#ShortDrama #EngSub #FullEpisode #TrendingNow #MustWatch #shortfilm #drama
#CineVerse
#CineVerse
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00I might be the first man to die from agotement.
00:00:14Young, you've done sperm almost 100 times in 3 months.
00:00:19So you'll ruin your health.
00:00:21No matter.
00:00:23You're going to buy me a house, or we're going to finish.
00:00:26No, I'm not going to do anything.
00:00:28Okay, come with me.
00:00:31Xiaojin, give me something.
00:00:33Give me something.
00:00:34Xiaojin, give me something.
00:00:35Xiaojin, give me something.
00:00:36Xiaojin, give me something.
00:00:37Vuelve a repartir comida.
00:00:38Mañana más donaciones.
00:00:39Faltan pocas para mi bolso.
00:00:41Está muy pálido.
00:00:42Llévenlo al hospital.
00:00:43Dios mío, ¿no estará muerto?
00:00:45Lin Fang, Lin Fang.
00:00:46¿En serio murió?
00:00:47Inútil.
00:00:48Tú decidiste ir.
00:00:49Si mueres, no me culpes.
00:00:51Socorro.
00:00:56Qué lástima.
00:00:58¿Quién?
00:00:59¿Quién viene?
00:01:00Socorro.
00:01:01Esto, esto es.
00:01:02¿Quién eres?
00:01:03Eres idéntico a mí.
00:01:04Soy tu copia de un universo paralelo.
00:01:05¿Qué significa copia?
00:01:07Tu ciencia no puede explicar mi existencia.
00:01:08La línea temporal se distorsionó, copiándome de otro universo.
00:01:12Para salvarte la vida, te daré mi vida y habilidades.
00:01:17Sistema detecta agua mineral.
00:01:18Sistema detecta agua mineral.
00:01:20Copia.
00:01:21Bibi.
00:01:22Sistema detecta agua mineral.
00:01:23Copia.
00:01:24Bibi.
00:01:25Bibi.
00:01:26Joder.
00:01:27Es verdad.
00:01:28Es verdad.
00:01:29MM.
00:01:30MM.
00:01:31MMM.
00:01:32Heridas leves.
00:01:33Puede darse de alta.
00:01:34Gracias, doctor.
00:01:35Esa habilidad de copiar era real.
00:01:36Debo probarlo otra vez.
00:01:37No.
00:01:38No.
00:01:39No.
00:01:40No.
00:01:41No.
00:01:42No.
00:01:43No.
00:01:44No.
00:01:45No.
00:01:46No.
00:01:47No.
00:01:48No.
00:01:49No.
00:01:50No.
00:01:51No.
00:01:52No.
00:01:53No.
00:01:54No.
00:01:55No.
00:01:56No.
00:01:57No.
00:01:58No.
00:01:59No.
00:02:00No.
00:02:01No.
00:02:02No.
00:02:03No.
00:02:04No.
00:02:05No.
00:02:06No.
00:02:07No.
00:02:08No.
00:02:09No.
00:02:10No.
00:02:11No.
00:02:12No.
00:02:13No.
00:02:14No.
00:02:15No.
00:02:16No.
00:02:17No.
00:02:18No.
00:02:19No.
00:02:20No.
00:02:21No.
00:02:22No.
00:02:23No.
00:02:24No.
00:02:25No.
00:02:26No.
00:02:27No.
00:02:28No.
00:02:29Vámonos, deprisa. Hay un loco suelto.
00:02:31Tonto, puedo replicar. ¿Sabes lo que es ventaja mágica? ¿Entiendes?
00:02:34¡Me haré rico! ¡Seré el hombre más rico de Yangtze!
00:02:37Está como una cabra.
00:02:41Cuando tenga dinero, primero compraré un pulse y luego un ático en el centro de Yangtze.
00:02:45Ouch. Está bien, muchacho. ¿Por qué ese joven actúa tan precipitadamente?
00:02:53Copiar técnicas Liu de autenticación.
00:02:56¿Qué es esto? ¡Copiar! ¡Ah!
00:03:05Chico, chico.
00:03:07El dolor está disminuyendo. ¿Qué fue eso?
00:03:12¿Se encuentra bien?
00:03:14Estoy bien, gracias por preocuparte.
00:03:16¿Qué fue eso? ¿Algo me forzó a meterse en la cabeza?
00:03:19¿Qué?
00:03:21Esta tabaquera.
00:03:23¿Es una pieza valiosa?
00:03:25Oh, oh.
00:03:26¿Sabrías identificar su procedencia?
00:03:28Base de porcelana blanca, con tono de jade puro, textura sedosa, típico estilo oficial de la era Qianlong.
00:03:35Su diseño entrincado y colores exuberantes.
00:03:41Sugieren un maestro cortesano. Su valor debe ser exorbitante.
00:03:45¡Haza!
00:03:46Los jóvenes dan miedo.
00:03:48Increíble.
00:03:49Esta tabaquera es el último tributo sobreviviente del reinado de Qianlong.
00:03:54Su gareza la hace casi desconocida.
00:03:56Y tú la reconociste al instante.
00:03:58Se necesitan 30 años de experiencia para tal discernimiento.
00:04:01No me lo puedo creer.
00:04:02No me lo puedo creer.
00:04:03Este conocimiento apareció de repente en mi mente como por arte de Masya.
00:04:07Copié su habilidad para evaluar tesoros.
00:04:09¿Puedo copiar cualquier habilidad que tengan los demás?
00:04:12Con ese ojo, no deberías estar en esta situación.
00:04:15Fue por un pequeño imprevisto.
00:04:18Soy Liu Dao Yuan del pabellón Antigüedades Raras.
00:04:21¿Tu nombre?
00:04:22¿Qué?
00:04:23Este anciano es el legendario Liu del pabellón.
00:04:26La joyería más exclusiva de Yangtze.
00:04:28Dicen que magnates viajan expresamente para su autenticación.
00:04:32Es el mítico ojo divino, experto en antigüedades.
00:04:35Un honor, maestro Liu.
00:04:36Soy Lin Fang.
00:04:38Exageraciones, joven Lin.
00:04:40Venga a mi galería Guzen como gerente.
00:04:43Ponga su precio.
00:04:45Necesito dominar esta habilidad.
00:04:47Un error sería fatal.
00:04:49Maestro Liu.
00:04:50Solo tuve suerte al adivinar el origen de su tabaquera.
00:04:52Si realmente fuera, no estaría manchándola.
00:04:55No es su pasión.
00:04:56Tome mi tarjeta por si cambia de opinión.
00:04:59Llámeme si lo decide.
00:05:02Debo irme.
00:05:03Despacio, maestro Liu.
00:05:05Vaya con cuidado.
00:05:08Soy Liu Dao Yuan de Galería Guzen.
00:05:10Carajo.
00:05:11Puedo autenticarte solo.
00:05:12Si puedo copiar habilidades, ¿qué no podré hacer?
00:05:14Ni siquiera sé si podría copiar dinero.
00:05:17Moneda detectada.
00:05:19¿Copiar?
00:05:24Rico, rico, rico.
00:05:26Esto se puede copiar.
00:05:27Ahora sí que soy rico.
00:05:28Debo irme a casa.
00:05:30Ya.
00:05:32Dinero fácil.
00:05:34Espera.
00:05:35Es el mismo número.
00:05:38¿Y este también?
00:05:40Son falsos.
00:05:41Linfa me compró esto con su semen.
00:05:44Muerto.
00:05:45No se lo daré a nadie.
00:05:46Me lo llevo todo.
00:05:47¿Para qué quieres cosas de un muerto?
00:05:49Da mala suerte.
00:05:50Te compro lo que necesites.
00:05:53Linjin.
00:05:54Me abandonaste a morir y aún vienes por tus cosas.
00:05:56¿Y quién es él?
00:05:57No pensé que sobrevivirías.
00:05:59Como lo descubriste, dejo la farsa.
00:06:01Vine a terminar contigo.
00:06:03Trabajé duro.
00:06:06Siempre estuve para ti.
00:06:08¿Y me dejas?
00:06:09¿Y qué?
00:06:10Ya no te quiero.
00:06:11Prefiero a alguien como el señor Kiao.
00:06:13Te digo una cosa.
00:06:14Alguien como el joven Kiao.
00:06:16Es quien puede darme la vida que quiero.
00:06:18¿Recoges mis migajas y aún quieres mi basura, rico?
00:06:20Es un recolector de chatarra que adora las cosas de segunda mano.
00:06:23¿Cómo te atreves a llamarme Usaga?
00:06:25¿Te atreves a llamarme trapera?
00:06:27Error mío.
00:06:28Ni sé cuántas manos te tocaron.
00:06:30Ahora desprecias mi semen.
00:06:31Pero usaste mi dinero para abortar.
00:06:34¿Tú otra vez?
00:06:35Claro que me estás difamando solo porque te dejé.
00:06:38¿Difamar yo?
00:06:39Eres un escarabajo hiriendo con máscara.
00:06:42Ya terminamos.
00:06:43Además, ya que terminamos nuestra relación, deberías devolverme mis cosas.
00:06:47Hasta tu ropa es mía.
00:06:49Quítatela.
00:06:50Los pobres como tú son miserables.
00:06:52Es un honor que te ordene comprarme cosas.
00:06:54¿No te atreves a desnudarte?
00:06:56¿Quieres tenerlo todo?
00:06:57O a tu nuevo amor no le importa.
00:07:01Me desnudaré.
00:07:02¿Crees que puedes intimidarme quitándote la ropa?
00:07:08Lin Fang, solo ganas más desprecio.
00:07:13Te compré más que estas dos prendas.
00:07:15Mi lencería es compra del señor Kiao, no tuya.
00:07:18No me humillarás desnudándote.
00:07:20¿No has visto suficiente?
00:07:22Lin Jin ya no es tu novia.
00:07:24Como si no hubiera comprado esas medias.
00:07:26¿Tú?
00:07:27¿Con tu pobreza?
00:07:28Son Maison de Farley.
00:07:30Regalo del señor Kiao.
00:07:32¿Las quieres?
00:07:33Tómalas.
00:07:34Mírate patético.
00:07:35Como jamás tendrás novia, quédate con mis medias para tu soledad.
00:07:39Tengo montones de estas medias apestosas.
00:07:42¿Copiar medias con olor provocativo?
00:07:45Sin copias.
00:07:46Espera vuelvo enseguida.
00:07:48¿Se volvió loco por la impresión?
00:07:51Perdón por la espera.
00:07:53Aquí tienen sus cien pares de medias hediondas.
00:07:56Lin Fang, estás loco.
00:07:57¡Lárgate ya!
00:07:59Lin Fang, ¿aún te atreves a desafiarnos?
00:08:01Como una orden del joven Kiao, te quedarás sin trabajo y...
00:08:04Bien cariño, mañana te llevo a la calle de antigüedad.
00:08:06Elegiré dos piezas finas.
00:08:07Las antigüedades son para gente como nosotros.
00:08:09¿Perder tiempo como un inútil?
00:08:11¡Vamos!
00:08:12¿Antigüedades?
00:08:13El dinero no se duplica, pero con buen ojo, ganarlo es fácil.
00:08:16El viejo Liu es el mejor experto en antigüedades.
00:08:19Con su habilidad, encontrar ganga será pan comido.
00:08:24Falsas, todas falsas.
00:08:26¿Por qué solo hay imitaciones?
00:08:28¡Qué lástima!
00:08:29Otra falsificación.
00:08:30¿Por qué tantas aquí?
00:08:32Oye, tú.
00:08:33Si no vas a comprar, no toques.
00:08:35Si lo rompes, no podrás pagarlo.
00:08:37Exacto, tienes razón.
00:08:38Lin Fang, no puedes permitirte.
00:08:40¿Cómo es que has venido aquí?
00:08:42¿No será que alguien se arrepintió y quiere volver conmigo?
00:08:45Te engañas solo.
00:08:46¡Qué desvergüenza la tuya!
00:08:47No estoy aquí para recoger basura.
00:08:49Vine a comprar antigüedad.
00:08:50¿Sigues actuando?
00:08:51Da igual tu arrepentimiento.
00:08:53Me casaré con los Kiao y ascenderé.
00:08:56Tú quedarás en el fango.
00:08:58No somos iguales.
00:08:59En resumen, quieres lo imposible.
00:09:02Chico, ¿sabes algo de antigüedades?
00:09:04¿Acaso te lo puedes permitir?
00:09:06¿O estás aquí recogiendo chatarra por estar desempleado?
00:09:08¿No eres tú el que ama los desechos?
00:09:10¡Lin Fang!
00:09:11¡Ey!
00:09:12Eso no es correcto.
00:09:13Señor Kiao, no subestime a Lin Fang.
00:09:15Tiene un ojo experto y es un verdadero conocedor de antigüedades.
00:09:19¡Ja, ja!
00:09:20Él dice es conocedor.
00:09:22Si lo más antiguo en su casa debe ser el orinal de su abuela.
00:09:25¿Te atreves a competir?
00:09:26Cada uno compra antigüedades con diez mil.
00:09:29Gana quien encuentre piezas más valiosas.
00:09:31Y no importa quién gane.
00:09:32Si pierdes, me deberás un millón.
00:09:34¿Y si resulta que gano yo?
00:09:35Si ganas, te pago un millón.
00:09:37Hasta arrodillarme para limpiarte los zapatos y llamarte abuelo.
00:09:41Tú lo dijiste primero.
00:09:43Palabra de caballero.
00:09:44Prepárate a dormir en la calle.
00:09:46Que el anciano Liu sea testigo para evitar disputas sobre el valor.
00:09:51Muchacho, eso me atampa.
00:09:53Los Kiao tienen muchas tiendas aquí.
00:09:55Podrá traer antigüedades auténticas fácilmente.
00:09:59Ganarás seguro.
00:10:01Deja la apuesta.
00:10:02Intercederé por ti.
00:10:03Lin Fang, acepta si eres hombre.
00:10:06Sin arrepentimientos.
00:10:07Vamos, Lin Fang.
00:10:08¿No será que tienes miedo a perder?
00:10:10Si quieren engañarme, veremos quién engaña a quién.
00:10:13Vale, quién le teme a quién.
00:10:15El cobarde pierde.
00:10:16Juguemos.
00:10:17Espero oírte decir abuelo.
00:10:25¿Se ha copiado la máscara hecha en 2019?
00:10:28Jefe, esto es antigüedad.
00:10:30Vaya novedad.
00:10:31Ay, joven.
00:10:32Es un juguete de mi hijo.
00:10:33Error mío.
00:10:34Mire, tengo cosas auténticas.
00:10:36Monedas de la dinastía King.
00:10:37Tazones de la Ming.
00:10:38También tengo vidrio Tang.
00:10:40Y tazas Som.
00:10:41Lo que guste.
00:10:42Se lo vendo barato.
00:10:43Todo falso.
00:10:44No parece haber nada valioso.
00:10:46Pero este cuadro parece auténtico.
00:10:47Déjame ver.
00:10:48Tiene ojo.
00:10:49Es Wanyu cabalgando.
00:10:51Muchos lo pidieron.
00:10:52Muchos lo han querido.
00:10:53Y no lo he vendido.
00:10:54Mire esta textura y color.
00:10:56Una joya sin duda.
00:10:57Obra legítima de un gran maestro.
00:10:59Por ser usted tan afortunado.
00:11:01Se lo dejo en cincuenta mil.
00:11:03No me tome el pelo.
00:11:05Jefe.
00:11:06¿Acaso Wanyu anda en bicicleta?
00:11:07Cinco cero.
00:11:08Cero cero cero.
00:11:09No hay nada valioso aquí.
00:11:10¿Acaso perderé la apuesta?
00:11:11Espera.
00:11:12¿Qué es eso?
00:11:15Sello oficial de oro con tortuga.
00:11:17¿Copiar?
00:11:18¿Sello de oro?
00:11:19Esto vale una fortuna.
00:11:20Tengo que conseguirlo.
00:11:21Jefe.
00:11:22Me gusta su tortuga.
00:11:23Justo necesito una para la entrada.
00:11:25¿Cuánto cu...
00:11:26Eh, chico.
00:11:27Tienes buen ojo, hermano.
00:11:29No es una tortuga normal.
00:11:30Es la tortuga mística del Shanghai Jing.
00:11:33El mar del norte engendró esta tortuga negra y roja.
00:11:36Su energía purifica, protege hogares y ahuyenta el mal.
00:11:40Es...
00:11:41Terencia familiar.
00:11:42Treinta mil ni un céntimo menos.
00:11:46¿A quién le importa?
00:11:47Espera, joven.
00:11:48Hagamos un trato.
00:11:49Treinta mil.
00:11:50No fastidies.
00:11:51Es una tortuga cutre.
00:11:52¿Crees que soy idiota?
00:11:53E3-0-0-0 exactos.
00:11:55Si no te gusta...
00:11:56Tres-0-0-0 exactos.
00:11:58Ni un céntimo.
00:11:59Trato.
00:12:00Una vez vendido.
00:12:01No hay devoluciones.
00:12:02Este sello vale al menos treinta millones.
00:12:04Esta vez ganaré.
00:12:05¿Te enteraste?
00:12:06Este loco desafió al joven Joey a una apuesta por antigüedades.
00:12:10¿Eres inocente o qué?
00:12:11Las antigüedades de la familia Joey valen millones.
00:12:14Es suficiente para mantener a una persona toda la vida.
00:12:17Dejen que el viejo les evalúe su...
00:12:19Hoy te mostraré algo inolvidable.
00:12:21Mira.
00:12:22Es la copa de ocho tesoros.
00:12:24La reliquia suprema de Longwoo.
00:12:27Tesoro sagrado reservado a emperadores.
00:12:30Feiyu.
00:12:31Echan los olmos imperiales de Kangxi enterrada con la emperatriz.
00:12:34Vale diez millones mínimo.
00:12:37Perdedor, estás acabado.
00:12:39Si la dañas, no podrás pagarla.
00:12:43Copiar la copa de ocho tesoros.
00:12:46Ya verán lo que les hago.
00:12:47¿Y qué tienen de especial?
00:12:48Todavía no se sabe.
00:12:49Joven Ling.
00:12:50Esta copa es auténtica.
00:12:51Un verdadero tesoro que en su día era exclusivo para la familia imperial.
00:12:55Su técnica se perdió.
00:12:57Rarísima.
00:12:58Es probablemente la única que existe en el mundo.
00:13:00Vale al menos diez millones.
00:13:02Quizás incluso más.
00:13:03Copia exitosa.
00:13:04El señor Kiao tiene ojo para lo valioso.
00:13:06Hasta sus compras casuales valen millones.
00:13:08Lin Fang.
00:13:09¿Todavía no te rindes?
00:13:10¿Prefieres que todos vean que tus antigüedades no valen nada?
00:13:14Y ya.
00:13:15Solo es falso.
00:13:16¿Y para ti eso es valioso?
00:13:17¿Falsificación?
00:13:18I-I-I-N-I.
00:13:19No digas.
00:13:20Lin Fang.
00:13:21No digas tonterías.
00:13:22El anciano Liu lo avaló.
00:13:23¿No estarás mintiendo por miedo a perder?
00:13:25¡Claro que sí!
00:13:26Este chico debe estar te...
00:13:27No entiende nada y solo dice tonterías.
00:13:29Disculpate con el...
00:13:30Joven Ling.
00:13:31Me intriga saber por qué dices que es falso.
00:13:33Al menos deberías presentar alguna.
00:13:34Anciano Liu.
00:13:35¿No dijo que era único por la pérdida de la técnica artesanal?
00:13:38Pue...
00:13:39Basta.
00:13:40Basta.
00:13:41Deja ya esas actuaciones ridículas.
00:13:42Vayan y tráiganlo para que...
00:13:43Si era único, entonces ¿qué es todo esto?
00:13:46¿Qué?
00:13:47Es mentira.
00:13:48Que esta copa de esmalte era la única en el mundo?
00:13:50Pues tengo una pila de ellas.
00:13:51¿Cuál?
00:13:52Imposible.
00:13:53Todos los tuyos son falsos.
00:13:54Mira el color brillante y las líneas suaves.
00:13:57Este es real.
00:13:58También es real.
00:13:59Este también.
00:14:00¿Cómo puede ser?
00:14:01Todos son reales.
00:14:02¿No decían que era único en el mundo?
00:14:03¿De dónde salieron tantas piezas?
00:14:05Estas no son antigüedades auténticas.
00:14:07Son artesanías fabricadas recientemente.
00:14:09Todo falso.
00:14:10Falso.
00:14:11Imposible.
00:14:12¿Ves bien?
00:14:13¿Son todas imitaciones lo que sacó este chico?
00:14:15Veo claramente que estas copas son idénticas.
00:14:19Lograron engañarme.
00:14:20Debe ser una falsificación experta.
00:14:22Falso.
00:14:23El vaso de vidrio es falso.
00:14:25¡Qué vergüenza!
00:14:26Hasta el joven Kiao tiene imita...
00:14:27¡Exacto!
00:14:28Quizás el joven Kiao no es tan genial.
00:14:30Pero la imitación es increíblemente real y la forma parece muy antigua.
00:14:35Aunque sea falso, aunque no alcance los 10 millones, sí puede valer 10 mil.
00:14:39Lin Fang, seguro metiste mano en esto.
00:14:42Con tantos testigos, ¿cómo iba a hacer trampa?
00:14:44Usa la cabeza al hablar, tonta.
00:14:46Lástima por esos 10 mil pesos.
00:14:48¿Soñar con 10 millones es vivir en un mundo de fantasía?
00:14:52Me hizo quedar en ridículo.
00:14:54¿Para qué lo quiero?
00:14:55Todo es basura.
00:14:56Copiaré la vasija de 8 tesoros.
00:14:59La única auténtica de 10 millones será mía.
00:15:02Ese gasto arruinó todo.
00:15:03¡Dios!
00:15:04Lo quiero como si no valiera 10 mil.
00:15:06Y el chico pobre ni siquiera mostró lo suyo.
00:15:08No significa que haya persigo desagradable.
00:15:10¿Dónde está tu antigüedad?
00:15:11¡Muéstrala, cobarde!
00:15:12Tranquilo.
00:15:13En fin, no será más barato que el tuyo.
00:15:18¿Este tipo está loco?
00:15:19Seguro no tiene antigüedades decentes y arrastra su ruina.
00:15:22¿Estás tonto?
00:15:23¿Esta tortuga de barro es una antigüedad?
00:15:26Ja ja ja.
00:15:27Lin Fang, ¿no habrás robado la piedra de la entrada del dueño?
00:15:30Mejor que ustedes dos.
00:15:32Uno ama lo de segunda mano.
00:15:33Y otro imitaciones.
00:15:34Liu Lao pagué 3 mil por esta antigüedad.
00:15:37Revísela.
00:15:38Muchacho, esta tortuga parece de hierro.
00:15:40Sin valor coleccionable.
00:15:42Vende algo mejor que antigüedades.
00:15:44¿3-0-0-0 por este trasto?
00:15:46Definitivamente te falta un tor...
00:15:48Liu Lao, examine bien.
00:15:49Esconde un tesoro invaluable.
00:15:51E-3-0-0-0 fue un machaco.
00:15:53Incluso tres cien.
00:15:54Invaluable.
00:15:55Si es antigüedad, te llamo abuelo de rodillas.
00:15:58Lin Fang sin criterio, no juegues a anticuario.
00:16:01Perdiste uno millón.
00:16:03Pobre como tú no debe coleccionar antigüedades.
00:16:06Arrastrate y quizás, si me diviertes, perdone tu deuda.
00:16:13Sois ciegos como topos.
00:16:15Esto es un tesoro auténtico.
00:16:17Está bien.
00:16:18Eres más cerco que una mula.
00:16:20Decidido a ser el tonto.
00:16:22A ver cómo conviertes esta chatarra en oro.
00:16:25Qué mala suerte.
00:16:26Con disculpar se bastaba.
00:16:28¿Basura en tesoro?
00:16:29Imposible.
00:16:30Pobre de ti.
00:16:31Esta va a ser una gran vergüenza.
00:16:33Lo encontré.
00:16:37Señor Kiao, hoy te mostraré un poco de mafia.
00:16:46Qué locura.
00:16:47Espera, parece que la tortuga ha cambiado.
00:16:50Esto es.
00:16:51¿Qué te parece?
00:16:52¿Lo ves claro ahora?
00:16:53Esta tortuga es de oro puro.
00:16:54Debe pesar varios kilos.
00:16:55Como mínimo vale millones.
00:16:56Kiao, ¿no perdiste?
00:16:57Sé perfectamente que deseas esa tortuga de oro.
00:16:58¿Quieres que me arrodille y lo llame abuelo?
00:16:59Jamás perderé.
00:17:00¿Por qué me pegas?
00:17:01Era curiosidad.
00:17:02Es falso.
00:17:03Tú, ¿cómo puedes tener una tortuga de oro puro siendo pobre?
00:17:04Claro que sí.
00:17:05Tienes miedo a que te respeten.
00:17:06Yo solo he oído hierro dorado.
00:17:07No cobre falso.
00:17:08Solo Liu la verifica.
00:17:09No cobre falso.
00:17:10Solo Liu la verifica.
00:17:12No cobre falso.
00:17:13No cobre falso.
00:17:14Solo Liu la verifica.
00:17:15Puro es blando.
00:17:16Cobre no.
00:17:17Exacto.
00:17:18Tú muerde la tortuga y así verás si es dura o no.
00:17:19Es un tesoro invaluable.
00:17:20¿Cómo puedes tener una tortuga de oro puro siendo pobre?
00:17:21Claro que sí.
00:17:22Imposible que sea oro.
00:17:23Seguro que usó una tortuga de cobre para ganar.
00:17:24Nos está engañando.
00:17:25Si no tienes miedo, demuéstralo y tráelo para que lo verifiquemos.
00:17:29Ignorante.
00:17:30Cállate.
00:17:31¿Tienes miedo a que te respeten?
00:17:32Yo solo he oído hierro dorado.
00:17:34No cobre falso.
00:17:36Solo Liu la verifica.
00:17:40Puro es blando.
00:17:41Cobre no.
00:17:42Exacto.
00:17:43Tú muerde la tortuga y así verás si es dura o no.
00:17:46Es un tesoro invaluable.
00:17:47Si le de esas marcas de perro, se vuelve inútil.
00:17:50Pero tú.
00:17:51Insultarla es insultarme.
00:17:52Mi tortuga vale 10 millones.
00:17:54Imposible de pagar.
00:17:5510 millones es una locura.
00:17:57Es chatarra.
00:17:58Aunque fuera de oro, como mucho valdría un millón.
00:18:00Puede que ni siquiera sea oro y sea bas...
00:18:03Maestro Liu, usted es experto.
00:18:04Estudie bien su origen y comprenderá por qué no puede ser simplemente cobre.
00:18:07Bien.
00:18:08Hoy le echo un vistazo, joven.
00:18:10Esta tortuga dorada tiene base tallada.
00:18:13Espere.
00:18:14Esto es...
00:18:15¿Es acaso el sello oficial del general de caballería Choiafu, joven?
00:18:18¿Está dispuesto a venderme esta pieza?
00:18:20Ofrezco 30 millones.
00:18:21Joven Lin.
00:18:22¿Está dispuesto a vendérmela?
00:18:24Maestro Liu, este tipo no es más que un vulgar repartidor.
00:18:27No deje que le engañe.
00:18:28¿Qué tortuga puede valer 30?
00:18:30Exacto.
00:18:31Maestro Lin no crea a ese pobre tipo.
00:18:32¿Qué saben ustedes?
00:18:33Según los registros han...
00:18:34Solo el canciller y los tres excelencias usaban sellos dorados con botón de tor...
00:18:38Es una reliquia imperial, un tesoro único.
00:18:40Tres millones es un precio justo.
00:18:42Ah, el viejo Liu sí sabe.
00:18:43No como otros con miopía, incapaces de reconocer antigüedades.
00:18:47Tú, muchacho, me incluyes en tu insulto.
00:18:49Los sellos oficiales son del tamaño de una mano.
00:18:52Este tipo miente.
00:18:53No tan rápido.
00:18:54Se dice que tras la muerte de Chou Yafu, el emperador Hien creó este sello para su ataúd,
00:18:59para que comandara un ejército espiritual en el inframundo.
00:19:0210.000 soldados sobrenaturales custodian el oeste de la dinastía Han.
00:19:06Le ofrezco 50 millones.
00:19:07¿La señorita Liu Yuyan?
00:19:09¿De la familia Liu?
00:19:12Ofrezco 60 millones.
00:19:13¿Por qué quiere este sello la señorita Liu?
00:19:15¿Acaso viene a competir conmigo por él?
00:19:1780 millones.
00:19:18Disculpe, viejo Liu.
00:19:19Es un regalo para un invi...
00:19:20No quise quitarle su tesoro.
00:19:22Espero que no me guarde rencor.
00:19:24Señorita Liu.
00:19:25Mi museo solo necesita esta pieza como tesoro principal.
00:19:27No puedo cedérsela fácilmente.
00:19:29Le ofrezco...
00:19:30¿Un sello del emperador Hien vale 100 millones?
00:19:32Es una fortuna.
00:19:34¿De verdad Lin Fang tiene habilidad para evaluar antigüedades?
00:19:37Imposible.
00:19:38Si la tuviera, ¿por qué reparar?
00:19:39100 millones.
00:19:40Dios mío.
00:19:41Esta tortuga dorada vale una fortuna.
00:19:43100 millones.
00:19:44Felicidades.
00:19:45Fue Lin Fang, con su mirada experta, quien identificó este sello oficial de tortuga.
00:19:49Un tesoro de lo contrario.
00:19:50Lo habrían vendido como chatarra por falta de criterio.
00:19:54¿Qué?
00:19:55Anciano Liu exagera.
00:19:56Fue suerte nada más.
00:19:57Pocos en Long World reciben elogios del Anciano Liu.
00:19:59Ese reiling.
00:20:00Mi abuelo está grave.
00:20:01Mañana le invito a la subasta de Feng Ming.
00:20:04Si elige una antigüedad para el médico, mi familia Liu le pagará un millón.
00:20:08Por supuesto.
00:20:09Aprenderé mucho acompañándola.
00:20:10¿Con qué derecho ese tipo?
00:20:11En la subasta venderé mi vasija de vidrio.
00:20:14Quizá haga un buen negocio.
00:20:16Perfecto.
00:20:17Allí nos vemos.
00:20:18Espero su asistencia.
00:20:20Joven Lin en el futuro.
00:20:21Si haya otro tesoro, avíseme.
00:20:23Le daré el mejor precio de Yang Chen.
00:20:26Se lo agradezco.
00:20:27Anciano Liu.
00:20:28Hoy me despido por ahora.
00:20:29Debo cuidar bien este tesoro al regresar.
00:20:32Vaya con cuidado.
00:20:33Señor Lin, es increíble.
00:20:36¿Podría dejarme sus datos?
00:20:37Tengo muchos productos que me gustaría que viera.
00:20:39Señor Lin, hay una subasta.
00:20:40¿Me gustaría asistir?
00:20:41Señor Lin, aquí tiene mi tarjeta.
00:20:43100 millones.
00:20:44Señorito Kiao, entonces perdimos y tenemos...
00:20:46Cállate, idiota.
00:20:47Vámonos ya.
00:20:49Señorito Kiao, ¿a dónde va?
00:20:50Es que veo que estás ocupado, así que me iba.
00:20:52Pensé que habías olvidado nuestra apuesta y te huías por perder.
00:20:55Si, nadie, nadie...
00:20:57Pues arrodillate ya, tengo prisa.
00:20:59Oye, ¿será que el señorito Kiao no quiere?
00:21:01Esta vez se metió en problemas y quedó en ridículo.
00:21:04Abuelo, su nieto se equivocó.
00:21:06Qué buen nieto.
00:21:07Granuja.
00:21:08Esto no se queda así.
00:21:09No olvides el millón.
00:21:10Volveré otra vez.
00:21:11Lin Fan, ahora que tienes dinero,
00:21:13ya no necesitas donar esperma para comprarme bolsos y ropa.
00:21:16Si me compras una villa en Tangsheng Airping, te permitiré volver conmigo.
00:21:19¿Qué te parece?
00:21:20¿Me pones los cuernos y encima quieres que me arrastre?
00:21:23¿Qué te pasa?
00:21:24Con estas piernas, este cuerpo.
00:21:25¿Qué tiene de malo que una mujer así tenga un poco de síndrome de princesa?
00:21:28Creer que tus ventajas justifican tu egoísmo.
00:21:31Una princesa se respeta por su educación, no su carácter.
00:21:33Atrae por su visión, no su arrogancia.
00:21:35Tu capricho basado en tu físico será solo una molestia cuando pase la novedad.
00:21:40No solo evitaré estar cerca tuya, me das asco.
00:21:43Lin Fan, te arrepentirás.
00:21:55¿Esto es donde van los ricos?
00:21:57Cada cosa vale decenas o cientos de miles.
00:22:00Nunca imaginé que un simple repartidor como yo llegaría a entrar en un lugar tan refilástima que no pueda llevarme réplicas.
00:22:05Oh, vaya, no es Lin Fan.
00:22:07Vaya descaro el tuyo.
00:22:08¿Cómo te atreves a venir aquí?
00:22:09¿No sientes vergüenza?
00:22:10¿De dónde sale esta maldita mosca para hablar?
00:22:12Hoy hay una subasta aquí.
00:22:14Solo vienen personas de élite como el joven Kiao o el maestro Ma.
00:22:17Tú no eres digno de estar aquí.
00:22:18O sea, en la subasta de Feng Wang entra cualquiera con dinero.
00:22:22Hasta perros.
00:22:23Hasta perros.
00:22:24Exacto.
00:22:25Hasta perros con dinero.
00:22:26Pero, no puedes.
00:22:27Ahora entiendo.
00:22:28Por eso vi dos perros, macho y hembra entrar.
00:22:31¿Te atreves a insultarnos?
00:22:33Kiao Kum.
00:22:34Espera, Bribo.
00:22:35¿No piensas en tus errores al no entrar a Feng Ming Pavilion?
00:22:38¿Acaso trabajaste bien estos años?
00:22:40Si no me equivoco.
00:22:41Si no me equivoco.
00:22:42Este es el maestro Ma Gudong.
00:22:44Oh, usted es el maestro Ma honrado de conoc...
00:22:47¿Copiar el Bajikwan avanzado?
00:22:49El Tai Chi calma al mundo.
00:22:50El Bajikwan lo domina.
00:22:52Este viejo tiene habilidad para copiar.
00:22:55Bajikwan avanzado copiado.
00:22:57Impresionante.
00:22:58Viniste aquí solo para trepar por influencias y enriquecerte.
00:23:02Hoy te daré una lección que nunca olvidarás.
00:23:04¡Tráeme un ladrillo!
00:23:07Observa bien.
00:23:11Chico, aún estás a tiempo de huir.
00:23:14¿Qué es esto?
00:23:19¿Sabes Bajikwan?
00:23:21¿Tú qué crees?
00:23:22¡Buscas la muerte!
00:23:23¡Ja!
00:23:24¡Vida!
00:23:28¡Esto, esto es!
00:23:29¡No!
00:23:30¡Ah!
00:23:33¡Imposible!
00:23:34¿De verdad es Bajikwan?
00:23:35El puño teme a la juventud.
00:23:37Hasta una copia idéntica lo supera.
00:23:39Este Bajikwan lo heredé de mi abuelo.
00:23:41¿Cómo lo sabes?
00:23:43El Bajikwan que usas son sobras de mi familia Lin.
00:23:46Por rango, llámame gran maestro.
00:23:48¡Qué insolencia la tuya!
00:23:49Mocoso.
00:23:50Muchacho.
00:23:51Firmas tu sentencia.
00:23:52Ma es el gran patriarca del estilo Baji.
00:23:54Ofenderlo es firmar tu sentencia de...
00:23:56Hoy hasta un aficionado se cree maestro.
00:23:58Yo lo supero sin entrenar.
00:23:59¿Tú te atreves a ofenderme?
00:24:00Si dices que el estilo Bagua es tuyo, compitamos.
00:24:03Si ganas me arrodillaré, y te recono...
00:24:05Si pierdes, muere.
00:24:06Trato hecho.
00:24:07¿La prueba?
00:24:08Mi técnica es invulnerable.
00:24:10Que corten cabezas, armas.
00:24:13Lin Fang, te aconsejo que te rindas ahora, o tu cabeza caerá y la sangre salpicará.
00:24:18No es tu preocupación.
00:24:19Bien, tienes valor.
00:24:21Entonces yo iré primero.
00:24:23¡Corten!
00:24:25De nuevo.
00:24:26Tú ahora, jovencito.
00:24:27El maestro Ma y sus habilidades marciales impar.
00:24:28Es inmune a espadas y balas.
00:24:29El maestro Ma es conocido en todo el mundo marcial por su técnica de los tres espadas de San Marcas Blancas.
00:24:46Lanzas un punto blanco.
00:24:48Es el cuerpo de Bagia y...
00:24:50Empecé a practicar desde los siete años.
00:24:52Ni los bastones ni las piedras me afectan.
00:24:54Es solo un movimiento sencillo.
00:24:56Lin Fang, ¿nunca viste tal habilidad?
00:24:59Vaya perro adulador.
00:25:00Nunca vi algo así.
00:25:02Realmente fascinante.
00:25:03Se te ve el miedo.
00:25:05Sus patéticos movimientos.
00:25:07¿Cómo compararte con el maestro Ma?
00:25:09Ríndete.
00:25:10Y quizá aún puedas salvar tu vida.
00:25:11¿Y si no lo reconozco?
00:25:13Asterisco de GameFast.
00:25:14Deja tu vida aquí entonces.
00:25:15Oh.
00:25:16Si te echas atrás.
00:25:17Arrodíllate y llama mi abuelo.
00:25:19Córtate las manos.
00:25:20Quizá vivas.
00:25:21Tú sí que eres mi nieto.
00:25:23Qué terco.
00:25:24Secuaces.
00:25:25Córtale las manos.
00:25:26Querido nieto.
00:25:27Hoy te digo.
00:25:28No igualarás mis manos.
00:25:29Sigue el combate.
00:25:30Lin Fang.
00:25:31¿Prefieres el castigo al brindis?
00:25:32¿Cástigo?
00:25:33Es un gesto de respeto.
00:25:34¿No crees?
00:25:35Joven Kiao.
00:25:36Ya solo te queda la boca.
00:25:37Ma.
00:25:38No te contengas.
00:25:39Mátalo si es necesario.
00:25:41No es abuso por ser mayor.
00:25:43Pero necesitas aprender una lección.
00:25:46Tus patéticos movimientos.
00:25:48Tu puño es lento y blando.
00:25:50Tu trece guardianes está lejos del nivel verdadero.
00:25:52Hoy aprenderás por tu abuelo.
00:25:54Cabrón.
00:25:55Si quieres morir, allá tú.
00:25:56Adelante.
00:25:57Ja.
00:25:58Toma esto, gilipollas.
00:26:03Qué impacto tan poderoso.
00:26:05¿Cómo?
00:26:06Lin Fang.
00:26:07Es un cero a la izquierda.
00:26:08¿Cómo es posible que haya bloqueado eso?
00:26:09¿Quién eres?
00:26:10¿Hasta sabes mi técnica marcial de los trece guardianes?
00:26:12Es solo un repartidor.
00:26:13¿Cómo sabe estas técnicas marciales supremas?
00:26:15¿Qué truco sucio estás usando?
00:26:17Imposible.
00:26:18Estoy con él hace tiempo y nunca ha peleado.
00:26:20Sus armas deben ser falsas.
00:26:22Si dices que es mentira.
00:26:24¿Por qué no lo pruebas tú mismo?
00:26:26Joder.
00:26:27Estás loco.
00:26:28Lin Fang.
00:26:29Eres un desequilibrado.
00:26:30¿Y quién de ustedes quiere probar ahora?
00:26:32Insultas a invitados y robas mis técnicas.
00:26:35Morirás hoy.
00:26:36Para.
00:26:40El Sefer Lin es mi invitado.
00:26:42Ofenderles ofendernos a toda la familia Liu.
00:26:44¿Algún problema con nosotros?
00:26:45Señorita Liu.
00:26:46¿En serio vas a pagar 1 millón por este inútil?
00:26:48Es solo un repartidor inútil.
00:26:50No tienes ojo para antigüedades.
00:26:51Te arrepentirás pronto.
00:26:53Los asuntos de la familia Liu no son para que los extraños opinen.
00:26:56Lin Fang.
00:26:57Entremos.
00:27:00Imbécil.
00:27:03Esto no se queda así.
00:27:05Bienvenidos a la subasta.
00:27:07Soy el subastador certificado en 08.
00:27:09Además de la colección Feng Ming.
00:27:11Pueden aportar piezas propias para su tasación y venta.
00:27:15Mi abuelo enfermo necesita a los excéntricos médicos Yin Yang.
00:27:19Así que.
00:27:20Busco una antigüedad invaluable como obsequio de la familia Liu.
00:27:23Déjamelo a mí.
00:27:24Te encontraré la pieza perfecta sin fallar.
00:27:26Se lo agradezco, señor Lin.
00:27:27Primera pieza del día.
00:27:30Lote 1.
00:27:31Teteratripe de la dinastía Tang, de colores vibrantes y diseño clásico.
00:27:37Forma impecable, paredes uniformes y líquido en su interior.
00:27:42Certificada como porcelana imperial de la era Taizong.
00:27:46Algo no cuadra qué.
00:27:47Es una réplica de orinal de la dinastía Song.
00:27:51Era un orinal.
00:27:53Vaya vino de regusto exquisito.
00:27:55¿Cómo entraron ellos?
00:27:56Alguien le hizo el favor a Magudón, dada su influencia en artes marciales.
00:28:01¿Qué miras, mendrugo?
00:28:02Si al joven Kiao le encanta, ¿por qué no puja?
00:28:05O es que no puede.
00:28:06Pujo si no lo haces.
00:28:0812 millones de Taes.
00:28:10Atrévete a quitármelo, mendigo.
00:28:12No tengo tanto dinero como el joven Kiao.
00:28:14No puedo puja.
00:28:15Yo pujaré.
00:28:1615 millones.
00:28:18¿Un orinal?
00:28:20En serio lo llamaron vino y fue pujado en 15 millones.
00:28:26Y no, ¿acaso es...?
00:28:28¿El anciano Liu reconoce su historia?
00:28:31Héroes se rinden ante esto.
00:28:35Las castas pierden su pureza.
00:28:37¿Qué están diciendo?
00:28:38No entiendo nada.
00:28:39Realmente tienes el mismo criterio que un héroe.
00:28:42No me equivoqué contigo, joven.
00:28:44Tienes buen ojo.
00:28:45Aún me falta.
00:28:46No llego ni a los talones del anciano Liu.
00:28:47Mis habilidades y experiencia en autenticar tesoros son solo copias tuyas.
00:28:51A Medikov Sue le encanta el vino.
00:28:53Este objeto es perfecto para regalárselo.
00:28:55No pujes.
00:28:57Perdón, me emocioné.
00:28:58Pero señorita Liu no debería comprar esta...
00:29:01¿Por qué no?
00:29:02Si cae en manos de un amante del vino, su valor superará con creces los 20 millones de Taes.
00:29:06Si no puedes pujar, dilo.
00:29:07No es culpa tuya, señorita Liu.
00:29:09Lin Fang, hablas por no poder pujar.
00:29:11Yo ofrezco 20 millones.
00:29:13Lin Fang, ¿ignoras el valor de un vino milenario?
00:29:16Hoy en día, un Mao Tai de los años 50 se vende por un millón.
00:29:19Así que este vino milenario debe valer una fort...
00:29:23Señorita Liu, no debe pujar.
00:29:25No es vino.
00:29:26Es un orinal antiguo de mujeres.
00:29:28¿Qué?
00:29:29¡Qué horror!
00:29:30¿Cómo pueden decir eso?
00:29:31Si no ves su valor, yo lo compro.
00:29:34Y como todos están aquí, lo abriremos ahora y compartiré esta delicia con todos.
00:29:39Veinte millones una vez.
00:29:41Veinte millones dos veces.
00:29:42¡Vendido!
00:29:43¡Felicidades, señor Kiao, por su vino exquisito!
00:29:48¡Que el señor Kiao lo descorche!
00:29:50¡Brindemos por este tesoro!
00:29:52¡Prueben este honor!
00:29:57Huele un poco mal.
00:29:58Los buenos vinos huelen así.
00:30:00Señor Kiao, esto no parece normal.
00:30:02¡Ignorante!
00:30:03¡Esto es auténtico!
00:30:07¿No huele alcohol, sino algo apestoso?
00:30:09Sí.
00:30:10Apesta.
00:30:11No parece vino.
00:30:12Mantenga la calma.
00:30:13Debe ser por el largo almacenamiento.
00:30:15Además, es un vino milenario fermentado con fuego ancestral.
00:30:18Tiene que ser especial.
00:30:19¡Gran observación, Kiao Shao!
00:30:21Ahora que lo dices, noto entre este olor si lo percibo bien.
00:30:24Hay un aroma único.
00:30:26Asterisco, risas, asterisco.
00:30:27¿De qué se ríen?
00:30:29Algunos ni lo probarán.
00:30:30¿Quién más quiere?
00:30:31¡Kiao Shao!
00:30:32¡Déjame a mí!
00:30:33También para mí, joven Kiao.
00:30:34Y para mí también.
00:30:35Les advierto que mejor no lo beban.
00:30:37No es nada bueno.
00:30:38Estás diciendo que es agrio porque no lo puedes probar.
00:30:41¡Exacto!
00:30:42Este vino alarga la vida y embellece.
00:30:45Señorita Liu, si me lo pide bien, quizá le regale una copa.
00:30:49No hace falta.
00:30:50Algo tan valioso no es para mí.
00:30:51Yo lo pruebo primero.
00:30:54Este vino sabe extraño.
00:30:59Esperen.
00:31:01Brindemos, salud.
00:31:05No beban esto.
00:31:07Este vino.
00:31:08Kiao Shao sabe horrible.
00:31:10Creo que voy a vomitar.
00:31:11¿Por qué sabe tan extraño?
00:31:13¿Los antiguos tenían gustos distintos?
00:31:16¿Será que tras mil años perdió su aroma original?
00:31:19No es una jarra de vino.
00:31:20Es un orinal imperial.
00:31:22Lo que hay dentro no es vino.
00:31:24Es orina.
00:31:25¿Qué tú?
00:31:26No hables sandeces.
00:31:27¿Hablas por no haberlo bebido?
00:31:29Sí.
00:31:30El chico Titi tiene razón.
00:31:32Es orina.
00:31:34Bebieron demasiado rápido.
00:31:36Me están mintiendo.
00:31:37Si no me creen, pregunten al viejo Liu.
00:31:39Él es un experto en antigüedades.
00:31:41Eze sí.
00:31:42Esto es un orinal.
00:31:44La boca ancha era para las damas.
00:31:48¿Qué?
00:31:49No puede ser.
00:31:50Ya os advertí que no debíais beberlo, y vosotros insististeis en hacerlo.
00:31:55Tú insistías con beban, beban.
00:31:57Tartamudeaba intentando decir no beban.
00:32:00Vamos, Kiao.
00:32:01Es orinal imperial.
00:32:02Piensa en lo positivo.
00:32:03Hasta podrías ser pis de emperatriz o concubina.
00:32:06Tienes mucha suerte.
00:32:11Ay.
00:32:12Por 20 millones compraste un orinal y hasta bebiste la orina de la emperatriz.
00:32:16Qué gangas.
00:32:17Lin Fang, si lo sabías, ¿por qué no avisaste?
00:32:19Claramente tuviste mala intención.
00:32:20¿Cómo va a ser mi culpa?
00:32:22Os di la oportunidad y no supisteis aprovecharla.
00:32:25Señor Kiao, vinimos a una subasta y nos hiciste beban.
00:32:28No fuiste el que más bebió.
00:32:29Ni siquiera lo reconociste.
00:32:31Qué cara.
00:32:32Dijiste que era vino fino.
00:32:33Por eso lo probé.
00:32:34¿No tienes criterio propio?
00:32:37Culpa de Lin Fang.
00:32:38Lo sabía y cayó a propósito.
00:32:40Lin Jing, si no usas los oídos, dómalos.
00:32:42O llama a la policía si quieres.
00:32:44Disculpen el error técnico.
00:32:46Ofrecemos vino como compensación.
00:32:49Continuamos la subasta.
00:32:51Lin Fang, luego hablamos.
00:32:53Que siga la subasta.
00:32:54El segundo óptito de colección del día.
00:32:56¿Qué es esto?
00:32:58Una cosa negra y mugrienta también es una antigüedad.
00:33:01Es una lápida funeraria excavada por saqueadores hace una década.
00:33:04Resistió guerras y clima, pero sigue intacta.
00:33:07Fría como el hielo.
00:33:09Ahuyenta insectos y animales.
00:33:11Precio inicial, 8 millones.
00:33:13Pueden inspeccionarla.
00:33:148 millones por una piedra rota.
00:33:17Esta piedra parece realmente antigua, pero no tiene valor coleccionable.
00:33:21Va, aunque sea milenaria.
00:33:24Aunque tenga diez mil años, es una roca sin valor.
00:33:27Lin, ¿alguna observación?
00:33:29Es solo una piedra erosionada.
00:33:33Nada especial excepto por la erosión del tiempo.
00:33:38Lápida sin inscripción del emperador guerrero.
00:33:41¿Copiar?
00:33:42Ocho millones, la compro.
00:33:45Lin Fang.
00:33:46¿Ocho millones por esa piedra?
00:33:48Ni que también fuera antigua tiene valor de coleccion.
00:33:51A ver, hay gente que todavía no entiende quién es.
00:33:53Un repartidor es un repartidor, y eso no va a cambiar.
00:33:56Aunque hayas tenido suerte y ganado dinero, sigues siendo un vulgar repartidor.
00:34:00¿Querías piedras, Lin Fang?
00:34:02En cualquier montaña puedes encontrar piedras de diez mil años, no solo de mil.
00:34:07Hasta en mi letrina hay una.
00:34:09Era de hace más de dos mil años, te la vendo por diez millones, ¿qué te parece?
00:34:19¿Realmente oculta algo dentro?
00:34:21Liu, no me cree.
00:34:22No dudo de ti, pero esto es solo una piedra.
00:34:25Por más antigua que sea, al fin y al cabo no vale nada.
00:34:29Viejo Liu, ¿recuerdas su tortuga?
00:34:31¿Crees que hay algo dentro?
00:34:33Pero es solo piedra, costaría cortarla y encima no se sabe dónde está.
00:34:38Ay, algunos nunca dejarán de ser palurdos. Jugando a anticuario, perderás hasta el último centavo.
00:34:45¿Quieres apostar conmigo?
00:34:46No soy tan infantil, no apostaré.
00:34:49Las demás piedras no valen nada. Esta no es como las demás.
00:34:54¿Otra vez vas con que somos ciegos y solo tú tienes ojo experto?
00:34:58¿Acaso reconociste este pedrusco y resultó ser un tesoro?
00:35:01Un martillo, ahora.
00:35:02Señor, si la rompe, tendrá que pujar por ella.
00:35:06Ocho, cinco millones. ¿Alguien quiere pujar más?
00:35:09Ja, solo un don.
00:35:10Nada, tranquilo. Es un pedrusco sin valor.
00:35:13Chico, es una piedra inútil. Nadie te la disputa.
00:35:16Señor, espere. Traemos el martillo ya.
00:35:19No debería.
00:35:27¿Por qué no se rompe?
00:35:28Lin Fang, antes tuviste suerte, pero esta vez te has estrellado.
00:35:31Ni siquiera la has roto. No hables tan pronto.
00:35:33Bien, hoy veremos cómo sacas flores de esta piedra. No aceptaré esta derrota.
00:35:40Después de tantos golpes, ni siquiera un trozo pequeño.
00:35:43¿Cree que hay alguna capa oculta dentro de esta piedra?
00:35:46Ocho millones por una piedra que no vale ochocientos pesos.
00:35:49Soñando con hacerse rico rápido.
00:35:52Esta piedra está tan protegida que debe ser extraordinaria.
00:35:56Muchacho, equivocarse una vez no es grave. No parece tener nada dentro.
00:36:02Lin Fang es demasiado estrecha para porcelana o joyas.
00:36:06Y cualquier pintura ya se habría descompuesto.
00:36:08La compra fue un error.
00:36:10Pero no importa, la próxima vez acertaremos.
00:36:12¡Imposible! Esta piedra definitivamente es extraordinaria.
00:36:16Un momento, esta piedra está helada.
00:36:19Un choque térmico la hará estallar.
00:36:21¡Así es como se abre!
00:36:22Ese era...
00:36:23Liu, necesito que me consiga un objeto.
00:36:27Cuidado, no vaya a quemar todo el lugar.
00:36:30Solo quemaré la piedra.
00:36:32Ese mocoso...
00:36:33Siempre arma tanto alboroto.
00:36:35¿Acaso otra vez me equivoqué?
00:36:42¿Qué demonios es eso?
00:36:44Cielos, qué deslumbrante.
00:36:46Realmente hay algo...
00:36:47Es de oro puro.
00:36:48Mira, tiene inscripciones que la historia juzgue.
00:36:52Es la lápida de Wu Zetian.
00:36:54Nadie lo entendió.
00:36:56Nadie ha entendido por qué la emperatriz dejó su lápida sin inscripción.
00:37:01Resulta que dejó su mensaje completo en la tumba imperial.
00:37:05Que la historia juzgue sus méritos y errores.
00:37:08Verdadera grandeza imperial.
00:37:10La lápida sin inscripción.
00:37:11Tanta suerte tuvo este muchacho de encontrar la auténtica lápida.
00:37:14¡Imposible!
00:37:15¿Un simple trozo de piedra puede contener un monumento sin inscripción?
00:37:18¡Esto es falso!
00:37:19¿Qué sabes tú?
00:37:20Solo la emperatriz Wu tuvo el privilegio y fortuna de encargar una lápida de oro puro.
00:37:24¡Es un legado único!
00:37:26Resuelve un misterio milenario.
00:37:27Un tesoro invaluable.
00:37:28¡Invaluable!
00:37:29Joven Lin, te ofrezco 100 millones.
00:37:32¿Me lo vendes?
00:37:33Ofrezco 150.
00:37:34Vendemelo.
00:37:35Yo ofrezco 350.
00:37:36400.
00:37:37500.
00:37:38¿Realmente encontró un tesoro?
00:37:40No puede ser.
00:37:41No dejéis que se lo lleven.
00:37:42Este tesoro no puede caer en otras manos.
00:37:44Ofrezco 10.
00:37:451, 2, 0, 0.
00:37:460, 0, 0.
00:37:47Cerro Lin, permítame hacerme con este objeto por dos mil cien millones.
00:37:50Se lo...
00:37:51Lin Fan, déjame ganar.
00:37:52Joven Lin, perdóname por mi falta de tacto antes.
00:37:54Haré una oferta aún mejor.
00:37:55No empuje.
00:37:56Que Lin Fan decida.
00:37:57¿Cómo?
00:37:58¿Una piedra de ocho millones vale dos mil cien millones?
00:38:01¿Realmente me equivoqué?
00:38:03Lin Fan no es un patán, sino un genio.
00:38:07Cielos, la heredera Liu no defrauda.
00:38:092, 1, 0, 0 millones una vez.
00:38:12Dos veces.
00:38:13Tres veces.
00:38:14Felicidades, Serta. Liu por la lápida de Wu. Gracias por ser...
00:38:17La fortuna de los Liu es insuperable. No teníamos chance.
00:38:21Gracias al Serger Lin por su ayuda. Este objeto valioso es ideal para los médicos.
00:38:26Ya enviaré a Lin Fang. No me equivoqué al llamarte. Este objeto es realmente magnífico.
00:38:31Me alegra que te guste.
00:38:32Esto, esto fue solo el comienzo. Tengo un tesoro aún mejor que no he mostrado aún.
00:38:37Oh.
00:38:37Traigan el objeto. Que la Serta. Liu lo examine.
00:38:40Buda de piedra del Ming Tan construido bajo el reinado de Wu Zetian.
00:38:48Tras la rebelión, el Buda llegó a Japón.
00:38:51Mi padre era amigo del señor Yamaguchi de Japón. Por eso pudo comprar esta reliquia por solo 100 millones.
00:38:56Impresiona. Mejor que esa maldita lápida. ¿No crees?
00:38:58¿Puedo yo, un anciano, verlo de cerca?
00:39:01Adelante examinen y aprecien la pieza.
00:39:05Estilo y técnica auténticos de la dinastía Tan.
00:39:08Tallado exquisito, con líneas suaves y superficie brillante, es una auténtica joya.
00:39:14Textura suave y refinada. Obra maestra de la época Tan.
00:39:18Hallazgo. Cabeza dorada de Ming Tan.
00:39:20¿Cabeza dorada? Es claramente una cabeza de piedra.
00:39:25¿Acaso la capa exterior es falsa? El verdadero tesoro está dentro de la estatua de pie...
00:39:30Joven, deja de tocarlo todo el rato. Esta estatua de Buda de Ming Tan vale más que tu fortuna.
00:39:35¿Acaso mereces tocarla?
00:39:36Si se rompe o daña, podrás pagarlo.
00:39:39Ni aunque me la regalaran la aceptaría.
00:39:41Los jóvenes son demasiado ambiciosos.
00:39:43Odicianlo a lleno. Ofrezco 300 millones por esta estatua.
00:39:46400 a 50...
00:39:47Un momento.
00:39:48Señorita Liu, no subas en esta estatua.
00:39:50¿Por qué es de tan buena calidad? Es una pieza de primera categoría.
00:39:53Sí, la estatua es impecable. Su superficie es lisa. Es una obra maestra, pero...
00:39:58Chico, ¿otra vez dudas de ella?
00:39:59Sí, tiene un problema. Es una falsificación.
00:40:03Lin Fang, mentiras. La familia Kiao pagó 100 millones al coronel Yamaguchi por ella.
00:40:08¿Y crees que con decir falsa lo será?
00:40:10Envidiabas al joven Kiao y ahora lo calumnias.
00:40:14¿Pruebas? Son solo acusaciones simple.
00:40:16Si insultas diciendo que es falso y no lo pruebas hoy, te mataré.
00:40:19¿Quién dijo que no tengo pruebas?
00:40:21Esta es la prueba.
00:40:22¿Qué prueba es esta?
00:40:23¡Ey!
00:40:24¿Cómo es este trabajo tan descuidado?
00:40:25La cabeza de Buda.
00:40:27Artesanía tan de élite.
00:40:28Debió pulirse con arena fin.
00:40:29Pulido meticuloso con polvo de jade fino para un acabado uniforme.
00:40:32Pero el falsificador usó arena de cuarzo y arena de río más duras y baratas para ahorrar trabajo y madera.
00:40:37Por eso la parte superior de la cabeza del Buda tiene un acabado tan tosco y sim.
00:40:41¿No prueba esto que es falsificación?
00:40:46Cierto, la textura es áspera.
00:40:48Esto era para la emperatriz Wu.
00:40:50Ningún artesano tan guerrería así.
00:40:52Es imitación torpe.
00:40:55Afortunadamente, el infano detectó a tiempo.
00:40:58Sí, es falso.
00:41:00Aunque sea una copia muy avi, valdrá un comino.
00:41:04Señor Kiao, ¿pretendías vendernos esta falsificación?
00:41:07Yo no sabía nada de esto.
00:41:09Si no lo sabías, entonces anulamos la subasta.
00:41:12No queremos esta pieza.
00:41:14Exacto, anulada.
00:41:16Que otro lo compre.
00:41:17Señor Kiao, esto fue bajo.
00:41:19El joven Kiao gastó 100 millones en una falsificación.
00:41:22Me pare...
00:41:22Deberías dejar de coleccionar antigüedades antes de arruinarte.
00:41:25Te propongo algo.
00:41:26Te compro este Buda de piedra por 10 millones para que recuperes algo.
00:41:30¡Picaste!
00:41:3110 millones, Lin Fang.
00:41:33¿Qué tramas ahora?
00:41:34El dinero no te llueve.
00:41:35¿Por qué gastar 10 millones en una falsificación?
00:41:37Si no quieres vender, allá tú.
00:41:39Pero qué lástima por este Buda.
00:41:41Puedes exhibirlo en casa para recordarte cada día.
00:41:43Piensa antes de gastar o saldrás perdiendo.
00:41:47Espera.
00:41:48¿Cambiaste de idea, joven Kiao?
00:41:50¿Seguro que no te arrepentirás por 10 millones?
00:41:52Palabra de caballero no se rompe.
00:41:55Tú.
00:41:55Bien, Globendo.
00:41:56Que todos sean testigos.
00:41:57Si Lin Fang insiste en ser el tonto, no es mi culpa.
00:42:00Trato hecho.
00:42:0010 millones.
00:42:01Quien arrepienta es un cobarde.
00:42:03Hecho.
00:42:04Dinero en mano.
00:42:05Mercancía en mano.
00:42:06El Buda es tuyo.
00:42:11Lin Fang.
00:42:12Yo sabía que era falso.
00:42:14No endañé a Liu Yuyan.
00:42:15Pero contigo me conformo.
00:42:17¿Y tú qué presumías de experto?
00:42:19Queriendo regatear.
00:42:21Idiota.
00:42:22No hay devoluciones.
00:42:24Ni aunque llores pidiendo el dinero.
00:42:26Lin Fang.
00:42:26¿Qué estás haciendo?
00:42:27Joven.
00:42:28El dinero no se malgasta así.
00:42:3010 millones por un Buda falso es poco.
00:42:33Pero si te descubren.
00:42:35Pensarán que eres un necio y arruinarás tu nombre.
00:42:38Ay.
00:42:38Palabra dada.
00:42:39No hay vuelta atrás.
00:42:41Todo el mundo lo oyó hace un momento.
00:42:43¿Ahora quieres retractarte?
00:42:44Qué listo el joven Kiao.
00:42:46Lin Fang.
00:42:46Si no puedes afrontar los 10 millones.
00:42:48¿Para qué fingir ser lo que no eres?
00:42:50Que no te arrepientas tú.
00:42:52¿Arepentirme de qué?
00:42:53¿De no haber estafado a más incautos?
00:42:56¿De vender la cabeza de Buda de oro del Ming Tang por solo 10 millones?
00:43:00¿Un Buda de oro?
00:43:01¿Dónde?
00:43:01¿Esto es solo una cabeza de piedra burdamente?
00:43:04Lin Fang realmente se arrepiente y ahora está...
00:43:06Lin Fang.
00:43:07¿Estás loco?
00:43:08¿De verdad crees que bajo cada piedra hay oro?
00:43:10Creo que se arrepiente.
00:43:12Pero su orgullo lo hace hablar sin sentido.
00:43:14Confío plenamente en Lin Fang.
00:43:16Es un experto en antigüedades y no puede equivocarse.
00:43:18Señorita Liu, no confíe ciegamente en ese joven inexperto.
00:43:21Esta cabeza budista es...
00:43:23Oh, me intriga.
00:43:24El joven Kiao furó que era auténtico.
00:43:26Ahora dices que es falso, señor Kiao.
00:43:29¿Lo sabías desde el principio?
00:43:32Mentiras.
00:43:33¿No lo reconociste como falso?
00:43:35Tú mismo dijiste que era falso.
00:43:37¿Cómo puede ser auténtico ahora?
00:43:39Maestro Liu se equivoca.
00:43:41Solo la cubierta de esta estatua de Buda es falsa.
00:43:43Yo nunca dije que la cabeza del Buda dentro...
00:43:45¿Acaso hay algo escondido dentro, Kiao?
00:43:48¿Qué disparate?
00:43:49Una falsificación que el coronel Yamaguchi le regaló a mi padre.
00:43:54¿Estás diciendo que somos ciegos o que no sabemos reconocer el valor?
00:43:57Falso.
00:43:58Kiao-kun.
00:43:59¿Primero dijiste que no sabías que era falso y ahora es solo chatarra regalada por Yamaguchi?
00:44:04Kiao-kun.
00:44:06¿Me estafas?
00:44:07Yo...
00:44:08No dije que fuera auténtico.
00:44:10Kiao-kun.
00:44:12Eres la vergüenza del gremio de antigüedades.
00:44:15¿Crees que la familia Che no tiene quien nos defienda?
00:44:19¿Cómo te atreves a vender esta basura sin valor por millones?
00:44:22En el comercio de antigüedades, todo es cuestión de criterio.
00:44:26Si te engañan, solo puedes culpar a tu falta de pericia.
00:44:30Bien dicho.
00:44:31Más les vale recordar esas palabras.
00:44:33Si pruebo que el Buda Ming-dang es auténtico, no tendrán tiempo de lamentarse.
00:44:36Kiao-kun ya dijo que esto, es una falsificación que no vale un centavo.
00:44:41¿Acaso perdiste la cabeza al perder 10 millones?
00:44:44¿O sueñas con vender esta porquería a precio de oro?
00:44:47La verdad se sabrá pronto.
00:44:48Tráiganme el martillo.
00:44:52Joven Kiao, no te arrepientas luego.
00:44:55Ahí dentro no puede haber nada.
00:44:56El coronel Yamaguchi lo dijo al entregarlo, y fue autenticado.
00:45:00Es solo una falsa estatua de piedra.
00:45:02Un golpe lo decidirá.
00:45:03La verdad está bajo la superficie.
00:45:06Lo auténtico oculto en lo falso.
00:45:07Les mostraré la verdadera naturaleza del Buda Ming-dang.
00:45:11Esto, imposible.
00:45:16Miren.
00:45:17Una cabeza dorada de Buda auténtica.
00:45:21Nos equivocamos.
00:45:22La verdad estaba oculta.
00:45:24Lo real escondido en lo falso.
00:45:26¡Qué ingenioso!
00:45:27¿Cómo es posible?
00:45:28Imposible.
00:45:29Si el anterior era falso, ¿cómo saber si este es real?
00:45:32Quizá todo sea un engaño tras otro.
00:45:35Todo es falso.
00:45:36Va.
00:45:37Ciego sin discernimiento.
00:45:38¿No pueden verlo con atención?
00:45:40Miren bien.
00:45:41Líneas suaves y fluidas.
00:45:42Superficie pulida y brillante.
00:45:43Detalles delicados en cada punto.
00:45:45En artesanía y materiales.
00:45:46Es incontables veces mejor que la falsificación al tesoro creado por artesanos tan de renombre
00:45:51y compasión.
00:45:52La fractura muestra un borde irregular.
00:45:54Clara señal del saqueo durante las guerras antiguas.
00:45:57Arrancado apresuradamente, el Buda dorado de Ming Tang es sin duda genuino.
00:46:02Ni siquiera yo lo habría notado.
00:46:03Tienes un ojo realmente experto, joven amigo.
00:46:06El exterior estaba tan bien falsificado.
00:46:08Sin esa pista intencional, ni yo mismo lo habría descubierto.
00:46:11¿Cómo no sorprenderse?
00:46:12Si es un Buda auténtico de valor incalculable, ¿por qué ocultarlo tras una falsificación tan
00:46:17elaborada?
00:46:17¿Qué buscaba?
00:46:18No era por ganancia, sino por los antiguos coleccionistas de antigüedad.
00:46:21Los coleccionistas patrióticos idearon un plan magistral para proteger los tesoros en
00:46:25tiempos turbulento.
00:46:26Temiendo que los invasores japoneses robaran los tesoros, actuaron.
00:46:30Fabricaron una falsificación tan perfecta como engañosa, solo para burlar a esos ladrones
00:46:34japoneses.
00:46:35Su habilidad era impecable.
00:46:36Pasaron moralmente el secreto solo a sus sucesores dignos de confianza.
00:46:40Cuando llegó el momento, recuperaron los tesoros.
00:46:44Rescataron los tesoros nacionales de manos ignorantes.
00:46:48Tras décadas en el exilio, la cabeza de Buda ha vuelto.
00:46:52Dono 500 millones.
00:46:54Lin Fang es admirable por ayudar a repatriar los tesoros nacionales perdidos.
00:46:59500 millones.
00:47:01Algo comprado por...
00:47:02Se vendió en 500 millones.
00:47:03¿Qué hago ahora?
00:47:04Parece que me equivoqué de verdad.
00:47:05Lin Fang es tremendo.
00:47:07Tiene verdadero talento.
00:47:09Perdí 500 millones de yuanes.
00:47:11500 millones una vez, dos veces.
00:47:14Vendido.
00:47:16Felicidades, Sir Liu.
00:47:17La cabeza de Buda Dorada es suya.
00:47:19Este tesoro es vital para el país.
00:47:22He decidido donarlo al Museo Nacional para ganar el título de empresario patriota.
00:47:26¿Qué magnánimo es el Sir Or Liu?
00:47:28A 500 millones solo por repatriar tesoros.
00:47:31Patriotismo auténtico.
00:47:33Respeto.
00:47:33Así es.
00:47:34Seguir al Sir Or Liu tan índegro.
00:47:36Colaborar con un anciano que ama su país es nuestro modelo.
00:47:41Basta de empresarios que lucran con desgracias nacionales.
00:47:45En cuanto al grupo Wang.
00:47:47En antigüedades.
00:47:50Solo el Sir Or Liu nos guiará.
00:47:52¿Qué magnífico gesto del Sir Liu?
00:47:55La familia Liu donará 100 millones más.
00:47:57Donaciones millonarias.
00:47:59Yo dono mi lámpara de 8 tesoros.
00:48:02Todo será donado íntegramente al Museo Nacional.
00:48:04Nada de colaborar con japoneses traidores.
00:48:07Lejos de conspirar con traidores que venden ilegalmente tesoros patrios.
00:48:13Vaya tesoro.
00:48:14Qué hermoso.
00:48:15Cada centavo recaudado en la subasta será donado íntegramente al Museo Nacional.
00:48:21Será usado específicamente para buscar los tesoros más valiosos perdidos en el extranjero.
00:48:25No lo vi.
00:48:26Señor Kiao.
00:48:27Eso parece demasiado similar a esa falsificación que compras.
00:48:29Espera.
00:48:30Ese es mi vaso de cristal de Liuli.
00:48:32Lo recuerdo bien.
00:48:33Lin Fang.
00:48:33Ese era claramente mi vaso de Liuli de los 8 tesoros.
00:48:36Tú me tendiste esa trampa.
00:48:38¿Qué está diciendo el señor Kiao?
00:48:40¿Qué significa esto?
00:48:42Esto es claramente mío.
00:48:43Los diseños son exactamente los mismos que los de mi vaso.
00:48:46Tú me tendiste la trampa.
00:48:48Me hiciste creer que era falso.
00:48:50No puedes hacer acusaciones sin pruebas.
00:48:52Este vaso de los 8 tesoros de Liuli es mi reliquia familiar.
00:48:55¿Cómo puedes decir que es tuyo?
00:48:56¿El señor Kiao tiene alguna prueba?
00:48:59Sí.
00:49:00Por favor muestre alguna prueba.
00:49:02Sin pruebas.
00:49:03Nadie te creerá.
00:49:04¿Qué más pruebas necesitas?
00:49:05En la calle antigua.
00:49:06Usé este vaso de los 8 tesoros de Liuli en nuestro desafío.
00:49:10Es cierto.
00:49:11Yo soy testigo.
00:49:11Tú lo hiciste romper y ahora sacas uno idéntico.
00:49:15¿Aún dices que no es el de Kiao?
00:49:17Tú mismo dijiste que Kiao rompió su copa de cristal.
00:49:21El mío está intacto sin señales de restauración ni marcas de rotura.
00:49:25Por supuesto es mío.
00:49:26Es mío.
00:49:26Sí.
00:49:27Y yo estaba allí para confirmarlo.
00:49:30Es la única pieza existente en el mundo.
00:49:33¿Quieren usar una falsificación para intercambiar el auténtico?
00:49:38Usan una falsificación rota para difamarlo.
00:49:41¿Quieren aprovechar para intercambiar el auténtico?
00:49:44¡Qué vergüenza!
00:49:45¡Qué vergüenza!
00:49:46¡Qué vergüenza!
00:49:47Este vaso de 8 tesoros realmente es mío.
00:49:51Es exactamente igual al mío.
00:49:52Lin Fang, robaste la antigüedad de Kiao.
00:49:55Eres un repartidor asqueroso y ladrón de guante blando.
00:50:00Hice bien en dejarte.
00:50:01Sí, sí, la certa.
00:50:03Lin tiene razón.
00:50:04Exactamente iguales, pero el mío es auténtico.
00:50:09El tuyo es una falsificación.
00:50:13Silencio.
00:50:14Kiao deja los antigüedades.
00:50:16No sabes ni de reliquias ni de mujeres.
00:50:18Solo falsificaciones usadas.
00:50:19Lin Fang.
00:50:20Imbécil, ¿cómo me insultas?
00:50:22¿Cuándo dije tu nombre completo?
00:50:25¡Ig, Eta!
00:50:26Lin, yo estaba discutiendo con Kiao sobre su reliquia.
00:50:30Tú dijiste que era falsa.
00:50:32Si son exactamente iguales, entonces el tuyo también es falso.
00:50:35Lástima.
00:50:36¿Ves?
00:50:37Te lo dije, era falso.
00:50:39Es auténtico sin duda.
00:50:41El precio de salida es de 5 millones.
00:50:45Este chico siempre descubre auténticas joyas que otros no ven.
00:50:49Creo que esta bandeja de los 8 tesoros es genuina.
00:50:51Ofrezco 5 millones.
00:50:54Lin Fang rogó mi reliquia y la vendió por 5 millones.
00:50:58Era mía.
00:50:59Rompiste el jarrón del señor Kiao.
00:51:01Si vas ahora, quizás aún esté la basura en el distrito de antigüedades.
00:51:05Tú, tú, tú.
00:51:07Asterisco, tose, asterisco.
00:51:08Pa, señor Kiao.
00:51:11Señorita Liu, ya hemos conseguido lo que queríamos.
00:51:14No hay razón para quedarnos más tiempo en la subasta.
00:51:16Vámonos.
00:51:17Como diga el señor Lin.
00:51:18Señorita Liu, joven Lin, espéreme.
00:51:21También me voy.
00:51:25Lin Fang, no te perdonaré.
00:51:27Esperaba que los dos médicos trataran al anciano.
00:51:30Ni lo sueñen.
00:51:30Joven Lin.
00:51:34¡Qué subasta tan espectacular!
00:51:37En la próxima subasta, llévenme de nuevo, sí.
00:51:41Espero que el venerable Liu Mei y en el futuro.
00:51:44Jaja, qué modesto eres, joven Lin.
00:51:46Entonces me retiro.
00:51:48Nos veremos en la próxima compra de antigüedades.
00:51:51Lin Fang, gracias por ayudarme a elegir esta antigüedad invaluable.
00:51:59Por fin, hay esperanza para mi abuelo.
00:52:02¿El viejo Liu está enfermo?
00:52:03Así es.
00:52:05Su caso es peculiar.
00:52:06Años buscando médicos famosos, pero sin solución.
00:52:10Los doctores dicen que le queda poco.
00:52:13Si no logro convencer a los dos excéntricos y yan.
00:52:18¿Los dos excéntricos?
00:52:19Sus técnicas médicas son secretos de los cuatro grandes médicos legendarios.
00:52:26Si pudiera copiarlo, reuniría el conocimiento médico de los cuatro grandes médicos.
00:52:31Ahora debo llevarla a Estela a la Villa Woodoo para pedirles ayuda.
00:52:35No estoy seguro de si saldrá bien.
00:52:37Señorita Liu, déjeme acompañarla.
00:52:40Quizá pueda ayudar en ese momento.
00:52:49Por fin llegamos.
00:52:57¿Los tres no cura?
00:52:59¡Qué arrogancia!
00:53:01Es su regla.
00:53:02Tres casos que no atienden.
00:53:04Primera, no curan inmortales.
00:53:06Los maestros son excéntricos.
00:53:08Si no les interesa la enfermedad, no saldrán de su retiro.
00:53:11¿Las otras dos?
00:53:12No curan a quienes no tienen poder ni influencia.
00:53:15Solo atienden a poderosos conocidos.
00:53:17Si no los conocen, los rechazan.
00:53:19¿Y la última persona?
00:53:21Sin dinero no te atienden.
00:53:23Contratarlos es muy costoso.
00:53:24Ni con millones o decenas de millones lograrías abrir sus puertas.
00:53:28¡Qué arrogancia!
00:53:30Un médico debe ayudar a todos.
00:53:33Tienen técnica, pero no corazón.
00:53:36Los veré.
00:53:37¿Qué gente es esta?
00:53:38Asterisco llora asterisco.
00:53:39Señor Liu, cuidado.
00:53:41Habla más bajo por si nos oyen.
00:53:43Tienen genio difícil.
00:53:45Si los ofendes, mi abuelo no tendrá remedio alguno.
00:53:49Abusan de su poder médico para oprimir a otros.
00:53:52Olvidaron su deber.
00:53:53Tranquilo.
00:53:54Tendré cuidado.
00:53:55Liu Yuyan, Grupo Liu, le saluda.
00:54:12Liu Yuyan, Grupo Liu, mis respetos a los mayores.
00:54:19Liu Yuyan del Grupo Liu, Lin Fan les ofrece la estela sagrada de la Emperatriz Wu.
00:54:25Si estos dos ancianos desprecian este tesoro, que sea así.
00:54:34Al menos guardan las formas.
00:54:37Adelante.
00:54:43Este médico sí tiene talento.
00:54:45¿Qué es lo que hacen ustedes aquí?
00:54:54¿Acaso creen que la Villa Gudu es solo de ustedes?
00:55:10También buscamos a los médicos yin-yang.
00:55:22¿Y el tributo?
00:55:29Muéstrenme eso.
00:55:30La historia será su juez.
00:55:46Auténtica estela de la Emperatriz.
00:55:50Es hierro ancestral.
00:55:51Perfecta.
00:55:52La usaré para controlar la temperatura al preparar pócimas.
00:55:58Me alegra su aprobación.
00:56:00Mi hija la compró por dos mil millones.
00:56:03Para los dos.
00:56:04Veo que tienes algo de juicio.
00:56:06Dime, ¿qué necesitas de nosotros?
00:56:09Doctores, mi abuelo agoniza.
00:56:11Los médicos dijeron que no hay cura.
00:56:12Ruego que salgan y salven a mi abuelo.
00:56:17¿Tu abuelo es el presidente del grupo, ¿y?
00:56:20Sí.
00:56:22Entonces no lo salvaremos.
00:56:25¿Por qué, maestro médico?
00:56:28¿Mi familia ofendió a ustedes antes?
00:56:31Asterisco burlón asterisco dos mil millones.
00:56:34Para venir, patético.
00:56:36¿Y esto es todo el respeto que tiene la familia Liu hacia dos ancianos venerables?
00:56:46Maestros, esto muestra que no lo respetan en absoluto.
00:56:50Si es por dinero, puedo añadir mil millones más en efectivo.
00:56:54Al menos tienes algo de juicio, pero...
00:56:57Somos dos personas.
00:56:59Entonces necesitamos dos mil millones.
00:57:03¿Y dos cero mil millones?
00:57:04¿Y nuestra familia Liu?
00:57:06No tienes tanta liquidez disponible tan rápido.
00:57:09¿Me das tiempo para juntar el dinero?
00:57:13Un depende de si el patriarca Liu.
00:57:16Aguanta hasta entonces.
00:57:19Pero este dinero no se junta de un día para otro.
00:57:24Entonces...
00:57:25Entonces no hay acuerdo.
00:57:28Son abusivos.
00:57:29¿Quién tiene dos mil millones en efectivo?
00:57:31¿Un médico divino rechaza moribundos?
00:57:33¿Qué es eso?
00:57:34¿Qué lengua más afilada?
00:57:37¡Sin pago!
00:57:38¡No salvamos a Liu!
00:57:40¡Fuera!
00:57:41Médico, pagaré.
00:57:43Haré lo que me pidas.
00:57:44Por favor, salva a mi abuelo.
00:57:47¿Por qué te humillas antecientes sin escrúpulos?
00:57:50Linfang, por favor, cállate.
00:57:52¿Voy a tener que ver morir a mi abuelo sin que el gran médico intervenga?
00:57:55Por tu devoción filial.
00:57:57Por tu devoción filial.
00:57:58Podría salvarle con acupuntura.
00:58:02Si aceptas una condición.
00:58:05Acepto cualquier cosa.
00:58:06Tienes buen aspecto.
00:58:09Si nos satisfaces bien en la cama, nosotros dos hermanos.
00:58:12Lo salvaré.
00:58:14¿Tenemos un trato?
00:58:14¿Hablas o qué, muchacha?
00:58:18Es una bendición servir a dos grandes médicos.
00:58:26¿Te gustaría tener esta bendición?
00:58:28Aunque muchas mujeres han muerto en sus camas, señorita Liu.
00:58:32Un intercambio justo.
00:58:33Tu vida por la del anciano de la familia Liu.
00:58:38Kiao es un experto en estos tratos.
00:58:41Perfecto, cada una servirá a uno.
00:58:43¡Qué grande es tu boca!
00:58:44Todo Yang Cheng sabe quién es el viejo Liu.
00:58:47Ya con un pie en la tumba, han llamado a los mejores médicos del país.
00:58:51Nadie se atreve a aplicar agujas ni medicinas.
00:58:54Si hoy no logramos traerlos, morirá sin duda.
00:58:56No puedes negar todo por miedo y dinero.
00:58:58Tú, Liu Yuyan, no puedes tenerlo todo.
00:59:00Se niega a pagar el precio.
00:59:03Para salvarlo.
00:59:06No necesitas humillarte pidiéndoles ayuda.
00:59:09Me encargaré yo del asunto de tu abuelo.
00:59:13Pero...
00:59:14No me vengas con cuentos, Lin Fang.
00:59:16Tras tanto tiempo juntos, solo sé que eres un fanfarrón de primera.
00:59:20No te creas importante por ganar unos cuantos antigüedades, por suerte.
00:59:24Sin esos médicos, el viejo Liu estaría muerto.
00:59:28Si la elijo, no hay negativa posible.
00:59:37A ver quién impide.
00:59:38Hoy es tu día final, muchacho.
00:59:42Lin Fang, cuidado.
00:59:43¿Cómo es posible?
00:59:44¿Cómo es posible?
00:59:46Mis garras de la oscuridad pueden arrancar hasta el acero.
00:59:51Este mocoso domina el trece guardianes de acero.
00:59:56Justo esperaba que vosotros, viejos ladrones, atacarais.
00:59:59Criar demonios con su cuerpo une al médico con ellos.
01:00:02Domina clásicos y tratados médicos tradicionales.
01:00:05¿Podrán replicar el poder de resucitar muertos?
01:00:09¿Qué trampa planeas ahora, mocoso?
01:00:12Solo es el último estertor.
01:00:17Ni el kung fu más duro.
01:00:19No sabe nada de medicina.
01:00:21El viejo Liu morirá seguro.
01:00:23¿Quién dijo que no sé medicina?
01:00:35Confía en mí, cuidaré bien de tu abuelo y lo curaré por completo.
01:00:39Lin Fang, no mientas.
01:00:41Llevo tanto contigo y nunca vi que estudiaras medicina.
01:00:45Una tirita.
01:00:46¿Te hace médico?
01:00:48¿Y ahora dices que sabes de antigüedades y kung fu?
01:00:53¿Y también medicina?
01:00:55¿Te crees un genio autodidacta?
01:00:59Si supieras tanto, no repartirías comida.
01:01:03Xiao quiere otra apuesta.
01:01:05¿Quién te retó a apostar?
01:01:08Lin Fang, ¿puedes salvar a mi abuelo?
01:01:10Tranquilo, lo haré.
01:01:12Si ni yo puedo salvarlo, entonces nadie podrá.
01:01:16Este inútil no puede.
01:01:18Chico.
01:01:19¿Cómo te atreves?
01:01:23Qué arrogante eres, joven.
01:01:26¿Dudas de mi medicina?
01:01:28Te daré una lección.
01:01:30No sabes con quién hablas.
01:01:32No es solo por ti.
01:01:33Quiero decir que los dos son basura.
01:01:35Niño, suicida.
01:01:37¿No estás satisfecho?
01:01:39Enfrentémonos.
01:01:39Si pierdo, hagan lo que quieran.
01:01:41Si gano, tendrán que reconocer mi habilidad.
01:01:43Rodilla ante Yu-Yang y tres años de consultas gratis.
01:01:47Lin Fang es en nosotros en medicina asterisco ruiz asterisco.
01:01:51Delirante.
01:01:53¿Contra nosotros?
01:01:54Presumido.
01:01:56La medicina requiere años de práctica.
01:01:58Tú, que aún no terminas de crecer, ¿osas desafiarnos en medicina?
01:02:02Claro que sí.
01:02:03Lin Fang.
01:02:04Alto.
01:02:05Son los dos excéntricos famosos en todo el mundo.
01:02:07Dicen que nadie en Longo iguala su habilidad médica.
01:02:10Te estás buscando la muerte.
01:02:12Hasta una mujer lo entiende.
01:02:14Lin Fang.
01:02:14Arrodíllate ahora y quizás mueras sin sufrir.
01:02:18Lin Fang, discúlpate con los maestros.
01:02:20No vale la pena enfadarlos por esto.
01:02:22Voy a ver cuánto tiempo mantienes tu arrogancia.
01:02:25¡Duelo de acucultura ahora!
01:02:29¡Aplica!
01:02:30¡A él, no a mí!
01:02:31¿Por qué me pinchas a mí?
01:02:32¡Don Kiao!
01:02:33¿Qué le ocurre?
01:02:34¡Don Kiao!
01:02:36Son las trece agujas del infierno.
01:02:38Invertidas causan convulsiones y muerte en horas.
01:02:43¿Sabes neutralizarlas?
01:02:47Doctor, Lin Fang se rinde.
01:02:49Por favor, salve a Don Kiao.
01:02:50¿Decir que me rendí?
01:02:52Es absurdo.
01:02:53Los famosos dos excéntricos usando métodos tan básicos.
01:02:56Trece agujas del infierno.
01:03:08¿Cómo dominas este arte tan avanzado?
01:03:18Ya no interrumpiré vuestro duelo.
01:03:20Me retiro, me retiro.
01:03:21Solo copias de una parte superficial.
01:03:23Te atreves a presumir ante un experto.
01:03:26¡Pisi!
01:03:28¡Agujas de Taiji!
01:03:29Esto no acabará fácilmente.
01:03:33Todavía no hay vencedor.
01:03:36Ay, duele.
01:03:38Es un arte ancestral secreto de mi linaje.
01:03:41Silla cuerpo y alma.
01:03:44Sin agujas urgentes.
01:03:48Colapsarán sus órganos y tendones.
01:03:50Lin Fang, por tu culpa, Inuti hizo sufrir al joven Kiao así.
01:03:57¿Qué tengo que ver yo con eso?
01:03:59Si me los hubiera retado, ¿el joven Kiao sufriría tanto?
01:04:03Con decencia, te habrías mutilado antes.
01:04:07Y disculpado, esto no ocurriría.
01:04:11¿Me golpeas?
01:04:12Tanta cortesía.
01:04:13¿Y ya crees que eres alguien?
01:04:15Sabíais que iba a traer a los sabios para curar a mi abuelo.
01:04:18¿Por qué llegasteis primero?
01:04:20¿Qué planeáis hacer?
01:04:21Yo, nosotros.
01:04:23También por tratamiento.
01:04:25¿Qué tratamiento?
01:04:26¿Estás loco o qué?
01:04:27Claramente intentasteis impedir la cura de mi abuelo.
01:04:30Ahora apagáis.
01:04:32Si sigues molestando, mi familia no te perdonará, aunque Lin Fang sea compasivo.
01:04:38Basta, chico.
01:04:40El tiempo se acaba.
01:04:42Puedes o no.
01:04:43Si no, ríndete ahora mismo.
01:04:49Agujas de Oro.
01:04:50¡Vámonos!
01:04:53¡Duele!
01:04:54¡Plata purgadora!
01:04:56¡Alivio!
01:04:57Agujas del emperador.
01:04:59¡Ja, ja, ja!
01:05:00¡Socorro!
01:05:02¡Piedad!
01:05:03¡Oro sondeador!
01:05:06¡Suéltame!
01:05:08¡Piedad!
01:05:08¿Qué demonios eres, chico?
01:05:10¿Dominas nuestros secretos ancestrales del clan Jin-Jang?
01:05:14¡Matad a quien se atreva a desafiarnos!
01:05:16¡Rápido!
01:05:18¡Tápate!
01:05:20¿Qué es esto?
01:05:22¡Me... me mareo!
01:05:23¡Cobardes!
01:05:24¡Atacan por la espalda!
01:05:25¡Muere!
01:05:26¡Clímax dorado!
01:05:28¡Hemos perdido!
01:05:30¡Por favor, no me mate!
01:05:31¡Perdónanos!
01:05:32Señorita Liu, trataré al anciano Liu.
01:05:35Su venida no garantiza mi aceptación.
01:05:37¡Farsante sin talento!
01:05:39¡Querían estafar a los Liu!
01:05:41¡Perdimos, perdimos!
01:05:43¡Consultas gratis diarias!
01:05:45¡Sin cobrar!
01:05:46¡Basta, señor Lim!
01:05:48Si vuelven a hacerlo, avísame.
01:05:50Priorizando dinero.
01:05:51¡Os mataré a todos!
01:05:52Gracias, señor Lim.
01:05:54¡Vámonos!
01:05:55¡Ay!
01:05:56Esos médicos son basura.
01:05:57Copiar habilidades es genial.
01:05:59Logré dominar y fusionar sus técnicas médicas.
01:06:01Y con mi juventud y entusiasmo, alcancé el máximo nivel de habilidad.
01:06:04Vencerlos fue fácil.
01:06:05Lim Fang no esperaba que además de arte, supieras medicina.
01:06:09Yo no sé nada de medicina.
01:06:11Solo conozco lo básico.
01:06:12Ellos serán los mejores médicos del reino del dragón.
01:06:15Que aún así los superaste.
01:06:16No seas modesto.
01:06:18¿Podrías salvar a mi abuelo?
01:06:20El pago no es problema.
01:06:21No, no hace falta dinero.
01:06:23Con ayudarte basta.
01:06:24Mañana al amanecer visitaré al anciano Liu.
01:06:26Trato hecho.
01:06:27Pasaré por ti mañana.
01:06:28Si Yu Yan supiera que copié las técnicas médicas de los maestros de Yin Yang, no sé qué pensaría.
01:06:34Lim Fang.
01:06:35Ese tipo me humilló otra vez.
01:06:37¡No lo perdonaré!
01:06:39Señorita Liu, dijiste que era grande.
01:06:42Pero esto es enorme.
01:06:43Es solo un poco grande.
01:06:44Vamos, deprisa.
01:06:45Abuelo, no se espera.
01:06:50Yu Yan, ¿qué haces aquí?
01:06:52Abuelo, traje a Lim Fang.
01:06:54Lim Fang, es un honor.
01:06:58Saludos, anciano Liu.
01:06:59Copiar técnica comercial avanza.
01:07:00Copiar archivo.
01:07:02¡Copiar!
01:07:03Sin formalidades.
01:07:04He escuchado tanto sobre ti durante este tiempo.
01:07:08Abuelo, ¿qué estás diciendo?
01:07:10No digo eso a menudo.
01:07:12Ja, ja, ja, ja, ja.
01:07:13Rara vez lo menciono, salvo al acostarme.
01:07:18Solo repito, Lim Fang, pero tiene talento para las antigüedades.
01:07:23Un talento precoz.
01:07:25Usted te exagera, señor Liu.
01:07:26Es una pena.
01:07:28Si aún tuviera fuerzas para manejar la empresa, dejaría que Yu Yan se casara contigo.
01:07:33Sin posición ni comercio, me queda poco tiempo.
01:07:39Yu Yan debe casarse con alguien que la apoye en los negocios.
01:07:42Abuelo, no permito que hables así.
01:07:46¡Uy!
01:07:47Lo traje para que te cure.
01:07:50¿Acaso los dos raros han salido de su retiro para curarme?
01:07:54No, será Lim Fang quien lo cure.
01:07:57También tiene grandes habilidades médicas y sin duda sanará su enfermedad.
01:08:01Su conocimiento médico no es inferior al de los dos raros.
01:08:04¿El?
01:08:05¿Con su juventud?
01:08:07Si el anciano Liu confía en mí, pondré todo mi empeño.
01:08:10Confíe, abuelo.
01:08:11Es incluso más hábil que los dos raros.
01:08:14¿Acaso jugaría con su vida?
01:08:17Está bien, está bien, muchacho.
01:08:19Esta vez confío en ti.
01:08:21¡Espere!
01:08:23Viejo Liu, no deje que este tipo lo engañe.
01:08:25¡No sabe nada de medicina!
01:08:27Viejo Liu, no permita que lo trate.
01:08:29Es un estafador que antes repartía comida.
01:08:31Aquí tiene sus documentos para que lo revise.
01:08:34Soy su exnovia.
01:08:35Sé muy bien cómo es.
01:08:36¡Hia Okum!
01:08:37Ya antes en la mansión, Guto estorbo para que los curanderos trataran a mi abuelo.
01:08:41Y ahora viene sin invitación.
01:08:43Piensa que la familia Liu no tiene dueño.
01:08:45¡Entra y ya!
01:08:45Señorita Liu, solo vine para advertirle.
01:08:49No quiero que este tipo la engañe.
01:08:51Sí, si el viejo Liu muere bajo su tratamiento, se va demasiado tarde para arrepentirse.
01:08:57¿Qué está pasando aquí?
01:08:58Viejo Liu, este tipo solo quiere apoderarse de las propiedades del grupo Liu.
01:09:02Usa el título de curandero para dañarlo, pero no sabe nada.
01:09:07Además, si fuera tan talentoso, ¿por qué antes solo repartía comida?
01:09:12¡Tonterías!
01:09:13Lin Fang derrotó claramente a los dos monstruos en una competencia médica.
01:09:17Yo lo vi.
01:09:17Sabe medicina.
01:09:18Señorita Liu, usted fue engañada por él.
01:09:20No deje que también se la lleve.
01:09:23Le robe el legado de la familia Liu.
01:09:25Abuelo, no les creas.
01:09:26Son estafadores.
01:09:28Lin Fang tiene habilidades reales.
01:09:29Basta, estafar a la familia Liu.
01:09:32¡Qué descarado!
01:09:33¡Ya digo! ¡Ya digo!
01:09:35Abuelo, cálmese.
01:09:37Escucha la explicación de Lin Fang.
01:09:39¿Qué explicación?
01:09:41Aquí está el hospital donde nació.
01:09:43Está documentado.
01:09:44¿Cómo crió la familia Liu a una ingenua enamorada como tú?
01:09:47Engañada por un mentiroso que solo reparte comida.
01:09:51Abuelo, juro con mi vida que Lin Fang no es de esos que mientan para extender.
01:09:56Sus antigüedades se vendieron a precios exorbitantes.
01:09:58Dos médicos legendarios avalaron sus habilidades.
01:10:01¡Dele una oportunidad!
01:10:03Señorita Liu, él te engañó.
01:10:05Tú me sabotearas.
01:10:07Tú eres el malintencionado.
01:10:11¿Qué si sé medicina?
01:10:12No lo sabe mejor que nadie, joven Kiao.
01:10:14O añora aquellos días que la pinchaba.
01:10:16Copiar al farsante Lin Jing.
01:10:18Copiar a Zibo.
01:10:19¿Qué pretendes?
01:10:20Donación exitosa.
01:10:21Vine a probar que el verdadero culpable es otro.
01:10:24¿Cierto, joven Kiao?
01:10:25Joven Kiao, ¿por qué me dejaste en casa y viniste solo?
01:10:30¿Qué?
01:10:31¿Cómo puede haber dos Lin Jing?
01:10:32¿Quién eres tú?
01:10:33¿Cómo te hiciste parecerme tanto?
01:10:34Tú estás fingiendo ser yo.
01:10:36Yo soy la verdadera Lin Jing.
01:10:37¿Quién de ustedes es la verdadera y quién la falsa?
01:10:40Joven Kiao, yo soy real.
01:10:42Yo soy la verdadera.
01:10:43Joven Kiao, soy yo.
01:10:45¿Qué está pasando aquí?
01:10:46Ya lo verás.
01:10:47Haré que Kiao Kung pague por sus actos.
01:10:49Basta de discutir.
01:10:51Si insisten, prueben quién es la verdadera.
01:10:54Este es un regalo del joven Kiao.
01:10:56¿Tú tienes uno?
01:10:57Yo también te...
01:10:57Es simplemente vergonzoso.
01:10:59Vergonzoso.
01:11:00¡Qué poca vergüenza tienes!
01:11:01Incluso esto tienes que copiarme.
01:11:03Ya te dije que tú me copiaste.
01:11:05Admite que eres una falsa.
01:11:07Tú eres la impostora.
01:11:08Ambas dicen ser Lin Jing.
01:11:10¿Alguna tiene algo que Kiao Shao os dio como prueba?
01:11:12Claro que sí.
01:11:15Este diamante de lujo me lo dio Kiao Shao.
01:11:18El tuyo debe ser falso.
01:11:19El falso es el tuyo.
01:11:22Tonterías.
01:11:23Un martillo.
01:11:24Los diamantes son irrompibles.
01:11:27Un golpe y sabremos la verdad.
01:11:30No temo hacerlo.
01:11:32No sé si algunas falsas tendrán miedo.
01:11:34Yo no.
01:11:34Empieza por golpearla a ella.
01:11:36Descubramos al impostor.
01:11:38Ahora lo hago.
01:11:39¿Qué?
01:11:42Imposible.
01:11:43Confiesas tu mentira.
01:11:45El collar lo delata.
01:11:46Kiao Shao me adora.
01:11:48El mío es auténtico.
01:11:49Pero el tuyo también parece falso.
01:11:53No puede ser.
01:11:55El mío también es falso.
01:11:56Kiao Kung.
01:11:57Me engañaste.
01:11:58¿Quién te crees que eres tú?
01:12:00Solo eres un descarte de otros.
01:12:02Y encima me tomas con tonto.
01:12:03Así que eso.
01:12:04Eres egoísta y traicionero.
01:12:06Hasta las joyas que me diste son falsas.
01:12:08¿Cuántos bolsos o ropas son auténticos?
01:12:10¿Y eso de que la familia Liu caerá?
01:12:13Desde ahora soy la futura señora Kiao.
01:12:15Todo fue una farsa.
01:12:18¿La caída de Liu?
01:12:19Kiao Kung.
01:12:20¿Qué significa?
01:12:21Falso.
01:12:22Todo es falso.
01:12:23Las dos son falsas.
01:12:24Guardias vengan.
01:12:26Llévenselas inmediatamente.
01:12:27Y mátenlas a golpes.
01:12:29¿Otra vez me golpeas?
01:12:31¿Acaso no decías que yo era tu tesoro?
01:12:33Quiere tu fortuna.
01:12:34Y te insultó como linaje terminado.
01:12:36Traidora y zorra.
01:12:38¿Cómo te atreves?
01:12:38Alto.
01:12:40¿Atreverse a matar aquí?
01:12:41¡Mueve!
01:12:42¿Cómo es eso?
01:12:44Abuelo.
01:12:44¿Estás bien?
01:12:45Lin Fang.
01:12:46Por favor.
01:12:47Examina a mi abuelo.
01:12:50El enfado le subió la sangre al corazón.
01:12:52Si Mo recibe tratamiento urgente.
01:12:54Será fatal.
01:12:55Lin Fang.
01:12:56Por favor.
01:12:57Salva a mi abuelo.
01:12:58Tranquila.
01:12:58Yo me encargo.
01:12:59Gracias a haber integrado las artes médicas de los dos maestros Yin y Yang.
01:13:03De lo contrario.
01:13:03El estado del viejo Liu habría sido irreversible.
01:13:06Este viejo finalmente va a morir.
01:13:10Verdaderamente el cielo me ayuda.
01:13:11No debo aprovechar para escapar ahora mismo.
01:13:14Encuentren refuerzos ya.
01:13:16¿Cuántos más?
01:13:16Mejor.
01:13:17Lin Fang.
01:13:18Una y otra vez me humillaste.
01:13:19Hoy será tu día final.
Recommended
2:39:10
|
Up next
1:49:16
1:53:35
2:39:13
1:35:36
1:29:30
38:56
14:53
1:02:55
1:13:46