Skip to playerSkip to main content
  • 5 weeks ago
Transcript
00:30I'm a new father who will become my new father, but...
00:36Look at this video. You're laughing.
00:39There's a discussion.
00:41Yuki!
00:44You're laughing.
00:54Oh my god, don't let me do it.
01:06Oh, she's gone.
01:08She's gone.
01:10She's gone.
01:12What are you doing?
01:14She's gone.
01:15She's gone.
01:17She's gone.
01:18She's gone.
01:20She's gone.
01:22Yes, yes.
01:24I'll help you.
01:32I don't like this person.
01:34I don't like this person.
01:46What's that?
01:48I don't like this person.
01:50That's her son.
01:52She's gone.
01:54She's gone.
01:56She's gone.
01:58She's gone.
02:00She's gone.
02:02She's gone.
02:04I'm sorry.
02:06I'm almost there.
02:08She's gone.
02:10I'm sorry.
02:12I'm a good girl.
02:14I know.
02:16Who is he?
02:18I'm not sure.
02:20I'm not sure.
02:22I'm not sure.
02:24I'm not sure.
02:26I know.
02:28Who is he?
02:30I'm not sure.
02:32I'm not sure.
02:34Who is he?
02:36I don't want to stop.
02:38He is more clear and clear.
02:42And now, I have to keep my mother alive.
02:50He is the only one?
02:58He's the next target.
03:02He's trying to make him a money zasher.
03:04I don't want to give him money to pay for it.
03:06You wouldn't say that.
03:08Who is it?
03:21I don't know...
03:38Yes, that's what I wanted to do.
03:40It's too bad.
03:41But it was good.
03:42It was a video.
03:47What?
03:54I don't have any evidence.
03:55I don't have any evidence.
03:57It's okay.
03:58It's time.
04:08I don't have any evidence.
04:15I don't have any evidence.
04:17I don't have any evidence.
04:19No.
04:20I have no evidence.
04:21I can't believe it.
04:22I can't believe it.
04:23No.
04:24I'm sorry.
04:25I can't forgive my wife.
04:27I can't forgive.
04:29I'm sorry.
04:38It's just now.
04:40It was fast.
04:42Yuki-no.
04:47Did you get this?
04:49I don't know.
04:50That's right.
04:52Did you get the cute fish to eat?
05:08What are you doing?
05:20Yuki-no-chan isn't it, right?
05:22This guy, I'm realizing that he's feeling.
05:25But...
05:26Fuka-mi, you don't have to do anything like that.
05:30He's got to be arrested and there's no evidence.
05:32What's that?
05:34What's that?
05:35What's that?
05:37That's all.
05:39...
05:44...
05:45...
05:45Oh...
05:46— It is so crowded.
05:48You'll die.
05:49Your markers!
05:51You're bad!
05:52You'reECT-ing!
05:54You're a cameouse!
05:55You're you or my or me always!"
05:57Fuka-mi!
05:59You're all sore.
06:00You're all Señor.
06:02This crap is quickly iba juveto.
06:04Pero...
06:05I don't know.
06:35What are you saying?
06:37It's sad to be a bad kid!
06:42What are you saying?
06:48I'm not so sorry!
06:51I'm not so sorry!
06:53What are you saying?
06:55Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes.
07:02Yes, yes, yes.
07:05Yes.
07:09Yes, yes, yes.
07:13I'm sorry.
07:16It's just a shame you are.
07:21母さん…
07:23ようやく理解した…
07:26この人本気で乗ってるつもりなんだ…
07:31家族のふりをしたあいつはこの家の侵略者なんだ…
07:44聖夜さん…大丈夫?
07:47母さん…
07:49Oh my god, why?
07:51That's right, I've seen that note.
07:55What?
07:57That's right.
08:03That's right.
08:05Haruka, it's okay.
08:08I'm still a child.
08:10Let's go to my family.
08:12Oh my god.
08:14Oh my god.
08:16Don't do it.
08:18Don't do it.
08:19I'm okay.
08:21I'm okay.
08:23I was a child.
08:27I'm sorry.
08:29I'm sorry.
08:31I'm sorry.
08:33I'm sorry.
08:35I'll talk to each other.
08:37I'll talk to each other.
08:39I'll talk to each other.
08:43Oh my god, help me.
08:46Why did you die?
08:48Why did you die?
08:50What did you do?
08:52What did you do?
08:54You're on camera.
08:55What are you doing?
08:56What are you doing?
08:57What did you do?
08:58What did you do?
09:00You had to make a chance.
09:01You're not a father.
09:02You're not a mother.
09:03You are not a kid.
09:05Where I can make a play with my father.
09:07You're being a child by my mom.
09:09You are a new human物.
09:12You're not a kid.
09:13You're lying.
09:15悪い子は恥ずかしくて
09:18家の外に出せないからね
09:21これ脅しだ
09:23いいねには絶対嫌でも今のお母さんはこの人を信じ切ってる
09:28悪いこといい子
09:32雪のはどっちがいい
09:35今は嘘でもいい子のフリをするしか
09:39いい子に
09:41えっ? 何?
09:46いい子になるから
09:49そうか
09:51よかった
09:53安心したよ わかってくれてよかった
09:58俺たちこれから一から新しい家族にならないとな
10:11それをお父さんの
10:19それをお父さんの
10:20返して
10:23返してよ
10:26こんなものがあるから新しい家族になれないんだ
10:30お母さんも納得してくれたよ
10:33嘘!
10:37どうした?
10:38いい子になるんだろ?
10:45もうやめて
10:46悪い子に戻りたい
10:48本当に一人になっちゃう
10:53本当に一人になっちゃう
11:01これも
11:04これも
11:05これも
11:07これもいらないね
11:09君は生まれ変わるんだから
11:11新しい雪野に
11:13いい子の雪が
11:19そうだ
11:21安心して
11:29ほら
11:31新しい雪野のものは
11:33もうあるからね
11:35嫌だ
11:38こんなの私じゃない
11:42それがお前の答えか
11:49新藤さん
11:50なんか暴行事件で警察団体になったらしいよ
11:53暴行?
11:54誰に?
11:56お母さんの彼氏だって
11:58マジ?
11:58なんか再婚するんだって
12:00めっちゃ複雑じゃない?
12:01やば
12:02求等生も家に落ちたね
12:05あの人の教育は
12:19家を支配し始めた
12:21外からのオートロックに監視カメラ
12:24真っ白なパズルを解き終わるまで
12:27私は部屋を出られない
12:29パズルが終わってないんじゃないのか?
12:41雪野
12:42お父さん
12:44朝までに終わらせろって言ったよな
12:47大きいな
12:56毎晩毎晩こうして
12:58朝になれば終わってないのを確かめるため
13:01あいつは部屋にやってくる
13:03毎日がその繰り返し
13:05言うことを聞けるいい子にならないと
13:07この部屋から出せないぞ
13:10まずはその反抗的な性格から直さないとな
13:14だんだん何も考えられなくなる
13:17それがあいつの狙い
13:19雪野
13:21これはきっと我慢比べ
13:32さあ
13:34もう一回だ
13:36私耐えられる?
13:39悪い子の私が部屋から出られるのは
13:58昼の12時と夜の8時の2階だけ
14:01鍵はリモートであいつが制御している
14:04いただきます
14:11ああ
14:13今日雪野の誕生日か
14:16おめでとう
14:23俺は
14:25私も
14:27今入れるから座って
14:32はい
14:36ゆきのさんのクラスメイトの黒木です
14:38ゆきのさんのクラスメイトのクロキです
14:39え?
14:49俺、紅茶でも入れましょうか
14:52やだ私
14:54あだ、今入れるから座って
14:55He has to sit for a while.
14:59That's Kuroki.
15:03My name is Kuroki.
15:05It's Kuroki.
15:11He is Kuroki.
15:13Why did he come to Kuroki?
15:15Kuroki is coming to the hotel.
15:19He is good.
15:21He is good.
15:23何度めでたいことか
15:25えっ
15:26いや
15:27雪野の誕生日
15:30あそうそうそうです
15:32おめでとう
15:35雪野の鏡見てる
15:37なんか顔色悪いし
15:39目の下黒いし
15:41髪もボサボサじゃん
15:43鏡くらい見なよ
15:45は?
15:47この人は信じていいの?
15:49でも、あきらくんが帰ったら
15:51もう誰も助けなんて
15:55ごめん
15:57そろそろ部屋に戻らなきゃ
16:01なんで?
16:03なんでも
16:08駄目だ
16:09何を言ってもあいつには筒抜けだから
16:15ただいま
16:16今部屋に戻るところで
16:18お客さんが来てたの?
16:23あれ?
16:24今?
16:30雪野
16:32ボーイフレンドができたのか?
16:36父さんにも紹介してくれよ
16:39ただのクラスメイトです
16:41ふーん
16:45ふーん
16:47遅かったね
16:49ごめん
16:51ご飯作るね
16:53ケーキ?
16:54珍しいね
16:55昨日、あの子の誕生日だったから
16:56昨日、あの子の誕生日だったから
17:01あのさ、僕行ったよね?
17:04ふん
17:05ふん
17:06ふん
17:07ふん
17:08ふん
17:09ふん
17:10ふん
17:11ふん
17:12ふん
17:13ふん
17:15ふん
17:16ふん
17:17ふん
17:18ふん
17:19ふん
17:20ふん
17:21ふん
17:22厳しいこと言いたくないけど
17:23遥子さんが甘やかして、ゆきのをあなった
17:26男親がいないから、依存してるんだよ
17:29ふん
17:30ふん
17:31ふん
17:32ふん
17:33ふん
17:34ふん
17:35ふん
17:36ふん
17:37ふん
17:38ふん
17:39ふん
17:40ふん
17:41ふん
17:42ふん
17:43ふん
17:44ふん
17:45ふん
17:46ふん
17:47It's a new business. It's a lot of good development.
17:51It's a lot of money.
17:54Yeah, it was good.
17:57Yeah.
17:59Who's the one?
18:13Who's the one?
18:19Who's the one?
18:25I'm going to take a break for you.
18:28Akira.
18:29Akira.
18:30Akira.
18:31Why did that happen?
18:34It's not.
18:36It's not bad.
18:38The answer is yes or no.
18:43The message was Akira yesterday.
18:46Well...
18:48It's strange.
18:50What's that?
18:52What are you talking about?
18:55I'm so sorry.
18:57That's right.
18:59But yesterday, I looked at the camera.
19:02I'm so happy.
19:05I'm so happy.
19:07I'm so sorry.
19:09I'm so sorry.
19:12I'm here.
19:15I'm a victim.
19:17I'm a victim.
19:18That's so difficult.
19:21It's okay.
19:23I'm trying to get the evidence.
19:26The goal is the same.
19:28I'm trying to get the data from him.
19:31So...
19:32...
19:33...
19:34...
19:35...
19:36...
19:37...
19:38...
19:39...
19:40...
19:41...
19:42...
19:43...
19:44...
19:45...
19:50...
19:51...
19:52...
19:53...
19:54...
19:55...
19:56...
19:57...
20:07...
20:08...
20:09...
20:10...
20:20...
20:21...
20:31...
20:32...
20:45...
20:47...
20:57...
20:58...
21:11...
21:12...
21:22...
21:23...
21:24...
21:25...
21:26...
21:27...
21:28...
21:30...
21:31...
21:32...
21:33...
21:34...
21:35...
21:36...
21:37...
21:38...
21:40...
21:46...
21:47...
21:48...
21:49...
23:50...
23:51...
23:52...
23:53...
23:54...
23:55...
23:56...
23:57...
23:58...
23:59You're asking me to give me this trick.
24:01P.M.
24:02I'm sorry!
24:04I'm In this place, I can't see myself again.
24:09I'm not so fucking going in.
24:10Why would you listen?
24:12I don't want to get you off the pump.
24:16Yes, it would be fine.
24:20It would be a bug for me.
24:24I don't need some money.
24:26I don't need it very much.
24:28It's a waste of time!
24:30Stop it!
24:34Stop it!
24:36I'm already dead.
24:38I'll have nothing to lose.
24:47Your father is coming to the company.
24:50He's a good girl.
24:58What?
25:02What?
25:04What is it?
25:06I don't know.
25:08I'm okay.
25:10I'm done with the camera.
25:12I'm done with the camera.
25:14I'm done with the camera.
25:16That's why I'm gonna look at the camera.
25:18He's looking at the camera.
25:20What the hell?
25:22Is that happening?
25:24I'm a hacker.
25:26Wow, that's amazing!
25:28私は私一人じゃ何もできなかったのに
25:33いや全然
25:34もう俺は経験してるから何が必要か分かるだけ
25:38それに俺の場合は
25:40えっ
25:41あいや何でもない
25:44とにかく今日は作戦会議しに来たんだよ
25:48結局あいつが犯罪を犯したっていう証拠がなければ警察動かないし
25:52今は部屋に行けば
25:53あのパソコンのデータには家のシステムが一緒らしいのがなかったから
25:57どこにかくしたんだろうな
25:59そうだ あのノート
26:04よし
26:14ノートがない
26:19壁したのか
26:21私が一回盗んで失敗したから警戒したのかも
26:25しょうがない別の方を考えよう
26:27うん
26:28大事なものを罰を写してるか
26:32常に身につけてる可能性が高いか
26:35何それ
26:38無線
26:39お父さんの
26:40本当のお父さんのね趣味だったの
26:43昔よく一緒に寝さんだな
26:45見して
26:47うん
26:48ちょっと古いな
26:53改造すれば使い道あるかも
26:56ごめん 嫌だった
26:58うん 違うの
27:00あいつにね
27:02父さんのもの全部捨てられて
27:04一つもなくなっちゃったって思ってたから嬉しくて
27:07あっそっか
27:09これ
27:11持ってて
27:13多分私の家にない方がいい
27:15うん わかった
27:18あいつとお父さんはさ
27:23全然違うのに
27:24なんでお母さん好きなんだろうね
27:26考えてもしょうがないよ
27:28モテんだろ 詐欺師って
27:30お母さんといないときの顔見捨てやりたい
27:36あっそうか その方法があった
27:40あっそうか その方法があった
27:43逆にあいつの行動を記録しやろう
27:45ボロが出るまで待つってこと?
27:47あっそう
27:48あっでもむしろ 積極的にボロを出させる
27:51あっ例えば証拠をつかまれたと思わせることができたら
27:54確認する
27:55そう 不安になって一番大切なものを隠しに行くかもしれない
27:59そこで焦ってボロを出したらそころさんよ
28:01でもどうするの?
28:03もう思いついてる
28:04もう思いついてる
28:19ねぇ 見てこの布団
28:22住所が確かにここなんだけど
28:24宛名を見たら全然違う人だから
28:27住所間違いなの
28:29大事な郵便かもしれないから変装したいんだけど
28:32差出人の名前がなくて
28:34うーん
28:36面倒だけど 郵便局に持っていこうか
28:39宛名はわかるよ
28:41うん
28:42白富士
28:52どうしたの?
28:53別に…
28:55あっ俺明日は会社行くついでに
28:58郵便局行くよ
28:59預かっとくね
29:00預かっとくね
29:09慌ててる
29:10そりゃそうだよね
29:11とっくに捨てたはずの疑名で
29:13郵便が届いたんだから
29:14深見さん
29:17電話なんて珍しいっすね
29:19黙れ
29:20お前は俺に白富士の偽名当てで
29:22郵便送ってきてねえだろうな
29:24なんで俺がそんなこと
29:26今の俺と過去の偽名が結びついてる人間
29:29ほとんど限られてんだよ
29:30それは俺は偽装屋ですけど
29:33信用商売なんでね
29:35濡れぎぬは困りますよ
29:37中身は何なんすか
29:39身払いの投資契約の返金請求だ
29:42なので差出人が返ってね
29:45舐めやがって
29:47ああ投資詐欺の時の
29:49被害者からですか
29:51だったら差出人名がねえ理由は何だよ
29:55ああまあ
29:56そうなると結婚詐欺の被害者か
29:59まあもしくは
30:01過去に直接会ったことのある人間が犯人なんじゃないですか
30:05まあ
30:07まあ
30:09過去に結びつくようなもんは捨てちまえば
30:11照明のしようはないですから
30:13頑張ってください
30:15くっ
30:18ちっ
30:19ちっ
30:20くっ
30:21くっ
30:36いや、どうだ。お前の生き殿のための
30:36めっちゃいぶんかかった。
30:39めっちゃいぶんかかった。
30:41なんとだ。 お前の生き殿のための日随分
30:44かかった・・・
30:48めっちゃいぶんかかった・・・
30:51あのさうん。
30:53この前来てくれた
30:56黒木明くんなんだけど。
30:59え?
31:01どういう子なの?
31:03I think I'm a good person.
31:07I don't know that much.
31:13I believe.
31:15Why?
31:17I said he didn't be one person.
31:21So?
31:23You know what?
31:25You know what?
31:27You know what I mean?
33:53I'm scared.
33:55I'm scared.
33:57I'm scared.
34:35so she had a
34:37鍵の制御も監視カメラも役に立てない
34:40でもどうするの
34:42回路を消費させて安全装置を発動させる
34:46そしたらブレーカーが落ちるはずだから
34:48これ持っててくれたんだ
34:50多く
34:51助けて帰ればいいのに
34:59エアゴム
35:01可愛い
35:04I'll give you a hand.
35:10I don't think I'm going to be like this.
35:13I don't think I'm going to be like this.
35:16I'm sorry.
35:18I'm sorry.
35:21I'm sorry.
35:24I'm so sorry.
35:26I'm sorry.
35:32Okay.
35:33Alright.
35:35We'll move it.
35:36Let's go.
35:40Go.
35:48It's just he's gone.
35:55It's dark, but it's dark.
35:57Take care.
36:08You guys are really bad guys.
36:13You...
36:18You're really tired.
36:21It's time to go back to the room.
36:40It's not bad.
36:41I can't do it.
36:43You're good.
36:46It's been a long time, Akira.
36:51You're good.
36:54It's been a long time, Akira.
36:57You've grown up.
36:59Shiroviji, Akira.
37:01You're still a little bit like that?
37:03You're a little bit different, so I didn't realize it.
37:06It's been a bit more dark.
37:09It's been a long time for you.
37:11You killed yourself.
37:12You?
37:14Your attitude is bad for you.
37:16It's been a long time for you.
37:18You're a long time for me.
37:19You're a long time for me.
37:20Who's your father?
37:21Who's your son?
37:22You're a long time for me.
37:23You're a long time for me.
37:24I'm not sure what you've done.
37:26You've been able to reach here.
37:28You're amazing, Akira!
37:31You're so excited.
37:33You're so proud of your father.
37:36You're so proud of your father.
37:38You're so proud of your father.
37:41You're so proud of your father.
37:44Akira...
37:46You're so proud of my father.
37:49My father is a victim of a crime.
37:52I just left my life.
37:55I'm just like, I've been living for you.
37:57But I've been to the case.
37:59You're so proud of me.
38:01So with that?
38:02But...
38:04My husband and I are still so proud of you.
38:07Akira...
38:08You're so proud of your father.
38:11You're so proud of me.
38:13If you die...
38:14You'll never kill me.
38:17ゆきのが彼を信じてるって言ったときわかった
38:41自分が雪野にとって信じられる人間ではないってどうしてどうしてこうなったの
38:54アキラが助けてくれた人がわかった
39:15自分も絶望させたくない
39:22あった!お母さんのカメラ!
39:26おいしょ!
39:30お前は馬鹿か?
39:33俺を恨むのは岡部違いだろ
39:36恨む相手は簡単に騙された馬鹿な親
39:42今度腹が立っただろ!
39:44黙れよ!
39:45はい!注目!
39:47ロッシュ!
39:48ロッシュ!
39:49ロッシュ!
39:50ロッシュ!
39:52ロッシュ!
39:57アキラオ!
39:59ロッシュ!
40:02ロッシュ!
40:04ロッシュ!
40:09ロッシュ!
40:13ロッシュ!
40:14ロッシュ!
40:15ロッシュ!
40:17ロッシュ!
40:18ロッシュ!
40:19ロッシュ!
40:20ロッシュ!
40:21ロッシュ!
40:22この家は俺の城なんだよ
40:26侵略者を排除されるべき…
40:29違う!
40:30ここは私の母さんの家!
40:31侵略者はあんた!
40:33俺の城には俺の言うことをきちんと聞けるいい子しかいらない…
40:40お前は…
40:42ロッシュ!
40:43ロッシュ!
40:44ロッシュ!
40:45ロッシュ!
40:46ロッシュ!
40:47ロッシュ!
40:48ロッシュ!
40:49ロッシュ!
40:50ロッシュ!
40:51ロッシュ!
40:52ロッシュ!
40:53ロッシュ!
40:54ロッシュ!
40:56ロッシュ!
40:57オーイ!
40:58誰か助けて…
41:01ロッシュ!
41:02アキナお願い!
41:03起きやがって!
41:05違う!
41:06私が今やらなきゃ…
41:08母さんとアキナを守るために!
41:12ロッシュ!
41:13その目は…
41:17ロッシュ!
41:18You're not going to win a man!
41:40You've been doing it, Yuki-no!
41:42You've been doing it!
41:43You've been doing it!
41:44I'm going to kill you so much!
41:52I'll finish it.
41:57My mother!
41:58Sayahya?
41:59Yukino?
42:01Is there?
42:04My mother.
42:06Sayahya?
42:07Yukino?
42:09Is there?
42:10What do you think?
42:14Do you believe me?
42:15Do you believe me?
42:21Do you believe me?
42:24The bad girl is only you.
42:28Yukino?
42:40Yukino?
42:41Do you believe me?
42:45Who is going to kill you?
42:46You arguments myself.
42:53You are the dude.
42:55.
43:00.
43:02.
43:04.
43:06.
43:10.
43:12.
43:15.
43:16.
43:24No!
43:26Is that a girl alive?
43:30I don't want to call the girl.
43:32I don't want to kill you!
43:34My mother, I'm not doing it!
43:36Call the police!
43:38Yuki!
43:44Yuki!
43:48Haruko...
43:54...
43:56...
43:58Yuki...
44:00...
44:02...
44:04...
44:06...
44:08...
44:12...
44:14...
44:16...
44:18...
44:20When my father died, when I was dead, I couldn't be able to overcome the pain of my father.
44:32I thought I was wrong.
44:38I thought I was wrong.
44:48I'm not mistaken. I'm sorry. I can't believe you.
44:55My mother...
44:59I believe I want to believe.
45:03I believe I want to believe.
45:07Well...
45:10What do you think警察 will believe?
45:15My wife...
45:17I want to be a victim.
45:22Why are you this?
45:26I'll call the救急車.
45:28Maruko...
45:30I'm not the enemy.
45:35If you want to...
45:38I'll call it.
45:42What are you saying?
45:45No, stop.
45:46I'll do it.
45:48I'll do it.
45:49I'll do it.
45:50I'll do it.
45:52I'll do it.
45:53That's right.
45:55I'll do it.
45:57I'll do it.
45:59I'll do it.
46:00I will do it.
46:02I'll do it.
46:05I'll do it.
46:07I'll do it.
46:08I'm sorry.
46:09Never go.
46:10I'm sorry.
46:11I'm sorry.
46:12I'm sorry.
46:14I'm sorry.
46:16I told you just...
46:18I'm sorry
46:20I'm not
46:22I
46:24I'm
46:26I
46:28I
46:30I
46:32I
46:34I
47:06Ah, let me see.
47:11Oh, no.
47:23Oh, dear.
47:36That's it! If you're going to run away, I'm going to run away!
47:43I'm going to run away! I'm going to run away from the 2nd of the train!
47:49I'm going to run away!
47:51That feeling is pretty bad, Fukami.
47:55I'm going to run away! I'm going to run away!
47:59Sorry, I'll take your hand from you.
48:02What?
48:04Fukami, you've already been caught up in the police.
48:09I'm not going to help you.
48:12It's over, isn't it?
48:15Then...
48:17Hey!
48:19Hey!
48:21I'm going to run away!
48:24I'm going to run away!
48:27I'm going to run away!
48:32You can't see me.
48:34I'm not going to be right.
48:36I'm not going to be right.
48:42Akira...
48:46I can't catch you.
48:50I want to kill you.
48:58I'm not going to be wrong.
49:00You're not going to be wrong.
49:02You're a crime.
49:04You're not going to do anything.
49:06And you're not going to die.
49:17I'm not going to die.
49:22I'm going to die.
49:25I'm going to die.
49:28I don't know.
49:58I don't know.
50:28I don't know.
50:29I don't know.
50:30I don't know.
50:31I don't know.
50:33I don't know.
50:34I don't know.
50:35I don't know.
50:37I don't know.
50:38I don't know.
50:39I don't know.
50:40I don't know.
50:41I don't know.
50:42I don't know.
50:43I don't know.
50:44I don't know.
50:45I don't know.
50:46I don't know.
50:47I don't know.
50:48I don't know.
50:49I don't know.
50:51I don't know.
50:52I don't know.
50:53I don't know.
50:54I don't know.
50:55I don't know.
50:56I don't know.
50:57I don't know.
50:58I don't know.
50:59I don't know.
51:00I don't know.
51:01I don't know.
51:02I don't know.
51:03.
51:04Yeah.
51:05.
51:06.
51:09.
51:11.
51:18.
51:22Well, I don't know.
51:24Yes.
51:25Akira, don't forget me.
51:29All of them.
51:30I don't want to blame you.
51:33But I don't want to blame you.
51:36Maybe I'll forgive you.
51:52Me and my mother, we started to start a new life.
51:59Well, you're good.
52:01Yes.
52:02This is...
52:12This one is Akira.
52:15Oh, I got it.
52:22Oh, that's...
52:25What's that?
52:28We're probably okay.
52:33We'll live and live.
52:35Yes.
52:37I don't want to blame you.
52:41I don't want to blame you.
52:44I don't want to blame you.
52:47I don't want to blame you.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

52:45
Up next