Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 1 día

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00¡Escúchame, Aikawa! ¡Sólo tienes esta vida!
00:08¡Deja de actuar como si fueras un triunfador!
00:10¡Y ya no ilusiones a los estudiantes!
00:12Eres un problema, una mala influencia.
00:16Ojalá te esfumaras.
00:18Maestro Kashi noke, sé que usted cree que él es el problema,
00:21pero ¿en serio cree que es el maestro Aikawa?
00:24¿Qué me está insinuando?
00:25Si quiere echarle la culpa al maestro Aikawa,
00:27es porque no quiere enfrentar el verdadero problema.
00:31¿El maestro Aikawa otra vez viene tarde?
00:34No, tal vez ya no regrese a trabajar.
00:42Muy buenos días, muy buenos días.
00:45¡Ey! Sé que esto es repentino,
00:47pero el maestro Aikawa esta vez no dará la clase.
00:51¿Qué? ¿El maestro Aikawa está bien?
00:54¿Acaso está enfermo?
00:55Eso es todo. Se cancelan a la clase.
00:59Se les informará después sobre la clase de reposición.
01:02¡Hasta luego!
01:04Oigan.
01:07Ya que estamos todos,
01:09hagamos las presentaciones sobre el crecimiento
01:12de las criaturas marinas que encargó el maestro.
01:19Claro.
01:21De acuerdo.
01:21De acuerdo.
01:25Ay, cielos.
01:27Todo el mundo se quedó callado un segundo.
01:29Es verdad.
01:29Estaban sorprendidos.
01:31Eres increíble, Osaki.
01:32Gracias.
01:34Osaki nos va a dirigir la clase.
01:36¿Qué?
01:37Bueno, fue tu idea.
01:38Estás a cargo, Osaki.
01:41De acuerdo.
01:41No se preocupe por el maestro Aikawa.
02:05Lo está haciendo bien y seguirá así.
02:07No hay nada que lo detenga.
02:12Bueno, no hay nada que lo detenga.
02:15Fijión.
02:16Ahora tenemos.
02:18Es un pedrado.
02:20No hay nada que lo detenga.
02:23Primera, usted lo haz.
02:29Ya voy.
02:30Buenas tardes.
02:42Oiga.
02:49Está angustiado porque Kazuki faltó, ¿no es así?
02:53Aunque Kazuki no está por ahora, le encantará esto.
03:02Se lo agradezco mucho.
03:13Envidio tu valor para cambiar.
03:16¿Qué?
03:17Yo soy tan ordinario y no sé cómo podría cambiar.
03:23¿De qué están hablando?
03:28De nada.
03:29Ah, nada.
03:30¿Qué quieres decir con nada?
03:31¿Qué diría?
03:53¿Qué sorpresa?
03:57Hoy no fui a trabajar.
04:05Vaya.
04:06Cuando hice mi luz más grande, también entraron cosas desagradables.
04:18Es muy triste.
04:27Entiendo.
04:27Bien por ti.
04:39Bien por ti.
04:56Bien por ti.
04:58Así sabrías el valor de un diente.
05:05Todo fue gracias a una llanta pinchada.
05:08El diosa se rompió.
05:09¿Qué?
05:09Sabe bien.
05:11A pesar de haberse roto.
05:12Abuelo, ¿puedo traerla a la casa?
05:23¿Tú qué piensas?
05:25¿Qué es lo que quiere?
05:26Iré a preguntarle.
05:27Giorgi.
05:38¿Ahora eres feliz?
05:52El señor Kumano me regañó
06:15Por lo mismo que usted dice que es más interesante
06:19Pero nuestras intenciones son las mismas
06:22Pensamos en lo que es mejor para los chicos
06:25¿Por qué me contrataste?
06:30Lo haces bien, Maes Raikawa
06:32¿Cómo podemos hacer para darle vida nueva?
06:49La tristeza también es parte de la luz
07:02Desde ahora
07:19Mi luz interna seguirá creciendo
07:23Reflejándose
07:25La tristeza también es parte de la luz
07:29La tristeza también es parte de la luz
07:32La tristeza también es parte de la luz
07:34Buenas noches, Giorgi.
08:04Buenas noches.
08:34Buenas noches.
09:04Buenas noches.
09:34Maestro Aikawa.
09:38Buenos días, profesor.
09:39Buen día.
09:44Maestro Samajima, necesito hablar con usted.
09:47Bien.
09:53¿Y entonces, qué sucede?
09:56Voy a dejar la universidad.
10:26¿Qué es lo que le dijo el maestro Aikawa?
10:49¿Le interesa?
10:51¿Le interesa?
10:51Dijo que va a renunciar.
10:55El pulpo cebra, comúnmente conocido como pulpo mimo, pertenece a la familia Octopodidae.
11:11Habitan en el océano Índico y en el Pacífico.
11:14Mide unos 60 centímetros.
11:16Mimo viene de imitación.
11:18Como indica su nombre, este pulpo puede hacerse pasar por diferentes criaturas marinas.
11:24No solo imita cosas al azar, imita cosas diferentes dependiendo de si es un enemigo o una presa.
11:28El maestro Aikawa está considerado como uno de los invertebrados más inteligentes que hay.
11:36En zonas arenosas abiertas, imita al fletán.
11:41Cuando lo persigue el cromis notata, puede imitar a su enemigo natural, la serpiente marina.
11:50También imita a anémonas.
11:54Y peces león.
11:55Aquí se ve imitando una estrella de mares, el mejor imitador.
11:58No solo cambia de forma, también puede cambiar de olor y la superficie de su piel, ajustando su textura, su habilidad de expresión.
12:07Es todo un arte.
12:10Tiene razón, señorita. Puede alejarlo solo con su edad.
12:15El pulpo mimo puede usar su cuerpo para cambiar su apariencia dependiendo de en dónde se encuentra.
12:21Es en extremo intrigante.
12:27Eso es todo por hoy.
12:28Para compensar la clase cancelada, haremos trabajo de campo.
12:36Durante el invierno, la escena es muy serena por todos los animales que hibernan.
12:41Pero cuando se observa de cerca, pueden verse muchas criaturas activas.
12:45¡Qué emoción!
12:48Maestro Aikawa.
12:49¿Sí?
12:49Sobre el próximo año, ¿va a preparar un seminario?
12:55No, lo siento.
12:57¿Qué?
12:57¿Y por qué no? Al final del curso dejaré la universidad.
13:01¿Qué?
13:01¿Qué?
13:03¿Y por qué?
13:03Es un secreto.
13:07¿Sí?
13:12No quiero que renuncie.
13:14La clase del maestro Aikawa es la que más me gusta.
13:18La verdad, es muy interesante.
13:20¿Qué haremos?
13:22No podemos hacer nada al respecto.
13:26Sí, pero...
13:28Yo sí iré ahora.
13:31¿Qué?
13:32¿Qué?
13:33Espera.
13:34¿Es en serio?
13:35¿Por qué la dentista?
13:42¿En qué les ayudo?
13:46Necesitamos su ayuda.
13:49¿Escuchó que el maestro Aikawa dejara de dar clases?
13:53No.
13:54¿Eso es verdad?
13:55Sí.
13:56Pero queremos pedirle que convenza al maestro Aikawa.
14:00Si usted se lo pide...
14:02¿Qué?
14:02Tal vez el maestro Aikawa podría cambiar de parecer.
14:08Al maestro Aikawa, usted le gusta mucho.
14:13No dudo que eso sea así.
14:16Lo que opino de usted es que es...
14:18interesante.
14:22Él me rechazó, es cierto.
14:24Pero...
14:25El maestro Aikawa da la mejor clase.
14:28Pero...
14:29No creo tener el derecho de pedirle tal cosa.
14:32Se lo suplico.
14:34Se lo suplico.
14:36Se lo suplico.
14:37Ya me voy.
14:58Hasta luego.
15:03Oye.
15:03¿Que vas a renunciar?
15:11Sí.
15:14¿Es por...
15:15lo que te dije?
15:21Cuando me gritó ese día,
15:23me recordó cosas.
15:25Y me sentí terrible al recordarlas.
15:28fue algo deprimente y muy doloroso.
15:33Estuve pensando porque estaba triste y dolido.
15:40Y averigüé por qué me sentía así y es porque yo quería ser su amigo.
15:45Me divertí...
15:49cuando colocamos el techo en el puente para ardillas.
15:54Usted fue asombroso, maestro Kashinoki.
15:57Sentí que...
15:58tal vez nos habíamos vuelto amigos.
16:01Pero creo que tal vez me equivoqué.
16:06Maestro Kashinoki, ¿de verdad usted ya no...
16:09quiere hacer más trabajo de campo?
16:17Ya me voy.
16:19Hasta luego.
16:20Sí, ¿qué?
16:47¿Qué?
16:47Pronto haré trabajo de campo con los estudiantes.
16:54Maestro Kashinoki, ¿no le gustaría ir con nosotros?
16:58¿Qué?
16:59Solo piénselo, por favor.
17:01Ya me voy.
17:03Hasta luego.
17:13Buenas tardes.
17:14Buenas tardes.
17:15Oiga, ¿puede ser hoy mismo?
17:19¿Qué puede ser hoy?
17:21La consulta sobre mi diente.
17:24¿No es un consultorio dental?
17:26Bueno, es que usted siempre viene por otras cosas.
17:30¿En serio siempre?
17:31Permítame un segundo, le avisaré a la doctora, ¿sí?
17:34Claro.
17:36Quisiera tener un implante en donde me removió el diente.
17:39Es buena decisión.
17:41¿Cree que pueda ir a la clínica de Ginza para que le haga el implante allá?
17:46¿Por qué no me hace el implante aquí en su clínica?
17:50Porque no hay demanda para eso en esta zona.
17:52Pero, ¿esa no es su especialidad?
17:55Sí, bueno...
17:58A ver, permítame, le explico lo de los implantes.
18:01Sí.
18:02Hay cuatro tipos con diferentes bases y material y colocación.
18:05¿Trescientos, cuatrocientos, quinientos mil yenes?
18:09Ya le había dicho que son costosos.
18:12No me dijo.
18:13Sí, se lo dije. Seguro se le olvidó.
18:16No, no me dijo.
18:20¿Y qué va a hacer?
18:22Trescientos mil.
18:25Si le pongo el puente, podría salir más barato.
18:28Mermaría la salud dental con un puente.
18:30Iré a casa a pensar qué hacer.
18:39Muchas gracias, doctora.
18:40Adiós, cuídese.
18:45Oiga.
18:46¿Sí?
18:48¿Va a renunciar a la universidad?
18:52Sí.
18:54Los estudiantes están muy tristes.
18:57¿Por qué va a renunciar?
19:02El maestro Asamejima es el único al que le he dicho.
19:08¿También quiere que se lo diga a usted?
19:12Sí.
19:18Esto es solo para la doctora Mizumoto.
19:20No escuchamos nada.
19:22No escuchamos nada.
19:27¿En serio?
19:32Sí, pero es un secreto.
19:35¿Qué?
19:37Lo sabía, doctora Mizumoto. Es interesante.
19:41Ya me voy.
19:43Hasta luego.
19:45Cuídese.
19:46Sí.
19:51¿Qué?
19:52Kazuki, ya está servido.
19:56Sí.
20:01Cuánta comida.
20:02La señora Oka ahora me compartió parte de la comida que tenía.
20:05Es mejor aprovecharla mientras esté fresca.
20:07Así que eso fue lo que pasó.
20:10Gracias por todo.
20:11Sí, aprovecho.
20:12Está delicioso.
20:24Sí, delicioso.
20:26Me hace feliz.
20:27Lo mismo digo.
20:30Gracias a la existencia de la señora Oka ahora.
20:33Tenemos mucha comida deliciosa.
20:35Me quejo mucho de ella, pero es cierto.
20:37Es bueno que la señora Oka ahora exista.
20:40Muchas gracias por ella.
20:41Se lo diré, Oka ahora, de tu parte.
20:43Sí.
20:48¡Crasivaya!
20:50¡Crasivaya!
20:54¡Crasivaya!
21:00¡Crasivaya!
21:01¡Crasivaya!
21:09¡Oh!
21:11Maestro, ¿es para el trabajo de campo?
21:15Sí, iremos a las montañas.
21:17Suena bien.
21:25Hoy hablaremos de los mamíferos marinos.
21:29¿Tienen alguna pregunta sobre lo que vieron la clase pasada?
21:32El maestro Aikawa, ¿en serio va a renunciar?
21:39¿Ya se enteraron?
21:41Sí.
21:43El maestro Aikawa, sé que ha sido una gran influencia y que ustedes lo aprecian.
21:50Yo quiero ser como el maestro Aikawa.
21:53Pero aún no estoy seguro de qué quiero ser.
21:56Seguramente, eso le ocurre a la mayoría.
22:01Ahora que lo pienso, el maestro Kashinoki me dijo algo interesante.
22:09El buscar lo que quiere hacer está bien, pero no es fácil encontrarlo.
22:16Buscar algo que tal vez nunca encuentres.
22:20Puedes evitar que tengas una vida propia o tal vez haya personas que no encuentran lo que quieren hacer
22:27y se odien a sí mismos por ello.
22:32Tienen un punto en eso.
22:37Entonces, ¿qué deberían hacer?
22:42Intenten verlo así.
22:44¿Recuerdan la caja de metal que el maestro Aikawa trae todo el tiempo?
22:50Pareciera como un trozo de hojalata lleno de basura.
22:54El maestro Aikawa intenta averiguar la mejor forma de aprovechar lo que hay en su interior.
23:02Como una cucharita de madera para helado.
23:07Normalmente para otro.
23:09Es nada más que basura.
23:12No sirve para más.
23:14Él decide darle más vida.
23:17Así que en el trabajo de campo, esa cucharita puede ser útil.
23:21La cucharita puede ser usada para marcar dónde se plantó una semilla en especial.
23:27O como un cebo para pescar la cena.
23:30O puede servir para lo que fue creada.
23:33Sin cambiar su finalidad.
23:38No vean la cucharita.
23:39Y piensen con qué...
23:42La pueden comparar.
23:43Y con qué no podrían.
23:45Piensen en cómo sacar provecho a eso.
23:51Y...
24:04Y...
24:07Buenas noches, doctora.
24:23Buenas noches, chicas.
24:29¿Podemos ayudarle, doctora?
24:31Buenas noches, chicas.
25:01Antes que nada, ¿por qué no le deja las cosas que odia a otra persona?
25:06¿Qué?
25:07Así puede enfocarse en la parte del tratamiento.
25:10No creí que eso se pudiera. Pensé que debía hacerlo yo misma.
25:15Por cierto, esa es mi especialidad.
25:19¿Cuál, Akari?
25:20Contabilidad.
25:23Cuando dices especialidad, ¿a qué te refieres?
25:26Soy excelente en eso. Tengo certificado en trabajo médico.
25:29¿Qué?
25:31Oye, ¿por qué nunca nos lo dijiste?
25:34Nadie me lo preguntó.
25:35Si quieres dedicarte a eso, necesitaré a otra asistente dental.
25:41Hay muy pocas asistentes dentales disponibles. Será difícil reemplazarte.
25:47Ah, sé de muchas mujeres que son madres y que quieren trabajar.
25:51Pero necesitan trabajos de medio tiempo. Eso es. Puede ser.
25:57Oigan, yo creo que esto sí puede funcionar.
26:01Sí.
26:01Oigan, yo vamos.
26:11Oigan, yo creo que esto sí puede funcionar.
26:13Oigan, yo creo que esto sí puede funcionar.
26:14¿Dóna mi aquí?
26:39Sí. Buenas noches.
26:41Profesor Samehima, necesito hablar con usted.
26:53Buenos días a todos.
26:57Muy buenos días.
26:59Yo llevaré la escalera.
27:00Muchas gracias.
27:02Ya llegamos todos.
27:04Qué bien.
27:05¿Nos vamos ya?
27:07Un segundo.
27:08¿Esperamos a alguien más?
27:15Vámonos ya.
27:25¿Estás bien suda?
27:27Sí, solo me resalí.
27:28Maestro Kachinoki.
27:42Llegan tarde.
27:44¿Sí?
27:53Solía estar todo el tiempo haciendo trabajo de campo.
27:59Pero luego nació mi hija.
28:04Así que busqué una vida más estable económicamente.
28:08Me hice maestro de clases tutoriales.
28:09Me enojaba mucho todo el tiempo.
28:15¡Oigan, Megan!
28:16Por cosas insignificantes.
28:18¡Un capullo de oruga!
28:20Mi esposa dijo que debía volver a hacer trabajo de campo.
28:25Le dije, ¿por quién crees que lo dejé?
28:29Solo hizo que me enojara más.
28:31Es justo lo que usted dijo, profesor Samijima.
28:39La razón por la que renuncié al trabajo de campo
28:41no fue mi familia.
28:47Al culpar a mi familia de eso,
28:50pude ocultar que soy...
28:53que en verdad me siento como un investigador inútil.
28:56No quería pensar que...
29:00no puedo vivir sin el trabajo de campo
29:03para convencerme que tomé la decisión correcta.
29:09Entonces culpé de todo al maestro Aikawa.
29:18Quizá...
29:18esa es la razón de que...
29:22el maestro Aikawa y usted se conocieran.
29:26¿Así está bien?
29:34Supongo que llegarán por este lado.
29:37Así que...
29:38muévelo hacia acá.
29:39Sí.
29:40Quiero poder ver desde más atrás,
29:42así que ponlo más abajo.
29:43Claro.
29:49¿Qué haces?
29:51Buscando hormigas.
29:52¿Hay hormigas en invierno?
29:54Algunas de ellas siguen activas en invierno.
29:56¿Desde cuándo te interesan las hormigas?
30:01Poder comunicar cosas interesantes
30:03sí que es interesante.
30:05¿Qué?
30:15¡Insecto feliz!
30:16Maestro, ¿qué le sucede?
30:25No, no lo diré.
30:26Se lo prometo.
30:29Pero a cambio...
30:32¡Hágame su aprendiz, por favor!
30:34¡Se lo suplico!
30:35¿Qué?
30:37¿Qué?
30:45¡Oh!
30:49¡Oh!
30:53Lo que dijo el profesor Samejima...
30:56en verdad fue muy interesante.
30:59Sí.
30:59¿Sabes algo?
31:05Quiero decirte una cosa.
31:08¿Hm?
31:11Suda, cuando estoy contigo...
31:13me siento muy a gusto.
31:16¿Qué?
31:20Aquí tienes.
31:21Así está bien.
31:28Perfecto.
31:29Muy bien.
31:32Maestro Kashinoki, me alegra que viniera.
31:39¿Te digo la verdad sobre mi divorcio?
31:42¿Sí?
31:45Culpé a todos los demás...
31:47por mucho tiempo de mi propia miseria.
31:51Por eso...
31:53mi esposa me dejó.
31:57Sé que no va a regresar.
31:59No importa lo que le diga.
32:11Voy a enterrar esto.
32:16No había tenido el valor de deshacerme de él.
32:18¿No lo necesita?
32:20No.
32:21¿Y si su esposa regresa con usted?
32:23No va a regresar.
32:25Si quiere enterrarlo...
32:32¿Por qué no lo entierra dentro de esto?
32:36Su esposa va a regresar.
32:39¿Ahora eres adivino?
32:41Va a regresar.
32:55¿En dónde lo enterrarás?
32:57En un roble.
32:59¿O un Kashinoki?
33:01Pero...
33:02¡Qué corse!
33:03Vamos.
33:09Disculpa.
33:10¿Sí?
33:11¿En serio vas a renunciar?
33:13Así es.
33:16Lamento haber dicho esas cosas tan crueles.
33:19Kashinoki, no es su culpa que yo renuncie.
33:22¿En serio?
33:23Maestro Kashinoki, es gracias a usted que renuncio.
33:27¿A qué te refieres?
33:31Entonces, ¿por qué renuncias?
33:33¿Por qué?
33:34¿Por qué?
33:38Anda.
33:40Dime.
33:42Quiero saber por qué.
33:51Es hora de regresar.
33:53¿Por qué?
33:54Oye, espera.
34:02Espera.
34:02Espera.
34:02Espera.
34:02Espera.
34:03Espera.
34:03Espera.
34:03Espera.
34:03Espera.
34:03Espera.
34:04Espera.
34:04Espera.
34:05Espera.
34:05Espera.
34:05Espera.
34:05Espera.
34:06Espera.
34:06Espera.
34:06Espera.
34:07Espera.
34:07Espera.
34:07Espera.
34:08Espera.
34:08Espera.
34:08Espera.
34:09Espera.
34:09Espera.
34:09Espera.
34:10Espera.
34:10Espera.
34:11Espera.
34:11Espera.
34:12Espera.
34:13Espera.
34:14Espera.
34:15Espera.
34:16Espera.
34:17Espera.
34:18Espera.
34:19Espera.
34:20Espera.
34:21Espera.
34:21¿Cómo les fue esta vez?
34:23Si descubrieron o pensaron que algo era raro o interesante,
34:28hagan un reporte para la siguiente clase.
34:31Lo espero con ansias.
34:33Muchas.
34:35Regresemos ya.
34:38Maestro.
34:40¿Sí?
34:41¿Podría decirnos ahora por qué dejará la universidad?
34:46¿Qué hará después de renunciar?
34:49Queremos saber.
34:51¿Irá otra parte?
34:53Siempre estaré con ustedes, muchachos.
34:58Cuando preparaba este trabajo de campo, pensé en ustedes todo el tiempo.
35:03Están conmigo.
35:04Aprendo muchas cosas de ustedes.
35:05Aprendo de todo el que he conocido.
35:08Aprendo de la naturaleza, el paisaje, los animales y las plantas.
35:12Aprendo de todo.
35:14El tiempo y la distancia no cambian nada.
35:18Siempre estaremos juntos.
35:20¿Se irá muy lejos?
35:21¿Construirá puentes de ardillas por todo Japón?
35:24No.
35:25¿Se irá al extranjero?
35:26No.
35:27¿Y qué piensa hacer entonces?
35:29Iré al espacio.
35:34¿Al espacio?
35:35Sí.
35:36Iré al espacio.
35:42Es trabajo de campo.
35:45Y me emociona.
35:47Oigan, pero no es nada fácil ir al espacio.
36:05¿No lo creen?
36:06Pero él es Aikawa.
36:08Pero nos dijo, claro, voy al espacio.
36:12No quiero ir al espacio.
36:15Entonces es seguro que va a ir.
36:18¿Tú crees?
36:18Sí.
36:20Maestro Samejima, resolví el misterio.
36:23Hace unos meses me pidió que diera clases y conocí a muchas personas.
36:27A las muchachas de la clínica dental, a Koichi.
36:30Y la luz en mi interior se agrandó cada vez más.
36:32Cuando no intento borrar todas las cosas terribles y dolorosas, sino que las envuelvo en luz,
36:39mi propia luz se vuelve infinita.
36:43Por eso, incluso el espacio exterior cabrá dentro de mi luz.
36:49Es por eso que decidí ir al espacio.
36:53¿No me invitó a venir aquí con ese propósito?
36:58Eres único, Kazuki.
37:00Muchas gracias, maestro.
37:02¿No hay forma de que tu curiosidad sea contenida en este planeta?
37:07Y bien, ¿ya empezaste a prepararte?
37:10Estudio ruso y estoy nadando.
37:12También deben arreglarme el diente, pero un implante cuesta 300 mil yenes.
37:17¿Y entonces?
37:18¿Por qué no sigues trabajando aquí mientras te preparas?
37:23¿Qué?
37:24Oye, no tiene que ser todo o nada.
37:27¿Y por qué no me dijo eso antes de que renunciara?
37:31No es tarde todavía.
37:33Si quieres quedarte, quédate.
37:36Se lo agradezco mucho.
37:37El espacio, ¿eh?
37:39Suena muy interesante.
37:41¿Sí?
37:44Adelante.
37:45Permiso.
37:46Maestro Aikawa, su clase ya empezó.
37:49¿Ya se le hizo tarde?
37:52Ay, estoy mareado.
37:54Deje sentarme.
37:59Profesor Samejima, si pudiera eliminar una cosa de este mundo, ¿cuál eliminaría?
38:06¿Por qué se presiona?
38:10¿Qué me dice?
38:13El tiempo.
38:16No tiene gracia alguna.
38:19¡Ya es hora!
38:20¡Ya es hora!
38:20Sobre los implantes, los haremos aquí de hoy en adelante.
38:30Se lo agradezco mucho.
38:32Gracias a alguien que me dijo locuras como que se irá al espacio, me di cuenta que puedo hacer cosas y me las propongo.
38:40Entonces pensé, no quiero solo hacer dientes hermosos, también quiero enseñar ejercicios de expresión facial.
38:50Y para hacer eso, tal vez hasta comience a escribir un blog.
38:56Descubrí que hay muchas cosas que quiero hacer.
39:01Esta no es solo una clínica que dirijo porque la heredé.
39:04Desde ahora, quiero que sea mi clínica y a mi manera.
39:11Eso.
39:16También aprendo de usted, doctora Mizumoto.
39:20¿Qué?
39:23Me dijo que estudió chino y que estudió su especialidad en el extranjero.
39:28Sí.
39:28No estaba interesado en nadar ni en aprender ruso, pero ahora hago ambos para ir al espacio.
39:36Nunca había hecho algo que no me interesara para lograr algo más grande.
39:42Muchas gracias por enseñarme.
39:44De nada.
39:45También yo se lo agradezco mucho.
39:47Ah.
39:50Necesito pedirle un favor para cuando vaya al espacio.
39:56Sí es que se va al espacio.
39:58Sí, ¿me iré?
40:00Sí.
40:01La señora llamada puede sentirse aburrida o sola.
40:06¿Podría ir a visitarla de vez en cuando?
40:09Pero la señora llamada tiene una amiga cercana, ¿no?
40:13La señora Okaara.
40:15La señora Okaara no existe.
40:17¿Qué?
40:18La señora llamada la inventó para no preocuparme.
40:22¿Qué?
40:23Se lo agradeceré mucho.
40:25¿Qué?
40:26¿Qué?
40:28Entonces, la señora llamada, ¿se quedará sola en casa siendo tu ama de llaves?
40:37Sí.
40:38La señora llamada siempre estará ahí cuando regrese de mis viajes.
40:42Después de todo, es mi madre.
40:43Admito que ella es como una madre para ti.
40:47No, ella es mi madre biológica.
40:49¿Qué?
40:53Sí, es mi madre.
40:54¿Qué?
41:01Ya llegué.
41:02Bienvenido a casa.
41:04Ah, oye, Katsuki.
41:05Espera, espera.
41:06Solo miro estas manzanas.
41:07Es que Okaara me hizo ir con ella.
41:10Naga no es muy insistente.
41:11Ay, pero valió mucho la pena ir.
41:13Esto está totalmente delicioso.
41:16Pelaré una para los dos y nos la comeremos después de cenar.
41:19Se lo agradezco mucho.
41:20Señora llamada, entró a mi cuarto, ¿verdad?
41:28¿Qué?
41:28No, no recuerdo haber entrado.
41:30El depósito de basura está vacío.
41:32Le dije claramente que lo haría yo mismo.
41:34¿Yo?
41:34Pero es que tu basurero se desforzaba.
41:36Ya ves y entró a mi cuarto.
41:38Maestro, ay, que guapo.
41:58Ay.
41:59¿Ya se le hizo tarde?
42:01Apúrese.
42:02Muy buenos días.
42:03Muy buenos días.
42:04Apúrese.
42:04Ya, corra, corra.
42:05El proceso hentai, en japonés, es lo que conocemos como metamorfosis.
42:10Es cuando un animal sufre un cambio de forma, como la oruga.
42:14Ahora vamos a examinar el hentai de algunas de estas especies.
42:20Orden primate.
42:21Familia Omidai.
42:23Satoshi Kashinoki.
42:27Hentai también significa pervertido en japonés.
42:30Kashinoki es gracioso.
42:32Kashinoki es soltero, ¿no?
42:34¿Eh?
42:35No está logrando.
42:41Es simple konjac, pero es konjac.
42:44Tiene una textura única en su tipo.
42:46Y un inigualable veneno gelatinoso.
42:49Y la máscara.
42:51Qué lindo.
42:55Mi examen.
42:56Koichi.
43:05Koichi.
43:08Este arcoiris te quedó hermoso.
43:11Bien, vamos a ver.
43:15No está nada malo.
43:31Mal.
43:35¿Qué piensas?
43:37¿Sí? Se ve genial.
43:39Es fácil de entenderlo.
43:40Aunque el diseño en general no me convence del todo.
43:43¿Qué?
43:44Oye, cállate.
43:46Es que es importante.
43:47Vaya que lo es.
44:01¡Suegro! Ya está lista la cena.
44:18Te lo agradezco.
44:20No hay por qué.
44:22Eso. Aquí tiene.
44:26¿Quién habría pensado que se iría al espacio?
44:28Kazuki dijo algo como, mi luz se hará infinita ya.
44:34Su luz.
44:44¡Qué hermoso!
44:51Gracias, Ibaru.
44:58¡Gracias!
44:59¡Gracias!
45:00¡Gracias!
45:01¡Gracias!
45:02¡Gracias!
45:20¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada