Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 1 día

Categoría

📺
TV
Transcripción
00:00Solo soy… una liebre. Y solo quiero probar mi grandeza. Es esa falta de confianza. ¿Sabe cómo puedo aprender a amarme?
00:21¡Este mundo y ese mundo están conectados! ¡Qué felicidad!
00:30Qué bien, ya no está llorando. Lloré por un rato.
00:43Así es, lloró bastante. La liebre.
00:50¿Qué? Me dijo que quiere probar su grandeza
00:56a causa de su falta de confianza.
01:00¿Y es necesario que lo repita?
01:02No lo he analizado tan profundamente.
01:06No lo analizo porque no es una liebre.
01:10Sí, pero siempre lo fui.
01:15¿Qué? ¿A qué se refiere con eso?
01:17No tiene importancia.
01:19Ah, pero…
01:20No tiene importancia.
01:24Es otro misterio.
01:26Regresemos.
01:33Maestro Kashinoki, se lo agradezco mucho.
01:35¡Una ardilla cruzó el puente!
01:37¡También traigo el video!
01:38¿Qué?
01:39Solo dime un segundo.
01:40¡No! Déjalo.
01:44¡Buen día!
01:45¡Muy buenos días!
01:46¿Qué cree?
01:47¡Una ardilla cruzó el puente!
01:48Parece que el techo sí dio resultado.
01:50Hay más cáscaras en el norte ahora,
01:52así que debe haberles gustado.
01:55¿Tiene un techo?
01:57El maestro Kashinoki es muy bueno con las manos.
01:59Él me ayudó.
02:00Maestro, ¡qué buen trabajo!
02:05Maestro Numbabukuro,
02:06tengo un video de una ardilla cruzando el puente.
02:16¿Voltigo?
02:17¿Voltigo?
02:20Una vez más.
02:23Profesor Sameyima,
02:26queremos saber del próximo seminario.
02:29¿Sobre qué?
02:35Maestro Aikawa,
02:37¿qué dice de dar un seminario?
02:42¿Un seminario?
02:42¿Sería muy interesante?
02:44Los estudiantes ya lo están solicitando.
02:47El maestro Aikawa recién comenzó a dar clases.
02:50Esos estudiantes están equivocados,
02:53ya que deben seleccionar un taller basado en el tema.
02:57Si el seminario del maestro Aikawa
02:58no es de lo que los estudiantes quieren,
03:01¿entonces qué van a hacer?
03:02¿Suspender?
03:04Me parece que los estudiantes están seguros
03:07de que el seminario del maestro Aikawa
03:09será interesante sin importar cuál sea el tema.
03:12¿No le parece que sería una carga
03:16para el maestro Aikawa
03:18darle el consejo adecuado
03:20a cada uno de los estudiantes?
03:22Maestro Aikawa, ¿usted qué dice?
03:26No lo sé, no sé qué decir, maestro.
03:29¿Puedo pensarlo un poco?
03:30De acuerdo.
03:32Piénsalo, ¿quieres?
03:33Ardilla, sí.
03:42Sí.
03:44¿Quieres ver mis ardillas?
03:46Sí, claro.
03:53¡Mira eso, ardillas!
03:55Sí.
03:56Sí.
03:56Tus dibujos son tan buenos
03:59que casi parece que tienen vida propia.
04:03Oye, ¿puedo sacarle una foto?
04:04Ajá.
04:10Ya llegué.
04:12¿Dónde andabas?
04:17Ya sé que no fuiste a tus clases tutoriales.
04:19La maestra me habló hace horas.
04:26Siéntate.
04:33Lee.
04:33Es que me duele la cabeza.
04:50Ya te dije que eso es porque
04:51no estudias como se debe.
04:56¿Qué estás haciendo?
04:59Esto está interfiriendo con tus estudios.
05:02¿Mis colores?
05:03¡Compórtate!
05:05¡Regrésamelo!
05:05¡Ya basta!
05:07Sacaste 10% en tu examen de japonés.
05:10Vas a empeorar aún más si no estudias.
05:13Me voy a quedar con esto.
05:14Hasta que mejores.
05:29Le hablo porque
05:30Koichi se siente mal
05:31así que no asistirá a clases este día.
05:33Ahora
05:35hablemos de aves.
05:38Nombren algunas cualidades
05:39de las aves.
05:41Que tienen plumas.
05:42¿Cierto?
05:43También tienen picos.
05:44¿Cierto?
05:44Que todos nacen de huevos.
05:46Sí, que vuelan.
05:50¿Qué?
05:51Las avestruces.
05:52¿No pueden volar?
05:53No vuelan.
05:54Señor Suda,
05:55repite su respuesta.
05:57No pueden.
05:58Señorita Osaki.
06:00No vuelan.
06:01Bien.
06:02No pueden volar
06:03o solo no lo necesitan.
06:05Una teoría es que evolucionaron
06:07en un medio ambiente
06:08en el que no necesitaban volar.
06:10Eso mismo
06:11les sucedió
06:12a los pingüinos.
06:13¿No lo creen?
06:14¿Los pingüinos
06:15son aves?
06:15Están clasificados
06:16como aves.
06:17¿Qué te imaginabas
06:17que eran?
06:19Lo mismo
06:19que los lobos marinos.
06:21Ay, no juegues.
06:23¿Y esos?
06:25Sí, ¿qué son?
06:27Mamíferos.
06:27Sí,
06:28son mamíferos.
06:29¿Qué tal?
06:30La clasificación
06:31de los animales
06:32fue inventada
06:33por el hombre,
06:34solo que muchas veces
06:35es difícil comprender
06:36cómo funciona.
06:37Naturalmente,
06:38a los animales
06:38no les interesa
06:39si están clasificados
06:41o no se les conoce.
06:42De hecho,
06:43es algo irracional
06:43intentar clasificar
06:44a todos los animales.
06:46¿Han escuchado
06:47de un insecto
06:48llamado escarabajo
06:48de la hoja de aliso?
06:49Está relacionado
06:50al escarabajo rinoceronte.
06:55Este es el escarabajo
06:56de la hoja.
06:58Un día descubrieron
06:59a un nuevo escarabajo
07:00de la hoja,
07:01solo que éste tenía espinas.
07:03Así que lo llamaron
07:04escarabajo
07:05de la hoja espinoso.
07:07Después,
07:07un tipo de escarabajo
07:09de la hoja espinoso
07:10sin espinas
07:11fue descubierto.
07:12Fue llamado
07:12escarabajo
07:14de la hoja espinoso
07:15sin espinas.
07:16En el futuro,
07:17se descubre
07:18a un insecto
07:18relacionado
07:19al escarabajo
07:20de la hoja espinoso
07:21sin espinas.
07:22Será llamado
07:22el escarabajo
07:23de la hoja espinoso
07:24sin espinas espinoso.
07:25Y luego,
07:26si un insecto
07:26relacionado
07:27Con el escarabajo de la hoja espinoso
07:29Sin espinas, espinoso
07:30Será llamado escarabajo de la hoja espinoso
07:32Sin espinas, espinoso, sin espinas
07:34Eres genial, Aoyama
07:41¿De qué hablas?
07:43No pensé que les dirías que quieres un seminario
07:45¿Por qué no les diría?
07:48Sí, pero yo no podría
07:50Está obvio, así es como eres, Osaqui
07:52Sí, es verdad
07:53Yo soy quien soy
07:55Espera un segundo
07:56Entonces, ¿cuál es
07:59La verdadera Osaqui?
08:02¿A qué te refieres?
08:04La Osaqui que quiere decir cosas
08:07Pero no puede
08:08O la Osaqui que dice lo que quiere
08:11Qué gran pregunta
08:14Shinjo, eso es muy inteligente
08:16Relájate
08:17Oye
08:23¿No es ese el niño?
08:26Ay, no fui a la escuela
08:29Eso veo
08:32La verdad no me duele
08:34¿Te sientes bien?
08:39La verdad no me duele
08:40Aunque mi mamá cree que estoy dormido en mi cuarto
08:47¿Te escapaste de casa?
08:52Usé la cuerda para incendios y me bajé desde el balcón
08:55Qué idea tan brillante
08:58Yo practiqué usándola con mi mamá
09:02¿La usarías también para regresar a tu casa?
09:12No quiero regresar
09:13No quiero regresar
09:14Verán, voy a prepararles algo con lo que tengo de reserva
09:22¿Y entonces tú vives aquí con tu ama de llaves?
09:27Así es
09:27¿Y antes?
09:29Con mi abuelo y mi abuela
09:30Cuando tenía 15 años, mi abuela falleció
09:32Y la señora llamada fue a vivir con nosotros
09:34Entonces vivía con mi abuelo y la señora llamada
09:36Pero ahora mi abuelo vive en el bosque
09:39Jorge ha estado conmigo por 27 años
09:42Es un atezudo germany, ¿cierto?
09:45¿Lo recordaste?
09:46Dice en la enciclopedia
09:47¿Lo buscaste?
09:49Genial
09:49¿En dónde está?
09:51Quiero verlo
09:52Ahora mismo voy por él
09:53Bien
09:54Si quieres, pasa
10:04¿Qué?
10:06Koichi, puedes entrar a mi cuarto
10:07Solo la familia puede entrar a mi cuarto
10:13Solo entran tu abuela y tu abuelo
10:15Y la señora llamada
10:16¿También tu ama de llaves es familia?
10:18La señora llamada es mi familia
10:20¿Georgie?
10:38Él es Koichi
10:39Georgie
10:41¿Le gusta meterse ahí dentro?
10:47Ajá
10:47Mete su cabeza ahí cuando se duerme
10:49¿En serio?
10:50En serio
10:51Koichi
10:54¿Cómo sigue tu estómago?
11:01Koichi
11:01Koichi
11:01Koichi
11:02Koichi
11:04Koichi
11:10Koichi
11:12Koichi
11:14Koichi
11:16Koichi
11:18Koichi
11:19Koichi
11:19Koichi
11:19Koichi
11:20Koichi
11:20Koichi
11:21Koichi
11:21Koichi
11:25Koichi
11:26Koichi
11:26Disculpenme
11:27¿Puedo hablar con la doctora Mizumoto?
11:30Oiga, ¿qué pasa?
11:31Ah, bueno
11:32¡Ay, doctora!
11:35Quiero comunicarme con el maestro Aikawa
11:37Ya llamé a la universidad, pero no está ahí
11:40¿Qué sucedió?
11:41Pues es que Koichi desapareció otra vez
11:43¿Qué?
11:44Se sentía mal, así que faltó a clases, pero desapareció.
11:48No sé en qué está pensando. Tengo que encontrarlo pronto.
11:52¿Puede darme el número de celular del señor Aikawa?
11:55Es personal.
11:57¡Esta es una emergencia!
11:59Hagamos una cosa. Yo misma le llamaré al señor Aikawa.
12:13¿Lo encontró?
12:15Ya le llamé, pero no ha contestado.
12:21Intentaré comunicarme una vez más.
12:23Gracias.
12:30Buenos días.
12:33La madre de Koichi, buenos días.
12:35Como puede ver, Koichi no está con él.
12:37¿Usted sabe dónde está mi Koichi?
12:40Koichi en este momento está en mi casa.
12:45¿Pero qué hace en su casa?
12:51¿Cómo se atreve a llevárselo?
12:53Koichi no asistió a la escuela hoy.
12:57Perdón la intromisión, pero ¿qué hace Koichi en su casa?
12:59Koichi dijo que quería ir allá.
13:02Iré por él ahora mismo.
13:04Oiga, señora Aikawa, ¿vino para programar una cita?
13:08No.
13:09Entonces, ¿por qué está aquí?
13:10Fui a la casa de Koichi para decirle que está en mi casa, pero no estaba en casa.
13:14No conozco su número telefónico, así que vine aquí para pedirle a la doctora Mizumoto
13:19que por favor me hiciera el favor de llamarla.
13:24Es increíble que la encontrara aquí.
13:49Oye, ¿qué te dijo mi mamá?
13:56Tu mamá está aquí.
13:58¿Qué?
13:58¿Por qué?
13:59Dijiste que podía quedarme esta noche.
14:02Ajá, así es.
14:03¿Por qué?
14:04Yo no quiero volver a casa.
14:06Está bien.
14:08¿En serio?
14:09En serio.
14:09Mañana iremos al bosque.
14:23Espero que comprendas todos los problemas que estás provocando.
14:28No es ningún problema.
14:30Es muy divertido estar con Koichi.
14:31Estoy hablando con Koichi.
14:33Yo también estoy hablando con Koichi.
14:39Lamento la molestia.
14:42Nos vamos.
14:42Yo no.
14:43Iré al bosque mañana con Kazuki.
14:45Ya te dije que estás molestando.
14:47No es ninguna molestia.
14:48Es divertido estar con Koichi.
14:52Realmente me divierto mucho cada vez que estoy con él.
14:57Nos vamos.
14:58No quiero.
14:59Vámonos.
15:00Que no.
15:08Koichi, escucha.
15:10Faltaste a las clases tutoriales.
15:12Y también a la escuela porque no puedes entender las lecciones.
15:17Si no puedes entenderlas, entonces sigue intentando hasta que entiendas.
15:21Y si no puedes, lo intentas de nuevo.
15:25Ya sé que no te gusta cómo son las cosas ahora.
15:28Quieres sacar buenas notas como los demás.
15:31¿No es verdad?
15:32Entonces tienes que dejar de escaparte.
15:36Sé que si tú lo intentas no será tan difícil.
15:38No seas un inútil y mejor ponte a trabajar.
15:43No soy un inútil.
15:46¿Y por qué no aprendes las lecciones?
15:48Regresa aquí.
16:00¡Koichi!
16:05¿Qué estás haciendo?
16:06Solo mis familiares y Koichi pueden entrar ahí.
16:12Tráigame a Koichi ahora mismo.
16:15De hecho, no pasará nada si Koichi pasa esta noche con nosotros, señora.
16:21Ya dejen de maleducar a mi hijo.
16:23Podría ser conveniente guardar algo de distancia entre usted y Koichi por una noche.
16:31Señora Yamada, ¿usted tiene hijos?
16:35No.
16:38Discúlpeme, no quise ser entrometida.
16:40No.
16:44Esa no fue mi intención.
16:50En verdad no tengo ni idea de qué hacer.
16:56Yo sé las cosas geniales que hace Koichi.
16:59Conozco las cien.
17:05¿Cien cosas?
17:06Sí, tiene cien.
17:09Creo que a Koichi lo conozco mejor que nadie en el mundo.
17:13¿Y mi mamá?
17:38Se fue a recoger a Naoki a su escuela.
17:41¿Y va a regresar?
17:45Te traerá un cambio de ropa.
17:49¿Entonces puedo quedarme?
17:52Ajá.
17:56Mañana iremos al bosque.
17:59Ajá.
18:01Veremos ardillas.
18:04¿Le dije cómo se escapó Koichi de la casa?
18:07Usó la cuerda para incendios desde el balcón del segundo piso.
18:14Incluso si se me hubiera cruzado por la mente, no lo habría hecho, ¿sabe?
18:18Me preocuparía que las personas me vieran.
18:22Él no entiende ese tipo de cosas.
18:28¿Personas, dice?
18:31¿Como quiénes?
18:32Como los vecinos.
18:36Si la vieran bajar, ¿qué cree que pensarían?
18:43Por supuesto que creerían que me falta sentido común.
18:46La comprendo.
18:52Yo también era así.
18:56¿Qué?
19:00Ah...
19:01De hecho,
19:05hay muchas cosas que simplemente asumimos
19:08y pensamos,
19:10las personas pensarán esto
19:12o las personas pensarán aquello.
19:19Gracias por su ayuda, doctora.
19:23Mañana yo recogeré a Koichi.
19:26¿Le molestaría si la acompaño?
19:28¿Qué?
19:29Quiero averiguar qué pretende hacer
19:31el señor Aikawa.
19:38Koichi.
19:39¿Qué?
19:40¿Qué?
19:42Voy a decirte cien cosas
19:44que son buenas sobre ti.
19:47¿Cien cosas?
19:49Ajá.
19:52No tengo tantas, imposible.
19:55Sí hay.
19:56¿Las quieres oír?
20:00Ajá.
20:02Bien.
20:03Aquí voy.
20:09Pase por aquí, señor.
20:10Disculpe.
20:11¿Sí?
20:11Me trae unos días.
20:11Ahora mismo, señor.
20:13¿Eh?
20:13Vaya.
20:14¡Una!
20:14¡Una!
20:16¿Vienes sola?
20:17Sí.
20:18También yo.
20:19Siéntate.
20:23Suena como algo horrible.
20:26No lo es.
20:28También...
20:29a mí me ha metido en problemas.
20:33Puede ser una gran molestia.
20:35De seguro te lo imaginas.
20:36Sabes, lo del puente de las ardillas hizo que yo le ayudara a pecharlo.
20:44Y escuché que ya cruzó una ardilla.
20:48Lo sé.
20:50De hecho, estuve ahí cuando lo puso.
20:54¿Qué?
20:55Y cuando...
20:57cuando la ardilla cruzó.
20:58¿En serio?
21:06¿Y eso?
21:08¿Qué?
21:08¿A ti te gusta el bosque?
21:10¿Las ardillas?
21:11¿O los puentes?
21:12¿O...?
21:13Así es.
21:14Yo quise ir.
21:14Cuidado en donde pisas, Gorichi.
21:24Está bien.
21:35Empecemos el análisis.
21:36Sí, señor.
21:44¡Aquí hay uno!
21:46¡Eso es!
21:51¡Aquí hay una!
21:53¿Quién, señor?
22:00Una lavandera japonesa está cantando.
22:03Está de buen humor.
22:11Y al parecer, esa es la madre.
22:14La madre también canta.
22:20¿En serio?
22:24No, la verdad, no sé si esa es la madre.
22:27Debe ser.
22:31Gorichi, tú amas a tu madre, ¿verdad?
22:41¡Oye!
22:41Un cuervo gruñón viene de visita.
22:45¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
23:07¡Ya llegamos!
23:13Bienvenidos a casa.
23:15Buenos días.
23:17Buenos días.
23:18Buenos días.
23:21¿Qué te pasó? ¿Te caíste?
23:24Juga en el bosque.
23:26Lavaré su ropa antes de que se vayan.
23:29No, yo lo haré más tarde.
23:30Hay un truco para sacar la tierra del bosque.
23:33Muy bien, Koichi. Lávate las manos y cámbiate. ¿Quieres?
23:36Por aquí.
23:37Quiero agradecerle que se haya encargado de cuidar a Koichi.
23:55Gracias a usted. Estar con Koichi es muy divertido.
23:59Quiero que esta sea la última vez que juega con Koichi.
24:07¿Por qué razón?
24:09Mi Koichi es muy diferente a los otros niños.
24:13Él siempre sobresale.
24:15¿Y está mal que sobresalga?
24:18Sobresale su flojera.
24:19En la reunión de padres de familia, el tema fue la moraleja de la fábula de la tortuga y la liebre.
24:32Al final me dio una interpretación totalmente diferente.
24:34Todas las ideas que tiene Koichi son muy interesantes.
24:41Se burlaron de él.
24:44También el maestro.
24:47Los padres se burlaron.
24:50Fue una vergüenza.
24:53Pero Koichi es increíble.
24:55Cuando dice cosas como esa, me hace pensar en lo peor.
25:02Está retrasándose en la escuela.
25:04No tiene tiempo para jugar.
25:07Los maestros en la escuela y las clases tutoriales dicen que Koichi podría mejorar si lo intenta.
25:14Por su bien, tengo que hacer algo para que aprenda a hacer las cosas como los demás.
25:21¿Por qué tiene que hacer algo usted?
25:24Yo soy su madre.
25:28Quiero enseñarle que puede lograrlo si tan solo lo intenta.
25:34Pero tal vez sea que no puede.
25:41Cuando ve los libros de texto, le duele la cabeza y pestañea mucho.
25:48Eso no pasa cuando dibuja algo.
25:50Eso es porque no lo intenta.
25:52De niño, no era como los otros.
26:12Siempre me regañaban los maestros de la escuela.
26:18Los maestros se burlaban de mí enfrente de todos.
26:21También hubo otros niños que se burlaban de mí por eso.
26:29Yo odiaba tanto la escuela.
26:32Pero amaba la ciencia.
26:33En la secundaria me uní al club de ciencia.
26:45En una ocasión en el club, hice una presentación sobre el periodo de 17 años de las cícadas.
26:50Todo el mundo dijo que era genial.
26:57Incluso el maestro me elogió.
27:01Fue la primera vez que algo así me pasaba.
27:08Estaba muy feliz por agradarles.
27:10Quería que las personas siguieran viéndome.
27:21Quería que me llamaran genial.
27:25Así que me quedé en el club de ciencias.
27:29No lo analizó porque no es una liebla.
27:32Sí, pero siempre lo fui.
27:33Además, quería vengarme de las personas que se burlaban de mí.
27:48Al principio fue divertido.
27:57Pero...
27:58Aunque quería ser el más grandioso experto ozólogo de la historia.
28:06También sentía que debía hacer...
28:10muchas cosas asombrosas.
28:15Pero entonces...
28:21observar a todos los animales dejó de ser divertido.
28:28me sentía terrible.
28:44Ni haciéndola ahí antes de dormir,
28:48ni así podía dormir.
28:50Mi abuelo dijo...
29:00Si quieres hacerlo, entonces hazlo.
29:05Y eso me hizo sonreír.
29:07Haga ciencia o no, descubrí.
29:15Entonces descubrí.
29:20Y...
29:21logré entender mejor lo que no había entendido.
29:27Mira...
29:30Está bien que sea...
29:33así como soy.
29:38Y entonces...
29:41fui capaz de dormir otra vez.
29:43Quería observar animales de nuevo.
29:51Disfrutar la ciencia...
29:52como ya no lo hacía.
29:59La verdad...
30:02Hubo muchas cosas que nunca pude hacer...
30:06y todavía hay muchas.
30:08Pero estoy agradecido...
30:14de hacer lo que amo.
30:30Kuchi ama...
30:33hacer dibujos de lo que ve.
30:34también me ama a su madre.
30:52También me ama a su madre.
30:54Me ama a su madre.
31:13Esto demuestra que te divertiste mucho.
31:15Ja.
31:16¿Y? ¿Qué harás todo el día?
31:26Iré a casa
31:28Adiós
31:33¿Adiós?
31:42Hasta luego
31:44Señor Aikawa
31:51No
31:56Ahora no importa
31:58Hasta luego
32:05He llegado
32:21Oye Aikawa
32:26No le pones tu nombre a tus trabajos, ¿cierto?
32:30Así es
32:31Hubo un cocinero que no le ponía precio al menú
32:35Porque quería que los clientes comieran lo que quisieran
32:39Yo le pondría precio al menú
32:45Yo le pongo mi nombre a todo lo que poseo
32:50Solo en caso de que algo me sucediera
32:54Una vez
32:57Temí por mi vida
32:59¿Fue un oso?
33:02Fue de terror
33:04Creí que moriría
33:07Me da gusto que no fuera así
33:13Como creí
33:22Kazuki
33:23Se ha vuelto quien es gracias a ti
33:26Yo no hice nada
33:28Creaste un mundo para Kazuki
33:31En donde se siente seguro
33:33Solo en la casa
33:37Y en el bosque
33:41Es un mundo pequeño
33:43Por eso solo hay que
33:45Darle una razón para seguir en este mundo
33:48Tú eres quien hizo que fuese seguro para él
33:51Vivir en el mundo exterior
33:53Profesor Samehima
33:55Kazuki al final
33:58Resultó ser más
34:00Influyente de lo que creí
34:02Es muy especial
34:04Lo hace bien
34:07Ya gané
34:10Ay, mi papá
34:18¿Por qué no lo oculta al menos?
34:21¿Ocultar qué?
34:22Ya te dije
34:23Las pruebas de que tiene amante
34:25Osaki, ¿no me escuchaste?
34:29Y no estoy segura
34:30Si eso no le importa a mamá
34:32O si lo está actuando
34:33Como que no le importa
34:34¿Estás segura
34:37De que es correcto
34:39Que me cuentes eso?
34:41No estoy
34:42Segura de por qué sea
34:44Pero sí puedo
34:45No se lo he contado
34:48A nadie más
34:49Alguien más ya había dicho eso sobre mí
34:55¿Qué cosa?
34:56Eso debe de ser tu talento, Osaki
34:58¿Qué?
34:59Estoy segura
35:00Hola
35:01Oigan
35:03Ya averigué el talento de Osaki
35:05¿Sí?
35:06¿Y cuál es?
35:06Está exagerando
35:07Le puedes contar a ella
35:09Cosas que no le puedes decir a los demás
35:11¿Ves?
35:14Te dije que no es un talento
35:15Sí, lo es
35:16¿Qué?
35:17Te lo dije
35:18Yo supongo que no siempre reconocemos
35:21Nuestros propios talentos
35:23Shinjo
35:23Comentaste algo inteligente
35:25Relájate
35:26Estuve
35:30Pensando en tu pregunta
35:32¿De quién es la verdadera yo?
35:37Oh
35:37Eres alguien que no puede decir lo que quiere
35:40O quien siempre dice lo que quiere
35:42Quiero ser
35:44La Osaki que dice lo que quiere decir
35:47Entonces te oímos
35:49Di algo que no hayas podido decir
35:52¿Qué? ¿Ahora?
35:53Sí, lo que sea
35:54
35:56Entonces
36:03Bien, aquí voy
36:05Siempre he pensado esto
36:12Shinjo, es para ti
36:15Creo que tienes lindas uñas
36:21¿Qué?
36:26Entonces eso es
36:27Osaki, qué graciosa
36:29Entonces fallé
36:30No, fue todo un éxito
36:33Llevé a Koichi al oculista
36:39A que lo revisaran por su parpadeo
36:43Es extremadamente sensible a la luz
36:48Descubrí que eso le provoca estrés cuando él intenta leer
36:52Eso es lo que le provoca el dolor de cabeza cuando yo lo pongo a leer
36:58Por eso no le gusta
37:00Por eso no le gusta
37:00Había dado
37:03Por hecho que era una excusa
37:06Para no estudiar
37:08Quizás siempre
37:11Pensé que Koichi era un niño inútil
37:17También por eso creí que era flojo para la escuela
37:21Yo fui la inútil
37:26Cuando él no podía hacer las cosas como los demás
37:33Me preocupaba que pensaran que soy una madre inútil
37:39Tenía miedo
37:42¿Quién lo...?
37:44¿Continúe usted?
37:50No
37:50Continúe
37:52¿Quién lo habría pensado?
37:56Tenían razón
37:57Fui yo la que
38:02Se inventó enemigos invisibles
38:05Quiero agradecer su ayuda
38:10Que tengan buena noche
38:16Hasta luego
38:17¿Sabe qué?
38:27Tal vez estaba un poco celosa de Koichi
38:30Usó la cuerda para incendios para escapar
38:36Yo jamás pude hacerlo
38:41Le agradezco todo lo que hizo
38:45Doctora Mizumoto
38:46Por favor
38:48Quédese a cenar
38:49¿Qué?
38:57Una disculpa
38:59¿Pueden por favor comer sin mí?
39:01Necesito salir un rato
39:02¿Qué?
39:03Pensé que mi reunión con la señora Okara era mañana
39:06Pero resultó ser hoy
39:08¿En serio?
39:09Oye, Kazuki
39:10Tendré que salir por un rato
39:12Doctora
39:13Se queda en su casa
39:14Está bien
39:16Se lo agradezco mucho
39:18Ay, Kawa
39:26¿Ahora qué hacemos?
39:28Pues comamos
39:29Buen provecho
39:33Buen provecho
39:35Esas fueron buenas noticias para Koichi
39:46
39:48Koichi
40:05Lamento haber sido una madre inútil
40:09No eres inútil
40:14¿Puedo decirte cien cosas
40:20Que son geniales de ti?
40:23Me dejó pensando
40:24¿Sí puede decir cien cosas
40:26Que son geniales sobre Koichi?
40:28
40:29Y se las dije a él
40:30También puede decir cien cosas geniales sobre ti
40:37¿Qué?
40:40Siempre llegas a tiempo
40:42Puedes arreglar dientes
40:45Y también limpiarlos
40:47Tienes una clínica dental
40:48Le enseñas a los niños sobre los dientes
40:51Puedes hacer marionetas de papel
40:54Me ayudaste a hacer un puente para ardillas
40:57Trabajas con mucho cuidado
40:59Caminas rápido
41:00Puedes hacer que las giosas queden con la misma figura
41:04¿Qué?
41:05Comes mucho
41:06Sabes usar bien los palillos chinos
41:09Y siempre saludas a todo el mundo
41:11Espera, ese último no vale
41:12Porque...
41:14Lo cierto es que todos deberían de hacerlo
41:16Aún así es asombroso que tú siempre lo hagas
41:19Te levantas muy temprano
41:26Me preparas la comida
41:29Limpias la casa
41:32También lavas la ropa
41:36Cuando las herras de mi cepillo de dientes se gastan
41:42Me dices que es hora de comprar uno nuevo
41:44Me entrenas para emergencias
41:47Practicando escapar desde el balcón usando la cuerda
41:51Colocas tus zapatos en orden en la entrada
42:11Puedes servir un plato bellamente
42:14Eres buena cepillándote los dientes
42:17Probablemente
42:18Sí, soy buena
42:19De hecho...
42:21Me lavo los dientes tres veces al día
42:24Me levanto sin despertador
42:28Me levanto incluso si tengo sueño
42:32Aún cuando tengo prisa
42:34Me maquillo
42:36También me cepillo el cabello
42:38Camino diario de la casa a la clínica
42:44¿Qué más?
42:47¿Puedo comer aunque no tenga compañía?
42:50¿Ordeno lo que quiero comer?
42:54Cuando el lavabo
42:55De un restaurante
42:58Está mojado, lo seco
43:00Con papel para que nadie se moje
43:02Acabo de tomar una decisión
43:06La escuela culinaria a la que me inscribí hace tres meses
43:11Me saldré
43:13Esa es una excelente decisión
43:17Así es
43:18Eres asombrosa
43:20Gracias
43:32¡Qué pena!
43:47La señora Okaara no dejaba de hablar
43:50¿Qué tal?
43:52¿Hasta lavaron los platos?
43:53Te lo agradezco
43:54La señora Okaara siempre hace lo que le plaza
43:58Eso es muy cierto
43:59Siempre estoy a merced de lo que quiera mi querida Okaara
44:02De seguro ni siquiera fue a verla
44:04Apuesto a que solo se fue para que la doctora Mizumoto y yo nos quedáramos solos
44:09Cielos
44:10¿Crees que fui tan novia?
44:12¿Qué desea lograr entre la doctora Mizumoto y yo?
44:15A ver, a ver
44:17¿Cómo te lo explico?
44:19Tal vez ella es la mujer perfecta para ti
44:23Ay Kazuki, ¿no te parece que deberías considerar casarte algún día?
44:32Yo sí que lo he pensado
44:33Hasta la ceremonia de boda con los invitados
44:35¿Ya tiene planeada mi boda?
44:37¿Sí?
44:39Obviamente invitaremos al profesor Chamejima a que venga
44:43También invitaremos a los otros maestros de la universidad
44:46Tu superior es el maestro Shinoki
44:48Quiero decir, el maestro Kashinoki
44:50¿El maestro Nomabukuru es tu superior?
44:52Espera, todos los maestros son tus colegas
44:54Sería difícil decidir quién se sentaría en dónde
44:57Pero tranquilo, puedes dejarme ese tipo de situaciones
45:00Muy bien, ¿y en dónde se sentaría usted?
45:02¿Qué? ¿En dónde me sentaría?
45:05¡Qué buena pregunta!
45:08Después de todo, fue usted quien me dio a luz
45:11¿Cuándo se dio cuenta?
45:20¿Qué?
45:21¿Qué?
45:22¿Alguna vez volverá a comer mi comida?
45:24¿Y que no te gusta el pulpo?
45:26¿No lo soportas?
45:28No estoy seguro
45:28Le di 20 mil yenes
45:29¿Para qué comprará un pulpo?
45:31¿Se casará de nuevo?
45:33¿Doctora Mizumoto se lleva bien con su familia?
45:36Incluso si las cosas se tensan
45:37Si uno actúa normal
45:39Con el tiempo, todo regresa a la normalidad
45:42Pretendía quedarme aquí
45:43Por siempre como el ama de llaves
45:45¿Qué hubiera pasado si solo hubieran sido 10 mil?
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada