料理番組 × 禁断恋 shortmintz
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00主婦の朝は忙しい
00:05働いているならなおさら
00:11朝から騒がしいな
00:14少しは手伝ってくれたらいいのに
00:18だけど私はカリスマ時短料理研究家の相川ゆずき
00:23朝食だけはサクッとおいしく
00:28朝ごはんいいや
00:31はぁ?
00:35何だこれインスタントじゃないか
00:38料理科ならコーヒーくらいおいしいのに
00:42時間ないだからしょうがないでしょ
00:47落ち着いてゆずき
00:49今からは料理研究家最大の栄誉
00:52冠料理番組の収録
00:55あの人のことなんて気にしちゃダメ
01:01そんなの無茶ですよ
01:02無茶も何もない
01:04一本の尺で番組を続けるか
01:06番組終了か二択だ
01:08いや一本はさすがに無理ですって
01:10うるさい
01:11勝率を落としたディレクターはお前じゃないか
01:14それにてこいれやはこれだけじゃないぞ
01:16入ってこい
01:17タニモトリュウエンです
01:25よろしく
01:26リュウエン君にはアシスタントで入ってもらう
01:30台湾中の女性を虜にしたこの色男
01:33主婦相におうけ間違いなしだ
01:36でもいくらなんでも1分は
01:39そんなのやってみなきゃ分かんないでしょ
01:44やっぱり1分なんて
01:49瑞月大丈夫
01:52僕がやるから
01:54私は彼の言葉を信じる以外なかった
01:58いや信じたかった
02:00いや信じたかった
02:06さあ始まりました
02:07相川ゆずきのクッキングタイム
02:09時間ないから料理しよう
02:10あっどう
02:13押し付いて
02:17今日はどんな時短料理を作ってくれるですか
02:19あっえっと
02:21手は止めちゃダメ
02:22あっ今日はですね
02:23料理修業してた頃によく作ってたものなんですが
02:26瑞月のメモリーが集まった料理なんだね
02:29そうなんです
02:30私料理を仕事にしたくて
02:32それで寝る間も惜しんで修行の日々
02:35あの頃は夢もあって希望もあって恋もして
02:38時間だけがなかったの
02:40その中で私の時短レシピが出来上がってきて
02:44何だこれ
02:45インスタントじゃないか
02:47料理家ならコーヒーくらい美味しいもの入れてくれよ
02:50私にとっての時短料理って
02:52若くて輝いていた時代の結晶なんです
02:55この番組だって頑張ってきた自分の勲章なんです
03:00それが1分って
03:04トースターで7分やったのがこちら
03:15餃子の河原ダニアでーす
03:17うん!
03:19熱い!
03:21熱い!
03:22熱い!
03:23熱い!
03:24はいOKでーす
03:26やっちゃった
03:28おい!
03:29よーくやった君たち!
03:33Good job, you guys!
03:38What?
03:40What's your response?
03:42Why?
03:43Why?
03:44Why?
03:45You're talking to young people!
03:47You're looking to see it!
03:49It's a great thing!
03:51Really?
03:53What's this?
03:55What's that?
03:57Oh, that's right!
03:58Oh, that's right!
04:00I'll ask you to give up on my own.
04:03I'm so nervous.
04:05How was that?
04:08How was it?
04:11You were looking good at the end?
04:14I'm looking for a lot of things.
04:15It was good.
04:18I'm so nervous.
04:22It's a lot of good.
04:25It's a lot of good.
04:27Oh, sorry.
04:28But Xiaoping green onion has a strong flavor.
04:46I'm not making it.
04:48You have only been bringing his life to me.
04:57You've seen the show.
05:01Really?
05:02It doesn't look like it.
05:05That's what I'm talking about.
05:09What are you thinking about yourself?
05:15I'm going to eat outside.
05:27What do you think I'm going to talk to you?
05:31What do you think I'm going to talk to you?
05:33Let's go.
05:43How are you?
05:50Yeah, I'm sorry.
05:52But I'm going to talk to you about this show.
05:56How do you think?
05:58The next recipe is...
06:00No, it's not a recipe.
06:03It's not a recipe.
06:04It's not a recipe.
06:06Next is...
06:07恋愛.
06:09This is a show?
06:11A show?
06:12For example...
06:13I'm going to talk to you.
06:16I'm going to talk to you.
06:18I'm going to talk to you.
06:19Then, I'm going to talk to you about love.
06:22I'm going to talk to you about love.
06:29Yuzuki...
06:31I'm going to talk to you.
06:34Yuzuki...
06:37I don't know how to understand the feeling.
06:39I'm sure I'm going to talk to you.
06:42I'm going to talk to you.
06:43So, thank you.
06:45And now...
06:46Yuzuki's routine is quite easy.
06:48This is a yuzu...
06:49I've been happy to
07:11D-Wen君の言う通りね
07:20一人でも誰かが私の料理を食べたいって言ってくれるなら
07:24私も番組を続けなきゃ
07:26D-Wen君は美味しいって言ってくれてるんだから
07:41次の話題は恋愛
07:44なら恋愛に絡めたレシピに変えた方がいいわよね
07:48あ、これ
07:51夜飯は?
08:04これ、昔よく作ってたのを覚えてる
08:07え、そうなったかな
08:11これ、あなたに初めて作った料理なのに
08:19D-Wen君だったら何て言ってくれるかしら
08:32はい、スタンバイ完了しました
08:34まもなく本番です
08:35はい、本番ごめんまい
08:364、3
08:38始まりました
08:41相川いずきのクッキングタイム
08:43今日はあの人の胃袋必勝
08:45時短ハッシュのビーフです
08:46ではまず火をつけて
08:49熱したフライパンにバターと
08:51バター
08:52そして牛肉
08:53玉ねぎと
08:55おー、玉ねぎ
08:56マッシュロイムも入れちゃいます
08:57きのこね
08:59ここに赤ワインを入れます
09:01これはどんな思い出が詰まった料理なの?
09:04え?
09:05料理は止めない
09:07あ、えっと、これは私が修行してたお店の常連さんとお付き合いさせていただいてた頃、初めて彼に作った料理です
09:16それは素敵だね
09:17自分でもドラマみたいな恋だって思ってたけど
09:20現実はそんな都合よく置かなくて
09:23ソース、ケチャップ、トマトピュレーだね
09:25出会った頃はあんなに美味しいって言ってくれたのに
09:28いつの間にか私が料理するのが当たり前みたいな感じになって
09:31私は料理人として美味しいって言ってくれる人に作ってあげたのに
09:34自ずきの料理が美味しいのは僕が保証するよ
09:37いいね
09:38ブイヨンを入れて煮込んだものが
09:41はい
09:44やっぱりハーツー
09:49こんなに簡単でこんなに美味しくて
09:51一応のあの人に振る舞うのにぴったりの料理だね
09:54というわけであの人の胃袋必勝
09:57時短ハッシュドビーフです
09:58僕の胃袋も捕まれちゃった
10:00え?
10:02ピンマイク失礼します
10:04はい
10:04いやー今回もありがとうございます
10:07前回は若者、今回は主婦層に大当たりですよ
10:13来週もお願いしますよ
10:15今日の料理も美味しかったな
10:22本当?ありがとう
10:23あの話、旦那さんのこと?
10:27え?
10:27あ、まあ
10:28そっか
10:29僕だったらあんな思い
10:33絶対柚木にさせないけどね
10:35それってどういう
10:37僕を持って作ってくれたんでしょ
10:39あの料理
10:40いやそんな
10:41それはリーヴェン君に美味しいって言ってもらえたら
10:44嬉しいけど
10:45僕も
10:46美食と一緒で
10:48好きなんだ
10:49え?
10:51時短がね
10:52あ、あ
10:54だから
10:57周りくどるのは嫌いなんだ
10:59あの
11:01じゃあ
11:02この後一緒にご飯でも
11:04時短料理はあんな得意なのに
11:06時短恋愛は下手なんだね
11:08まさか
11:25こんなことになるなんて
11:28味付き大丈夫?
11:32え?
11:33え?
11:34あ、あ
11:35ごめんなさい
11:35え、もう行っちゃうの?
11:44時短だから
11:45え?
11:47え?
11:47I'm not sure if you're in a car, if you're in a car, I don't want to get in.
12:07Hello.
12:09It was late.
12:10I'm going to go buy a book.
12:12It's a good movie, so you can watch it.
12:15It's a good movie.
12:17This movie is the heroine of the war.
12:20It's been many years ago.
12:23It's a beautiful woman.
12:27It's a beautiful woman.
12:29It's a different one.
12:31That's when I was in the middle of my life.
12:35There was a sound.
12:42本日の料理は台湾風大根餅!
12:46今日は僕のふるさとの味をゆずきが作ってくれるんです!
12:51ではまずここに大根おろしと細かく切ったお餅を入れて
12:57こちらにラップをかけてレンジで2分加熱していきます
13:00レンジで2分温めたものがこちらです
13:03これを潰して潰したものに上心粉と乾燥エビを入れて混ぜ合わせます
13:11やっぱり料理って誰に食べてほしいかを想像しながら作ると美味しさも増していくと思うんです
13:16なるほど
13:18そこで普段から私の料理を美味しいって食べてくれるリーメンに感謝の気持ちを込めて作ろうと思って
13:26僕はゆずきの料理が美味しいから頑張ってるだけだけどね
13:30リーメンたら
13:31そして完成したものがこちらになります
13:37最後に栄養を考えて小ネギを添えて完成です
13:47うん やっぱり熱い
13:50熱い
13:50健康まで考えてくれてゆずきは本当に優しいね
13:54はいOKです
13:56これ本当にすごく美味しいよ
14:00ゆずきからの気持ちが伝わる
14:05本当に美味しかった
14:07ゆずきさん
14:08今回番組最低視聴率です
14:11えっ
14:13本当に美味しかった
14:15ゆずきさん
14:16番組最低視聴率です
14:17えっ
14:19やっぱり前回まではまぐれで
14:22本当は1分で料理番組なんて無理なのか
14:25ゆずきそんなことないよ
14:27まだ諦めちゃダメ
14:28ゆずきは何も悪くないよ
14:37ただ少し頑張りすぎただけ
14:39そう?
14:40うん
14:41だからもう少しリラックスした方がうまくいくよ
14:45今の時代誰も肩に力に入ってるもの求めてないしね
14:52そういうもの?
14:54試しにショート動画でも見てみたら?
14:56あ、ありがとう
14:59ショート動画ってこういうの?
15:02萌木5キロぐらいのゆずとクッキング
15:05今日は?
15:07こういうのってどうも好きになれないのよね
15:11まあ前回の件で上からですね
15:17えっと来週から新しいアシスタントとして入っていただく
15:22萌木5キログラムでーす
15:25いけーほーけー
15:27はぁ?
15:28新しいアシスタントとして入っていただく
15:31萌木5キログラムでーす
15:34いけーほーけー
15:36はぁ?
15:38で、来週のレシピはこんな感じでいこうと思ってて
15:42あのー、もっと根本的なこと?話しません?
15:46は?
15:47えーなんていうか料理の作り方紹介してるだけに見えるんですよね
15:51当たり前でしょ料理番組なんだから
15:54えーでももっと親しみやすくした方がいいと思うんですよ
15:57なるほど
15:58なるほどじゃなくて
15:59リウエさんもそう思いません?
16:01もっと肩の力のいた感じで?
16:03うん
16:04一理あると思う
16:05えー?
16:06例えばどんなです?
16:07私がここでメイド服を着てたら
16:11カメラをかける
16:12うん
16:12デリウエン科学校にいて
16:13リイベント
16:14そもそもこれは私の番組なのに
16:19大丈夫?
16:21どうして萌木ちゃんの肩のやつね?
16:27だって、萌木の言うこと聞いとけば番組が続けられるでしょ
16:32僕は番組が終わって
16:34ゆずきの料理食べられなくなる方が嫌だから
16:37リイベン
16:39そうね
16:40私もリイベンに食べてもらえなくなる方が嫌だわ
16:49今、番組が終わると困る
16:56間もなくほんま行きまーす
16:57ゆずきさん、ゆずきさん
16:59これで料理作れますか?
17:01これで?
17:02うーん
17:03任せて!
17:04では、ゆずきのクッキングタイム!
17:07では、まず炊飯器を準備して
17:11ナゲット、チョコレートを割り入れて
17:17ここにバナナを丸ごと1本入れて
17:23ワインを最後に調味料を集めて
17:29ちなみに、リイベンは料理できる子がタイプあるの?
17:33うん、そうだね
17:34ファンの子全員がタイプかな
17:36やだ、意味わかんない
17:39これでスイッチを入れます
17:42なるほど
17:44完成して盛り付けたのがこちらでーす
17:47漏れデポシャでーす
17:49いただきまーす
17:51うーん
17:52うーん
17:53うーん
17:54うーん
17:55タオチュー!
17:56タオチュー!
17:57最後期でーす
17:58何よこれ!
18:00完成して盛り付けたのがこちらでーす
18:03漏れデポシャでーす
18:04うーん
18:05うーん
18:06うーん
18:07タオチュー!
18:08何よこれ!
18:10出ました、出ましたよ!
18:14番組最高視聴率が!
18:16えっ、マジでー?
18:18うそー
18:21君の番組なんだから喜ばしいことじゃないの?
18:24それは、そうですけど
18:28モギちゃんの素敵なアシストのおかげじゃない?
18:30本当?
18:31うん
18:32私のおかげかな?
18:33そうだよ
18:37ゆずきさん、ゆずきさん、今日は夕食はないんですか?
18:40やめてよ!
18:41今作るから
18:43遅いからもう食べた
18:45今日は夕食はないんですか?
18:53今作るから
18:54遅いからもう食べた
18:55いやー、前回のめちゃくちゃ評価良かったっすよ
18:58えっ、本当ですか?
18:59毎回毎回ね最高視聴率を記録してますから
19:01どこらへんが良かった?
19:02オープンの、次のレシピなんですか
19:06あのへんでもボワーシュマテ勢が
19:07あれ、ギャグで良かったっす
19:10次のレシピこれどうでしょう?
19:12Oh, it's good.
19:13Ah, it's good.
19:14This recipe is how it is?
19:16Ah, it's good.
19:18It's good.
19:18This is good.
19:20So, let's go.
19:22Let's go.
19:23Yes.
19:24This is a企画.
19:26What do you want to do next time?
19:28We'll have more of the way you can do this.
19:31Well, I think it's the number of numbers.
19:36Do you want to do next meal?
19:42I think it's good for you.
19:50Welcome.
19:54Oh!
20:02It was late.
20:04What? How did it go?
20:07Do you think Li Wen is surprised?
20:11It's been a long time for the meeting.
20:14I don't know.
20:16I can't wait for the meeting.
20:24I don't know.
20:37Yuzuki, are you okay?
20:40I'm okay! I don't have to worry about Yuzuki.
20:43I'm going to enjoy Yuzuki.
20:49Yuzuki, Yuzuki.
20:55Yuzuki, Yuzuki, Yuzuki, Yuzuki.
20:57Please make this video.
20:59Please make this video.
21:01It's time to cook!
21:03It's time to cook!
21:04It's time to cook!
21:07Yuzuki.
21:08Angel Withers
21:11Itt!
21:13Nizuki,OTOSHI
21:17Eitt!
21:19Nizuki,OTOSHI
21:20EITT!
21:23And, this is the one, which we can use here.
21:27And we can add all the ingredients around it.
21:29And we can add the hot water.
21:31And this is the one for a live dinner.
21:35Okay, it's ok.
21:38Let's go, let's take a bath.
21:47You're okay?
21:48I'm not okay.
21:50I'm pretty good.
21:53I'm going to take a break.
21:55I'm going to take a break.
21:58I'm going to take a break.
22:03I'm going to take a break.
22:05I've never had a problem.
22:13If you're in a room, write a book.
22:18What did you do?
22:20What?
22:21I'm going to eat.
22:22I'm going to eat.
22:25Then I'll make a break.
22:29I'm going to take a break.
22:31I'm going to take a break.
22:33I'm going to take a break.
22:36What's up?
22:38I'm going to take a break.
22:39I'm going to take a break.
22:40I'm going to take a break.
22:44I'm going to take a break.
22:46I've got a break.
22:47I'm going to take a break.
22:49I don't know.
22:51This is a show.
22:53I'll give it a recipe for you.
22:54Yuzuki, please don't do that.
22:57But...
22:58You're right now.
23:01That's right.
23:02You talked about it, right?
23:03Yuzuki is more relaxed.
23:15Li Wen.
23:16I'm always looking for you.
23:18My show, but...
23:20My food?
23:22My place?
23:24Yuzuki, how was it?
23:27You were going to do it.
23:29That's right.
23:30But...
23:31I didn't do it.
23:35I got it.
23:37I want you to do it.
23:39What?
23:40I want you to give it to me.
23:42It's just me.
23:45If I'm saying it's going to be done,
23:47I would be lost.
23:51That...
23:53Just...
23:55Just...
23:59Just...
24:00Wait.
24:01I don't know what to do with the show, or what to do with the show.
24:20What are you doing?
24:23I don't know how to make it, but I don't know how to make it.
24:31You're a chef, so I'm just a chef.
24:36This is a story of a couple years ago.
24:38If I'm married, I'll give you a whole bunch.
24:41I'm a chef.
24:44I am a chef.
24:46I'm a chef.
24:49I don't know how to make this show.
24:54I know how to make it, or how to make it.
24:57I can't get it.
24:59I'm not sure that you're doing it.
25:01I'm doing it now.
25:03I don't want to do it anymore.
25:05I don't want to do it anymore.
25:07I don't want to do it anymore.
25:15What do you want to do?
25:17I made it myself.
25:19I'm a cookman, so you're going to do it.
25:21I'm not a cookman.
25:23You're going to do it anymore.
25:25I want to do it anymore.
25:27I don't want to do it anymore.
25:29I don't want to do it anymore.
25:31I don't want to do it anymore.
25:33I don't want to do it anymore.
25:35I don't want to do it anymore.
25:37I don't want to do it anymore.
25:47I don't want to do it anymore.
25:49So, you're going to return to the beginning of this time.
25:56You've always been able to save me.
26:02It's delicious.
26:07The food is really delicious.
26:14Liyue, I was thinking about it, but Liyue is the most important thing to say that Liyue is the most important thing to say.
26:23That's why...
26:27Yuzuki is so saying to me, I thought...
26:31Liyue...
26:37It's easy to live without you.
26:41Yuzuki, Yuzuki, I'm so hungry, so I can eat it.
26:46Of course!
26:47Now, cooking time!
26:49This is the cooking time!
26:51It's a simple dish.
26:54It's a delicious,冬の夜, and it's a sweet taste.
27:00It's a sweet taste.
27:02It's a sweet taste.
27:05It's a sweet taste.
27:08It's a sweet taste.
27:11It's a sweet taste.
27:14And then the switch to the switch.
27:17And then...
27:18This is...
27:19This is...
27:21This is a sweet taste!
27:22It's a sweet taste.
27:24And then, you can eat it.
27:26This is the most important taste.
27:28It's a little bit of a dish.
27:30So...
27:31And then...
27:32So...
27:33And then...
27:35And then...
27:36It's...
27:37And then...
27:38It's...
27:39And then...
27:40It's...
27:41アイオッケーです いやー萌木ちゃんのおかげで助かったよやっぱりパンチですよね
27:56Hezuki, it was delicious.
28:04My favorite food...
28:10This is not my food.
28:14Riwen, wait!
28:18Riwen!
28:20Do you have any time?
28:22Why?
28:23I'm going to make my food, so I'll try to eat it again.
28:27You're talking about the relationship between the two of us.
28:45I'm going to read the book.
28:48Let me read it.
28:49I'm sorry. I'm just going to read my book. I'm tired.
28:54I'm just going to read my book.
28:56You can't read it.
28:58You can tell me.
28:59You're not going to read it.
29:01You can't do it.
29:03You're not going to read it.
29:04You may be a time-to-date.
29:10You are still in the middle school.
29:14You have to get your wife's license.
29:19My wife is very happy.
29:23You are still in the middle school.
29:27You are still in the middle school.
29:30You are still in the middle school.
29:32What are you doing?
29:33家庭も時短の対象か。
29:38ドアが開いてももう無理ですよ。
29:42だから言ったじゃないですか。
29:44肩の力抜いた方がいいって。
29:46何がわかるのよ。
29:47分かんないです。
29:48その頑張ろうっていう気持ち。
29:51番組だけじゃないですよ。
29:53恋愛も。
29:54何?
29:55勝ち誇りんでも来たの?
29:57はい。
29:58だからもうリーメンは諦めてください。
30:01ゆずきさん頑張らなきゃ報われない時代ってもう終わったんですよ。
30:06なんで今回は残念だったということで。
30:10てか結婚してるんだしそもそも年齢いってるのによく出しすぎたんじゃないですか。
30:25何かを望みすぎていたのは私の方?
30:31確かに頑張らなければ。
30:36何も欲しなければ。
30:38全ては穏やかに。
30:40うまく回っていく。
30:42うまく回っていく。
30:46ゆずき。
30:47おうお。
30:48お前。
30:49お前の旦那が。
30:50え?
30:52お前の旦那が。
30:53え?
30:54これだよこれ。
30:56見てみろ。
30:57見てみろ!
30:58以上おめでとうございます。
31:00え?
31:01今回の作品は料理研究家とアシスタントの禁断の恋を描いた作品ですが、相川さんの奥様の相川湯月さんの影響などはあるんでしょうか?
31:09影響っていうか、
31:12これは9割がた事実なので、まあ言ってしまえばノンフィクションというか。
31:17事実というのは実際の番組の湯月さんとアシスタントが不倫しているということですか?
31:22はい。
31:26You're your sister.
31:30Why did you do that?
31:31Why are you so strange?
31:33It's strange.
31:34I'm not allowed to do that.
31:36You're wrong.
31:38Who's who's who's who?
31:41It's me.
31:43You're not kidding.
31:45I'm not kidding.
31:46I'm not kidding.
31:48I'm not kidding.
31:50Then go out.
31:53Hey.
31:56I want to meet you again.
31:58I will see you again.
32:00I will see you again.
32:02It is so fun.
32:04It's so fun.
32:06I want to meet you again.
32:08What are you doing now?
32:10What are you doing now?
32:16What?
32:20What?
32:22Hello, Li Wen?
32:24I was talking to her friend.
32:26I didn't want you to ask her.
32:28Do you want me to explain?
32:30I'll show her the interview.
32:32I can't do it?
32:34It's just...
32:38I'm not going to tell you!
32:40What are you doing now?
32:42I mean, it's a show!
32:44I can't do it.
32:46I'm not going to...
32:48...
32:50I'm not going on their show.
32:52I'm not sure what you guys are doing.
32:55I'll tell you.
32:57I'm from the office.
32:59I'm not sure what you do.
33:01I'll tell you.
33:04I'll tell you.
33:07I'm not sure what you're doing.
33:09I can't play a game.
33:11I can play a game.
33:13I can't play a game with Yuzuki.
33:17I'll tell you.
33:19I'll leave you in front of me.
33:26Don't be afraid of the face.
33:28If you don't know how to do it.
33:44Hello?
33:46What?
33:56What did you call me?
33:58That's what I was talking about
34:00What?
34:05You're already going to talk to me
34:07Just...
34:08Let me see...
34:16What?
34:18She was an artist in a French restaurant
34:24I saw her and I saw her in a long time
34:29It was fun to me
34:31It was a very fun approach to me
34:35I made something to do with you
34:38I didn't have a bread
34:40I wanted to eat you
34:43I'm Gonna 食べるのが 何よりも楽しみだった
34:46君の料理は どんな高級店よりも 美味しいご馳走だった
34:51でも
34:52いつしか結婚は うまくいかなくなって
34:55君が丁寧に 料理を することは なくなった
34:59ビット僕が美味しいと 素直に 伝えるのが 下手だったんだ
35:06それ ラブレターですよ
35:10私、酷いことしちゃった。
35:15いつしか結婚はうまくいかなくなって、君が丁寧に料理をすることはなくなった。
35:20僕が美味しいと素直に伝えるのが下手だったんだ。
35:24私、酷いことしちゃった。
35:26でも、裁判したら勝てるでしょ。名誉毀損とかで。
35:31だとしてもお前が不倫をした事実は消えない。
35:34それどころか法廷で認めることになるんだぞ、この馬鹿!
35:37時短か?
35:47まあ、ゆずきさんが復縁するかどうかとかはどうでもいいんですけど、
35:52私はとにかく理由の都合通りにはしたくないってだけなんで。
35:58マジで顔どうしてくれんだよ。
36:07もしもし。
36:09もしもし。
36:10僕は実家に帰るから君は家に戻りな。
36:13じゃあ。
36:15あの人との結婚生活は辛いことの方が多かった。
36:21口に合えばいい。
36:24おいしい?
36:26あははは。
36:28よかった。
36:29しゅんと。
36:31あははは。
36:39あって。
36:46I saw him.
36:52I saw him.
36:56Just... talk about it.
36:58I'll just say...
37:00I'll give out your parents to hear you.
37:02Just tell me.
37:04Please...
37:06You're praying soon.
37:08I will be here to get the news.
37:12I will eat your food for you.
37:18Do you want me to go to that place?
37:22I'd rather be happy to go to that place.
37:29So...
37:33I'll be with you when I'm with you.
37:37別れて
37:39一緒になる
37:40だから、ほら
37:41スマホ出して
37:48この修径稼いよ
38:01ありがとう
38:02汗よ
38:07I'm sorry.
38:11Hey!
38:14What are you doing?
38:17You have time for tickets.
38:19I'll ask you to ask you.
38:23If you're a doctor, you can eat a lot of delicious food.
38:26You're a big fan of a college kid.
38:29You're a big fan of me.
38:31I'm not sure how much you think you're doing.
38:33I'm not sure how much you can do it.
38:35I'm not done.
38:37I'm not working.
38:39I'm not working.
38:41I'm not going to wash my face.
38:42I'm not going to wash my hands.
38:44Yeah.
38:45I'm not going to be afraid of all.
38:47I've never told you.
38:49You're not going to leave me alone.
38:51So I was going to leave you alone.
38:53That's right.
38:54I'm not going to be able to lie.
38:56I'm sorry.
39:00I'm not going to have a good life for you.
39:02I'm not going to have a good life.
39:04I'll give you a thumbs up.
39:06I'll give you a thumbs up.
39:08That's what I'm sorry.
39:14After that, when I start looking for you, I'll get away...
39:21I've also done a lot of my business.
39:26I've taken you...
39:28I have hurt you.
39:33I can't do it.
39:42Do you want me to do it?
39:45I can't do it.
39:49What?
39:54I can't do it.
39:57What?
39:58It's different from the age of two.
40:01Let's start with a new shape.
40:04That's right.
40:10Let's go.
40:13Yeah.
40:19Are you going to sleep today?
40:22It's cold.
40:24It's warm.
40:26You can't do it.
40:27You can't do it.
40:28You can't do it.
40:29You can't do it.
40:31You can't do it.
40:32You can't do it.
40:34You can't do it.
40:35You can't do it.
40:36You can't do it.
40:37You can't do it.
40:38You can't do it.
40:39You can't do it.
40:40You can't do it.
40:41You can't, what?
40:43You can't do it.
40:44I don't care what you're talking to easily.
40:45This video is so funny, and I'm going to be able to run out of Japan.
40:51I'm going to be able to do a job in the world of the world.
40:54So, the time is the cooking time!
40:58See you soon!
41:00Thank you!
41:02Thank you!
41:04Hey, Yuzuki!
41:05I have a story about this.
41:07What?
41:08The cooking time is pretty popular.
41:12He said, I'm a assistant assistant to the stage, but I don't know if you're in the show.
41:21What?
41:25He said, I'm pretty popular.
41:28He said, I'm a assistant assistant to the stage, but I don't know if you're in the show.
41:37What?
41:42He said, I don't know if you're in the show.
41:47I've always thought that I'm a success.
41:51But I've always thought that I have time to grow.
41:55I've always thought that I can grow up.
41:57He said, I don't know if you're in the show.
42:02It's hot.
42:03It's hot.
42:04How much?
42:06I'm ready.
42:12Got it.
42:13I'm ready to go.
42:16I got this.
42:21料理中、煙草の緑茶に沖縄したい。
42:26鍋にお湯をかけます.
42:28回してみてくださいよ!
42:30気がしてるの。
42:34海にお湯をかけると。
42:38緒にお風呂に入れてください。
42:41ルーナ飲みなさい。
42:44回してみてください。
42:49本当に?
42:51That's the line down, no?
42:55Yeah.
Recommended
50:42
|
Up next
1:25:49
1:16:08
1:52:48
1:21:25
41:25
1:17:50
50:32
1:29:20
1:32:10
56:03
54:21
1:41:48
43:24
1:03:52
1:05:06
55:51
1:23:43
1:40:55
1:39:51
1:00:44
1:30:47
1:17:29
1:13:54
2:16:42
Be the first to comment