- 2 months ago
Category
🗞
NewsTranscript
00:00ゲン君…
00:08来てくれたんだ…
00:13色々と言いそびれたことがあったと思ってな…
00:19瓶も限られるから…
00:24一か八かだったけど、間に合ってよかったよ
00:27うん、まだちょっと時間あるし、とりあえず座る?
00:33それにしてもそのリュック、またキャンプの帰りなのね
00:38あ、さっきまでちょっとな…
00:41相変わらずだな、ゲン君は
00:47私…
00:48最後の別れのことを…
00:50ずっと、謝らなきゃと思ってたんだ
00:55あの時は、私も…
00:58まあ、聞いてくれ
01:01あの日は、親父の命日でな
01:05命日にはキャンプをするってのが、俺の毎年の習慣だった
01:10それじゃ来れなかったのって…
01:13まあ…
01:14それなら行ってくれればよかったのに…
01:17違うんだよ…
01:18おま…
01:19俺は、お前との約束をすっぽかす口実に…
01:23親父の命日を利用しただけだ…
01:26いつもの習慣をちょっとずらしたくらいで責める親父じゃない…
01:30むしろ…
01:32生きてる人との約束を優先しろって言っただろうな…
01:36結局のところ…
01:38お前の言う通りなんだ…
01:41情けない話さ…
01:43俺は自分を守るために、お前をないがしろにしていただけだ…
01:49お前は悪くない…
01:51悪いのは俺だけだ…
01:53すまなかった…
01:55えっと…
01:57いや…
02:02あの時はこんなことも素直に言えなかったんだなって呆れてな…
02:07カナ…
02:08お前は凄い…
02:10お…
02:11お前が向こうで、名前が通る役者になっていると聞いた時…
02:16俺は特に驚かなかった…
02:18昔の俺は、夢に向かって頑張るお前が眩しくて…
02:23それと同時に強く憧れていたんだ…
02:26お前が、自分で自分の可能性を最も信じているのが分かってたから…
02:32お前はきっと自分の夢を叶える…
02:35それだけは疑いようがなかった…
02:38えっ…泣かせるなよ…
02:43果てない夢の途中にいるんだもんな…
02:46きっとこれからも、もっと先まで行ける…
02:50その努力を惜しまない奴だから…
02:53俺はそれを知っている…
02:55えっ…そこまで期待されちゃうと怖いな…
03:01そんなお前にだから…
03:03もうごまかしたくない…
03:04お…
03:05俺にも…夢があるんだ…
03:08まだ叶えるのにもう少し時間が必要だけど…
03:16叶えたい夢が…
03:18あの時の俺には…
03:20お前に言える勇気がなかった…
03:22だが、またいつか会えたら…
03:24今度こそは胸を張って言いたい…
03:28そう思ってたんだ…
03:30俺は…自分のキャンプ場を作りたい…
03:32えっ…
03:34俺は…自分のキャンプ場を作りたい…
03:38えっ…
03:40小さくてもいい…
03:42満足できる…
03:44満足してもらえるキャンプ場を作りたい…
03:46だと思った…
03:48だと思った…
03:50元君はキャンプが好きだもんな…
03:51ふっ…
03:54ふっ…
03:56じゃあね、元君…
03:58来てくれてありがとう…
04:00元気でな…
04:01元君も元気で…
04:03また会えるといいね…
04:06ああ…
04:07ふっ…
04:09ふっ…
04:10ふっ…
04:11ふっ…
04:13ふっ…
04:15I'm not sure what I've done.
04:17That's how you're doing.
04:18You're the best.
04:21It's been a nice thing.
04:23...
04:23...
04:24...
04:25...
04:25...
04:27...
04:29...
04:30...
04:34...
04:35...
04:37...
04:39...
04:41...
04:43...
04:44Now we can't talk about this.
04:55What is that girl?
05:07What?
05:09む?
05:14まさかこんな良いところに住んでいるとはねー
05:17いやここは家じゃなくてもちびる ここの屋上ならバーベキューできるようにしてるから使っていいって言われたの
05:25もちびる?
05:28マーベキューできるとこをわざわざ探すのは大変じゃん
05:32バーベキューとかワクワクする
05:35Oh, yes!
05:37There's a place here in my family.
05:39I have just left my house.
05:41I'm here.
05:43What do you call it?
05:44That's what I call it.
05:46I'm sorry.
05:47I'm sorry.
05:49I'm sorry.
05:53This is a gold medal.
05:55This is a gold medal.
05:57It's a gold medal.
05:59It's a gold medal.
06:01It's a gold medal.
06:03You know what?
06:04The stuff you know is was called OkaKuz.
06:06She was called OkaKu, or was called Burkets to call it again.
06:12And, she was called OkaKan.
06:15She knew that she would be hungry and it was announced by burning a fire.
06:23And it's not even there anything like that.
06:27How was it?
06:29But it's difficult to fire a little, so it's hard to get tired of it, isn't it?
06:35Well, I think it's okay, that's the door.
06:39Well, I've got a new item for today.
06:44That's the fire起こし器!
06:47I'm using the fire起こし器 for the fire起こし器.
06:50It's a magic item for the fire起こし器.
06:54What's that?
06:56Well, I'll try it, so I'll see it.
06:58I'll use the fire起こし器.
07:00I'll use the fire起こし器.
07:02I'll use the fire起こし器.
07:04I'll use the fire起こし器.
07:07It's a fire起こし器に熱せられた空気が上昇し、
07:10株の穴から新しい空気が取り込まれる。
07:13It's a fire.
07:14It's a fire.
07:16It's a fire.
07:18It's a fire.
07:19And the fire起こし器に火が回るまで待てばよい。
07:23Yes!
07:24I want to use this.
07:27I want to use this.
07:28I'll use the fire起こし器 so I can add to the fire.
07:32It's a fire.
07:33It's just like a fire.
07:34Yes!
07:35I must use the fire.
07:37I can't wait to eat this.
07:39I'm not going to eat pizza.
07:43It's good to eat it!
07:45It's a good idea!
07:47I feel like I'm eating outside.
07:51But I don't have to cook it.
07:53I don't have to cook it.
07:55I don't have to cook it.
07:57Okay, I'm going to make another one.
07:59But it's still going to be okay.
08:01I'm going to go to the pizza.
08:03I'm going to add some toppings to the cheese.
08:05I'll add some toppings to the top of the pizza.
08:09Then I'll add a little bit of the pizza.
08:13I'll add a little bit of the pizza sauce.
08:17I'll add a little bit of the pizza sauce.
08:20I'll wait for 7 minutes to 10 minutes.
08:26The pizza sauce is easy to make the pizza sauce.
08:32Okay, let's do it soon.
08:36Yes, it's a simple arrangement!
08:38It's a great pizza!
08:41Wow!
08:47It was delicious!
08:52It was fun to drink and eat outside.
08:55I feel like this is okay for this next time.
09:00But now, I'm going to go to the cottage, right?
09:04I'm going to go to the camp.
09:07What? You're not going to go to the camp.
09:10I'll go back to the next one.
09:13I'm going to go to the next success.
09:15Bye!
09:16Bye!
09:17What's the cottage camp?
09:20What do you think you're going to go to the camp?
09:24I'm not going to go to the cottage camp.
09:27I'm not going to go to the camp.
09:28How do you think you're going to go to the camp?
09:31Why don't you think you're going to go to the camp?
09:34I'm not going to go to the camp.
09:35No.
09:36I'm not going to go to the camp.
09:37I'm going to go.
09:38We're going to go.
09:39Why?
09:40You want to go to the camp?
09:41Ah
09:47Well, it's fun.
09:50Okay, let's drink a little more!
09:54MACHI!
10:11I'm not going to camp in the garage.
10:15I'm not going to camp.
10:22I'm not going to camp in the garage anymore.
10:28That's right.
10:29I just want to camp in the garage.
10:33I was asked to camp in a garage.
10:37So first of all, we're going to camp in the garage.
10:40Well, I'm still doing a lot of camp, but I think it's a good place for the cottage.
10:50Why? The cottage is a little different from camp, isn't it?
10:54It's not good, isn't it?
10:56The cottage is a camp.
10:59What?
11:01What's that?
11:02Well, no...
11:04Camp is originally in Latin.
11:08At first, camp is a place where you live outside of the same place.
11:14I'm just going to enjoy camping and enjoy camping.
11:19It's not good for the first time.
11:23I see.
11:25But something was interesting.
11:27I'm not sure if you're a cottage.
11:29I'm calling you a cottage, so I'm calling you a camp.
11:33I thought I was thinking about it.
11:36You're in the middle of me, that's what I'm supposed to do.
11:39I'm not supposed to be in the camp, but I don't have to worry about it.
11:45What's your fault? That's what I'm supposed to do, right?
11:49But...
11:51I'm not supposed to worry about my style, right?
11:54It's my趣味. It's my fault. It's my fault.
11:59I want to, I want to, I want to, I want to, I want to, I want to, I want to, I want to, I want to, I want to.
12:05I'm also trying to think of myself.
12:09I'm just trying to think of myself.
12:13I'm just trying to shine.
12:17I'm just trying to say that I'm going to give myself a little bit more than I can.
12:25And I can't do it.
12:29I can't do it.
12:33That's right.
12:34Well, I'm going to enjoy it.
12:38Let's enjoy it.
12:40Yes, yes.
12:45Cottage camp...
12:47Honestly, I haven't used it yet.
12:52I was going to camp at the first time.
12:55I was going to camp at the first time, but I was going to camp at the end of my life.
13:01If you want to come to the next time,
13:04Is there a need for me to make a camp?
13:12I'm going to go to the cottage camp, but...
13:15Yes!
13:16I'm going to give you a letter from me.
13:21I'm still not alone, but...
13:24I think that you're the captain of the camp.
13:27You're the captain of the camp.
13:29I mean, you're the captain of that camp.
13:34So if you want to enjoy your friends,
13:40you'll be happy to enjoy it.
13:43Yes!
13:45And then...
13:47...
13:48...
13:49...
13:50...
13:51...
13:52...
13:53...
13:54...
13:55...
13:56...
13:57...
14:00...
14:02...
14:03...
14:04...
14:05...
14:07...
14:08...
14:10...
14:11...
14:12...
14:13...
14:15...
14:16...
14:17...
14:18...
14:20...
14:21...
14:22...
14:23...
14:24...
14:25...
14:26...
14:27...
14:28...
14:29...
14:30...
14:31...
14:32...
14:33...
14:34...
14:35...
14:36...
14:37...
14:38...
14:39...
14:45...
14:46...
14:47...
14:48...
14:49...
14:50...
14:51...
14:52...
14:53...
14:54...
14:55...
14:56...
14:58...
15:01...
15:02...
15:03...
15:04...
15:05...
15:06...
15:07...
15:09I see. It's like a pote-sala, and it's like an居酒屋-like menu.
15:19Oh, that's right.
15:21In the summer, it's especially when the beer and churhai-like drinks are delicious.
15:26I think it's good to have a good taste of the menu.
15:30I like it too,居酒屋.
15:33Well, it's not the end.
15:36I'm not sure.
15:37We've got a few minutes left in the queue.
15:39We're going to eat it.
15:42We'll burn it.
15:45We'll get a smell and smell and put it on the palate.
15:48We'll get the flavor and fix it together.
15:51What's that with the taste?
15:53It's easy.
15:54It's easy.
15:55It's not easy.
15:57It's hard.
15:59I'm tired of eating the bite and treat the drink well, so I'm using a cooler box.
16:05Oh, I mean, it's a car.
16:07It's a car, but it's a car.
16:09It's a car.
16:11Well, I don't know.
16:13I mean, I don't know.
16:15I'm not sure what I'm doing.
16:17It's the most important thing to do.
16:19It's a car, but I don't have to worry about it.
16:21I don't know.
16:23It's not that much.
16:25I mean, it's not that...
16:27I don't have to worry about it.
16:29I don't have to worry about it.
16:31まあ、重さは気合でなんとかなるが俺の持論だけどな
16:37ええ、ケンさんはそうでしょ
16:40あ、そういえばここに来る途中で釣りができるところありましたよね
16:47ああいうところで釣りして食べるのも新鮮だし楽しいしで一石二鳥でいいかもしれません
16:54確かにな、逆に釣りを目的に野営する人もいるくらいだし
16:59ああ、お兄ちゃん釣りが趣味なんですけど朝釣りするのにキャンプすることがあるって言ってました
17:06んー、こいつ兄貴がいたのか
17:09そういうのはキャンプ場じゃないところで野営してんのかもな
17:14ああ、確か知り合いのおじいさんの土地を借りてるって言ってました
17:18野営…そういえばキャンプと野営って何が違うんですか?
17:24んー、違うと言えば違うんだが
17:29もともとは日本語と英語って違いだけだったんだ
17:33ん?
17:35だがキャンプ界隈ではキャンプ場で行うものをキャンプ
17:38キャンプ場以外で行うものを野営と呼んでいるのが実情だ
17:42キャンプ場以外でキャンプなんてできるんですね
17:46んー、大丈夫な場合もあるしそうでない時もある
17:51と言うと…
17:52実際グレーな部分が多いんだよ
17:55前にも言ったが自由しようと言って
17:59法や条例に反しない限り
18:01河川敷や川岸は自由に利用することができる
18:05だが滝人同じく近隣住民との兼ね合いもあるし
18:09そもそも禁止されてる場所もある
18:12一概に野営ができるとは言えんのだ
18:15言われてみればその通りですね
18:18黙認されてるところもあるかもしれないが
18:22国立公園とかの自然公園法ってのが適用されるところでは
18:26テント設営は申請が必要だし
18:29山間部に至っては同じように自然公園法が適用されたり
18:34そもそも私有地も多いから勝手に入れば不法侵入になる
18:39見つからなければそしてちゃんと後始末をすればいいという奴もいるが
18:46俺はそうじゃないと思う
18:49そういうことの積み重ねでそもそも禁止されるところも増えてきてるんだ
18:54キャンプ場でないってことはこまめに管理されることもない
18:58散らかされれば簡単に汚れていくし
19:01きれいにしようとすればその分費用がかかる
19:04そういったものが重なっていけば
19:07善意で解放し続けることも黙認し続けることも限界が来る
19:13詰まるところ行き着く先はってことだ
19:21グレーって言ったのはそういうことだったんですね
19:25俺としては野営をしたいっていう気持ち自体は否定するつもりはない
19:30キャンプ場よりも野生みあふれる環境を楽しみたいって気持ちもわかる
19:35実際お前の兄貴みたいにうまく付き合って
19:39野営を楽しんでる人たちだっている
19:41河原や海では人目につかないように静かに
19:46山間部では土地の持ち主に許可を取ったり
19:50あとは自分で土地を持ったりな
19:53これはある意味理想だが
19:55そう自分の土地まずはこれが俺の夢への道
20:01ただ土地があればいいってものじゃないがいつかきっと
20:06なんだよ
20:11いや自分の土地の話し始めたら
20:14ケンさん急にワクワクした顔になったから
20:17そうか
20:19そうだケンさんキャンプ場とかやったら面白そうじゃないですか
20:24ん?何?
20:28いやケンさんが作ったキャンプ場とかあったら行ってみたいなーなんて
20:33キャンプ場にレストラン併設してるとこもあるって聞いたし
20:39共同経営
20:41というか
20:42ウーフ経営みたいな
20:47たまにキャンプ料理教室とかやったりしても面白いかも
20:52ゲンさんのキャンプ講座とあたしの料理
20:55これは人気だるばい
20:57なっちゃって
20:58あれそういえば前にちょっと言ってた
21:04ゲンさんの夢ってもしかして
21:06ゲンさん?
21:10今度は話しちゃダメだよ
21:14今度は
21:16今度はどういうキャンプ場に行ってみるかな
21:19どんどん開拓するのもありだし
21:23また同じキャンプ場に行くのもありだな
21:25天候によって対応が変わるんだし
21:28いつかソロをやる時のために体験しておくに越したことはないだろう
21:32だから
21:33あ、なんか話をそらされたような
21:37まあいっか
21:39次も一緒ってことだもんね
21:41そういう話はまたいつかで
21:44うーん
21:45ちょっと地方のキャンプ場とかも気になっちゃいますね
21:49ありだとは思うが
21:50なんだかんだ徒歩だからな
21:53そうなんですけど
21:54いろんな景色も見たいじゃないですか
21:57はあ
21:58じゃあ
21:59おじつ山路を持ってくれば
22:01はい
22:01ねむれない夜の隙間に落ちないように
22:19夜の隙間に落ちないように
22:21十分深く歩く
22:23十分深く歩く
22:27枯れた木の揺れる音や
22:32一面の星空や
22:37Yeah, yeah.
23:07Yeah, yeah.
23:37Yeah, yeah.
Recommended
24:35
|
Up next
23:40
0:18
25:30
22:48
23:40
23:40
23:40
1:41:21
23:37
23:40
23:40
23:40
23:55
23:27
24:05
24:16
23:42
23:37
23:40
25:00
Be the first to comment