Skip to playerSkip to main content
Perfect World Episode 234 Eng Sub
Perfect World Episode 234 Eng
Perfect World Episode 234 Sub
#PerfectWorld
@AllStreamCenter

Category

😹
Fun
Transcript
00:00For more information visit www.fema.org
01:00Down,消灯,自非往下的轮断,天地过千路一观,无声思,且泛滥,沸腾了不甘,这一念可敌万重怪。
01:19顽固之下为我独断,只敢日宿命对战,最近就不为你狂烂,唱苦难,风唤,我已去风云变幻,让鬼子为我逆转,看时间短造,身前如盼,
01:49一切泪出风碑,念中一瞬,无畏,无畏,一影只随心归,一刀花破失锤,一切只为,写下,我要的答案。
02:19怎么做?
02:21就算是来临来咱们,当黑人不敌。
02:25故事有强让我走着,乌龙俣以来的既然不见证,无畏,无畏,无畏,无畏,无畏,无畏,无畏,无畏,无畏,无畏,无畏,无畏,无畏.
02:31远向就,无畏,无畏,无畏,无畏,无畏,无畏,无畏,无畏,无畏,无畏,无畏,无畏,无畏,无畏,无畏,无畏.
02:33Let's go.
03:03I don't know.
03:32What are you doing here?
03:34What are you doing here?
03:36The first one is the first one.
03:38Is it going to be done?
03:40It's not.
03:42It doesn't matter.
03:44This is the Chia Chau.
03:46I will give you the Chia Chau.
03:48I will give you the Chia Chau.
03:50Chia Chau.
03:52What?
04:02You're too slow.
04:03His brother got the Chia Chau.
04:06Good job.
04:09Good job.
04:11This is the rare time of the Chia Chau.
04:14You have to find a good Chia Chau.
04:18You have to enter the Chia Chau.
04:20千元的谷种早被瓜分完了
04:24你放心
04:26只要再寻到一枚新的谷种
04:28一定以你为先
04:30来我圣运
04:31有最顶级的宝血和资源
04:34祝你成就金氏法极境
04:36你能做主吗
04:39那些东西也早被预定
04:42别以为我不知道
04:43若如两院只能择一道而修
04:46非我所愿
04:49I have no regrets.
04:51I don't need to lose my money.
04:53I have no longer than the only strength.
04:55I have no regrets for the Lord.
04:57The Lord will also offer my help.
05:00Oh, my god.
05:02You mean...
05:04I will leave the Lord.
05:08Well.
05:12Even though this god-in-law can give her help,
05:15I won't be able to do it for me.
05:18Let's go.
06:18心不祥
06:19锤吊之道
06:21鲜石鱼杏
06:23方能得鱼
06:25可有耐心
06:26陪我吊这一局
06:28晚辈正欲向大长老讨教
06:48一杆上南吊身坛
06:56何况双杆齐下
06:58两杆分头
07:00其余更多
07:01仙谷吊者皆绝宴
07:04本纪元高手如云
07:07何人感言双胸
07:09你凭何觉得自己不同
07:13若一世纪灭
07:15我心不甘
07:17九天十地一万生灵皆不甘
07:19宁愿以身一世
07:20二杆齐下
07:23所用耳料却非极致
07:26只会惊扰水中诸族
07:30最终甘断耳师
07:37一无所获
07:40甘断师不够坚韧
07:46淬炼一万次即可
07:48可若无极品包
07:49三尔如何
07:52是没豪尔
07:55却不够
07:56这坛中的老怪物
07:58活了千万年
08:00竟然轻易上钩
08:03八尘规
08:09吾尔也能掉头
08:10他们既贪婪又自负
08:13见吾尔之干
08:15反而好奇试探
08:17看似吾尔实则
08:21以吊者为耳
08:23你是说以身为重
08:24你这物性
08:27当真惊人
08:28没有无上先种
08:31就以自身为重
08:33祭炼真
08:34此法可曾有人成功
08:36尝试者不少
08:38或成废人
08:40或活活炼死
08:42即使绝路
08:43更要一身
08:44总算没白照之时
08:46多谢大长老
08:48修行所需珍宝
08:51大都备妥
08:53但玉渡生死官
08:55除了炼透这两本秘法
08:57还需去仙丘
08:59寻得辟邪神主
09:01与皇权国
09:03战神烙印
09:10此造化千载难逢
09:14难道是心愿小天王
09:17在淬炼肉身
09:18是哪位强者
09:23在此无道啊
09:25不对
09:26那人怎么
09:28这么言说
09:30又被他撞到了
09:40你们也来了
09:59我正要去寻辟邪神竹呢
10:03把神随打碎
10:04有重构的感觉
10:05请让人上你们来
10:06要不要试试
10:07不了不了
10:10我可没你们
10:11机缘虽好
10:16却不是谁都有福销售的
10:18不能输给他
10:20老夫还以为
10:29当时除了小天王
10:31无人能承受此利呢
10:33你已敲开道骨
10:36若能寻得那根
10:38最古老的辟邪神竹
10:40熬练肉身
10:41当有大造化
10:43多谢前辈指点
10:45等我归来
10:47咱们烤神竹卷肉
10:48我终于当你决天了
10:56人长信任天才
10:58叫他生命生死
10:59谁敢用我一胆
11:01我得到仙族岛好了
11:03星球中旧英灵附体
11:09若为附身
11:10少说也要迷失数个时辰
11:12我可没好耽误
11:14这怎么可能
11:17还在世界
11:18你都知道什么
11:20怎么近遇到仙迷羽人
11:27机缘自取
11:40莫要多问
11:42你是活的
11:43碰桥生了点灵气
11:47你要找的东西
11:49在那里
11:50实力越强
11:58面临的试炼便越凶险
12:01切莫大意啊
12:03竟全是月灵
12:20要斩杀烤弄者
12:22这剑到底何来头
12:31若非他在
12:32险邪的院里撕碎
12:34以真身击败虎
12:48便可取神竹之夜
12:52是一夜的气息
12:54通帝黑暗仙亲
13:00是用活人炼成的傀儡
13:02无奈仙古年间的不朽者
13:05追随主人寻找神竹之夜
13:09破解诡异
13:10却被炼为傀儡
13:13在此试炼取宝人
13:17不朽者让破解诡异干嘛
13:19收起剑
13:21这是真身的碰撞
13:23第一剑
13:25天神剑
13:27试炼开始
13:30来吧
13:32我以削弱之躯
13:35占你黑暗仙亲
13:37正面硬碰
13:40看谁更强
13:42你二剑
13:47须到剑
13:49静静杀局在拉到
13:50必须尽快找到支胜之法
13:53你二剑
13:59须到剑
14:02静静杀局在拉到
14:08必须尽快找到支胜之法
14:10
14:17
14:32Let's go.
15:02三階,斩我境。
15:17对无等不朽而言,
15:19十階神责又有何惧?
15:28第四階,盾一境。
15:32这种牙齿干,难道真的无路可走?
15:46顿仪就不行了,不朽之欲非真仙不可入内。
15:52蝼蚁终究是蝼蚁。
15:56抑郁之人曾经成功,我绝不会输给抑郁。
16:01命人能做到,我就一定能做到。
16:05此乃超越之战,唯有超越古今所有至尊,才能踏出此地。
16:13还只是肉身碰撞。
16:15从某子官都够不到,如何超越前人?
16:19以身为主!
16:21终而绝王,是我灯灵绝点的试炼。
16:25来吧!
16:27来吧!
16:29来吧!
16:31来吧!
16:33来吧!
16:35来吧!
16:37来吧!
16:39来吧!
16:41来吧!
16:42来吧!
16:43来吧!
16:45来吧!
16:47来吧!
16:49来吧!
16:51来吧!
16:53来吧!
16:55来吧!
16:57来吧!
16:59来吧!
17:01来吧!
17:02我的路,我的道路,我的道路。
17:07这就是骑士之路!
17:13多可笑啊。
17:15无本就是诡异。
17:18又何苦要求破万邪之法?
17:23试炼通过,你找到了自己的路。
17:30Oh
18:00
18:02我終於走這次前路了
18:07呼上天罰
18:12
18:14
18:15
18:17
18:19
18:21
18:23
18:25
18:26
18:27
18:29玉守蒙雲共赴地關折
18:32可掃二維碼
18:34隨我征戰
18:36
18:38
18:39
18:40
18:42
18:43
18:44
18:45
18:46
18:47
18:48
18:49
18:50
18:51
18:52
18:53
18:54
18:55
18:56
18:57
18:58
18:59
19:15雄雄
19:45雄雄
20:15雄雄
20:23雄雄
20:27雄雄
20:29雄雄
20:31雄雄
20:32雄雄
Be the first to comment
Add your comment

Recommended