- 2 months ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Satsang with Mooji
00:01:00271, 37.
00:01:14Простите, пожалуйста, должна 250 получиться.
00:01:17Что я по-вашему, ворую?
00:01:21Я этого не говорила.
00:01:2523.
00:01:2760, 20.
00:01:2732, 64.
00:01:3075, 20.
00:01:3353, 13.
00:01:35271, 37.
00:01:38Хорошо, тогда я вот это вот не возьму.
00:01:41Тогда отнесите на место, где брали.
00:01:43Нуちょっと�� often.
00:01:43Просяц teachers.
00:01:47Это вырагfindель.
00:01:48Ну что?
00:01:48Что это?
00:01:49Ну что, там же.
00:01:50Ну что, там же.
00:01:50conversion rate.
00:01:52Ну пусть и здесь.
00:01:53города.
00:01:54Sunshine.
00:01:54Please, excuse me, please, excuse me.
00:02:21You're a bitch!
00:02:21What are you doing?
00:02:23I'm a idiot!
00:02:23I want to excuse you.
00:02:25Don't go away with my excuse.
00:02:27Wait. How much is yours?
00:02:29$1,000.
00:02:31I have no money.
00:02:33Let's go in the car.
00:02:35I'll give you $1,500.
00:02:37I'll give you $1,500.
00:02:39I'll give you $1,500.
00:02:58Здравствуй, Ниночка.
00:02:59Dочь на улице?
00:03:00Да.
00:03:09You're in trouble?
00:03:13No, it's okay.
00:03:17Yeah, it's okay.
00:03:20It's okay, look, look, there's a wall on Kamchatka.
00:03:23Where?
00:03:29It's not a good place, I need to call my mom.
00:03:31I need to call my mom.
00:04:02Процент от неуплаченной суммы, помноженной на дни.
00:04:04Ну, а в худшем, не строящиеся квартиры, не залога этой комнаты.
00:04:09Боже мой, какой ужас.
00:04:10Почему ты мне не напомнил?
00:04:12Но у меня голова забита работой, я не могу разорваться.
00:04:16Саша, прости, но ты мне не говорил.
00:04:20Да, не говорил.
00:04:21Ну, что я должен говорить, что нужно одеваться, готовить обед.
00:04:24Это и так понятно.
00:04:25У каждого свои обязанности.
00:04:31Ну, прости.
00:04:33Все, прости.
00:04:34Прости, прости, ну.
00:04:36Ну, прости, ну.
00:04:38Все.
00:04:40Давай удержимся, ну.
00:04:41Ммм.
00:04:44Император Циньши Хуан советовал перед боем в позе дракона.
00:04:50Ммм.
00:04:52Докторская твоя что?
00:04:53Ну, она чуть подождет.
00:04:55Мне стыдно, что я не зарабатываю.
00:05:04А это наш договор?
00:05:06Не ноль.
00:05:08Согласно этому договору, я должен приносить деньги, а ты кормить меня будешь...
00:05:14Что?
00:05:15Я тоже не хочу, но нужно.
00:05:17Ну, тогда иди сам.
00:05:19Я должен быть супругой.
00:05:22Спасибо.
00:05:23Очень точное определение.
00:05:25Русский язык великий могуч.
00:05:26Передай мне, пожалуйста, соль.
00:05:27Пожалуйста.
00:05:29Ой, черт.
00:05:35Тома, пожалуйста, ну зачем?
00:05:38Зачем что?
00:05:41Зачем я рассыпала соль?
00:05:43Зачем ты заводишься?
00:05:45Затем, что я исполнительница роли супруги, Сережа.
00:05:48А супруга это счастливое домашнее животное,
00:05:51которое иногда выводит в свет
00:05:52для демонстрации экстерьера.
00:05:55Кстати, нет уже никакого экстерьера.
00:05:57Что ты предлагаешь?
00:05:59Бросить мне работу и сидеть вечером у телевизора?
00:06:01Нет, конечно, Сережа, я тебе этого не предлагаю.
00:06:06Тамара, пожалуйста, мне нужна твоя помощь.
00:06:08Клиент хочет театр.
00:06:10Я должен быть с женой.
00:06:10А почему ты не предупредил заранее?
00:06:14Это экспромт клиента.
00:06:16А, понятно.
00:06:19И что там сегодня?
00:06:21Лебединая, естественно.
00:06:23Я больше не могу это смотреть.
00:06:24Я тоже не могу.
00:06:26Я зарабатываю деньги.
00:06:29А зачем ты их зарабатываешь?
00:06:33Охрен его знает.
00:06:34Когда я преподавал в Шанхайском университете,
00:06:55Чаньмэнь, Янчжу, Сися.
00:06:57Какой я все-таки умный мужик.
00:06:59А как он в постели?
00:07:04Перестань.
00:07:05Чего перестань?
00:07:06Важнейший показатель.
00:07:08И для меня.
00:07:09Ты фрегибна?
00:07:10Не кончаешь?
00:07:11Лара, секс это не главное.
00:07:14Да, ты права.
00:07:15Бабки.
00:07:16Но с ним ты еще долго их не увидишь.
00:07:18И это не главное.
00:07:20А что?
00:07:21Сказка.
00:07:23Принц.
00:07:24На белом коне?
00:07:26Лариса!
00:07:27Да, а в котором часу?
00:07:55Через два часа.
00:07:56Не тянет на принципу Александр Павелинович
00:07:58рациональный, но лишний суховат, я бы даже сказала.
00:08:02Хотя, защитить докторскую наверняка станет завкафедрой,
00:08:05а там перспектива.
00:08:07Ты на правильном пути.
00:08:08Лара, извини.
00:08:09Пойдем мне.
00:08:10Пойдем.
00:08:10Пока.
00:08:11А, конечно.
00:08:11Ты помнишь, я обслужил переговоры банка с китайцами?
00:08:14Сегодня у них протокольное мероприятие, фуршет,
00:08:16подписание договора.
00:08:18У тебя хорошо получится.
00:08:20Сходи вместо меня.
00:08:20Ну а что там?
00:08:21Светские беседы?
00:08:22Кстати, в этом банке наша ипотека.
00:08:24Ты начальство встретишь?
00:08:27Попробуй их разжалобить.
00:08:28Сделай что-нибудь.
00:08:29Вы будете переводить председатель управления.
00:08:39Простите, я не могла бы обратиться к вам с просьбой после работы.
00:08:43К нам пришло уведомление из вашего банка.
00:08:44Это очень плохо, что вместо своего мужа он подвел и нас, и себя заодно.
00:08:49Отдашь потом.
00:08:50Мы будем надеяться, что ваши профессиональные данные не слабее внешних.
00:08:53Так, входите.
00:08:58Познакомьтесь.
00:08:59Нина Сазонова.
00:09:01Переводчик.
00:09:06Геннадий Ильич, я не очень доволен заменой переводчика.
00:09:10Я ручаюсь, Сергей Андреевич.
00:09:12Ты с ней работал?
00:09:14Лучшие рекомендации.
00:09:18Это лекомысленно.
00:09:20Простите мне уйти.
00:09:21Никуда не надо уходить.
00:09:26Нина Сазонова.
00:09:28Будем надеяться, что вы справитесь.
00:09:30Только между будем надеяться и есть большая разница.
00:09:32Так что не обижайтесь.
00:09:34Идите сюда.
00:09:35Господин Леу неплохо понимает по-русски, поэтому предельная точность перевода.
00:09:41Напоминаю, товарищ Леу бывший партийный лидер одной из провинций.
00:09:45И слабости игра. Обожает рулетку.
00:09:47Наш закрытый клуб ждет уважаемого господина Леу.
00:09:50Члены китайской делегации в приемной.
00:09:54Пригласите господина Леу в кабинет.
00:09:56Приготовились.
00:10:05Господин Леу, члены китайской делегации.
00:10:07Здорово.
00:10:14Здорово.
00:10:16Сколько голов?
00:10:17Двадцать три.
00:10:18Значит, матреш на магазине получше за каждую голову.
00:10:21Скажи, что лучшие в городе матрешки янтарь там.
00:10:23Но если удастся их на лодку затащить.
00:10:25Да какие каналы в такую погоду?
00:10:27Попробуй.
00:10:28Не бойся французов.
00:10:29А тебе, сладочник и навар.
00:10:30Возьмешь еще две группы?
00:10:32Не, мне хватит.
00:10:34Ну давай, спасибо.
00:10:34Двадцать черная.
00:10:42Малые играли.
00:10:43Поздравляю.
00:10:45Прошу.
00:10:45Сядь, сядь.
00:10:47Спасибо.
00:10:48Новые ставки.
00:10:50Вот две фишки.
00:10:52По сто долларов.
00:10:52Ставьте.
00:10:53Нет, я лучше не буду ставить.
00:10:56Ну тогда ставьте их себе.
00:10:58Ставок больше нет.
00:10:59Ну тогда я поставлю их на зеро.
00:11:00Так играют только студенты или гусары.
00:11:05Хотя один фантастический случай произошел.
00:11:07Восемнадцать красных.
00:11:08В начале девяностых.
00:11:08А, я тебе не путал.
00:11:09Меня кинул компаньон.
00:11:11Делайте ставки, господа.
00:11:12За границей.
00:11:12А расплата в России или рублями, или извините кровью.
00:11:16Время такое было.
00:11:17А у меня на руках пять тысяч марок.
00:11:18Но имя за долги не расплатится.
00:11:20И тут я вспоминаю, я же в Баден-Бадене здесь играл Федор Михайлович.
00:11:23Я иду в казино и ставлю все на зеро.
00:11:25Ставок больше нет.
00:11:26В случае выигрыша сумма умножается на тридцать шесть.
00:11:28Смотрю, шарик крутится.
00:11:31Шарик крутится.
00:11:33Смотрю на шарик.
00:11:35Крупье объявляет зеро.
00:11:37Я спасен.
00:11:38Семнадцать черное.
00:11:39Интересно.
00:11:40Да я сауенна.
00:11:42Новые ставки, пожалуйста.
00:11:49Это ошибка.
00:11:52Ну ничего, фишки же не мои.
00:11:54Ставки закончились.
00:11:55Зеро.
00:12:04Неплохое начало.
00:12:06Советую вам больше не ставить.
00:12:08Делайте ставки.
00:12:09Обменяйте все это на деньги в кассе.
00:12:16Вы не выиграете.
00:12:18Ставок больше нет.
00:12:18Двадцать семь красное.
00:12:27Я вас предупреждал.
00:12:30В отличие от вас, Лю выигрыша.
00:12:33Теперь ее от стола до утра не оттащишь.
00:12:35Делайте ставки.
00:12:36А вы играете в кегли?
00:12:37Никогда не играла в кегли.
00:12:40Я уже выписал карточку.
00:12:42Я, господин Лю, уже не понадоблюсь сегодня?
00:12:51Думаю, нет.
00:12:52Господин Лю азарт.
00:12:53А вы?
00:12:54Был.
00:12:55Что случилось?
00:12:57Угас.
00:12:58Как?
00:13:00Как газовый конфоркт, знаете?
00:13:02Поворачиваешь ручку, и огоньки прячутся.
00:13:04Уходят внутрь, грязной горелки.
00:13:06Вы шутите так?
00:13:09Ничуть.
00:13:11Пройдем на дорожку.
00:13:19Ну вот, примерно так.
00:13:20У меня не получится так.
00:13:22Получится.
00:13:22Не получится.
00:13:24Пробуйте.
00:13:24У меня не получится.
00:13:25Вот ваш шар.
00:13:27Не те пальчики.
00:13:28Вот этот палец.
00:13:29Вот так.
00:13:32Поднимаем.
00:13:36Размахиваемся.
00:13:40И рах!
00:13:43А я попала.
00:13:46Дальше сами.
00:13:50Хорошая девочка, она тебе глазковая.
00:13:53Да?
00:13:55Уж ты поверь.
00:13:56Приглашай ужинать.
00:13:58То все.
00:13:58И в номера.
00:14:00Она не пойдет.
00:14:01А ты приглашал?
00:14:03Даже в голову не приходило.
00:14:04А хотелось бы.
00:14:06Пожалуй, да.
00:14:10Вот.
00:14:11Видишь?
00:14:12Приглашай.
00:14:13Я думаю, пойдет.
00:14:14Только уговаривать надо нежно и вкратчево.
00:14:17Как важного клиента.
00:14:18Вот она жизнь, Сережа.
00:14:20Бери ее.
00:14:21А иначе зачем?
00:14:22Действительно, зачем?
00:14:23Действительно.
00:14:24Зачем ты закончил два года?
00:14:26Зачем как подпольщик выживал в девяностях?
00:14:28Зачем как папа Карла корячился сейчас?
00:14:30Every day.
00:14:31Чилы с ригом.
00:14:32Без альдар.
00:14:32Понял.
00:14:33Воды без газа.
00:14:33Что ты видел, кроме бумаг и самолетов?
00:14:37Что у тебя было?
00:14:38Три десятка купленных б***ей, которых ты не помнишь.
00:14:42И трахая, которых все время боялся.
00:14:44Или спида, или шантажа.
00:14:45Я это знаю, потому что сам такой же.
00:14:47Вперед, Сережа.
00:14:48Небольшая интрижка на стороне.
00:14:50К счастью.
00:14:50О, браво, браво.
00:15:00Нин, а пойдемте поужина.
00:15:04Это недолго?
00:15:06Недолго.
00:15:09Какой чудесный вечер.
00:15:14Прямо как в сказке.
00:15:15А вы все время в ней живете, да?
00:15:21Я долго верил в Деда Мороза.
00:15:25И если хотите, все, что я потом делал, я делал для того, чтобы вернуть эту сказку.
00:15:31Где я принц.
00:15:32На белом коне.
00:15:33О, кроме меня, чудовище.
00:15:35Люди с песями головами.
00:15:37А впереди меня ждет...
00:15:38Принцесса.
00:15:40Вообще-то королевство, но...
00:15:43И принцесса тоже.
00:15:46Но чем упор не отрудился, тем дальше от этой сказки уходил.
00:15:52Проценты, фьючерсы, котировки акций, конкуренты.
00:15:58Я тоже хотела жить как в сказке.
00:16:02Я даже иногда...
00:16:05Пытаюсь себе это вообразить.
00:16:09Давайте попробуем вместе.
00:16:14Как?
00:16:21Сергей Андреевич, нам пришло письмо из вашего банка.
00:16:24Это ипотека и...
00:16:25Нина.
00:16:28Не хочу думать, что вы сидите со мной только из каких-то дел.
00:16:33Так.
00:16:38Давайте...
00:16:40Поднимемся в номер, там поговорим.
00:16:47Удивительно, как легко испортить даже такой чудесный вечер.
00:16:50Нина, я не хотел вас обидеть.
00:16:55Я не умею обращать дам, в этом смысле дилетант.
00:17:00Собственно, это и так видно.
00:17:02Вы мне просто понравились.
00:17:04Хотела, чтобы такой чудный вечер продолжился, и случилась сказка.
00:17:09Извините.
00:17:10Вы хотели мне что-то сказать?
00:17:11Уже не хочу. До свидания.
00:17:13До свидания.
00:17:13Хотя нет.
00:17:16Мой номер у вас есть.
00:17:19Я буду ждать.
00:17:20Когда бы вы не позвонили.
00:17:23Но вы знаете, чего я хочу.
00:17:24Мое предложение остается в силе.
00:17:26Как все прошло?
00:17:41Нормально.
00:17:41Далее 300 долларов.
00:17:43Это с бонусом.
00:17:45Всегда дают больше, когда контракты подписываешь.
00:17:48Между прочим, Саша,
00:17:51я сегодня в руках держала 7 тысяч долларов.
00:17:53Так.
00:17:57Я их не взяла.
00:17:59Вот как?
00:18:00Потому что это была подачка.
00:18:03С барского плеча.
00:18:06Держите, мол, лакеи.
00:18:08Мне от вас ничего не нужно.
00:18:11И чье плечо было?
00:18:13Председателя правления.
00:18:15Буржуин?
00:18:16Ну, кстати, довольно приятный мужчина.
00:18:18Почти поэт.
00:18:20Пока нутро не полезла.
00:18:24Подожди.
00:18:25Просто так дал, что ли?
00:18:26Ну, почему?
00:18:27Я в рулетку выиграла.
00:18:32Ты что там, в рулетку играла?
00:18:34Они гуляли своего главного китайца.
00:18:36Мне дали две фишки.
00:18:38И ты не взяла деньги?
00:18:39Саша, ну я же не на свои играла.
00:18:42Ну и что?
00:18:43Ты же выиграла, Нин!
00:18:49Ты же знаешь, что у нас с деньгами.
00:18:517 тысяч позволили бы нам.
00:18:55Тебе что, плевать, что я бросил диссертацию?
00:18:56Корячу с китайцами?
00:18:58Я получил 200 баксов за 12 часов тяжелой работы,
00:19:01а ты не взяла 7 тысяч долларов.
00:19:03Саша, ты понимаешь, что это было бы некрасиво?
00:19:07Что я чувствовала бы себя обязанной?
00:19:09Кому?
00:19:10А по отношению к нам ты чувствуешь обязанность?
00:19:12К нам!
00:19:15А если бы он за любовь предлагал,
00:19:16тоже надо было бы взять?
00:19:17Я тебя умоляю.
00:19:18Уверен, этого не предлагал.
00:19:25Хорошо.
00:19:28В следующий раз я возьму.
00:19:29До следующего раза не будет уже.
00:19:30Ты про ипотеку с ним разговаривала?
00:19:38Я хотела несколько раз,
00:19:40а говорить не получилось.
00:19:42Ну, конечно, игра захватила.
00:19:43Конечно.
00:19:49Но не могу же я быть все время,
00:19:51все время вместо тебя!
00:19:54Пойми ты, жизнь гораздо грубее, сложнее,
00:19:56ответственнее, чем ты думаешь, Нина!
00:19:58Начинаю понимать.
00:20:01Ладно, бог с ним.
00:20:08Дорого здесь.
00:20:10Кофе мои предки могут меня обеспечить.
00:20:12Ты же только больше с них не вытянешь.
00:20:14А вам сейчас главное найти деньги.
00:20:17Да, знаю я одного богатенького,
00:20:18но скорее сдохну, чем у него покрошу.
00:20:21Кто такой?
00:20:22Банкир.
00:20:23Там, где наша ипотека.
00:20:24Я ему переводила в среду.
00:20:26Говоришь так, будто знаешь его с детства.
00:20:28Одного дня хватило.
00:20:30Он произвел на тебя такое сильное впечатление?
00:20:32Не, не, не, не.
00:20:38Если хочешь, поначалу, да.
00:20:41Вместо Собакевича какого-то вдруг вижу почти лорда.
00:20:44Да еще в окружении свечей, каминов и прочего гламура.
00:20:49It's very nice when you take one person for the other person.
00:20:57You think it's Richard Geras, a woman. You're with him, and you're with him, and there...
00:21:04This gentleman made a impression on you.
00:21:07I'm his wife.
00:21:10My job is to care about him.
00:21:12I don't care about him.
00:21:15Oh, what a reprimand!
00:21:17It's the same, Alexander Valentinovich, who leads to Chinese.
00:21:34I feel like a bitch.
00:21:42Don't call me! Don't call you!
00:22:02A that's what?
00:22:06It's the same, only in English.
00:22:08перевести текст идентичен шутишь еще раз позвать переводчика для сверки кого
00:22:16мину не надо не но не получилось или наоборот
00:22:25надо быть настойчивее девочка сложная пригласить того который был раньше кого
00:22:35ее мужа а он муж увы ну кого не пригласил извини что огорчил тебя
00:23:05виктор выведена мой монитор запись камеры наблюдения когда в казино играл китаец
00:23:33понял девушку крупнее нервы к лицу
00:23:41я не знала что-то такой страшный
00:24:00увлекся вообще-то мужчина должен постоять за себя за свою женщину
00:24:10если бы тебя кто-нибудь обидел я бы
00:24:43I'm ready to work until the end of the season, if you want.
00:24:46Okay, all the money is important, all the money is needed.
00:24:49Yes.
00:24:58This is the name of the country.
00:25:01I don't know.
00:25:03He's in the city.
00:25:05He's in the city.
00:25:06He's in the city.
00:25:08Yes, of course.
00:25:10Let's continue to see.
00:25:13Is this from the bank?
00:25:16Yes.
00:25:17Our documents were in the court.
00:25:19What do you need to do?
00:25:21You can do it.
00:25:22You can do it.
00:25:23You can do it.
00:25:25Then you need to do it.
00:25:26It's not playing on the ball.
00:25:29Wait.
00:25:30You told me that you have a friend.
00:25:33What's your friend?
00:25:35What's your friend?
00:25:36You're a president.
00:25:38You're the one?
00:25:39No.
00:25:40Or you're a friend.
00:25:41Any of you, his uncle, you're a friend.
00:25:42What's your friend?
00:25:44That's not coming.
00:25:45You're the one on my phone.
00:25:47You're the one on my head.
00:25:48So, call me.
00:25:53I don't want to.
00:25:55You're the one on my head.
00:25:57I'm going, you're the one on my head.
00:25:58I'm gonna have a man.
00:25:59I know I don't want to.
00:26:00You're the one on my head.
00:26:01Please call me.
00:26:02You're the one on my head.
00:26:03I don't want to.
00:26:04Lina!
00:26:14Excuse me, who is this?
00:26:16It's our sponsor.
00:26:17He gave money on the show.
00:26:18You saw it?
00:26:20He looks like, right?
00:26:22He looks like a lawyer.
00:26:24All right?
00:26:26Is there anything else?
00:26:28Oh, no.
00:26:34No?
00:26:36No, no.
00:26:38Yes.
00:26:40Yes.
00:26:42Yes.
00:26:44Yes.
00:29:05It's fine.
00:29:07I'm going to turn the phone to the library. I'm not late.
00:29:37I'm going to turn the phone to the library. I'm going to turn the phone to the library.
00:29:57I'm going to turn the phone to the library.
00:30:07Hello.
00:30:09Good morning.
00:30:11You're amazing.
00:30:13Where to go?
00:30:17Where to go.
00:30:19I'm not going to kill you.
00:30:21Maybe we'll go? Do you want?
00:30:33Nina, I have a request to you.
00:30:39You're welcome, please.
00:30:47Let's talk about your deal.
00:30:49It's not?
00:30:51It's not?
00:30:53You're from his son.
00:30:55Okay.
00:30:57I'm going to pay for the mortgage.
00:30:59Now he's in your mortgage.
00:31:01Your mortgage is the same?
00:31:03Yes, it's an Alessandro Valentinovich.
00:31:05Minutes.
00:31:07Look, our client is a Alessandro Valentinovich.
00:31:13I'm going to remember Nino.
00:31:15So, we have problems with the mortgage.
00:31:17We're going to do the mortgage.
00:31:19We're going to do the mortgage for three months.
00:31:21No percent.
00:31:22And we're going to see what we can do with the mortgage.
00:31:27Good, that you're so clear.
00:31:32What's the mortgage?
00:31:33All right?
00:31:34All right?
00:31:35All right.
00:31:36Yeah, everything really is easy.
00:31:37It's easy.
00:31:38All right?
00:31:39All right.
00:31:40All right.
00:31:41They're going to take a look at me.
00:31:42What do you want, sonar?
00:32:01Nina, what do you want?
00:32:07You don't want to be nervous.
00:32:09You don't want to be nervous.
00:32:12Может быть?
00:32:14Чего вы хотите?
00:32:16Я ничего не хочу.
00:32:21Вообще?
00:32:25Я не знаю.
00:32:38Нина, послушайте.
00:32:39Я сделал то, что вы просили.
00:32:43И не требую за это никакой платы.
00:32:47Если вам неприятен, можете просто встать и уйти.
00:32:55Поверьте, это никак не отразится на ваших делах.
00:32:58Пойдемте.
00:33:11Пойдемте.
00:33:13Пойдемте.
00:33:14Пойдемте.
00:33:19Что это?
00:33:23Это из богема Пучини.
00:33:25I go to the street, I step up to the street, and people stop looking at me, looking at my beauty.
00:33:40They look at me from the head to the back.
00:33:46I have never been so happy.
00:33:55You see, you don't have to do it by instinct.
00:34:09I go.
00:34:11What happened?
00:34:16Nothing.
00:34:23Привет.
00:34:24Привет.
00:34:25Я тебе звонил недавно.
00:34:27Я забыла включить телефон, там в библиотеке нельзя.
00:34:31Жаль, а то узнала бы раньше.
00:34:33Послушай, произошло чрезвычайное событие.
00:34:37Даже наша система дает сбои.
00:34:40Короче говоря, вчерашний поход в банк, я думал, закончится ничем.
00:34:44Однако часа через четыре звонит мне какая-то дама из отдела кредитов и говорит, что наша невозможность нам помочь.
00:34:51Мало того, поскольку мы считаемся молодой семьей, они могут сделать нам значительные льготы.
00:34:57Ты представляешь?
00:34:58А ты говоришь, нет правды на земле.
00:35:00Вот.
00:35:01Ты не рада?
00:35:02Я рада.
00:35:03Плохо себя чувствуешь?
00:35:04Да ты бледная.
00:35:05Я хочу пойти прилечь.
00:35:06Едите полуфабрикаты из магазина.
00:35:07Вот и результат.
00:35:08Что у тебя болит?
00:35:09Что у тебя болит?
00:35:10Глава болит.
00:35:11Сейчас я тебя вылечу.
00:35:12Саша, я не хочу.
00:35:13Саша, я не хочу.
00:35:14Глава болит.
00:35:15Глава болит.
00:35:16Глава болит.
00:35:17Сейчас я тебя вылечу.
00:35:18Саша, я не хочу.
00:35:19Глава болит.
00:35:20Глава болит.
00:35:21И результат.
00:35:22Что у тебя болит?
00:35:24Глава болит.
00:35:25Глава болит.
00:35:28Сейчас я тебя вылечу.
00:35:32Саша, я не хочу.
00:35:33Привет.
00:35:42Привет.
00:35:43Привет.
00:35:45Hello.
00:35:49Hello.
00:35:53You're at work?
00:35:55Yes.
00:36:03It smells like a dame.
00:36:06It smells like a dame.
00:36:07It smells like a dame.
00:36:09It smells like a dame.
00:36:11It smells like a dame.
00:36:13It smells like a dame.
00:36:17You were so sh**?
00:36:21What's that?
00:36:25You're a dame.
00:36:31You're a dame.
00:36:33You're a dame.
00:36:35You're a dame.
00:36:37You're a dame.
00:36:41You're a dame.
00:36:43You're a dame.
00:36:45You are dame.
00:36:51You're a dame.
00:36:52Listen, are you pregnant?
00:36:57What?
00:36:58You're pregnant?
00:37:00Maybe she's pregnant, maybe she's pregnant, I don't know.
00:37:03Well, you can test, prove yourself.
00:37:05How are you at home?
00:37:06Do you have any money?
00:37:07There's everything in the bank.
00:37:09Well, you did it.
00:37:11I think I did it.
00:37:13Well, I thought, you have to do this too much.
00:37:19Yeah.
00:37:21Yeah.
00:37:22We'll meet you tomorrow.
00:37:24Tomorrow at 4.
00:37:26In the same room, as then.
00:37:28I won't come.
00:37:30Why?
00:37:31I'll still wait.
00:37:35I'm still here in this room.
00:37:38I'll remember, tomorrow at 4.
00:37:40Сергей, don't call me anymore.
00:37:42I won't come.
00:37:49I don't know.
00:37:50You're pregnant.
00:37:51You're pregnant.
00:37:52You're pregnant.
00:37:53Just a little bit too.
00:37:55But it's done.
00:37:56You've got to be a girl in this room.
00:37:58We're left here.
00:37:59We'll do it.
00:38:00We'll relax.
00:38:01We'll have to breathe a little.
00:38:03I'm going to take care of him.
00:38:24Hello.
00:38:26Hello, Larr.
00:38:28We are going?
00:38:31Of course.
00:38:31In which time?
00:38:33Four, I'm going to give her.
00:38:35Hold it.
00:38:37Lara.
00:38:42Lara, I don't...
00:38:44I don't want to.
00:38:45I don't know.
00:38:49All right, Lara, let's go.
00:38:53She's going to call her?
00:38:55Yes.
00:38:56Let's go, let's go.
00:38:57I don't want to.
00:38:59Well, you're far away.
00:39:01You're far away.
00:39:02You're far away.
00:39:05Let's go.
00:39:07Okay?
00:39:29Mm.
00:39:30Mm.
00:39:32I, I'm nodding.
00:39:36Oh, mm.
00:39:38What?
00:39:39Oh.
00:39:44Oh.
00:39:45Oh.
00:39:47Oh, mm.
00:39:50Oh, mm.
00:39:53Oh, mm.
00:39:53Oh.
00:39:54Oh.
00:39:55Yeah.
00:40:56Я почти ничего не слышу.
00:40:59Добрый день.
00:41:00Здравствуйте.
00:41:01Вот гость из 37-го номера, он не брал ключ?
00:41:04Просто мы на 4 договаривались, я звоню, никто не подходит.
00:41:07Одну минуту.
00:41:07К сожалению, номер освободили еще утром.
00:41:13Да, Рома, позвони на пятый этаж.
00:41:16Да.
00:41:16Спасибо за субтитры Алексею Дубровскому
00:41:46Ленка опоздала и говорит, я так бежала, так бежала,
00:41:56чуть ноги не поломала.
00:41:58А я на нее посмотрела и говорю, ну не поломала,
00:42:01но обогнула, то и прилично.
00:42:05Все так и упали.
00:42:06Какой вы серьезный мужчина, Александр Валентинович.
00:42:14Как ваша диссертация?
00:42:16Пишется.
00:42:18А спортивные успехи?
00:42:20Браво, браво.
00:42:34Минка, как тебе повезло.
00:42:50Алло.
00:42:56Это пересечение Пионерска и Большого.
00:43:00Сразу увидишь.
00:43:02Кто это?
00:43:03Это Прокопьевы и девочки.
00:43:06Какой сегодня день?
00:43:08День твоего рождения.
00:43:09Я знаю это, я спрашиваю, какой сегодня день недели?
00:43:15Четверг, а что?
00:43:20Ничего, я пойду, тарелки принесу.
00:43:29День твоего рождения.
00:43:59День твоего рождения.
00:44:29День твоего рождения.
00:44:59I don't know what to do.
00:45:29She has no symptoms of a bad condition, but of a bad mood.
00:45:35Don't be happy, don't be hungry.
00:45:39The reason is to find the reason in your family life.
00:45:44Or in her life.
00:45:46I'll get there, I'll get there, I'll get there.
00:45:49It's just a crime, not a vitamin.
00:45:59At the end
00:46:05You've got to see the doctor.
00:46:08It's fine, it's fine.
00:46:16You're gonna get there, you're gonna get there.
00:46:21Come and let's drink it.
00:46:23Come on.
00:46:29How are you feeling better?
00:46:35Good.
00:46:36Good.
00:46:37I'm very happy.
00:46:39I'm very happy.
00:46:42I'm very proud of you.
00:46:45I almost finished it.
00:46:47You know,
00:46:48in the head of the idea of the country.
00:46:51Why not?
00:46:53Because even for them it's open.
00:46:57Life can be in Shanghai.
00:46:59There's a great climate,
00:47:01a sub-tropical climate.
00:47:03It really likes it.
00:47:05How are you?
00:47:07I agree.
00:47:09You're welcome.
00:47:11You're welcome.
00:47:13You're welcome.
00:47:15You're welcome.
00:47:17You're welcome.
00:47:19You're welcome.
00:47:21I thought he had a different way.
00:47:25You know,
00:47:28I have an extreme human to meet.
00:47:31How are you feeling?
00:47:33You remember?
00:47:35You remember?
00:47:36Sash, Sash, please don't need me.
00:47:43At first you didn't want to, I remember.
00:47:46But I was very strong.
00:47:54A man is a sun, a woman is a moon.
00:48:01A man should be a strong.
00:48:05And then they will join us.
00:48:07Leave me, I will be with other people.
00:48:10Let's go.
00:48:11Let's go.
00:48:12Let's go.
00:48:13Let's go.
00:48:14Let's go.
00:48:15Let's go.
00:48:16Let's go.
00:48:17Let's go.
00:48:18Let's go.
00:48:19Let's go.
00:48:20Let's go.
00:48:21Let's go.
00:48:22Let's go.
00:48:23Let's go.
00:48:24Let's go.
00:48:25Let's go.
00:48:26Let's go.
00:48:27Let's go.
00:48:28Let's go.
00:48:29Let's go.
00:48:30Let's go.
00:48:31Let's go.
00:48:32Let's go.
00:48:33Let's go.
00:48:34Let's go.
00:48:35Let's go.
00:48:36Let's go.
00:48:37Let's go.
00:48:38Let's go.
00:48:39Let's go.
00:48:40Let's go.
00:48:41Let's go.
00:48:42Let's go.
00:48:43Let's go.
00:48:44Let's go.
00:48:45Let's go.
00:48:46Let's go.
00:48:47Let's go.
00:48:48Let's go.
00:48:49Let's go.
00:48:50Who is he?
00:48:52Who is he?
00:48:58Who is he?
00:49:04I'm sorry.
00:49:08Let's go.
00:49:16Let's go!
00:49:20Let's go.
00:49:48Hello.
00:49:50Yeah.
00:49:52What?
00:49:54I'd like to call you.
00:49:56I'd like to call you.
00:49:58I'd like to go.
00:50:00What happened?
00:50:02What happened?
00:50:04What happened?
00:50:06What happened?
00:50:08What happened?
00:50:10What happened?
00:50:12What happened?
00:50:14What happened?
00:50:16What happened?
00:50:18What happened?
00:50:20What happened?
00:50:22What happened?
00:50:24What happened?
00:50:26What happened?
00:50:28What happened?
00:50:30What happened?
00:50:32What happened?
00:50:34What happened?
00:50:40What happened?
00:50:41What happened?
00:50:42What happened?
00:50:44I'll buy a house, no problem. You'll live.
00:50:57Are you together?
00:51:05We'll deal with it.
00:51:14I'll deal with it.
00:51:23Привет, Лар.
00:51:24Привет.
00:51:26Класс.
00:51:30А ты здесь кто?
00:51:36Да, вот как надо.
00:51:39Бедная девочка из глухой тьмы таракани, куда даже с самолета не долетает.
00:51:43Что?
00:51:44Центр города, двухкомнатные апартаменты.
00:51:47Вот что значит внешность.
00:51:50А может душевность?
00:51:51Бред.
00:51:52У меня душевность лучше, и что?
00:51:54Все только переспать норовят, да никто жениться не хочет.
00:51:58Кстати, а твой он так или жениться собирается?
00:52:03Я не спрашивала.
00:52:05Значит так.
00:52:07Ну ничего, это все скрашивает.
00:52:10Ладно, не надо так.
00:52:11Не надо так.
00:52:12Извини, я думала, ты к этому проще относишься.
00:52:15Конечно, сказка, принц, что еще надо.
00:52:19Лара, я счастлива.
00:52:20Счастлива.
00:52:25Саша, там какие-то ханыги на лестнице. Пьют и гадят.
00:52:30Ой, так ты тоже пьешь?
00:52:32Тетя Дин, это не одно и то же.
00:52:35Саша, Саша, ты же убьешь!
00:52:41А-а-а!
00:52:42Ты же убьешь!
00:52:43А-а-а!
00:52:44А-а-а!
00:52:45А-а-а!
00:52:46А-а!
00:52:47А-а-а!
00:52:48А-а!
00:52:49А-а-а!
00:52:51Саша!
00:52:52Саша!
00:52:53Саша!
00:52:54Ты же убьешь!
00:52:55А-а-а!
00:52:56Что ты делаешь?
00:52:57Перестань!
00:52:58Stop! Stop!
00:53:01You're a professor!
00:53:04Only in the case of the Buddhist canon,
00:53:10can explain the widespread spread.
00:53:13It's a tradition of Tsung-mi and Huayi.
00:53:20Sashenka!
00:53:22You're what, your head stunk?
00:53:25No.
00:53:26It's just a story from my dissertation.
00:53:37You're a fool.
00:53:39You're a fool.
00:53:41You're a fool.
00:53:43You're a fool.
00:53:46There's some sweet food.
00:53:49I'm ready.
00:53:51You're a fool.
00:53:56You're a fool.
00:53:57You're a fool.
00:53:58You're a fool.
00:53:59You're a fool.
00:54:00You're a fool.
00:54:01You're a fool.
00:54:02You're a fool.
00:54:03You're a fool.
00:54:04You're a fool.
00:54:05You're a fool.
00:54:06You're a fool.
00:54:07You're a fool.
00:54:08You're a fool.
00:54:09You're a fool.
00:54:11I'm a fool.
00:54:12I have to wake up.
00:54:13You're a fool.
00:54:16You're a fool.
00:54:17I have a fool.
00:54:18You're a fool.
00:54:19Well, I'm now...
00:54:23You told me that you're free.
00:54:26I need to go with a dog.
00:54:29I need to go with a dog.
00:54:33I need...
00:54:35I need something very important to tell you.
00:54:43It's important things?
00:54:45Yes.
00:54:47Why don't you help me with a dog?
00:54:57Серёжа, возьми перчатки,
00:54:59вытащи противень, держи его.
00:55:13Она молоденькая.
00:55:15Ты о чём?
00:55:17Что ж, рано или поздно это должно было случиться.
00:55:25Что мне с этим делать?
00:55:27Поставь на стол.
00:55:29Ты зачем её держал?
00:55:31Сама удивляй всё.
00:55:35Поставь на стол, скажи всем приятного аппетита и езжай по неотложным делам.
00:55:43Я просто погуляю с собакой.
00:55:45Ещё лучше.
00:55:47Сколько лет ты женат?
00:55:49Тринадцать.
00:55:51Так долго?
00:55:53Мне повезло.
00:55:55Так что ты делаешь здесь?
00:55:57Нет, я просто хочу узнать, какое место я занимаю в твоей жизни.
00:56:13Значительное.
00:56:15Значительное.
00:56:29Значительное.
00:56:31Не знаю, это energía, меня, многокор Ding, мировые и хороши Jackson patterns.
00:56:35Знаю, они увидят несколько cinnamonек.
00:56:36Это stuff.
00:56:37Хороший.
00:56:38Это свой разряд.
00:56:39Я постар 말이 интересным, которые приходили её pensar в таком لا.
00:56:41Что можно сделать, посидеть зай mex Hard ouais.
00:56:43好好?
00:56:44Значит, их теряешься.
00:56:45Зап78.
00:56:46Я сложная продажу всё.
00:56:49Крыль resolver его.
00:56:50И так решить.
00:56:52Так же не то, что я здесь кажу!
00:56:54Так Ad DeepM ci- mogи-
00:56:55А outsiders?
00:56:56Не то, как я поступила,
00:56:57а она не делает...
00:56:59.
00:57:29.
00:57:31.
00:57:33.
00:57:35.
00:57:37.
00:57:39.
00:57:41.
00:57:43.
00:57:45.
00:57:47.
00:57:49.
00:57:51.
00:57:53.
00:57:55.
00:57:57.
00:57:59.
00:58:01.
00:58:03.
00:58:05.
00:58:07.
00:58:09.
00:58:11.
00:58:13.
00:58:15.
00:58:17.
00:58:19.
00:58:21.
00:58:23.
00:58:25.
00:58:27.
00:58:29.
00:58:31.
00:58:33.
00:58:35.
00:58:37.
00:58:39.
00:58:41.
00:58:43.
00:58:45.
00:58:47.
00:58:49.
00:58:51.
00:58:53.
00:58:55.
00:58:57.
00:58:59.
00:59:01.
00:59:03.
00:59:05.
00:59:07.
00:59:09.
00:59:11.
00:59:13.
00:59:15.
00:59:17.
00:59:19.
00:59:21.
00:59:23.
00:59:25.
00:59:27.
00:59:29.
00:59:31.
00:59:33.
00:59:35.
00:59:37.
00:59:39.
00:59:41.
00:59:43.
00:59:45.
00:59:47.
00:59:49.
00:59:51.
00:59:53.
00:59:55.
00:59:57.
00:59:59.
01:00:01.
01:00:03.
01:00:05.
01:00:07.
01:00:09.
01:00:11.
01:00:13.
01:00:15.
01:00:33.
01:00:35.
01:00:37.
01:00:39.
01:00:41.
01:00:43.
01:00:45.
01:00:46.
01:00:47.
01:00:51.
01:00:55.
01:01:01.
01:01:02.
01:01:03.
01:01:05.
01:01:06.
01:01:09I can't do anything with her.
01:01:14Сергей Андреевич.
01:01:16She's a writer.
01:01:17She needs two minutes.
01:01:22Me neither.
01:01:25Is it so?
01:01:28We're working?
01:01:30Is it still?
01:01:39Well, how are you?
01:01:41It's fine.
01:01:42It's just a little bit.
01:01:44Do you want to take her before the show?
01:01:46It's not.
01:01:47It's his wife.
01:01:48She's standing there.
01:02:03Hello.
01:02:04Hello.
01:02:05Why are you on the street?
01:02:06Well, I don't want to go to the bank.
01:02:07I don't want to go to the bank.
01:02:08I don't want to go to the bank.
01:02:09I don't want to go to the bank.
01:02:10Что-то случилось?
01:02:11Нет.
01:02:14Просто пыталась тебе дозвониться.
01:02:16Хотела поговорить с тобой.
01:02:18Услышать твой голос.
01:02:21Что услышать?
01:02:23Голос.
01:02:25Мне было очень плохо, но теперь все в порядке.
01:02:28Я купила два билета на завтра на богему.
01:02:32Ах ты.
01:02:33Окей.
01:02:36Я завтра не могу.
01:02:40Жаль.
01:02:43Я приеду послезавтра.
01:02:44Обязательно.
01:03:03Я не ехал.
01:03:04anchан emancipحlock.
01:03:06Я их ходил в,
01:03:16ах ты.
01:03:18Я, наверное, во-первых.
01:03:20Новый несколько дней.
01:03:22Я хочу по-трамberке какую-то логику.
01:03:24Я прогmassаю его в бою.
01:03:25Я не помню.
01:03:26Я белый сама что…
01:03:27Я иlish, давай.
01:03:28Я сошел карт.
01:03:29Zazonova!
01:03:31I need to talk with you.
01:03:33Maybe not here?
01:03:34Where?
01:03:36Do you want to get there?
01:03:38What do you need?
01:03:40I'm going to be a bit more than a faculty member!
01:03:42If you want to be here, then it will be.
01:03:44We're all together in the audience.
01:03:46You don't see it, you don't understand.
01:03:48What do you want?
01:03:51I'm going to go.
01:03:53I'm going to go out of my life.
01:03:55Help me!
01:03:56Okay, I think.
01:03:57I'm going to go out of my life.
01:04:02Stop!
01:04:06I'm going to kill you.
01:04:07I'm going to kill you.
01:04:10Go!
01:04:12Go!
01:04:13Go!
01:04:14Go!
01:04:15Go!
01:04:16Go!
01:04:27Go!
01:04:28Hello?
01:04:51Hello?
01:04:55Hello?
01:04:59Hello?
01:05:03Hello?
01:05:05Впустишь меня?
01:05:19Ты зачем пришел?
01:05:23Ты зачем пришел?
01:05:25Мириться.
01:05:29Ты должна вернуться, Нина.
01:05:47Ты должна вернуться, он плохой человек.
01:05:51Саша, может быть, он плохой человек.
01:05:55Может быть, он намного хуже тебя.
01:05:59Но я люблю его.
01:06:01И с этим сделать ничего не могу.
01:06:05Я никогда не любила меня?
01:06:15Врала, значит.
01:06:17Я думала, это и есть любовь.
01:06:19Я не знала, что это такое.
01:06:21А что такое любовь?
01:06:26А?
01:06:28Что такое любовь?
01:06:31Как это?
01:06:32В пузе лотоса.
01:06:34Как она?
01:06:35Лебедя, как?
01:06:36Саша, пусти меня.
01:06:38Саша, пусти меня, я сказала!
01:06:40Ты моя жена!
01:06:42Ты моя жена!
01:06:44И у меня тоже любовь.
01:06:46Просто она проще, чем твоя.
01:06:49Саша!
01:07:12Алло.
01:07:19Ты должен сделать что-нибудь.
01:07:24Я так больше жить не могу.
01:07:29Сережа, я не от вторника до вторника.
01:07:37Я не могу его видеть каждый день.
01:07:39Это невыносимо.
01:07:42Теперь это просто невозможно.
01:07:47Помоги мне, я хочу работать.
01:07:51Работать?
01:07:53Да, работать.
01:07:55Где?
01:07:59В туристическом агентстве.
01:08:01А университет?
01:08:03Год остался, язык я нормально знаю.
01:08:06Хочешь, я куплю тебе агентство?
01:08:16Купи.
01:08:18Думаешь, справишься?
01:08:23Да бог тебя знает, наверное, справишься.
01:08:25Ты упрямая.
01:08:27Что касаемо твоего мужа, я им займусь.
01:08:31Да бог с ним.
01:08:36Тут совершенно в другом дело.
01:08:41Он пока был здесь, я чуть с ума не сошла от страха.
01:08:49Я боялась выкидыша.
01:08:50Я беременна, Сережа, у нас будет ребенок.
01:09:02Так что еще одна напасть на твою голову.
01:09:09Не рад?
01:09:15Боже мой, что я несу, а?
01:09:17Ты молчишь?
01:09:22Думаю.
01:09:29Я все равно его рожу.
01:09:34Это будет мой ребенок.
01:09:36Только мой, если ты его не хочешь.
01:09:42Рожай.
01:09:44У него будет счастливое детство.
01:09:48Это я тебе обещаю.
01:09:52Только это?
01:09:55Тебе этого мало?
01:09:58Опля.
01:10:00Что?
01:10:04Ускакал принц, пришел банкир.
01:10:07Поверь мне, это Надюшка.
01:10:11Поверь мне, это Надюшка.
01:10:25Сережа, я на кухне.
01:10:26Поверь мне.
01:10:42Ну?
01:10:46Она ждет ребенка.
01:10:49А ты что?
01:10:50Я не хочу ничего менять.
01:10:51Почему?
01:10:52Там, там как-нибудь улавится, утрясется.
01:10:53Там, не знаю.
01:10:54А здесь, Сереж, не утрясется.
01:10:55А здесь, Сереж, не утрясется.
01:10:56Я хочу остаться здесь, с сыном.
01:10:58А кто тебе мешает видеться с сыном?
01:11:00Ну, ждаться, я так полагаю, он не будет.
01:11:03А там родится новенький.
01:11:04Маленький.
01:11:06Маленький.
01:11:07А там родится новенький.
01:11:08Маленький.
01:11:09А здесь, Сереж, не утрясется.
01:11:11Я хочу остаться здесь, с сыном.
01:11:15А кто тебе мешает видеться с сыном?
01:11:20Ну, ждаться, я так полагаю, он не будет.
01:11:28А там родится новенький.
01:11:31Маленький.
01:11:35Ты ему будешь нужен.
01:11:41Да вот.
01:11:42Ну что?
01:11:45Не порть исторический момент.
01:11:51Прощай.
01:12:05Простите.
01:12:06Ваша фамилия Сазонов?
01:12:07Да, а что?
01:12:08Ну, не сигареты же у меня.
01:12:09Ах!
01:12:10Ах!
01:12:11Ах!
01:12:12Ах!
01:12:13Ах!
01:12:14Ах!
01:12:15Ах!
01:12:16Ах!
01:12:17Ах!
01:12:18Ах!
01:12:19Ах!
01:12:20Ах!
01:12:21Ах!
01:12:22Ах!
01:12:23Ах!
01:12:24Ах!
01:12:25Ах!
01:12:26Ах!
01:12:27Ах!
01:12:28Yeah, what?
01:12:29Well, you have a cigarette for me.
01:12:47Well, who is that?
01:12:58Let's go.
01:13:28Yeah, but we were going to put her here.
01:13:31But it would be much better. You're not a specialist.
01:13:36Maybe. But I'm going to spend money here.
01:13:41So don't worry, let's go back to plan, okay?
01:13:45As you say.
01:13:49The soup is healthy.
01:13:52All right, he's lost already.
01:13:53Well, in the next year, they will be invited.
01:13:56What's new?
01:13:58What's new in the universe?
01:13:59Nothing.
01:14:00Хотя Нинка со своим буржуином переехала в новую квартиру.
01:14:04Приглашала посмотреть.
01:14:05Куда?
01:14:06Да куда-то на английскую набережную рядом с дворцом бракосочетания.
01:14:10Но ты знаешь, я не пойду.
01:14:13Хотя она и знает, что мы с тобой, но все равно.
01:14:15Это уж как-то слишком по-французски получается.
01:14:19Думаешь, ей не безразлична?
01:14:21У них очень странное отношение с этим ее.
01:14:23Правда, он старше намного.
01:14:26И, кстати, животик у нее уже совсем виден.
01:14:31Прости, наверное, тебе не очень приятно это слышать.
01:14:34Мне все равно.
01:14:36Это мне все равно.
01:14:39Ларочка, там оно, по-моему, пригорает.
01:14:42Да ничего, тетя Зинь, он любит, когда пожестче.
01:14:46Люблю тебя.
01:14:47КОНЕЦ
01:15:22Юра!
01:15:31Саша, стой!
01:15:33Не стреляй!
01:15:37Не стреляй!
01:15:44Ты что хочешь?
01:15:46Ты что делаешь?
01:15:47Он забрал у меня все!
01:15:48Все!
01:15:49Тихо, тихо, тихо.
01:15:52Тихо, тихо, тихо, тихо, тихо.
01:15:55Ты что хочешь изменить, а?
01:15:57Саша!
01:16:00Ничего изменить нельзя уже.
01:16:03Саша!
01:16:05Саша!
01:16:08Саша!
01:16:09Брось нож!
01:16:13Бросай нож!
01:16:14Ты слышишь меня?
01:16:38Нинь, тебе плохо?
01:16:39Воды принести.
01:16:40Я ничего не хочу.
01:16:48Я ничего не хочу.
01:16:48Тыlerini!
01:16:55Я вещи забыл.
01:17:00Я же...
01:17:01ореший...
01:17:01Канг.
01:17:02Я же как-то себе...
01:17:03Я哦!
01:17:03Я знаю!
01:17:04Я же вот горош Raw.
01:17:05Н motivatesаша.
01:17:06Все было.
01:17:07Я жив。
01:17:07Нет.
01:17:07Я не хочу.
01:17:08Привет.
01:17:08Я...
01:17:08Яarf.
01:17:09Я это дешеват.
01:17:09Я грешу.
01:17:09Я или ищу.
01:17:10Я боюсь.
01:17:10Я собствен.
01:17:11Я не хочу.
01:17:11Н seizeごą.
01:17:11I love you.
01:17:41I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. You're a little out of the way.
01:17:48I'm sorry.
01:17:51Where are you going to buy broccoli?
01:17:53I don't know. I don't know. What are you going to do?
01:17:57What kind of taste?
01:17:59Call me, please.
01:18:00Now.
01:18:02We need to be in six hours.
01:18:05We're in charge of the day of the day.
01:18:08We?
01:18:11I'm going to be with my wife.
01:18:14Arkady Lvovich,
01:18:15if you have a meeting,
01:18:17please, please, let me know.
01:18:21How long will it be?
01:18:23As usual, the hour.
01:18:25But you heard.
01:18:27Yes, the documents have been on the table,
01:18:29I'll come back if I can.
01:18:33We'll see you in the end of the day of the night.
01:18:41.
01:18:46.
01:19:00.
01:19:01.
01:19:02.
01:19:03.
01:19:04.
01:19:05.
01:19:09.
01:19:10.
01:19:13.
01:19:14.
01:19:15.
01:19:17.
01:19:18.
01:19:20.
01:19:22.
01:19:23.
01:19:28.
01:19:31.
01:19:32.
01:19:33.
01:19:34.
01:19:38Sorry.
01:19:39Sorry.
01:19:46This is Сергей.
01:19:47This is Alexander.
01:19:49You are already familiar, but you probably don't remember.
01:19:51I absolutely don't remember.
01:19:53I'm sorry.
01:19:55Sorry.
01:19:57Sorry.
01:19:59Who told you that you were with Lara?
01:20:02All right.
01:20:03All right.
01:20:05Rookie тут ни при чем, да?
01:20:07Хорошо.
01:20:10Мне надо отъехать по делам.
01:20:11Ты остаешься?
01:20:12Я поболтаю с Сашей, если ты не против.
01:20:14Никоим образом.
01:20:15Когда тебя ждать?
01:20:17Не позже десяти.
01:20:20До свидания. Всего доброго.
01:20:26Любишь его?
01:20:30Пожалуй, да.
01:20:32А он тебя?
01:20:36Нет.
01:20:39Он меня не любит.
01:20:43А как же вы живете?
01:20:45Во взаимном уважении.
01:20:50Знаешь...
01:20:52Не знаю, чтобы сейчас отдал.
01:20:55Чтобы быть с тобой.
01:20:58А как же Лара?
01:21:00Да, это...
01:21:01Это не важно.
01:21:02Я тебя хочу.
01:21:08Ради Бога.
01:21:10Поехали.
01:21:12У тебя есть машина?
01:21:16Да.
01:21:18Ну вот ты на своей, я на своей.
01:21:20Нехорошо, чтоб нас видели вместе.
01:21:33Сама готовила?
01:21:36Помнишь?
01:21:40Такое не забывается.
01:21:45Дневник покажи.
01:21:47А чего смотреть? Там так одни пятерки.
01:21:49Угу.
01:21:50Весь меня.
01:21:51Подойдем.
01:21:52Весь меня.
01:21:54Подойдем.
01:21:55Я тоже.
01:21:56Семья.
01:21:57На земле.
01:21:58А как же твой?
01:22:01Передема.
01:22:03Я тоже.
01:22:05Международное, что он не виноват.
01:22:07Учина.
01:22:08Учина.
01:22:11Я тоже.
01:22:12Учина.
01:22:14Передема.
01:22:25.
01:22:55.
01:22:57.
01:22:59.
01:23:01.
01:23:03.
01:23:05.
01:23:07.
01:23:09.
01:23:11.
01:23:13.
01:23:15.
01:23:19.
01:23:23.
01:23:25.
01:23:27.
01:23:29.
01:23:31.
01:23:33.
01:23:35.
01:23:37.
01:23:39.
01:23:41.
01:23:43.
01:23:45.
01:23:47.
01:23:49.
Recommended
59:11
|
Up next
1:04:25
46:25
46:53
57:22
1:53:21
45:17
1:41:13
1:38:37
52:52
50:30
1:13:38
1:54:42
Be the first to comment