01:25:14¡Hermano menor!
01:25:15¡Emergencia!
01:25:16¡La señorita parece agonizar!
01:25:19¡Por favor!
01:25:20¡Sálvala rápido!
01:25:22¡Estaba bien hace un momento!
01:25:24¡No entiendo qué pasó!
01:25:27¡Veneno alma rota!
01:25:30¡Lin Chixin!
01:25:31¡Reconociste el veneno!
01:25:33¡Qué ave!
01:25:34¡Te lo digo claro!
01:25:36¡Esta oja está impregnada de veneno del alma!
01:25:39¡En menos de media hora!
01:25:41¡Sólo quedará su esqueleto!
01:25:43¡Ja, ja, ja!
01:25:45¡Ja, ja, ja!
01:25:45¡Hermano!
01:25:46¿Qué es el veneno del alma?
01:25:47¡Es el veneno más poderoso!
01:25:49¡La toxina definitiva!
01:25:51¡Quién lo padece no sobrevive!
01:25:53¡¿Qué?!
01:25:54¡Ja, ja, ja!
01:25:55¡Lin Chixin!
01:25:56¡Si lo reconoces, también debes saber lo que implica!
01:26:00¡Sólo el dios médico lo neutraliza!
01:26:03¡Si te suicidas con esta hoja frente a mí!
01:26:07¡Te daré el último antídoto que queda en el mundo!
01:26:11¡Sólo contaré hasta tres!
01:26:13¡Tres!
01:26:14¡Listo!
01:26:15¡La señorita está curada!
01:26:17¡Eres el dios médico!
01:26:19¡Lo sabía que podías hacerlo!
01:26:22¡Dios médico!
01:26:24¡No puede ser!
01:26:26¡Es pura coincidencia!
01:26:28¡Es pura coincidencia!
01:26:30¡El pequeño maestro asterisco es asterisco el dios de la medicina!
01:26:33¡Y tú te negaste a verlo!
01:26:34¡Así que tú eres el dios médico!
01:26:36¡Con razón tantos te adula!
01:26:38¡Eltaldo!
01:26:39¿Y ahora qué tienes que decir?
01:26:40Nunca imaginé que el asterisco perdedor asterisco de la clase llegaría...
01:26:43¡Es el dios de la medicina!
01:26:48¡Asterisco!
01:26:48¡Ustedes asteriscos son los ignorantes!
01:26:52¡Llévenselo!
01:26:53¡Lo mataré!
01:26:53¡Sin vergüenza!
01:26:55¿Cómo te atreves a llamar así al dios de la medicina?
01:26:58¡Vámonos ya!
01:26:59¡Qué estúpido eres!
01:27:03¿Por qué te pusiste delante de la hoja?
01:27:05¿No estás herido?
01:27:06¡Guarda silencio!
01:27:08¡Vamos al hospital a hacerte un chequeo!
01:27:13¡Tranquilo!
01:27:15¡Saldrás del hospital en dos días!
01:27:20¡Ah, sí, sí!
01:27:21¡One row!
01:27:23¡Señorita!
01:27:24¡Señorita, tío maestro!
01:27:26¿Ustedes...
01:27:28¿Padre?
01:27:29¿Qué hacen aquí?
01:27:30Hoy la clínica está tranquila.
01:27:33Solo vine a ver cómo te sientes.
01:27:36¡Así en One row mejora notablemente!
01:27:38¡Ah!
01:27:46¡Ahí está, King Cheng!
01:27:48¡Te has esforzado mucho con One row!
01:27:52Vine a pedirle matrimonio a Lin Chixin.
01:27:57¡Es una propuesta!
01:27:58Disculpa, lo siento.
01:28:01Disculpa, lo siento.
01:28:04Háblenlo.
01:28:04Voy a preparar agua caliente.
01:28:06¡Ey!
01:28:14¡Hey!
01:28:16La hija mayor del director
01:28:20¿Qué es lo que ha pasado entre ellos?
01:28:29Atsin domina
01:28:31Su nivel es muy alto
01:28:33Pero en el ámbito emocional
01:28:35Sigue siendo inexperto
01:28:37Yo creo que mejor no nos metemos en esto
01:28:40Que él mismo tome su propia decisión
01:28:46¿Eh? ¿A dónde vas?
01:28:49Hoy tienes que elegir entre él y yo
01:28:52La la la
Be the first to comment
Add your comment

Recommended