Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
初婚より再婚が花 Shortmintz
Transcript
00:00:00My wife, Shinji K. is always cool and dangerous.
00:00:04I've never been able to get close to me.
00:00:09Come on, the auction is two hours later.
00:00:12Can't you sit on a new wife and sit in the seat of her first恋?
00:00:19Three years ago, Shinji K.'s first恋?
00:00:22I've never been able to save her.
00:00:25I've never heard of him.
00:00:29Shou!
00:00:37奥様!
00:00:38I don't know.
00:00:39His seat is only me.
00:00:41The attorney is sitting here.
00:00:44Shinji K.
00:00:45I've prepared my date for this date.
00:00:49You've been sitting on my first恋 girl in my seat.
00:00:54奥様, I'm a new Haku-Lak-Lak.
00:00:57I told her to go to the auction.
00:00:59I told her to go to the doctor.
00:01:01I've never been able to take care of her.
00:01:03I'll never be able to take care of her first恋.
00:01:05I'll never be able to take care of her first恋 girl.
00:01:07I'm a new Haku-Lak-Lak-Lak.
00:01:08I'll never be able to take care of her first恋.
00:01:09I'll never be able to take care of her first恋 girl.
00:01:11I'll never be able to take care of her first恋 girl.
00:01:13I'll never be able to take care of her first恋 girl.
00:01:17Over, I'll never be able to take care of her first恋
00:01:27I'll never be able toGS-Lak-Lak-Lak-Lak-Lak-Lak-Lak-Lak-Laking-Lak-Laking-Laking-Ka.
00:01:31I love Shinchiki, and he also loves me.
00:01:38From this time, you are my wife.
00:01:43My wife is a single one.
00:01:44I think you are a special one.
00:01:46If you want him, I will never forgive him.
00:01:49I'm so happy to have a smile on my face.
00:01:52I'm so happy to have a smile on my face.
00:01:56Go!
00:02:01I'm sorry.
00:02:22My seat is adjusted.
00:02:24If you feel bad, let's go home first.
00:02:27Are you okay?
00:02:29I don't have a feeling.
00:02:30I'll go home first.
00:02:31I'll go home first.
00:02:33I'll go home for you.
00:02:40I'm sorry.
00:02:42I just left you alone.
00:02:44You're just a college student, so you don't worry about it.
00:02:53It's the first time.
00:02:54What?
00:02:55I've put other women in your seat. It's the first time.
00:03:02Is that what you were thinking about?
00:03:06I don't know. You're so good. You're so good. You're so good. You're so good.
00:03:16But you're real. I don't care. What did you do today?
00:03:28You're gonna burn your heart.
00:03:36She's my boss. It's only me.
00:03:40I don't care.
00:03:44It's like it's normal.
00:03:46I'll believe in this time.
00:03:49I don't care. You're amazing.
00:04:01Sir, I have a necklace for your wife.
00:04:06Yes.
00:04:09It's nice. Can you touch me?
00:04:13What?
00:04:14ロク、どうした?
00:04:15昨日は…すみません…
00:04:18謝るべきは俺だ。妻が不快な思いをさせた。
00:04:25君にあげる。お詫びとしてな。
00:04:28え、良くないです。奥様が知ったら…
00:04:31気にするな。受け取って。つけてあげる。
00:04:35僕は、彼女が奥様に贈るはずの2000万のネックレスをはくらくらくに贈りました。
00:04:49He's already been to her husband's money for $2,000,000'
00:04:59to offer me an extra money for my parents.
00:05:04The president has taken her a chance to get married to her daughter.
00:05:06He is now a tough woman, but I'm sorry for him.
00:05:12My friend is both too, though.
00:05:17I thought that was enough, but I thought it was enough for me.
00:05:22Are you going to be able to take care of me?
00:05:25I'm pretty, I'm going to take care of myself.
00:05:35I don't have to worry about such a good girl.
00:05:39Boon, haku lak lak以外の女性社員全員に
00:05:47200万相当のダイヤのネックレスを用意して
00:05:51ご安心を倉庫が空になろうと
00:05:55必ず揃えてお届けします
00:05:57新知見せてもらおう
00:06:04初恋にそっくりな haku lak lakが
00:06:06あなたにとってどんな存在か
00:06:09どう償いのか
00:06:11そして私をどう扱うのか楽しみだな
00:06:15社長夫人が女の子は胸を張って生きるべきだと
00:06:21みんなにプレゼントを用意しましたよ
00:06:23うわーさすが社長夫人太っ腹だね
00:06:27エルメスのネックレスだよ
00:06:30社長夫人の命令通りに配りました
00:06:34プレゼントを受け取ったなら
00:06:36SNSに投稿して
00:06:37社長夫人に感謝しましょう
00:06:39例えば
00:06:41社長夫人が言った
00:06:44女の子は胸を張って生きるべき
00:06:47かしこまりました社長夫人って
00:06:49さすが社長夫人
00:06:51さすが社長夫人
00:06:53え、ロク、プレゼントもらえてないの?
00:06:59社長が代わりに送りました
00:07:01今つけてるのは2000万のネックレスですよ
00:07:04え?
00:07:06いい加減目覚ましたら?
00:07:08醜いお昼顔は白鳥にはなれないよ
00:07:11そうでもいいのこと知らず
00:07:14他に用事ある?
00:07:16じゃあ切るね
00:07:18どうした?
00:07:20社長、これを返します
00:07:22受け取れません
00:07:24妻がまた困らせた
00:07:26すみません
00:07:28また迷惑をかけました
00:07:30自分を励ますためにSNSに投稿しましたが
00:07:34奥様、見られました
00:07:36まさか
00:07:38こんなに怒るとは
00:07:40まさか
00:07:42こんなに怒るとは
00:07:58今度は説明もせず
00:08:00家に連れて帰ったの?
00:08:02話をはっきりさせるために呼んだんだ
00:08:04これ以上彼女を困らせるなら
00:08:08どうする?
00:08:09カセ
00:08:11楽はただの秘書だ
00:08:13君が恥をかかせたから
00:08:15お詫びとして
00:08:16ついでにプレゼントをあげた
00:08:18それだけだ
00:08:19奥様、すみません
00:08:21こんな高価の贈り物初めてで
00:08:24嬉しさで舞い上がって
00:08:26SNSに投稿しました
00:08:28不快にさせたなら
00:08:30言ってください
00:08:31直します
00:08:33アクラクラク
00:08:43私は君の先生でも上司でもない
00:08:44教える暇はないわ
00:08:46私は君の上司の妻よ
00:08:47つまり
00:08:48私の夫に
00:08:50付きまとうと
00:08:51改心する機会を与えないわ
00:08:54カセ
00:08:55楽は謝りに来たんだ
00:08:57いい加減にしろ
00:08:58他人のせいだ
00:09:00喧嘩をするのは
00:09:01これが初めて
00:09:02どっちも面目を大切にしてるから
00:09:06この戦略結構の無限がないことを望んで
00:09:09分かったわ
00:09:11でも次はない
00:09:12絶対許さない
00:09:14若い女の子にあんな手段を使う必要はない
00:09:17先に言うべきだった?
00:09:20私が
00:09:22気に入ってるネックレスを
00:09:24他の女に送るなんて
00:09:26怒るのは
00:09:27当然じゃないの?
00:09:29他の女に送るなんて
00:09:31怒るのは
00:09:32当然じゃないの?
00:09:39君の誤解で
00:09:40彼女は泣いてた
00:09:42朝彼女の目を見たら
00:09:45腫れていて
00:09:46それであげたんだ
00:09:512000万のネックレス
00:09:53私たちには大したことない
00:09:55確かに気軽に送れる
00:09:58でも相手が値するかどうか
00:10:07シンチケ
00:10:09愛してるよ
00:10:17比例好きのあなたを愛してる
00:10:19他の人と違うところよ
00:10:22他の女が近づくことを許さなかった
00:10:25潔癖症のところがあるから
00:10:27清潔な結婚を望んでる
00:10:30私たちの目標は同じでしょ?
00:10:33あなたの
00:10:34愛に迷いが
00:10:36生じないように
00:10:38そんなことない
00:10:40シンチケは冷静な人だから
00:10:43私の気持ちを知ったら
00:10:45もうはくらくらくらくに
00:10:47希望を一切与えないでしょう
00:10:50シンチケ
00:10:57これが初めて
00:10:59そして最後よ
00:11:01約束する
00:11:03もう次はない
00:11:04実習生として
00:11:06社長室で到着するなんて
00:11:07今後は来なくていい
00:11:08私は社長の秘書よ
00:11:10もちろん社長のそばに行く
00:11:11社長の引き立てなしなら
00:11:13基礎的な仕事から始めてね
00:11:15今日から
00:11:17外で雑用をして
00:11:19外で雑用をして
00:11:20今日から
00:11:21外で雑用をして
00:11:23今後は
00:11:24私は社長の秘書よ
00:11:25もちろん社長のそばに行く
00:11:27社長の引き立てなしなら
00:11:29基礎的な仕事から始めてね
00:11:31今日から
00:11:33外で雑用をして
00:11:35新しい実習生ね
00:11:37私は社長室の掃除をするから
00:11:39床の掃除をお願い
00:11:41私は社長室の掃除をするから
00:11:43床の掃除をお願い
00:11:45うふふふ
00:11:48本当にやりきるのは
00:11:51わかった
00:11:52やっとしてる
00:11:53考えてよー
00:11:55私は社長の掃除をするから
00:11:57床の掃除をお願い
00:12:01本当にやりきるのー?
00:12:03分かった
00:12:05ちょっと待ってよー
00:12:07あなたが見た場所
00:12:09やってる?
00:12:11When I was a man...
00:12:20Mr. Chairman...
00:12:21Who did I give you this thing?
00:12:26It's my mother.
00:12:28Is she?
00:12:29I'll be there to be my girl.
00:12:41I'll go.
00:12:43I'll go.
00:12:45Why did she kill her?
00:12:49Kase, I'm so loved.
00:12:52I've got nothing to do with you.
00:12:54But you're the only...
00:12:56I'm the only one...
00:12:57I'm the only one...
00:12:59I'm the only one...
00:13:01I'm...
00:13:02I'm doing a job.
00:13:04Kase...
00:13:06You're already so much, too.
00:13:09I'm not afraid of this.
00:13:11After that, I've never seen a new character.
00:13:16I've never seen this.
00:13:18I've never done anything.
00:13:20I've never seen it.
00:13:22I've never seen it.
00:13:24I've never seen it.
00:13:26I've never seen it.
00:13:28I've never seen it.
00:13:30I've never seen it.
00:13:32From today, Haku Rak Rak is my personal secret.
00:13:36I've never seen it before.
00:13:39Haku Rak, you're your head.
00:13:41Rak Rak is the president.
00:13:43What?
00:13:45Kusan has been the president for seven years.
00:13:49I've never seen it.
00:13:51I've never seen it.
00:13:53I've never seen it.
00:13:55I've never seen it.
00:13:57I've never seen it.
00:13:59I've never seen it.
00:14:01I've never seen it.
00:14:03確かに、食堅でハクラクラクを困らせました。
00:14:06どりょうが全くない。
00:14:21是非をわきまえず、公私混同し、いじめをする者に総務補佐を務める資格はないんだ。
00:14:26I don't want you anymore.
00:14:28Your mother is your right wife.
00:14:31Your mother is going to be angry.
00:14:33If you are going to get your friend's side,
00:14:37I don't want you anymore.
00:14:39If you don't have a friend's side,
00:14:40don't worry.
00:14:41I don't want you anymore.
00:14:43You are so busy.
00:14:44I can't protect you for 24 hours.
00:14:46That's right.
00:14:48I'm going to get you back.
00:14:50I'm going to get you every day.
00:14:52Come on.
00:14:56Don't be afraid.
00:15:02Mr. Chao and the Catron!
00:15:03You have to go before.
00:15:05You are going after the end of the night.
00:15:06I'll show you all.
00:15:07I'll take him back.
00:15:08I'm going,
00:15:10you are going to take me out of the clothes?
00:15:12A woman,
00:15:14you're not going to give me a friend?
00:15:16You're too lazy to do this.
00:15:18You've been so nervous.
00:15:21I'm just trying to keep you all on my own.
00:15:23If your friend's side is diese.
00:15:25I'll do something worse than me
00:15:28I'll put the bags in my way
00:15:32I'll send you a message to him
00:15:36I'll send you a message to me
00:15:42If there's anything, I'll send you a message
00:15:44I don't need to contact you
00:15:46Just go away
00:15:48If you're still a楽, I'll leave you
00:15:51Let's go
00:15:53Let's go.
00:15:55Lady, first of all, I'd like to謝 you to your wife.
00:15:59I don't usually have a joke, but why do you suddenly...
00:16:03I'm laughing. I'm not謝ing you.
00:16:06I won't win.
00:16:09This is the end.
00:16:16After that, the new city was never back.
00:16:20There was a lot of SNS updates.
00:16:24First of all, I was ordered.
00:16:27The CEO and the summit.
00:16:29The CEO and the summit.
00:16:31The beauty of the hotel.
00:16:33The CEO and the CEO and the CEO.
00:16:37If we were to meet someone, I'd like to meet them.
00:16:42I'm going to meet the event.
00:16:45The current partner,
00:16:48the same person with a friend.
00:16:51I don't need this wife.
00:16:54What is your job?
00:16:57What is your job?
00:16:58I'm going to marry you.
00:17:00I'll marry you.
00:17:02I'm married.
00:17:03I have a married wife.
00:17:04I have a home.
00:17:06I have a lot of money.
00:17:08I have a lot of money.
00:17:11And we have time to fix it.
00:17:14I'm going to keep working on the original place.
00:17:16It's okay.
00:17:18I'll wait for you.
00:17:26My mother's birthday is right here.
00:17:27It's my birthday.
00:17:29Just帰って.
00:17:30I'm fine.
00:17:31I'll go to the house and get to the house.
00:17:43Let's take a look at the house.
00:17:48And this one, let's take this.
00:17:50Mrs. You, can you talk to the boss?
00:17:53No need, no need.
00:17:55You're the last job.
00:17:58This is your job.
00:18:00but
00:18:15not there
00:18:17Thank you very much.
00:18:47I don't know.
00:19:18会社で公然と彼女を代わって、イベントにも連れて行って、私を侮辱するの。
00:19:23死刑行ったら、不倫なんてしたことないのにどうしたの?
00:19:26あの女、どう見ても怪しい奴だ。死刑はきっと彼女に誘惑された。男だから、耐えられないんだろう。
00:19:34死刑、どういうことだ?説明しろ。
00:19:39俺たちのことで、両親の前で騒ぐな。何がしたいんだ?
00:19:48セイ?
00:19:51安心して、死刑に謝らせるから、辛い思いさせないわ。
00:19:56お母さん、ごめんね。
00:19:58シンチケイ。離婚しよう。
00:20:10離婚って?
00:20:11どういうこと?
00:20:12なんでこうなったの?
00:20:13なんて言った?
00:20:14離婚したいの、聞こえなかった?
00:20:17セイ?
00:20:17冗談でしょ?悩みがあるなら言って。
00:20:22お母さんが何とかするから。
00:20:25楽のせいで、俺と離婚するのか?
00:20:28はっきり言ったよね。あれが初めてで、そして最後だって。この秘書をそんなに気にするなら認めるしかない。
00:20:36カス、何度も言ったはずだ。浮気をしてない。一体どうすれば信じてくれるんだ?
00:20:40信じてるよ。分かってる。私に申し訳ないこと、まだ何もしてない。
00:20:46じゃ、なぜ離婚するんだ?
00:20:48気持ち悪いからよ。
00:20:50二千万のネックレスで秘書をなだめて、私の代わりに宴会に連れて行って、両親の誕生日祝に彼女を連れてきた。
00:21:00仲がいいのね。
00:21:02シンチケイ。私はバカじゃない。あなたの行動は彼女に席を譲れって言ってるの。
00:21:08知らなかったわ。真面目そうに見えるのに。
00:21:12裏でこんなことを。普段の教養が訴えなしたわ。
00:21:17もし私が他の男と毎日一緒にいて、彼を連れて両親に会って彼と何の関係もないと言ったら?
00:21:25どう思う?
00:21:27シンチケイ。離婚協議書を作ってもらったからその時はサインしてね。
00:21:32どいて。産婦人科の予約があるから付き合う暇はないわ。
00:21:39なんだって。
00:21:41妊娠したのよ。
00:21:43妊娠したの?本当なのか?妊娠したの?
00:21:53セイ、本当なの?嬉しい知らせだわ。いつわかったの?
00:21:58昨日のことよ。もう3週間ですって。
00:22:02よかった。セイが妊娠。おばあちゃんになれるわ。
00:22:05そうだな、セイ。君は我が神家の功労者だぞ。君を怒らせるものは私に教えなさい。
00:22:13奥様、間違ってますよ。ここ2ヶ月、私と社長はずっと海外出張です。
00:22:21間違ってないわ。わざわざ産婦人科の教授を予約したから、確かに3週間よ。
00:22:27そっか。シンチケイはいなかったから、子供は彼の子じゃない。
00:22:34カセイ。
00:22:36シンチケイ?祝福して。私、ママになるの。
00:22:41冗談をやめろ!
00:22:45残念だけど、冗談じゃないわ。
00:22:50だってこの子、あなたの子じゃないから。
00:22:54ごめん。
00:22:56本当に妊娠した?
00:22:58あなたが愛人とイチャイチャするとき、私は寂しくて、昔の男何人かと夜を共に過ごした。
00:23:09子供の父親はわからない。あなたが気にしないなら、父親になってもいいけど、私のせいを名乗らせる。
00:23:15もういい!
00:23:17どうしたの、シンチケイ。浮気される気持ち。
00:23:22分かった?
00:23:23俺は浮気なんてしてないだろ!
00:23:25どうやら、受け入れられないみたいね。
00:23:28彼女は俺の部下だ!それだけ浮気なんてしてない!
00:23:33そうなの?
00:23:34あなたの秘書がSNSで二人の日常を自慢してるよ。
00:23:38知らなかった?
00:23:40私たちの友達も異常に気づいて忠告してきたわ。
00:23:44それがただの部下だと言える?
00:23:46シンチケイ。
00:23:48あなたが彼女と海外でデートするなら、私が他の男と遊んでたって、別にいいでしょ?
00:23:53今回は男を連れてくるべきだった。
00:23:57あなたの挑発に比べて、私はまだ及ばないね。
00:24:01カセ、俺たちはただの仕事仲間だ。
00:24:04仕事以外のやり取りはほとんどない。
00:24:07楽を利用して職場を正当したいだけ。
00:24:10なんでだ!なんでこんなことになったんだ!
00:24:12奥様、社長とはそんな関係じゃありません。
00:24:15社長と何度か電話した仕事のために、私は一緒に行っただけです。
00:24:20奥様は働いたことがないから、
00:24:22わからないかも。
00:24:24知れませんが、社長の主席秘書として、
00:24:27何事も完璧にしたいだけで、
00:24:30社長とそんな関係じゃ…
00:24:32そうかしら。
00:24:34自ら非公開オークションの出席を求めて、
00:24:36社長夫人をほったらかして、
00:24:38私の専用席に座って、
00:24:40それが君の完璧な働き方?
00:24:42シンチケイ。
00:24:44あなたが2ヶ月育てた秘書がこれ?
00:24:46カ君も女だよ。
00:24:48卒業してから尽くしてくれた。
00:24:49彼女はあなたの隣に座ったことある?
00:24:52はくらくらくより完璧な彼女が、
00:24:54あなたを困らせたことある?
00:24:56シンチケ。
00:24:57離婚し?
00:24:58お前が悪いことしたくせに、まだ認めないなんて!
00:25:05こんな息子いらない!
00:25:06この恩師だぜ!
00:25:08何のためにこの女を連れてきたの?
00:25:11チェイを落とす気?
00:25:12それとも私たちに報告しに来たの?
00:25:14違います。
00:25:16私は社長の秘書です。
00:25:18お二人とも、誤解です。
00:25:20デタラメを言うな!
00:25:21彼女と何の関係もない。
00:25:22彼女は俺の秘書だ。
00:25:23浮気はしてない!
00:25:25この…
00:25:30ここに連れてきて、俺たちを馬鹿にしているのか!
00:25:38父さん、母さん、彼女は本当にただの部下だ。
00:25:41誓うか、浮気してない!
00:25:44ただの仕事仲間だ。
00:25:46家政の言うことを信じるなよ!
00:25:52自分の息子より、他人を信じるのか!
00:25:55他人?
00:25:56セイはあんたの妻よ!
00:25:58他人なんかじゃない!
00:25:59お父さん、お母さん。
00:26:01彼がそう言った以上、何を言っても時間の無駄だよ。
00:26:06家で話そう。
00:26:08社長!
00:26:11……
00:26:21君のもの?
00:26:27これはどういうこと?
00:26:28離婚するなら、綺麗に処理しなきゃ。
00:26:34か、家政副は?
00:26:35もう辞めさせたわ。
00:26:36離婚は…
00:26:38That's what you're planning to do.
00:26:43Kase, I don't have to worry about it.
00:26:46Let's go, let's go!
00:26:47My child, why do I do it?
00:26:50I don't have to worry about it, right?
00:26:53Yes, I know.
00:26:56I don't have to worry about it.
00:26:59But I'm going to get out of it.
00:27:01I don't know about it.
00:27:04I knew I was going to take a bag of money.
00:27:06I knew I was going to be convinced.
00:27:08I was going to bring her to the event.
00:27:10I didn't know anything about it.
00:27:12I did it.
00:27:13I'm sorry about it.
00:27:15I'm sorry about it.
00:27:17I'm sorry about it.
00:27:19I'm sorry about it.
00:27:21I'm sorry about it.
00:27:25I don't know.
00:27:27My relationship, I'm really sorry.
00:27:31I'm sorry about it.
00:27:33You know?
00:27:34You know?
00:27:35You know?
00:27:36I've been too long before you.
00:27:38You're a fool.
00:27:39You know, I'm so sorry about it.
00:27:40You're not aware of it.
00:27:44It's worse than you do.
00:27:45Kase…
00:27:48Sorry.
00:27:49I'm sorry.
00:27:51I can't see her.
00:27:52I'm sorry about it.
00:27:54I don't want to see her.
00:27:56But I don't have to see the love of her.
00:27:58I don't have anything.
00:28:00You might be honest, but...
00:28:02I'm not a coward, so...
00:28:04I'm not a coward.
00:28:06I don't have to...
00:28:10Kaze!
00:28:12I don't have to leave...
00:28:14I don't have a child...
00:28:16I don't have to...
00:28:18I don't have to...
00:28:20I don't have to leave...
00:28:22I don't have to leave...
00:28:24I don't have to leave...
00:28:26Shintiq...
00:28:30If you're once you're against me,
00:28:32I'll never leave...
00:28:34We'll be back...
00:28:36We'll be back...
00:28:38The end of the year...
00:28:40Wait...
00:28:42I'm not a coward...
00:28:44I'm not a coward...
00:28:46I'm not a coward...
00:28:48I'm not a coward...
00:28:50I'm not a coward...
00:28:52I'm not a coward...
00:28:54Take this at good...
00:28:56Kaze!
00:28:58Theyue!
00:29:00She is my head...
00:29:01My head...
00:29:03She is the Fazio ост
00:29:08Kaze.
00:29:09Shintiiqn…
00:29:10G持it…
00:29:11No...
00:29:12Not already!
00:29:13We'll stop the meeting...
00:29:15For the period...
00:29:16I think...
00:29:17I won't too much comments...
00:29:19Da...
00:29:20Then...
00:29:21I've been here for a few minutes, so I've been here for a long time.
00:29:26I'll ask you to make a marriage statement tomorrow.
00:29:36I've been here for the position of the chairman of the chairman.
00:29:40I've been here for you.
00:29:42I'm your friend.
00:29:45Don't I look at the camera?
00:29:50I'm sorry.
00:29:51I'm sorry.
00:29:53Your story is about to die.
00:29:54What's wrong with your face?
00:29:59No matter what you should do, I don't have to be married.
00:30:03If you don't care about this, make sure you understand this situation.
00:30:06Please, please,して and aim to be married.
00:30:08Are you really married?
00:30:11I've already changed the wealth of money.
00:30:14For the company,
00:30:16we don't have any influence on both of us.
00:30:20However,
00:30:22we will have 5 points to the last year.
00:30:25I've already said that!
00:30:26How do I do it?
00:30:33I said that.
00:30:36You've already had a problem.
00:30:38I don't need it.
00:30:39That's why I married another child.
00:30:45Kase, would you like to marry a man and a child?
00:30:50That's right.
00:30:52I understand.
00:30:54That's it.
00:30:56I'll do it.
00:31:09If you don't have a wife, you're married.
00:31:23Mr. Sergeant, you have to meet other women.
00:31:27That's what I'm talking about.
00:31:29What are you talking about?
00:31:32I've always been married!
00:31:33If you're married to her, then you'll be married.
00:31:35I'm already married, and I'm already married, and I'm not the only one who's married.
00:31:42I'm not the only one who's married.
00:31:47I'm not the only one who's married.
00:31:51Wait!
00:31:54Is it okay?
00:31:57I'll just go ahead and get the car.
00:32:00What?
00:32:01I don't have to talk about it.
00:32:02I don't have to talk about it.
00:32:04I don't have to talk about it.
00:32:05I remember that you were in the house.
00:32:08I had to talk to my wife and I was waiting for you.
00:32:11You were talking about my wife and I was always looking for her.
00:32:14You were talking about the wife.
00:32:16You were talking about the wife.
00:32:17I wouldn't be able to meet you.
00:32:18But you were dating a house.
00:32:21So?
00:32:22I have to go out for my wife.
00:32:24I don't have to go out for the wife.
00:32:26You're the man.
00:32:27So?
00:32:28Then you are?
00:32:29I'm afraid of my existence. I've been married to the doctor, right?
00:32:34I've been married and married to another person, right?
00:32:38What are you doing?
00:32:41I don't have a job. I don't have a job.
00:32:44I've been married to the doctor, right?
00:32:46I've been married to the doctor, right?
00:32:49The first time I do have been married to another doctor.
00:32:56I've been married to another doctor, right?
00:32:59You've been married to another doctor, right?
00:33:02My daughter, I'm going toει?
00:33:09I'm married to another member of the doctor.
00:33:12If you have married, will you get married?
00:33:16What can I do?
00:33:17彼と肩を並べるような資産でもある?
00:33:20市場開拓を手伝える?広い人脈でもある?
00:33:24骨を紹介できるような強大なバッグは?
00:33:26私は初恋の人にそっくりよ。
00:33:29素敵な思い出を取り戻せるわ。
00:33:32つまり、ただの身代わり。
00:33:35偽物だから、関心はいつでも消え去る可能性がある。
00:33:40そうでしょ?
00:33:42新知恵が君を守れるなら、それも悪くない。
00:33:45私は根に持つ性格だから、それに復讐するなら長くは待たない。
00:33:50何をするつもり!私に手を出したら、社長が許さないわよ!
00:33:55安心して。君じゃ相手にならない。言ったでしょ?
00:34:00君はただの偽物。本当に彼の初恋なら、私は勝てそうにないわ。
00:34:05君は彼が過去を懐かしむための道具に過ぎない。
00:34:09ただの偽物は大したことないわ。
00:34:12分かった?
00:34:15ただの偽物は大したことないわ。分かった?
00:34:22ただいま電話に出ることができません。
00:34:23ただいま電話に出ることができません。
00:34:24ただいま電話に出ることができません。
00:34:26ただいま電話に出ることができません。
00:34:28ただいま電話に出ることができません。
00:34:30ただいま電話に出ることができません。
00:34:32ただいま電話に出ることができません。
00:34:34ただいま電話に出ることができません。
00:34:39ただいま電話に出ることができません。
00:34:49You can't get a phone call.
00:34:51After that, you can't get a phone call.
00:34:56I can't...
00:34:57I can't...
00:34:58I can't...
00:34:59I can't...
00:35:00I can't...
00:35:05Mom...
00:35:06Mom's car is cool!
00:35:09Of course!
00:35:10Mom is cool!
00:35:19Mom is what time to stop...
00:35:32I thought of a secret you could.
00:35:35It's not...
00:35:37There's no reason to stop anything.
00:35:39I don't want to say...
00:35:41Ah, what's...
00:35:43All for me because...
00:35:45Excuse me...
00:35:46I'm in vain...
00:35:48許してくれ。
00:35:50離れてから何年も一人で守っていた空っぽの家。
00:35:54もう狂いそうだ。
00:35:56いつだってずっと探していた。
00:35:59カスネ、会いたかった。
00:36:03気にしなくていい、シンチケ。
00:36:06もう終わったの?
00:36:07いや、やっと気づいたんだ。
00:36:10カスネ、愛しているのは君だ。
00:36:12妖精を共にしたい人君だけだ。
00:36:14シンチケ。
00:36:16五年間君を愛してた? 今になって気づいた? 遅すぎるんじゃない?
00:36:20全部俺のせいだ。申し訳ない。
00:36:24だけどお願い。償うチャンスを…頼む。
00:36:29いいよ。一つだけお願い。
00:36:34何でもするよ。俺にできることなら、遠慮なく言って。
00:36:37今から始めて欲しいの。完全に私の前から消えて、これ以上邪魔しないで。
00:36:42駄目だ。それだけは駄目だ。
00:36:46カスネ、君が一番好きなネックレスだ。取り戻してきた。
00:36:50貴重なもの、受け取れません。
00:36:52仕事があるので、失礼します。
00:36:55待ってくれ。
00:36:56新社長。
00:36:58カス。
00:36:59初恋の偽物が迎えに来たみたい。
00:37:02カス、何度も言ったろ。愛しているのは彼女じゃない、君だ。
00:37:06私も何度も言ったわ。私たちは5年前に終わった。
00:37:10いや、君はあの時、他人の子供と嘘をついたが、実際には俺の子だ。俺は子供の父親だ。
00:37:17再婚してくれ。父親の責任を果たす機会をくれ。
00:37:20私は言った。あなたの子じゃない。
00:37:23製紙購入で子供を産みたいんです。
00:37:26あなたもう結婚していますね。本来なら許されません。
00:37:30すぐ離婚します。自分の子供が欲しいんです。
00:37:34社長、大丈夫ですか?
00:37:40カス、何故彼を傷つけるの!?
00:37:43この5年間、新社長は苦しんでたのよ!
00:37:46それが何?
00:37:48私には関係ない。
00:37:55ラクラク。何度も言ったはずだ。俺の前に二度と現れるなと。
00:38:00私は一言も話してはいけないの。
00:38:04あなたが頷けば私たちは一緒になれるのよ。
00:38:07いいじゃない。彼女はあなたを愛さなくなった。
00:38:10からかって苦しめてまだわからないの!?
00:38:13俺が心から望んでいるんだ。
00:38:16あなたが彼女と結婚したのは愛のためじゃない。
00:38:20今離れて、ようやく、解放されたのよ。
00:38:24楽々。何度も言うが、俺は火星と再婚したい。
00:38:31そんな、そんなの理由がわからない。
00:38:36なぜ人生を賭けるの、愛のない人と一緒にいるのよ!?
00:38:39これはもう愛の問題だけじゃない。
00:38:42俺と彼女は一緒に家庭を営んで。
00:38:45両想いや恋愛という、そんな簡単なものじゃないんだ。
00:38:48だったらシンチケン!
00:38:50私たちも家庭を作ろう。
00:38:52私たちならできる。
00:38:54私たちの子供を持って火星より上手くやれる。
00:38:57あなたのそばを離れない。
00:38:59あなたが望むことは何でもする。
00:39:02私は何もいらない。
00:39:04あなただけが欲しい。
00:39:06俺は多くの過ちを犯した。
00:39:09どうしても、君とはあり得ない。
00:39:12シンチケン!
00:39:17ママ、さっきのイケメンのおじさんだあれ?
00:39:23関係ない人よ。
00:39:25そう?でもさっき、父親って聞こえたよ。
00:39:29ガク、何度言ったら分かるの?
00:39:32ママは科学技術で産んだの。
00:39:34父親はいないの。
00:39:36それに、父親なんて簡単に。
00:39:38もしもし、ママ。
00:39:48見つけたわよ。
00:39:49何を?
00:39:50もちろん結婚相手の話よ。
00:39:52まさかあいつのために独身でいるの?
00:39:55ママ、違う。まだ早すぎる。
00:39:57考えてる暇はないの。
00:39:58ママがもう見定めた。
00:40:00私の目は間違いない。
00:40:01家柄も顔もいい人。
00:40:03絶対に悔しい思いをさせないから。
00:40:05僕、会いなさい。決定!
00:40:13ママ、またお見合いの催促?
00:40:16早くパパを探して。
00:40:18そうすれば催促がなくなる。
00:40:20わかった。
00:40:22今すぐパパを探してあげる。
00:40:24ママ、またお見合いの催促?
00:40:28早くパパを探して。
00:40:30そうすれば催促がなくなる。
00:40:33ママ、またお見合いの催促がなくなる。
00:40:39育天神。
00:40:41まさか彼だなんて。
00:40:43正式購入。
00:40:44正式購入。
00:40:45お互いのニーズを満たしてるようですね。
00:40:48えっと。
00:40:50カス。
00:41:00覚えてるよ。
00:41:02そう。
00:41:035年前。
00:41:04君は病院で精子を買い、僕は精子を提供。
00:41:06今日お見合いできるなんて、これもご縁だね。
00:41:08もうご縁だね。
00:41:10えっ。
00:41:11えっ。
00:41:12えっ。
00:41:13えっ。
00:41:14えっ。
00:41:15えっ。
00:41:16えっ。
00:41:17えっ。
00:41:18えっ。
00:41:19えっ。
00:41:20えっ。
00:41:21えっ。
00:41:22えっ。
00:41:23ありがとう。
00:41:24これ好きでしょ。
00:41:25どうして知ってるの?
00:41:26この料理ずっとチラ見してた。
00:41:28そんな観察力もなかったら、もうとっくに破産してたよ。
00:41:31面白い人なのね。
00:41:33ママ、お見合いの人かっこいい。いつ帰ってくるの?
00:41:45おとなしくして。今すぐ帰るよ。
00:41:48ごめんなさい。子供が家で待ってるのを先に帰らないと。
00:41:55おくるよ。
00:41:57えっ。
00:42:18おくってくれてありがと。
00:42:19光栄です。また機会があれば、家までおくります。
00:42:21I will go to my house.
00:42:31Who are you?
00:42:35I don't care.
00:42:39I don't care.
00:42:40Don't let me.
00:42:41I don't care.
00:42:42She's a bad guy.
00:42:44You don't know?
00:42:45I don't care.
00:42:48I don't care.
00:42:50I'm not sure.
00:42:52I'll tell you.
00:42:54I'll tell you.
00:42:56I'll tell you.
00:42:58I'll tell you.
00:43:00I'm sorry.
00:43:02I'm sorry.
00:43:04I'm sorry.
00:43:06Why did she do it?
00:43:08I'm sorry.
00:43:10I'm sorry.
00:43:12I didn't care.
00:43:14I don't care.
00:43:16What is that?
00:43:17What?
00:43:18We're already married.
00:43:19She's not a problem.
00:43:20She's not a problem.
00:43:21So, don't you care.
00:43:22Don't you care.
00:43:23Don't you care.
00:43:24If you don't want to do it now,
00:43:26you'll be involved with other men.
00:43:28What?
00:43:29You should be looking for another man.
00:43:32I'm sorry.
00:43:35I'm sorry.
00:43:36You're not a problem.
00:43:38You're not a problem.
00:43:39You're not a problem.
00:43:41She's not a problem.
00:43:43Don't you care.
00:43:44I don't care.
00:43:45消えて…
00:43:46もう会いたくない…
00:43:49行かないの?
00:43:51分かった…
00:43:52じゃあ私が行く。
00:43:53行かないで…
00:43:55俺が行く…
00:43:59大丈夫。
00:44:00大丈夫。
00:44:01ただ…
00:44:02手が少し痛い…
00:44:03心は…
00:44:04痛まない?
00:44:05I'm sorry.
00:44:07I'm sorry.
00:44:09I'm sorry.
00:44:11I'm sorry.
00:44:13I'm sorry.
00:44:15I'm sorry.
00:44:17How are you?
00:44:19I'm your father.
00:44:21I'm your father.
00:44:25That girl is so good.
00:44:27Really.
00:44:29How do you think?
00:44:31I'll ask you.
00:44:33Come here.
00:44:35Come here.
00:44:37How are you?
00:44:39I haven't heard of you.
00:44:41I haven't heard of you.
00:44:43She's a good girl.
00:44:45She's a good girl.
00:44:47That's right.
00:44:49I'll come home.
00:44:51But she's still in contact with me.
00:44:53She doesn't have to take care of me.
00:44:55She doesn't have to take care of me.
00:44:57She doesn't have to take care of me.
00:44:59That's right.
00:45:01I'm sorry.
00:45:03I'm sorry.
00:45:05I'm sorry.
00:45:11Today.
00:45:13Sorry.
00:45:15And...
00:45:17I love you.
00:45:19It's a good girl.
00:45:21You're amazing.
00:45:23I'm a nice girl.
00:45:25This girl is sexy and fun.
00:45:27It's okay.
00:45:29I'm pretty bad.
00:45:31I'm not a good girl.
00:45:33You're okay.
00:45:35You're not a bad girl.
00:45:37You're fine.
00:45:39You're not drinking.
00:45:41You're not good at it.
00:45:42You can't go with me.
00:45:43You'll be bad.
00:45:45You're too bad.
00:45:46Don't worry, I'm not going to drink anything.
00:45:57Hello, driver.
00:46:00I'm waiting for you here.
00:46:02I'm waiting for you.
00:46:04Don't worry.
00:46:06Where are you?
00:46:08This voice...
00:46:11I have a lot of hearing.
00:46:14Ick Teyshin.
00:46:16Are you drinking?
00:46:18Ick Teyshin?
00:46:25Oh...
00:46:27Sorry.
00:46:29I'm having a friend's birthday party.
00:46:32I'm drinking a little drink.
00:46:36Don't worry.
00:46:38Where are you?
00:46:40Ick Teyshin...
00:46:42I'm having a nice voice.
00:46:45I'm sorry.
00:46:47I'm falling down.
00:46:48I'm going to get rid of this phone.
00:46:51I'm looking for this phone.
00:46:53I'm looking for you.
00:46:55I'm looking for you.
00:46:57I'm still 10 minutes.
00:47:00I'm canceling your phone.
00:47:02I'm going to go.
00:47:04I'm going to go.
00:47:05I'm going to go.
00:47:06I'm going to go.
00:47:07I'm going to go.
00:47:08I'm going to go.
00:47:09I'm going to call a taxi.
00:47:10I'm going to go.
00:47:12I'm going to go.
00:47:13I'm here.
00:47:1428th.
00:47:15I'm here.
00:47:1628th.
00:47:17Who is this guy?
00:47:19Who did you call me?
00:47:21Who did you know?
00:47:23When did you know?
00:47:24How did you know?
00:47:26How did you know?
00:47:27Well...
00:47:28Well...
00:47:29先週, my mother mentioned the house.
00:47:32a few months ago...
00:47:45He told me how to do that.
00:47:47You can take a email.
00:47:50I'm ok.
00:47:52I sent a taxi.
00:47:53Take the next step.
00:47:54Come on.
00:47:57I didn't say that...
00:47:59I wanted to call you.
00:48:01I'm in the distance, the highway.
00:48:04Ah.
00:48:07Ah!
00:48:08Ah!
00:48:09Ah!
00:48:10Ah!
00:48:11Ah!
00:48:12Ah!
00:48:13Ah!
00:48:21Ah!
00:48:22Ah!
00:48:23Ah!
00:48:24Ah!
00:48:25Ah!
00:48:26Ah!
00:48:27Ah!
00:48:28Ah!
00:48:29Ah!
00:48:30Ah!
00:48:31Ah!
00:48:32Ah!
00:48:33Ah!
00:48:34Ah!
00:48:35Ah!
00:48:36Ah!
00:48:37Ah!
00:48:38Ah!
00:48:39Ah!
00:48:40Ah!
00:48:41Ah!
00:48:42Ah!
00:48:43Ah!
00:48:44Ah!
00:48:45Ah!
00:48:46Ah!
00:48:47Ah!
00:48:48Ah!
00:48:49Ah!
00:48:50Ah!
00:48:51Ah!
00:48:52Ah!
00:48:53Ah!
00:48:54Ah!
00:48:55Ah!
00:48:56Ah!
00:48:57Ah!
00:48:58Ah!
00:48:59Ah!
00:49:00Ah!
00:49:01It's not a belt.
00:49:10It's really beautiful.
00:49:31My little world tomorrow will never ever wonder.
00:49:38Hmm?
00:49:39Ever wonder.
00:49:42Why are you so beautiful?
00:49:46I'd like to drink.
00:49:48I don't know my expectations.
00:49:51I'm afraid of the taxi.
00:49:53No.
00:49:56Tell me if I should say you'll never know.
00:50:00Let me out of my world.
00:50:02Let me out of my world.
00:50:30You're so beautiful.
00:50:35First of all, drink this.
00:50:37Once again, sleep.
00:50:38If you wake up, I don't have a headache.
00:50:43Oh.
00:50:44Where are you going?
00:50:46First of all, go to the bathroom.
00:50:48I'm going to drink.
00:50:50You're so beautiful.
00:50:54Let's go and drink.
00:50:56Hope you're a badminton.
00:50:59You're welcome.
00:51:00Can I turn to my pocket?
00:51:04...
00:51:05You know what...
00:51:06...
00:51:07...
00:51:08...
00:51:09...
00:51:10I'll take this first. I'll take this first.
00:51:24It's a new one. I haven't yet.
00:51:40Are you still awake?
00:51:44I thought I could sleep in the bathroom.
00:51:49Are you always talking about that?
00:51:52Are you friends?
00:52:03I don't need a friend.
00:52:05What I need is...
00:52:07She...
00:52:19I'm not sitting here. I'm going to eat.
00:52:28Are you...
00:52:29I don't usually do it, but I'm not able to do it.
00:52:32I should do it.
00:52:36I'm not going to open.
00:52:37I can't see.
00:52:38If I'm looking at it, I don't want it.
00:52:41I don't want it.
00:52:42I don't like it.
00:52:43I got it.
00:52:44I got it.
00:52:46I didn't want it.
00:52:47You can't.
00:52:48I don't want anyone.
00:52:50I don't want it.
00:52:51I don't want it.
00:52:52I don't want it.
00:52:53I can't.
00:52:54I don't want it.
00:52:55It's time for me, and it's like a doctor.
00:52:58That's happening. I've got trouble.
00:53:02Now, I'm going to eat dinner.
00:53:04It's not trouble.
00:53:05What?
00:53:06If you want, it's not trouble.
00:53:08You're my mother.
00:53:10If you don't call me, you're going to go.
00:53:14I can't.
00:53:16That's fine.
00:53:18That's fine.
00:53:20My husband is still here.
00:53:22I haven't.
00:53:23If you want to go back home, you're going to be together.
00:53:26If you want to go back home, you're going to be together.
00:53:28You're going to be together.
00:53:32I don't want to get angry.
00:53:36I'm not gonna get angry.
00:53:38I'm just going to be hurt.
00:53:40Even if you're wrong, you'll be back.
00:53:42If someone's saying goodbye, you're going to be断.
00:53:46In case, you're going to be a liar.
00:53:49You're going to be a断.
00:53:52I don't want to come.
00:53:54I don't want to say anything.
00:53:56Is it my fault?
00:53:58Yiku, sir, what's your meaning?
00:54:02I don't know.
00:54:04Just tell me.
00:54:09What's wrong with you?
00:54:11I'm not wrong.
00:54:13You're my fault.
00:54:15Kase, can't you meet me?
00:54:18I can't think.
00:54:21What a change
00:54:25What a change
00:54:32What a change
00:54:37Mom,昨日はお見合いの人の家に泊まったの?
00:54:45Raku,何を言ってるの?
00:54:47息子か?
00:54:48When will you come back to my dad?
00:54:58Gakun, I'll bring you back to my dad. How are you?
00:55:02Really? I'm so happy!
00:55:07Let's go. I'll bring you back together.
00:55:13I'm sorry.
00:55:18I'll bring you back.
00:55:25The new secret, why are you here?
00:55:36Kase, I'll bring you back again! I'll never be alone!
00:55:40Sorry, it was late. You're already there.
00:55:44I'll bring you back to my dad.
00:55:49Kase, really?
00:55:51Kase, I love him.
00:55:54I love him.
00:55:55How are you?
00:55:56I've been looking for him.
00:55:57Five years ago, I've never met him.
00:56:00I've never met him.
00:56:02I've never met him.
00:56:03But that's all.
00:56:04It's all necessary.
00:56:06If you don't get married, you'll be able to marry.
00:56:08If you want to marry him, you'll be able to marry him.
00:56:10Kase...
00:56:12Kase...
00:56:13Kase...
00:56:14Kase...
00:56:15Kase...
00:56:17Kase...
00:56:18...
00:56:19Kase...
00:56:20...
00:56:21Kase...
00:56:22I don't believe that this is the truth.
00:56:24If you don't believe it, I'll have to do it.
00:56:30She's not lying. She was five years ago.
00:56:32She was given to her. She was one of my children.
00:56:34She was one of my children.
00:56:36She was one of my children.
00:56:38Kase...
00:56:40I'm going to change my life.
00:56:42I'll do it for you.
00:56:44I'll do it for you.
00:56:46I'll do it for you.
00:56:48She's better than you, Shinji K.
00:56:50I didn't want to be a friend of mine.
00:56:52I didn't want to be a friend of mine.
00:56:54I was one of my children.
00:56:56I'm going to be a friend of mine.
00:56:58I'm going to bring you to my father.
00:57:00You're the only one to go.
00:57:02I don't want to be one of my friends.
00:57:04But I'll never want to be one of them.
00:57:06I'm sorry. I'm so sorry.
00:57:10I'm sorry. Please.
00:57:12Shinji K.
00:57:13I've never stopped you.
00:57:15I don't want to be one of my friends.
00:57:17I don't want to be afraid of you.
00:57:21I don't want to be afraid of you.
00:57:24I don't want to be afraid of you.
00:57:28Why are you not me?
00:57:31Why are you not me?
00:57:34I'm not afraid of you.
00:57:39I'm not afraid of you.
00:57:42If she was a manager, I wouldn't have been hurt.
00:57:46I don't want to be afraid of you.
00:57:49I'm afraid of you.
00:57:51Mr. Chairman, you're back.
00:57:53Look at me.
00:57:54I'm always calling you my name.
00:57:57I'm scared of you.
00:57:59Please.
00:58:01Please.
00:58:02I'm sorry.
00:58:15Everything is my fault.
00:58:17You're the only one.
00:58:19I'm the worst.
00:58:21Mr. Chairman, I love you.
00:58:23I love you.
00:58:24I love you.
00:58:25I love you.
00:58:34Ms.Tiki.
00:58:35I ain't scared of you.
00:58:38Baba you are lonely.
00:58:40ガクちゃん
00:58:48ママ
00:58:50ママ言ったでしょパパを連れてくるって
00:58:55その人は
00:58:57彼がパパだよこれ
00:58:59この人が僕のパパ
00:59:02よかったついにパパができた
00:59:05やっと会えたね僕の宝物
00:59:10パパテレビを一緒に見て
00:59:14いいよ行こう
00:59:16どれを見る
00:59:21紳士グループ社長新知恵が突然社長職を実職し山奥に
00:59:28イントンし出家
00:59:29社長補佐ハクラクラクは精神異常で精神病院で治療
00:59:33紳士グループは衰退し公の場から姿を消しました
00:59:37大丈夫全部終わった
00:59:39これからよろしく
00:59:41行く夫人
00:59:43よろしく
00:59:45行くさ
00:59:46アーメンの人が死んだ
00:59:59アーメンの人が死んだ
01:00:01フォロー
01:00:02フォロー
01:00:16You
Be the first to comment
Add your comment