- il y a 2 jours
Catégorie
🏖
VoyagesTranscription
00:01:00...
00:01:30...
00:01:32...
00:01:34...
00:01:36...
00:01:38...
00:01:40...
00:01:42...
00:01:44...
00:01:46...
00:01:48...
00:01:50...
00:01:56...
00:01:58...
00:02:00...
00:02:02...
00:02:08...
00:02:10...
00:02:12...
00:02:14...
00:02:20...
00:02:22...
00:02:24...
00:02:30...
00:02:32...
00:02:34...
00:02:44...
00:02:46...
00:02:52...
00:02:54...
00:02:56...
00:03:06...
00:03:08...
00:03:40...
00:03:50...
00:03:52...
00:03:58...
00:04:00...
00:04:02...
00:04:04...
00:04:14...
00:04:16...
00:04:26...
00:04:28...
00:04:38...
00:04:40...
00:04:42...
00:04:46...
00:04:52...
00:04:54...
00:04:56...
00:05:02...
00:05:04...
00:05:36...
00:05:46...
00:05:48...
00:05:50...
00:05:56...
00:05:58...
00:06:00...
00:06:02...
00:06:12...
00:06:14...
00:06:16...
00:06:26...
00:06:28...
00:07:30...
00:07:36...
00:07:40...
00:07:42...
00:07:44...
00:07:46...
00:07:50...
00:07:54...
00:07:56...
00:14:28Qu'est-ce qu'il y a de l'un?
00:14:58Qu'est-ce qu'il y a de l'un?
00:15:07Qu'est-ce qu'il y a de l'un?
00:15:16Sam? Sam, tourne-toi.
00:15:22Where did that come from?
00:15:39My name is Slappy. What's yours?
00:15:46Wait, I think it says something on the back.
00:15:57He's so creepy.
00:15:59It's kind of like he's alive.
00:16:01I don't think anything's been alive in this house since that cat.
00:16:04I mean, look at this place.
00:16:06But I'm alive!
00:16:08Oh, Sammy, just give me a kiss. Just one smooch.
00:16:11That's not funny.
00:16:12Yes, it is. It's hilarious.
00:16:13This is a business, Sam. We're running a business.
00:16:15You need to take this more seriously.
00:16:16It's too easy, sonny. Come on, man.
00:16:18Hey, I'm taking him.
00:16:20Still don't know why you took that thing.
00:16:21What do you mean? He's awesome.
00:16:23Whatever.
00:16:24Hey, it's the Young Sisters!
00:16:28Oh, great.
00:16:29Well, at least we know our marketing's working.
00:16:31No teacher around to save you now.
00:16:35Hey, are you wearing my old sweater from my grandma's yard sale?
00:16:39Leave us alone.
00:16:40Okay.
00:16:43Get me back my sweater, then I'll let you go.
00:16:46Really?
00:16:46Unless you want your face punched.
00:16:52Whatever.
00:16:56In your box.
00:17:01Fine.
00:17:03Let's take it.
00:17:04Yo, what we got?
00:17:05Let's see.
00:17:06Old radio.
00:17:08Is that a ruler?
00:17:09That's a dog toy.
00:17:10A stupid book.
00:17:12Wow.
00:17:14Great business you guys are running.
00:17:17Your turn.
00:17:19No, no.
00:17:19I'm not giving you my box.
00:17:21Sam, just give it to him.
00:17:23I like my face unpunched.
00:17:24No way.
00:17:25We work for this stuff.
00:17:27Hey, Tommy!
00:17:28Oh, look at that!
00:17:31Watch your doll.
00:17:32You toss him up when you get home.
00:17:33Tommy, this isn't funny.
00:17:46What is going on?
00:17:49Tommy, pull up your pants.
00:17:50They're stuck.
00:17:51Thank you very much.
00:17:52Sonny, we need to go.
00:17:54Go!
00:17:55Go!
00:17:55No, it'll touch my underwear.
00:17:57God!
00:17:57Go, go, go, go!
00:17:59Go, go, go, go!
00:18:00Pull up your pants, okay?
00:18:01Okay, okay, okay, okay, okay.
00:18:11Better pedal faster!
00:18:13Oh, no.
00:18:13Come on, don't make it easy for us!
00:18:15Okay, we need to go, we need to go!
00:18:17We're gonna get you, man!
00:18:19Ah, they're gaining on us!
00:18:22Faster!
00:18:22What just happened?
00:18:36I have no idea.
00:18:37Get back here, you two!
00:18:39Why does this keep happening?
00:18:43Sarah, you will not believe what happened!
00:18:46I'm never going to believe this!
00:18:48We were in this crazy, abandoned, creepy house, and we found this fireplace which had a cat on it,
00:18:52which I twisted, and then it opened, and then there was a treasure chest.
00:18:55Oh yeah, and then there was a treasure chest.
00:18:56Okay, but long story short, we found this guy!
00:19:03This guy.
00:19:04It's like you're actively trying not to be cool.
00:19:10Here, mom specifically said you should fold the laundry.
00:19:13I'll be in my room if you need me, but do not need me.
00:19:22Hey, Sarah?
00:19:23This specifically says you are supposed to fold the laundry.
00:19:28Sarah!
00:19:34What am I doing?
00:19:46We already banned jumping.
00:19:47I banned sucking, yet here you are.
00:19:48Come on, come on!
00:19:50Hey!
00:19:52Yes!
00:19:54Yes!
00:19:54Four to one right now, why are you celebrating?
00:19:56Scoring is a reason for celebration.
00:19:58Bye!
00:19:59I'm leaving.
00:20:00Where are you going?
00:20:01Out.
00:20:02I'll be back by 10.
00:20:03If mom calls, tell her I'm in the shower.
00:20:05But you were going to help me with my science presentation tonight.
00:20:07There's two dummies on the couch.
00:20:08Practice on one of them.
00:20:11Ouch.
00:20:33I'll be back.
00:20:33I'll be back.
00:20:34I'll be back.
00:20:35I'll be back.
00:20:35I'll be back.
00:20:36I'll be back.
00:20:37I'll be back.
00:20:38I'll be back.
00:20:38I'll be back.
00:20:39I'll be back.
00:20:39I'll be back.
00:20:40I'll be back.
00:20:40I'll be back.
00:20:40I'll be back.
00:20:41I'll be back.
00:20:41I'll be back.
00:20:42I'll be back.
00:20:42I'll be back.
00:20:43I'll be back.
00:20:44I'll be back.
00:20:44I'll be back.
00:20:45I'll be back.
00:20:46I'll be back.
00:20:46I'll be back.
00:20:46I'll be back.
00:20:47I'll be back.
00:20:48I'll be back.
00:20:49I'll be back.
00:20:50I'll be back.
00:20:51I'll be back.
00:20:52I'll be back.
00:20:53Sous-titrage MFP.
00:21:23Sous-titrage MFP.
00:21:54Sergeant, your orders are to guard this porch.
00:21:59It was more than 100 years ago when Nikola Tesla first lit up the sky over Wardenclyffe, New York.
00:22:05Tesla wanted to create a world where anything could be transmitted through giant electric towers.
00:22:10Power, sound, maybe even brainwaves.
00:22:14It was like the original Wi-Fi.
00:22:17But suddenly and mysteriously, he shot down his lab in 1908.
00:22:22His tower never lit up the sky again.
00:22:24Until today.
00:22:27May I have a volunteer?
00:22:29You, sir, in the gray suit.
00:22:32Hold this and prepare to be amazed.
00:22:35Next, I present to you all, Tesla!
00:22:51Don't give me that look.
00:22:53I'm trying to bring back your tower.
00:22:53Bravo!
00:22:58I, for one, think it's an electrifying presentation.
00:23:02Wee-hee-hee-hee-hee-hee!
00:23:06Sam?
00:23:07Not gonna fall for that again.
00:23:10Ha-ha-ha, very funny.
00:23:13What, is it like a microphone you're talking through your cell phone or something?
00:23:17Sam?
00:23:18Sam, it's a stupid prank.
00:23:20You ever heard of personal space?
00:23:33How are you talking to me right now?
00:23:34You brought me to life.
00:23:37Don't you remember, Sonny?
00:23:39Sam?
00:23:40What?
00:23:41What's the problem?
00:23:42Just come up here, please.
00:23:44Dude, I told you, I don't care about Tesla.
00:23:46Right now, Sam.
00:23:47Fine.
00:23:48Fine.
00:23:49I've always wanted a brother.
00:23:51Please don't try to educate me, Artesla.
00:23:53Hello, Sam.
00:23:55Thank you for saving me from that moron today.
00:23:59Oh, he's battery-operating.
00:24:01Sam, Sam, he's alive.
00:24:03Sorry for what happened with Tommy.
00:24:05I guess you could say he got hosed.
00:24:08No.
00:24:11That was you?
00:24:12Yep.
00:24:13And now that we're family, we can be brothers.
00:24:17I think I'd make a great junk brother.
00:24:21Right.
00:24:22Just a sec.
00:24:23Sidebar.
00:24:24Are we losing our minds?
00:24:25Je ne pense pas que nous pouvons tous les minds à la même temps.
00:24:27Ok, mais juste pour clarifier, nous parlons à un puppet maintenant.
00:24:30Oui.
00:24:33Peut-être qu'il est arrivé.
00:24:37Bien sûr que je suis arrivé !
00:24:41Et je peux faire tous vos problèmes s'il te plaît.
00:24:44Tu n'as pas dit que vous avez dit que vous l'aise ?
00:24:51Là, maintenant vous avez le temps de faire votre travail.
00:24:54Oh, what's that ?
00:24:55You don't want to do your homework ?
00:24:57That's okay.
00:24:58I just did it for you.
00:25:08You know algebra ?
00:25:09A squared plus B squared equals...
00:25:11Of course !
00:25:13This is amazing.
00:25:14It's all correct.
00:25:16So you can change all of our grades.
00:25:18I can only change the things right in front of me.
00:25:21But whatever I see, I can bring to life.
00:25:27Karu.
00:25:28Mari.
00:25:29Odanaloma.
00:25:30Molanu.
00:25:31Karanu.
00:25:34Round one.
00:25:35Fight !
00:25:36Tash is awesome.
00:25:37I will never question picking up junk again.
00:25:39Wait until mom and Sarah find out.
00:25:40Slow your roll there, kid.
00:25:41Let's just keep this our little secret for now.
00:25:42Give me a chance to win them over first.
00:25:46Ah, you're terrible at this.
00:25:47I'm literally crushing you right now.
00:25:48Can't believe you're losing to a puppet.
00:25:49Right ?
00:25:50And I'm not even using my magical powers.
00:25:53Ha.
00:25:54Huh ?
00:25:55Baxos ?
00:25:56Baxos ?
00:25:57I'm not even using my magical powers.
00:25:58Ha.
00:25:59Baxos ?
00:26:00I'm not even using my magical powers.
00:26:01Ha.
00:26:02Baxos ?
00:26:03Baxos ?
00:26:04Baxos ?
00:26:05Baxos ?
00:26:06Baxos ?
00:26:07Baxos ?
00:26:08Baxos ?
00:26:09Baxos ?
00:26:10Baxos ?
00:26:11Baxos ?
00:26:12Baxos ?
00:26:13Baxos ?
00:26:14Baxos ?
00:26:15Baxos ?
00:26:16Baxos ?
00:26:17Baxos ?
00:26:18Baxos ?
00:26:19Baxos ?
00:26:20Baxos ?
00:26:21Baxos ?
00:26:22Baxos ?
00:26:23Baxos ?
00:26:24Baxos ?
00:26:25Baxos ?
00:26:26Baxos ?
00:26:27Baxos ?
00:26:28Baxos ?
00:26:29Baxos ?
00:26:30Baxos ?
00:26:31Baxos ?
00:26:32Baxos ?
00:26:33Baxos ?
00:26:34Baxos ?
00:26:35Je veux dire, par Friday, je n'ai jamais jamais de cette ville.
00:26:37Donc, non, je n'ai pas OK.
00:26:44Pourquoi vous êtes-vous actinant?
00:26:47Nous ? N'importe quoi.
00:26:48Non raison.
00:26:49Je travaille sur ma science projecte.
00:26:51Nous sommes juste jeux vidéo.
00:26:52C'est juste nous deux ?
00:26:53C'est juste nous deux ?
00:26:54Oui.
00:26:56Je vais à l'aise.
00:26:57Bonne nuit.
00:26:59Sous-titrage Société Radio-Canada
00:27:04Qui just said that ?
00:27:07Me.
00:27:08Sarah.
00:27:09Goodnight.
00:27:10Yeah.
00:27:11It's a new thing we're doing?
00:27:12Goodnight.
00:27:13Goodnight.
00:27:14Goodnight.
00:27:15Goodnight Sarah.
00:27:16Night-night.
00:27:19That is not cool, Slappy.
00:27:29Goodnight.
00:27:59Sous-titrage MFP.
00:28:29Sous-titrage MFP.
00:28:59Sous-titrage MFP.
00:29:29Sous-titrage MFP.
00:29:59Sous-titrage MFP.
00:30:29Sous-titrage MFP.
00:30:59Sous-titrage MFP.
00:31:29Sous-titrage MFP.
00:31:59Sous-titrage MFP.
00:32:29Sous-titrage MFP.
00:33:29Sous-titrage MFP.
00:33:59Sous-titrage MFP.
00:34:29Sous-titrage MFP.
00:34:59Sous-titrage MFP.
00:35:29Sous-titrage MFP.
00:35:59Sous-titrage MFP.
00:36:29Sous-titrage MFP.
00:36:59Sous-titrage MFP.
00:37:29Sous-titrage MFP.
00:37:59Sous-titrage MFP.
00:38:29Sous-titrage MFP.
00:38:59Sous-titrage MFP.
00:39:29Sous-titrage MFP.
00:39:59Sous-titrage MFP.
00:40:29Sous-titrage MFP.
00:41:29Sous-titrage MFP.
00:41:59Sous-titrage MFP.
00:42:29Sous-titrage MFP.
00:42:59Sous-titrage MFP.
00:43:29Sous-titrage MFP.
00:43:59Sous-titrage MFP.
00:44:29Sous-titrage MFP.
00:45:59Sous-titrage MFP.
00:46:29Sous-titrage MFP.
00:46:59Sous-titrage MFP.
00:47:29Sous-titrage MFP.
00:47:59Sous-titrage MFP.
00:48:28Sous-titrage MFP.
00:48:58Sous-titrage MFP.
00:49:28Sous-titrage MFP.
00:49:58Sous-titrage MFP.
00:50:28Sous-titrage MFP.
00:50:58Sous-titrage MFP.
00:51:28Sous-titrage MFP.
00:51:58Sous-titrage MFP.
00:52:28Sous-titrage MFP.
00:52:58Sous-titrage MFP.
00:53:28Sous-titrage MFP.
00:53:58Sous-titrage MFP.
00:54:28Sous-titrage MFP.
00:54:58Sous-titrage MFP.
00:55:28Sous-titrage MFP.
00:55:58Sous-titrage MFP.
00:56:28Sous-titrage MFP.
00:56:58Sous-titrage MFP.
00:57:28Sous-titrage MFP.
00:57:58Sous-titrage MFP.
00:58:28S-titrage MFP.
00:58:58S-Trage MFP.
00:59:28S-Trage MFP.
00:59:58S-Trage MFP.
01:00:28S-Trage MFP.
01:00:58S-Trage MFP.
01:01:28S-Trage MFP.
01:01:58S-Trage MFP.
01:02:28S-Trage MFP.
01:02:58S-Trage MFP.
01:03:28S-Trage MFP.
01:03:58S-Trage MFP.
01:04:28S-Trage MFP.
01:04:58S-Trage MFP.
01:05:28S-Trage MFP.
01:05:58S-Trage MFP.
01:06:28S-Trage MFP.
01:06:58S-Trage MFP.
01:07:28S-Trage MFP.
01:07:58S-Trage MFP.
01:08:28S-Trage MFP.
01:08:58S-Trage MFP.
01:09:28S-Trage MFP.
01:09:58S-Trage MFP.
01:10:28S-Trage MFP.
01:10:58S-Trage MFP.
01:11:28S-Trage MFP.
01:11:58S-Trage MFP.
01:12:28S-Trage MFP.
01:12:58S-Trage MFP.
01:13:28S-Trage MFP.
01:13:57S-Trage MFP.
01:14:27S-Trage MFP.
01:14:57S-Trage MFP.
01:15:27S-Trage MFP.
01:15:57S-Trage MFP.
01:16:27S-Trage MFP.
01:16:57S-Trage MFP.
01:17:27S-Trage MFP.
01:17:57S-Trage MFP.
01:18:27S-Trage MFP.
01:18:57S-Trage MFP.
01:19:27S-Trage MFP.
01:19:57S-Trage MFP.
01:20:27S-Trage MFP.
01:20:57S-Trage MFP.
01:21:27S-Trage MFP.
01:21:57S-Trage MFP.
01:22:27S-Trage MFP.
01:22:57S-Trage MFP.
01:23:27S-Trage MFP.
01:23:57S-Trage MFP.
01:24:27S-Trage MFP.
01:24:57S-Trage MFP.
01:25:27S-Trage MFP.
01:25:57S-Trage MFP.
01:26:27S-Trage MFP.
01:26:57S-Trage MFP.
01:27:27S-Trage MFP.
01:27:57S-Trage MFP.
01:28:27S-Trage MFP.
01:28:57S-Trage MFP.
01:29:27S-Trage MFP.
Recommandations
2:08
|
À suivre
1:59:05
1:45:47
1:44
1:32:24
2:08
0:15
1:49
3:02
0:30
0:47
25:23
1:49:09
1:38:21
0:45
1:54
1:29:22
1:30:55
1:50:18
Écris le tout premier commentaire