Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:30Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:01Transcription by CastingWords
02:03Transcription by CastingWords
02:05Transcription by CastingWords
02:07Transcription by CastingWords
02:09Transcription by CastingWords
02:11Transcription by CastingWords
02:13Transcription by CastingWords
02:17Transcription by CastingWords
02:19Transcription by CastingWords
02:21Transcription by CastingWords
02:23Transcription by CastingWords
02:25Transcription by CastingWords
02:27Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:31Transcription by CastingWords
02:33Transcription by CastingWords
02:35Transcription by CastingWords
02:37Transcription by CastingWords
02:39That's the king of崔氏.
02:41He's been given to him.
02:42He's been given to him.
02:43He's been given to him.
02:44He's been given to him.
02:46I want you to tell him.
02:48If you don't join me in this situation.
02:51If you don't want to join me,
02:55you think you can leave this place?
02:58Good.
02:59Good.
03:02Good.
03:03Good.
03:09Let's go.
03:13Let's go.
03:29Lord.
03:29Lord.
03:37How did this hurt?
03:38It's a great person.
03:39He's a king.
03:42I just found him in his house.
03:44He found himself in the village.
03:46He's a great man.
03:49He's been given to him.
03:51I'm looking for him.
03:52He's going to be taken to him.
03:53He's going to be taken to him.
03:54He's already found my position.
03:56He's going to be taken to him.
03:58He's going to be taken to him.
03:59Good.
04:00You should have been taken to him.
04:01He's going to be taken to him.
04:03Oh
04:05Oh
04:07Oh
04:09Oh
04:11Oh
04:13Oh
04:15Oh
04:17Oh
04:19Oh
04:21Oh
04:33Oh
04:47Oh
04:49Oh
04:51Oh
04:53Oh
04:59Oh
05:01Oh
05:02Oh
05:03I'm sorry.
05:05I'm sorry.
05:07You're already aware of the danger.
05:11Why do you still need to take care of me?
05:13Why not tell me?
05:15I was yesterday.
05:17I was not sure the information I had.
05:19I don't know the information I had.
05:21I don't know the information I was going to ask.
05:23So I wanted to find out the truth.
05:25I wanted to find the truth.
05:27I wanted to find the truth.
05:33He was right.
05:35I don't know.
05:37You?
05:43I found the truth in my house.
05:45The truth is, I found the truth.
05:47The truth is for the truth to the owner.
05:49Here is what he wanted to find.
05:51To see him.
05:53He was in a charter hotel.
05:55To understand the truth.
05:57I saw the truth in my house.
05:59The father called her Anna and you,
06:02found the trouble that his family was killed by the world,
06:04so he of course sent a Mengel to partner.
06:08But not because of that,
06:09the Germans are Firming off so well.
06:12However, they still have the tracks,
06:14and the Lord has appeared in the White House.
06:17In all of our journalists,
06:20far from the end of the day.
06:22The king and the brother
06:24were maybe the brother of the fold.
06:29As you said, the truth is clear.
06:33But the fact that the fact that my brother has no longer been to me?
06:41If you have been to me, then I will ask the Lord to ask the Lord.
06:49Then I will go to the Lord for the Lord for the Lord.
06:52Wait.
06:53The Lord already knows my story.
06:55We don't know the Lord for the Lord.
06:58I will be grateful for the Lord.
07:01I will be grateful for the Lord for the Lord.
07:04I have a great hope for the Lord.
07:07I will be grateful for the Lord.
07:10It's not possible.
07:13and that's what we'll be doing.
07:25Lord, the royal house will be sent.
07:32I have a message that the queen of the queen of the queen
07:34has lost her.
07:36The royal house will be published.
07:39The queen of the queen is not in the十三 Hand?
07:44Rho
07:57Yes
07:59Daniel
08:04Yes
08:06I'm going to be there.
08:08Ji-men
08:09Ji-men
08:10cooper
08:12What do you think is it?
08:16To get rid of me.
08:20Let's get rid of me.
08:31This is Samsung.
08:34You're so chaotic!
08:36You're going to get rid of me?
08:38Take a break!
08:39Get rid of me!
08:40You're welcome.
08:41I'll give you a favor.
08:43I'll give you a favor.
08:44You can't say anything.
08:47Go.
08:48You idiot.
08:55Come.
08:58You're welcome.
09:00Come.
09:02You idiot.
09:03You idiot.
09:05You idiot.
09:06You idiot.
09:07You idiot.
09:10You idiot.
09:13You idiot.
09:16You idiot.
09:17You idiot.
09:19You idiot.
09:20You idiot.
09:21You idiot.
09:23You idiot.
09:25It's too dumb.
09:31Why didn't you stop acting?
09:33You idiot.
09:34You idiot.
09:35Even if you died in the army.
09:37You're too dumb.
09:39What's your father?
09:41You're a young lady.
09:43He is not a fool.
09:46You are the one who is going to be.
09:48You are my father.
09:49You are what you are.
09:50You are what you are.
09:51You are talking to him.
09:53He is a fool.
09:54What you are.
09:56What you are.
09:57You are what you are.
09:58I am.
10:00I am.
10:01I am.
10:02I am.
10:03You are.
10:04I am.
10:05I am.
10:06You are really good.
10:08東宮之中盡是他人眼線
10:20太子殿下
10:38我們無非是想要金蟬脫鞘,引人耳目,找個安全的地方商議大吉
11:04就算有要事,你也不該如此魯莽
11:08我們已經知道了,私放印子前的背後,是有人謀取私利,鑄造兵器,意圖謀反
11:16太子殿下以為,此事是何人所為,有何目的
11:27此物為何在你手上
11:29殿下無需多問,只需要知道,這塊令牌最後出現的地方,是在黑市
11:36是用來交易兵械武器的
11:38你的意思是,有人想把罪骨,嫁活在本宮身上,此人是誰?
11:45人想把罪骨,嫁活在本宮身上,此人是誰?
11:47人想把罪骨,嫁活在本宮身上,此人是誰?
11:49人想把罪骨,嫁活在本宮身上,此人是誰?
11:51人想把罪骨押動作為ban共的罪骨,雖然,不在此名人是誰?
11:57人想把罪骨他們丟下?
11:58人想把罪骨押動作為任何彦?
11:59人想把罪骨押動作為?
12:01人想把罪骨押動作為是非?
12:02人想把罪骨押動作為是無所謀為她的。
12:03人想把罪骨押動作為,這是骨押動作為?
12:04もう一回
12:06这是大庆皇族所有
12:08周魁是大庆皇族之人
12:16他想借本宫之手
12:19想谋反之事
12:22我之前在周魁的书房当中
12:25发现了两马道的通行凭证
12:28我们怀疑
12:30他是想借两马道
12:32flames into the kingdom,
12:35how a coward.
12:37Let's take a look at him.
12:38Wait.
12:43We're going to take a look at him.
12:44This is just our plan.
12:46I hope the lord and lord don't be forced to do this.
12:49Let's take a look at him.
12:55Why would he be in your hands?
12:56Let's take a look at them.
13:00I will take the look at him.
13:01Let's try and?
13:02How is it?
13:19You're not Joe Rd.
13:30You are so lame.
13:31The truth is that I can't feel the truth,
13:33but I'm afraid I'm a good one.
13:35I'm afraid I'm a good one.
13:37I'll come back to the next day.
13:40That's why I'm not looking at my comfort.
13:43You want me to be a good one?
13:45I'm a good one.
13:47I like you to see you as a good one.
13:50You're not a good one.
13:57Oh,
13:58you're not a good one.
14:01Gwy姐憋在胸中太久
14:03发泄出来
14:04心里头
14:05才能得到淑解
14:07你不担心我要了你那皇兄的性命吗
14:11你不会的
14:13因为你知道
14:14皇兄
14:15不过是被人蒙蔽利用
14:17他也绝非祸首
14:19而你要对付的人
14:21也不是他
14:22即便现在殿下已经答应跟我们合作了
14:33但是
14:35我们还是没找到周葵四方印子前
14:38囤积兵器运入皇城的证据
14:42更不知道他下一步的行动
14:45我们在明
14:46他在暗
14:49我担心
14:52可爱
14:53可爱
14:54可爱
14:55可爱
14:56可爱
14:57可爱
14:58有我在
15:00千难万险
15:01我都不会让你独自面对
15:20愿得一心人
15:21白头不向力
15:23十三
15:24你真比皇兄勇敢
15:26也比皇兄幸运
15:29太子范
15:30不好了
15:31太子殿下失踪了
15:33失踪了
15:35失踪了是什么意思
15:36
15:37这奴婢也不知怎么的
15:38太子殿下出城之后
15:40就消失得无影无踪了
15:44要不然还是跟周大人禀报一声
15:46你做好万全的准备
15:48不必了
15:51太子殿下失踪
15:54事关云锐朝堂安稳
15:57切不可外转
15:59太子殿下失踪了十分蹊跷
16:01这万一要是被燕王的人掳了去
16:03后果不堪设想
16:05要不还是跟周大人禀报一声
16:07这万一要是日后本宫说不必了
16:10我才是你的主子
16:11你到底应该听谁的话
16:12我才是你的主子
16:13你到底应该听谁的话
16:15太子分心怒
16:20罢了
16:21罢了
16:22将我们的人全部都派出去
16:24暗中寻找殿下的下落
16:27切记
16:28不可生长
16:30遵命
16:31遵命
16:32遵命
16:33遵命
16:34遵命
16:35遵命
16:36遵命
16:37遵命
16:38遵命
16:39遵命
16:40遵命
16:41遵命
16:42遵命
16:43遵命
16:44遵命
16:45遵命
16:46遵命
16:47遵命
16:48遵命
16:49遵命
16:50遵命
16:51遵命
16:52遵命
16:53遵命
16:54遵命
16:55遵命
16:56遵命
16:57遵命
16:58遵命
16:59余生变作一生
17:01浮华云烟万般都成口
17:06轻知所周托风月相送
Be the first to comment
Add your comment