Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:00:30No, no, no, no, no, no, no.
00:01:00No, no, no, no.
00:01:30No, no, no, no, no, no.
00:01:59No, no, no, no.
00:02:29No, no, no.
00:02:59No, no.
00:03:29No, no, no.
00:03:59No, no, no.
00:04:29No, no, no.
00:04:59No, no, no.
00:05:29No, no, no.
00:05:59No, no, no.
00:06:29No, no, no.
00:06:59No, no, no.
00:07:29No, no, no.
00:07:59No, no, no.
00:08:29No, no, no.
00:08:59No, no, no.
00:09:29No, no, no.
00:09:59No, no, no.
00:10:29No, no, no.
00:10:59No, no, no.
00:11:29No, no, no.
00:11:59No, no, no.
00:12:29No, no, no.
00:12:59No, no, no.
00:13:29No, no, no.
00:13:59No, no, no.
00:14:29No, no, no.
00:14:59No, no, no.
00:15:29No, no, no.
00:15:59No, no, no.
00:16:29No, no, no, no.
00:16:59No, no, no.
00:17:29No, no, no.
00:17:59No, no, no.
00:18:29No, no, no.
00:18:59No, no, no.
00:19:29No, no, no.
00:19:59No, no, no.
00:20:29No, no, no.
00:20:59No, no, no.
00:21:29No, no, no.
00:21:59No, no, no, no.
00:22:29No, no, no.
00:22:59No, no, no, no.
00:23:29No, no, no.
00:23:59No, no, no.
00:24:29No, no, no.
00:24:59No, no, no.
00:25:29No, no, no, no.
00:25:59No, no, no.
00:26:29No, no, no, no.
00:26:59No, no, no, no.
00:27:29No, no, no.
00:27:59No, no, no.
00:28:29No, no, no, no, no.
00:28:59No, no, no, no.
00:29:29No, no, no, no.
00:29:59No, no, no, no.
00:30:29No, no, no, no.
00:30:59No, no, no, no.
00:31:29No, no, no, no.
00:31:59No, no, no, no, no, no.
00:32:29No, no, no, no.
00:32:59No, no, no, no, no.
00:33:29No, no, no, no, no.
00:33:59No, no, no, no, no, no, no, no.
00:34:29No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:34:32I'm not going to get you.
00:34:37Ah.
00:34:39Hey.
00:34:42Good, good, good.
00:34:44Good.
00:34:51See you.
00:34:53I'm done.
00:34:54呼吸
00:34:57呼吸
00:34:59呼吸
00:35:01呼吸
00:35:02可不可以準備
00:35:03可不可以按照這
00:35:05可不可以按照這
00:35:07
00:35:20請問說不可以按照嗎
00:35:23又不可以按照這
00:35:24I'm going to go to the factory.
00:35:26I'm going to get ready to go.
00:35:28The factory factory is gone.
00:35:30I'm going to send you the company to the factory.
00:35:32I'm going to give you the company to the factory.
00:35:34I'm going to thank you for your support.
00:35:36This is my company.
00:35:38What's the problem?
00:35:40The factory factory is going to be洗 yelp.
00:35:42Are you looking for the factory?
00:35:48The factory factory is going to be wrong.
00:35:52Are you finished?
00:35:53Yes.
00:35:54I used it to get a very low risk from the current situation and stop doing that.
00:35:57Yes.
00:35:58Yes.
00:35:59I was the one-a-okay.
00:36:00I'm the one-a-boy.
00:36:01Yes.
00:36:02and I saw that.
00:36:03No.
00:36:04No.
00:36:05No.
00:36:06No.
00:36:07No.
00:36:09What's the case?
00:36:10No.
00:36:11Yes.
00:36:12No.
00:36:13No.
00:36:14No.
00:36:15No.
00:36:16No.
00:36:17No.
00:36:18No.
00:36:19No.
00:36:20No.
00:36:21It's a little bit like that.
00:36:23What's the problem?
00:36:25I've had a couple of hours left after me.
00:36:29This is the one that I couldn't get to.
00:36:31I couldn't get my bag of bags.
00:36:33I should have taken it.
00:36:35It's not that I can't take it off.
00:36:37It's not that I couldn't get any bags.
00:36:39It's not that I could get all the bags.
00:36:41That's it.
00:36:43It's a tough one.
00:36:45That's what I have done.
00:36:47Ah!
00:36:49Oh!
00:36:53If you are killed, you will kill a two-year-old.
00:36:57You will kill a two-year-old.
00:37:01That's all right!
00:37:03You dare!
00:37:05Don't you take it!
00:37:07You don't care!
00:37:09You don't care!
00:37:11If you are killed, you will kill a two-year-old.
00:37:15You're not sure that she's a child.
00:37:23What's your name?
00:37:27You're welcome.
00:37:28You're welcome.
00:37:29You're welcome.
00:37:30I'm here for the first time.
00:37:35I'm here for the first time.
00:37:37You're welcome.
00:37:38You're welcome.
00:37:39You're welcome.
00:37:40Yes.
00:37:41You're welcome.
00:37:47Yes.
00:37:48Well, you're welcome.
00:37:50Yes.
00:37:51Yes.
00:37:52Yes.
00:37:53Yes, you're welcome.
00:37:56You're welcome.
00:37:57I don't have a dean.
00:37:58I'm not sure of the dean.
00:38:00And I'm sorry.
00:38:01Yes.
00:38:02You're welcome.
00:38:03No.
00:38:04Yes.
00:38:05Yes.
00:38:06Yes.
00:38:07Yes.
00:38:08Yes.
00:38:10I don't know.
00:38:40
00:39:10No.
00:39:11I'm a fool.
00:39:12He's not like I have to take care of his friends.
00:39:15I'm not a fool.
00:39:17Look at me, I'm not a fool.
00:39:20It's not a fool.
00:39:22You guys will have to get his name to him, I'm not a fool.
00:39:27What do you want to do?
00:39:29What do you want to do?
00:39:32What do you want to do?
00:39:34What do you want to do?
00:39:39Who can kill my daughter?
00:39:41I'll tell you what I'm going to hear.
00:39:42You're listening to my daughter, you know?
00:39:45You know, I'll be able to kill my daughter.
00:39:47I'll be able to kill her!
00:39:50You're a big fan.
00:39:52You're a big fan.
00:39:53You're a big fan.
00:39:55You're a big fan.
00:39:57You're a big fan.
00:39:58You're a big fan.
00:40:00Yes.
00:40:00You're a big fan.
00:40:06This is my name.
00:40:07No, no, no, no, no, no, no.
00:40:37No, no, no, no.
00:41:07No, no, no, no.
00:41:37No, no, no.
00:41:39No, no.
00:41:41No, no, no.
00:42:11No, no, no.
00:42:13No, no.
00:42:15No, no.
00:42:17No, no.
00:42:19No, no.
00:42:21No, no.
00:42:23No, no.
00:42:25No, no.
00:42:27No, no.
00:42:29No, no.
00:42:31No, no.
00:42:33No, no.
00:42:35No, no.
00:42:37No, no.
00:42:39No, no.
00:42:41No, no.
00:42:43No, no.
00:42:45No, no.
00:42:47No, no.
00:42:49No, no.
00:42:51No, no.
00:42:53No, no.
00:42:55No, no.
00:42:57No, no.
00:42:59No, no.
00:43:01No, no.
00:43:03No, no.
00:43:05No, no.
00:43:07No, no.
00:43:09No, no.
00:43:11No, no.
00:43:13No, no.
00:43:15No, no.
00:43:17No, no.
00:43:19No, no.
00:43:21No, no.
00:43:23No, no.
00:43:25No, no.
00:43:27No, no.
00:43:29No, no.
00:43:31No, no.
00:43:33No, no.
00:43:35No, no.
00:43:37No, no.
00:43:39No, no.
00:43:41No, no.
00:43:43No, no.
00:43:45No, no.
00:43:47No, no.
00:43:49No, no.
00:43:51What's your name?
00:44:21I don't know what you're saying.
00:44:23It's all you're saying.
00:44:25Let me tell you.
00:44:27Let me tell you.
00:44:29Since they're not going to say anything,
00:44:31the警察 is going to be clear.
00:44:33Yes.
00:44:35I'm going to tell you.
00:44:37I'm going to tell you.
00:44:39I'm going to tell you.
00:44:41You're not going to tell me.
00:44:43You're not going to tell me.
00:44:45You're not going to tell me.
00:44:47I'm going to tell you.
00:44:49No.
00:44:51You can see.
00:44:53I can tell you.
00:44:55Yes.
00:44:57Ketitra Tzai.
00:44:59The plan is clear.
00:45:01It is clear.
00:45:03It's a nightmare.
00:45:05Ketitra Tzai.
00:45:07Ketitra Tzai.
00:45:09Ketitra Tzai.
00:45:11Ketitra Tzai.
00:45:13Ketitra Tzai.
00:45:15Ketitra Tzai.
00:45:17Ketitra Tzai.
00:45:19这场车祸确实不是一个人,而是人为。
00:45:24但是,人为制造这场车祸,不是林维和那些同事,
00:45:37而是孙云军和他的爸妈。
00:45:41你说什么?
00:45:42你要混账,你胡说八道还吗?
00:45:45孙总是我们商城的大客户,我们有什么理由谋坏呢?
00:45:48对,苏氏集团没有理由害我们。
00:45:52我们孙总这次过来就是和苏氏合作,
00:45:56而且我们孙总的诚意很高,他没有必要。
00:46:00关键就是在于孙总的诚意。
00:46:04什么意思?
00:46:08孙云军的诚意就是到于市场下的两倍。
00:46:12你说什么?
00:46:15孙云军告诉我?
00:46:17不可能,我跟你说这个干什么。
00:46:19因为你是我女朋友,你想讨好我,
00:46:21十一天告诉我我。
00:46:23君君君告知我了
00:46:25你告知我的目的
00:46:27就是为了把我拉下手
00:46:29给你一家三口 立即忘害司祖
00:46:33放屁
00:46:35我的女儿早上还你回首呢
00:46:37还没打跑你吗
00:46:39你们这一家三口 悲心大乱
00:46:41真是见关系不够累
00:46:43我这可是有落金的
00:46:45人质
00:46:47再怎么样 也不能害人信任你
00:46:49而且司祖还是金圈太子爷
00:46:51若是长得真相 只怕不会再把甘肖
00:46:57是你爸
00:46:59我没有说过那些话
00:47:01而且这个牧羽里之后 其实是一个人的声音
00:47:03这话就是我走私
00:47:05苏林郡你还要不要我
00:47:07之前就诬陷我 这是我错的假装生意
00:47:09还没有证明
00:47:11现在十岁哥哥说的
00:47:12你今天还不认
00:47:13苏林郡啊 苏林郡
00:47:15你已经有多爱情绪 这些我们大家都知道了
00:47:17你要拉他下去
00:47:19你也不算真正的
00:47:21是骑师序不愿意和你
00:47:23没有合不过
00:47:25甚至还把你们全家的恶毒取演的正确给拿了出来
00:47:27没错
00:47:29原来害人的恶毒心就是不会有好报的
00:47:31可惜的是 现在让你家的公司得成了
00:47:33司祖呀
00:47:35别说了 不好啦 司祖的情况不良了
00:47:37司祖
00:47:38司祖 别说了
00:47:39别说了 如果不提示进行拯救
00:47:41司祖的快就没救了
00:47:43不好啦 司祖的功夫 修的快快
00:47:45快进行拯救
00:47:47司祖的功夫
00:47:49司祖的功夫
00:47:51司祖的功夫
00:47:53全害死了
00:47:55司祖的功夫
00:47:57主帮 又把你出来了
00:47:59快 安倍造型 安倍造型
00:48:01安倍造型
00:48:03司祖的功夫
00:48:05司祖的功夫要救了
00:48:07司祖的功夫
00:48:09司祖的功夫
00:48:11这就是一条。
00:48:13她来得这么紧实
00:48:15对啊
00:48:16怎么这样
00:48:17不会不会
00:48:19
00:48:22爱爱爱
00:48:23
00:48:24说说说
00:48:25中家同志已经过来了
00:48:26
00:48:27正在给司祖做手术
00:48:29放心放心
00:48:30司祖肯定会没事的
00:48:32还好啦
00:48:33司祖一定会被承受过来的
00:48:34没事吧
00:48:35What's the name of the women under the club?
00:48:37No, I'm wrong.
00:48:39Well, I'm wrong, but I'm wrong.
00:48:41I'm wrong.
00:48:43You're wrong.
00:48:45I'm wrong.
00:48:47I'm wrong.
00:48:49I'm wrong.
00:48:51No, I'm wrong.
00:48:53No, no, no, no, no, no, no.
00:48:57This is because of our love.
00:48:59What's the name of the club?
00:49:01Yeah, the name of the club.
00:49:03I will give him money.
00:49:06That's fine.
00:49:07We can do something else.
00:49:09We can do something else.
00:49:11We can do something else.
00:49:12We can do something else.
00:49:24You really did you救 us.
00:49:28You're welcome.
00:49:29What?
00:49:30I will have a question.
00:49:35I don't know.
00:49:37I will run out to the police officer.
00:49:42Stephen?
00:49:43I can't.
00:49:44I will run out the police officer.
00:49:46I will run out.
00:49:47Or,
00:49:49I will run out.
00:49:51I will run out.
00:49:54I believe you must do it.
00:49:56You're not kidding me.
00:49:58I don't know.
00:50:28
00:50:30
00:50:37苏小姐确实一个小时之前和老四总一系
00:50:41可不
00:50:41
00:50:42
00:50:44为什么不提前说
00:50:45因为我不确定老四总会不会相信
00:50:47也不敢保证医疗团队能不能及时到达
00:50:49所以我不说
00:50:50
00:50:51我坚强
00:50:54你们这么多人和气火来陷害我一个
00:50:56这就好了
00:50:57这相答
00:50:58你们就等着牢底坐穿吧
00:51:00你们就等着牢底坐穿吧
00:51:03你胡说
00:51:07这根本就是你的意义啊
00:51:09你是没有证据
00:51:10对啊
00:51:12而且我手机里还有录音记录呢
00:51:14说不定啊
00:51:15你就是害怕私事的报
00:51:17提前给自己留了一艘
00:51:19王主管
00:51:20你的办公室也没有监控
00:51:22在外面的大办公室
00:51:23你因为偷走的加仓申请表
00:51:25回到外面的办公室塞到我条里陷害你
00:51:27你必须
00:51:27
00:51:28还没有进步
00:51:29我现在就让他们调取
00:51:30
00:51:32帮我查一下办公室外12点左右的监控
00:51:34如果看到林渭拿着一张单子
00:51:36到外面发着我
00:51:37
00:51:38你还想累死王主管
00:51:41这位
00:51:42你没有机会了
00:51:43有了
00:51:45发过来了
00:51:46你看
00:51:46司会一致
00:51:56可私走来了
00:51:58飞机起飞了
00:51:59我再从一包里拿出这家床申请
00:52:02司会一致
00:52:03司会一致
00:52:05司会一致
00:52:07司会一致
00:52:07你算真的是
00:52:08你攻陷苏小姐不说差点害死了
00:52:12司会走
00:52:12司会一致
00:52:13绝对不用送了你
00:52:14你干什么
00:52:16You're the one-hel million.
00:52:17I'm the one-hel intelligence.
00:52:18You're the one-hel.
00:52:20From Ike Yeong.
00:52:23You're the one-hel.
00:52:24What's wrong with me?
00:52:28You are not alone.
00:52:29That's not easy.
00:52:39This is the one-hel.
00:52:41And the right-hel.
00:52:42And the right-hel.
00:52:44K-joh gente.
00:52:45Please.
00:52:45Then the four-year-old, you know, you're a porter for the wedding.
00:52:48You're a porter for it.
00:52:49They're there.
00:52:51They're they're there.
00:52:52They're gonna be gone.
00:52:54Yuri, Yuri, Yuri!
00:52:56I'm still going to be on the phone.
00:52:57You're not going to be on the phone.
00:53:00You're not going to be on your phone.
00:53:01I'm also going to be on the phone.
00:53:07No, no, no, no.
00:53:16We were taken taken to the police.
00:53:17We would reach the police .
00:53:19We would like to do it.
00:53:23dialing down the phone.
00:53:24We are all in your area.
00:53:31I will hurt you.
00:53:35Let me know that you were the only one.
00:53:37We are now walking away from the hewill.
00:53:39I hope we will go.
00:53:39Okay.
00:53:40You know, we are going to go to the police.
00:53:41good.
00:53:42We will be able.
00:53:43We will be able to go.
00:53:44we will be able to go to the police.
00:53:45The situation with our航司 is still related to the situation.
00:53:48You can go to the airport.
00:53:49There's no situation.
00:53:50First time, you can call me.
00:53:51I'll go to the airport.
00:53:52I'll go to the airport.
00:53:57This is a big deal.
00:53:58This is a big deal.
00:54:00This is a big deal.
00:54:02We'll have to go from the航空 system.
00:54:03We'll have to go back to the airport.
00:54:10The doctor.
00:54:11How did you do it?
00:54:12I'm not sure if I had to go to the airport.
00:54:13But I didn't have to go to the airport.
00:54:14That's a big deal.
00:54:16I won't have to go to the airport.
00:54:17Then I'll leave the airport.
00:54:23We'll take the airport.
00:54:24We'll take the airport.
00:54:26We'll do it all my life again.
00:54:28What a problem.
00:54:30With my mind.
00:54:31That's the lady's help.
00:54:33We'll take the airport to the airport.
00:54:35We'll take the airport to the airport.
00:54:37We'll notice the airport.
00:54:39You must call me?
00:54:43Please, kai is the first place to go.
00:54:47I'm sorry.
00:54:49I'm sorry.
00:54:51I don't know if I can get help.
00:54:53It's all going on.
00:54:55Wait a minute.
00:54:57You're not the only thing.
00:54:59I have no idea what you need.
00:55:01No, okay.
00:55:03Please, Kai is the only thing you need to get help.
00:55:05If you have any good news, I will be asking for you.
00:55:07I will give you some great news.
00:55:09Oh
00:55:11I
00:55:13I
00:55:15I
00:55:17I
00:55:19I
00:55:21I
00:55:23I
00:55:25I
00:55:27I
00:55:29I
00:55:31I
00:55:33I
00:55:35I
00:55:37I
00:55:39I
00:55:41I
00:55:43I
00:55:45I
00:55:47I
00:55:49I
00:55:51I
00:55:53I
00:55:55I
00:55:57I
00:55:59I
00:56:01I
00:56:03I
00:56:05I
00:56:07I
00:56:09I
00:56:11I
00:56:13I
00:56:15I
00:56:17I
00:56:19I
00:56:21I
00:56:23I
00:56:25I
00:56:27I
00:56:29I
00:56:31I
00:56:33I
00:56:35I
00:56:37I
00:56:39I
00:56:41I
00:56:43I
00:56:45I
00:56:47I
00:56:49I
00:56:51I
00:56:53I
00:56:55I
00:56:57I
00:56:59I
00:57:01I
00:57:03I
00:57:05I
00:57:07I
00:57:09I
00:57:11I
00:57:13I
00:57:15I
00:57:17I
00:57:19I
00:57:21I
00:57:23I
00:57:25I
00:57:27I
00:57:29I
00:57:31I
00:57:33I
00:57:35I
00:57:37I
00:57:39I
00:57:41I
00:57:43I
00:57:45I
00:57:47I
00:57:49I
00:57:51I
00:57:53I
00:57:55I
00:57:57I
00:57:59I
00:58:01I
00:58:03I
00:58:05I
00:58:11I
00:58:13I
00:58:15I
00:58:17I
00:58:19I
00:58:21I
00:58:23I
00:58:25I
00:58:27I
00:58:29I
00:58:31I
00:58:33I
00:58:35I
00:58:37I
00:58:39I
00:58:41I
00:58:43I
00:58:45I
00:58:47I
00:58:49The farmers, Is that they did Afix?
00:58:52Yes.
00:58:52陈总刚才打を打電話メージ
00:58:54和我 wissen.
00:58:54皆さん自激ов自在
00:58:56商人 will perseczeaの you
00:58:57for商臣造成損失
00:58:59為何的
00:59:08白公、 saber
00:59:11彼女そうする
00:59:12certain kinds of
00:59:12商城要追究
00:59:14ο
00:59:17Oh, no.
00:59:47Okay.
00:59:48Like freedom!
00:59:50You grownuld somehow!
00:59:59I cannot agree.
01:00:04I can't.
01:00:06I am a ghost man.
01:00:10I am ready to say this.
01:00:11You didn't come to prison in the blood...
01:00:15Don't you?
01:00:17You said you were going to tell him he was going to get out of the car?
01:00:20He was going to get out of the car?
01:00:22Yes, I was going to tell him that the guy was going to get out of the car.
01:00:25He was going to kill you.
01:00:26And he was going to kill you.
01:00:28He was going to kill you.
01:00:29This time you were going to kill me.
01:00:33Well, I'm going to kill you.
01:00:35You didn't want to kill me so soon?
01:00:38Why?
01:00:47I jumped my head!!!
01:00:58My husband, he tried not to kill me.
01:01:02He was fu ye Hai.
01:01:06You didn't want to soldier 사 Shore?
01:01:09Oh, he.
01:01:10He like angry.
01:01:11It's not me.
01:01:13He killed me.
01:01:15这个小贱人, 绝对害死四总, 绝对不能放过他, 让给四总藏面了。
01:01:23要让我抓住他, 你能不能把路过不让他。
01:01:29不行, 苏总, 苏菲, 告诉你那个好笑, 四总已经醒了。
01:01:34他特别让我过来把这个好笑去告诉你。
01:01:39那真是太好。
01:01:40你什么意思啊, 四总没死啊。
01:01:43我说你们俩什么意思?
01:01:45从一开始就周。
01:01:47是不是学生?
01:01:49不是, 不是, 我没事, 你看西面说是四总出车祸了。
01:01:53出车祸?
01:01:54有苏菲小姐, 苏总和苏菲人, 但是四总, 当命当, 四六。
01:02:00不当命当。
01:02:02我想闭嘴, 你们是林薇的父母。
01:02:05对, 对, 对, 对, 我们就是欧威的父母, 是不是欧威帮了四总。
01:02:09诶, 恰恰恰恰恰恰恰, 林薇和她的同伙合谋谋分子?
01:02:15这是一个义, 那种四总是封销, 所以, 我算是四五书。
01:02:19所以, 我算是非国的可以信心。
01:02:22这, 这怎么可能?
01:02:24明明薇薇说。
01:02:25林薇跟你说什么?
01:02:26说, 什么说什么说?
01:02:28为什么林薇会提前这道四龍的车祸?
01:02:30薇薇他, 他就是什么?
01:02:31聪明。
01:02:32她就是聪明。
01:02:33I think it's a good one.
01:02:35It's not a bad one.
01:02:37It's not a bad one.
01:02:39Hey, Mr.
01:02:41I want to ask you, Mr.
01:02:43Mr.
01:02:45Mr.
01:02:46Mr.
01:02:47Mr.
01:02:48Mr.
01:02:49Mr.
01:02:50Mr.
01:02:51Mr.
01:02:52Mr.
01:02:53Mr.
01:02:54Mr.
01:02:55Mr.
01:02:56Mr.
01:02:57Mr.
01:02:58Mr.
01:02:59Mr.
01:03:00Mr.
01:03:01Mr.
01:03:02Mr.
01:03:03Mr.
01:03:04Mr.
01:03:05Mr.
01:03:06Mr.
01:03:07Mr.
01:03:08Mr.
01:03:09Mr.
01:03:10Mr.
01:03:11Mr.
01:03:12Mr.
01:03:13Mr.
01:03:14Mr.
01:03:15Mr.
01:03:16Mr.
01:03:17Mr.
01:03:18Mr.
01:03:19Mr.
01:03:20Mr.
01:03:21Mr.
01:03:22Mr.
01:03:23Mr.
01:03:24Mr.
01:03:25Mr.
01:03:30Mr.
01:03:31Mr.
01:03:32Who?
01:03:33What is Sule?
01:03:34Go ahead.
01:03:36Sule.
01:03:41Sule.
01:03:41You said you had to meet my child as a teacher.
01:03:43Your child was so overcome.
01:03:44Is this...
01:03:48Sule.
01:03:54So when I was a student, I had to join my...
01:03:57I was trying to explain to them.
01:03:59But you said that you're not very proud.
01:04:03I wanted to see you later on a lot.
01:04:05You are right, I'm so excited about you.
01:04:07Yes, I'm so excited.
01:04:11They said that for the next two days,
01:04:13I was waiting for him to have a chance to get a chance.
01:04:15He was so excited.
01:04:16He had a chance to get a chance for him.
01:04:19And he had to pay his money.
01:04:22He was so excited.
01:04:23Did you hear that he was so excited?
01:04:26I was so excited.
01:04:27它这么看来,您是想把他们留在身边,突然想干什么?
01:04:32如果终于打英,你可能会清楚,要不是最要演,这次我可能会死,
01:04:37师父,虽然他们这次害的是你们的性命,但他们其实真的想害得无意,
01:04:43我知道,所以我跟他随时就过了,我想和小姐合作,他们真想被你我报仇,
01:04:51他们真想报仇,这也是我想做的事,
01:04:54而且卡丧接下来,我
01:04:56警方那天有电话说,您可以,
01:05:06什么话?
01:05:08她说,她说可能您在家,
01:05:11说实话,这句话,就有一款很大,可惜,我现在只想和小姐合作,
01:05:22原来我还不知道该从横车下识,这样一看,还得从源头下识,
01:05:27不错,姐连还是细,小姐,请放心,我不会因为她的诱惑,
01:05:32而准备历程,简单这样,会让我想和你太老,
01:05:36尝尝这些事,
01:05:37如果您用这两张,我之后会不会有这种好东西?
01:05:41之后,我们要向小姐合作,你跟她说,她也有这种好东西。
01:05:45靠。
01:05:47防守的 boyfriend
01:05:57明主软帅
01:05:59当然是来看你的下场,我先乃映,想美
01:06:02明明你 bereits Cause
01:06:03别得意
01:06:04因为?
01:06:06因为有件事uevel
01:06:10I'll be back to you, but I can't see you.
01:06:12I'm so happy.
01:06:14You're a crazy person.
01:06:16I'm so happy.
01:06:18I'm so happy to meet you too.
01:06:20I'm so happy to meet you too.
01:06:22I'm so happy to meet you too.
01:06:24He's really happy to meet you too.
01:06:26You can't see you too.
01:06:28I'm so happy to meet you too.
01:06:30It's this way.
01:06:32You may have been so happy to meet you.
01:06:34Why are you doing so happening?
01:06:36He's an amazing person,
01:06:38and he's a good person.
01:06:40You're not a joke!
01:06:42You're not a joke!
01:06:44I'm going to write this out.
01:06:46I'm going to write this out.
01:06:48What?
01:06:50I'm going to write this out.
01:06:52I'm going to write this out.
01:06:54All right, let them count again.
01:06:55Let them count again and says no one wants you.
01:07:10Oh, okay.
01:07:18I didn't know how that went.
01:07:22You don't want me.
01:07:24You don't want me to be wrong.
01:07:26If you don't want to be so confident, you can't believe me.
01:07:28If you don't want to be so confident, I wouldn't want to be so confident.
01:07:32I'm so sure.
01:07:34You don't want to be so痛.
01:07:36You can't help me.
01:07:38You can't help me.
01:07:40I want to help you.
01:07:42So I'm going to help you.
01:07:44What's the case?
01:07:46We are not going to be able to do this.
01:07:48We are going to do this.
01:07:50You might be able to do this.
01:07:52I will be right away.
01:07:54My guess is what's the case.
01:07:56Who is it?
01:07:58She is my friend.
01:08:00She is not a good one.
01:08:02She is not a good one.
01:08:04She was the one.
01:08:06She was still a good one.
01:08:08She is still a good one.
01:08:10She is still a good one.
01:08:12I'll be OK.
01:08:14I will be OK.
01:08:16I don't know.
01:08:18I don't know.
01:08:20You don't have to talk to me.
01:08:22I don't know.
01:08:24You're a good person.
01:08:26You're a good person.
01:08:28You're a good person.
01:08:30You can't talk to me.
01:08:32You're a good person.
01:08:42I'll talk.
01:08:44. . . . . . . . .
01:09:14Why are you at home?
01:09:15Why do you have to stay in life?
01:09:16I think that if you are in a way, you are not going to be a child.
01:09:22I will not be able to stay in life.
01:09:25Why are you trying to stay in life?
01:09:32How did you stay in life?
01:09:35You're not a guru.
01:09:37You were being a guru.
01:09:39I am a guru.
01:09:40I am a guru.
01:09:41I am a guru.
01:09:42Who is being a guru?
01:09:43You can't imagine it.
01:09:45It's not that I'm being told.
01:09:47It's the same thing.
01:09:49It's the same thing.
01:09:51It's the same thing.
01:09:53Really?
01:09:55You can't imagine it.
01:09:57I'm not mistaken.
01:09:59You're wrong.
01:10:01You're wrong.
01:10:03You're wrong.
01:10:05You're wrong.
01:10:07You're wrong.
01:10:09You're wrong.
01:10:11You're wrong.
01:10:13I was wrong.
01:10:15The reality is because I'm not mistaken.
01:10:17You're wrong.
01:10:19You're wrong.
01:10:21I'm good.
01:10:23Well...
01:10:25You're wrong.
01:10:27You're right.
01:10:29Mary, you're wrong.
01:10:31You're wrong.
01:10:33You're wrong.
01:10:35You lose your mind.
01:10:37No?
01:10:39You're wrong?
01:10:40嗯?
01:10:44你跟我说,到底是谁把我们保释出去了?
01:10:48一个,你想象不到的也被苏明依救起来的,清川太子言斯喻
01:10:56Let's go.
01:11:26真快啊.
01:11:27您这么大手臂,把他们全都保释出来。
01:11:29连连肯定觉得自己拍上了私事,急不可耐了呗。
01:11:32那所有姐觉得,我愿意见她。
01:11:35您现在应该好好养伤,不意见人。
01:11:38李特助,你回去告诉连连,
01:11:40又说私事马上在一周后和苏氏签订合同,
01:11:43所以她就有一周的时间可以帮私事拿到苏氏集团,
01:11:46否则就等着私事的报告。
01:11:52我不去看她吧。
01:11:53我,这种事情,我们毕竟还是私事。
01:12:00你懂什么?
01:12:01那私事是商人本色,在金钱利益面前都得往后靠。
01:12:05只能让我们给她带去利益,
01:12:07她定会把我封为座少兵。
01:12:09林小姐,你还跟上没有办法的四肢之马,
01:12:12把我们私事还能更伤不说,
01:12:14还能够传出风雨,
01:12:16坐,林小姐,你还不跟我好吗?
01:12:17林小姐,我们来,
01:12:21谁想感谢司祖帮我们保释出来?
01:12:23废围!
01:12:24你给我告诉我,
01:12:25我马上司徒家的上车,
01:12:27司祖,你怎么会保释?
01:12:29如果,
01:12:31七天,
01:12:32七天之后,
01:12:33我和苏氏签订合同,
01:12:35你只有一周的时间来遞线你的承诺。
01:12:38一周?
01:12:38如果一周的时间你办不到的话,
01:12:43我,
01:12:44我说,
01:12:45你把金雄派去医院?
01:12:48你都去医院,
01:12:50林小姐,
01:12:51你怎么能跟自动扩下这么大海口呢?
01:12:56怎么那些什么叫声场?
01:12:59我这不是在声场开的店吗?
01:13:04司祖,
01:13:05你听我吗?
01:13:05你听我吗?
01:13:07是在声场,
01:13:08向我们锁医塞一块?
01:13:10你听死了,
01:13:11我会,
01:13:12我让你回去。
01:13:13林贵,
01:13:14你爸刚才说,
01:13:15照不上你锁医塞是吧?
01:13:17什么情况?
01:13:18你不会让你爸妈妈,
01:13:19去找苏氏芯之爸妈事儿了吧?
01:13:21真够可以的,
01:13:22你害我们不够,
01:13:24连你自己亲爸妈都还。
01:13:25得了,
01:13:26我看你这下总帮司祖拿下苏家商场。
01:13:29我帮司祖拿下苏家商场?
01:13:31不,
01:13:32是你们所有人。
01:13:33如果这个事情失败,
01:13:35你们一个都跑不掉。
01:13:39什么人都跑不了?
01:13:42林贵,
01:13:42这是你向司祖自己花下海口的,
01:13:44关我屁事啊。
01:13:45林贵,
01:13:46之前你坑我们的事,
01:13:47我就不和你计较了。
01:13:48以后,
01:13:49怎么老虎不想往来?
01:13:50对,
01:13:51老虎不想往来。
01:13:52你还以为现在早上铁星关系吗?
01:13:54我说,
01:13:55你们敢走,
01:13:56我现在也叫司祖,
01:13:58是你们和我一人。
01:14:01林贵,
01:14:03你之前叫我们跟你一起算出云识。
01:14:05是你保证的,
01:14:07事情肯定能成。
01:14:09没结果,
01:14:10我失败了。
01:14:12你觉得在这儿子,
01:14:13你不是什么吗?
01:14:16当然了,
01:14:17我的能力,
01:14:18你们不是确认过吗?
01:14:20是,
01:14:20你说司祖能出车祸了,
01:14:22确实,
01:14:23司祖能出车祸了。
01:14:24但是事情不为的狗笑。
01:14:28那是因为我小瞧了,
01:14:29苏英诗。
01:14:30你们放心,
01:14:31这一次一定会成功的。
01:14:35我家里店不被关了,
01:14:37还进行了索赔,
01:14:38而你们一个个也遭到家门人的嫌弃。
01:14:41行公公司发生了声明,
01:14:42不要全行业都会杀我们,
01:14:44这样的话,
01:14:44我们就就再是立足之地了呀。
01:14:49所以,
01:14:50只要我们能成功,
01:14:52拿下司祖不住,
01:14:53到时候离开这里,
01:14:54以后立功,
01:14:56重获理好人生。
01:14:59你什么办法?
01:15:12苏英诗,
01:15:13苏英诗,
01:15:14你快跟我走,
01:15:15铃薇他们,
01:15:16要绑架你。
01:15:18什么?
01:15:19他就算铃薇他们要绑架我,
01:15:21你肯定也是参与者。
01:15:23要承认,
01:15:24林薇确实是要带我一起,
01:15:27但是我,
01:15:28我想到,
01:15:30你曾经跟我说过,
01:15:31我要步步拖到外界屋,
01:15:33所以,
01:15:35我就赶紧跑过来跟你报信了。
01:15:36是吗?
01:15:39铃薇,
01:15:39铃薇,
01:15:40你个混蛋,
01:15:41居然敢背叛我。
01:15:42林薇,
01:15:42我说你们不要再扫下去。
01:15:44你住嘴,
01:15:44我说过,
01:15:45只要我们成功,
01:15:46就能扭转乾坤一飞从天。
01:15:49这么大的口气?
01:15:51林薇,
01:15:51你叫什么?
01:15:52我当然可以叫,
01:15:53就算你们要绑架我,
01:15:55不许我,
01:15:56吉士旭啊,
01:15:56他一定会拼命全力保护我的,
01:15:58你做梦,
01:15:59他才不会。
01:16:00林薇,
01:16:00我劝你们,
01:16:01学人家这个罢。
01:16:02吉士旭,
01:16:03只要送这船。
01:16:05不错。
01:16:06行,
01:16:07你也真行,
01:16:08你们给我上,
01:16:09吉士旭拉开,
01:16:10都一直绑了。
01:16:12吉士旭,
01:16:12那看点声音,
01:16:13那你别怪我了,
01:16:15你先走吧。
01:16:16我说了,
01:16:20你敢真打我?
01:16:25我跟你说,
01:16:26别打了,
01:16:28你们。
01:16:30我报警了。
01:16:33我报警了。
01:16:37真有警察,
01:16:38真来了,
01:16:39看我。
01:16:39我看我。
01:16:41你这都等着。
01:16:46吉士,
01:16:47你没事吧?
01:16:50你真报警了?
01:16:54没有,
01:16:55我放你录音。
01:16:57我就是想吓不吓他,
01:16:58谁都从录音的惊吓。
01:17:01林薇,
01:17:03还好你走你。
01:17:04那当然了。
01:17:07这要不是我放录音,
01:17:08你早就被他们打死了。
01:17:10不过,
01:17:11吉士旭,
01:17:12你真的找心吗?
01:17:14林薇,
01:17:15我这次真的知道错了,
01:17:17你再给我一次机会。
01:17:18好吧?
01:17:20可以啊。
01:17:23不过,
01:17:24你给林薇当了那么多年的薪水,
01:17:26从现在起,
01:17:28你也得给我当走。
01:17:32你差不多了,
01:17:33正追过来吧?
01:17:35没有,
01:17:36没有,
01:17:37自从上司进来看电视网,
01:17:38听到警惕声你害怕。
01:17:40我,
01:17:40我,
01:17:41有没有上司,
01:17:42出去哥哥。
01:17:43嗯,
01:17:43嗯,
01:17:44嗯,
01:17:44来,
01:17:47出去哥哥,
01:17:47拜拜。
01:17:48对啊,
01:17:49其实你们第一个
01:18:05要对你有什么?
01:18:08吗?
01:18:08好啊。
01:18:10Hiya!
01:18:20Hey!
01:18:21What are you doing?
01:18:23What about you?
01:18:24What about you?
01:18:26What about you?
01:18:28I am so scared to die.
01:18:31What was the name of the man?
01:18:34What is that?
01:18:36What is that?
01:18:37I'm gonna have a bucket of hiccasss
01:18:38You will not need a bucket of hiccasss
01:18:41I'll be here in the morning
01:18:43I'm gonna have to eat your food
01:18:44I'm gonna be my water
01:18:45You will eat your food
01:18:49How many people苦 are you doing?
01:18:51It's an easy one
01:18:52Your own failure
01:18:53Is it enough?
01:18:54Why?
01:18:55Why are you in the middle of this day?
01:18:56I'm so much more than I did
01:18:58I need you to put this energy in your life
01:19:00You won't have a bit of anything
01:19:02I don't know
01:19:03I'm so curious
01:19:04I just need to do it
01:19:05Get ready
01:19:06It's not possible.
01:19:11No.
01:19:13We'll need to do this again.
01:19:17Good morning.
01:19:20Let's see.
01:19:23It's a success.
01:19:25This is the first time.
01:19:30We have to work in a unique career.
01:19:32This is the first time.
01:19:35畢竟苏小姐就在私所里面
01:19:39私所来了
01:19:46诸位
01:19:47今日是我私事与苏氏签署合作的日子
01:19:50想必百爱听说了
01:19:52不久之前是
01:19:54苏小姐就了我一
01:19:55所以
01:19:56今日我们私事与苏氏的合作
01:19:58私事不让你不成
01:20:00苏小姐不为人业
01:20:06受识无愧
01:20:07
01:20:17苏雲之
01:20:18合同
01:20:19千不了
01:20:22苏雲之
01:20:24合同
01:20:25千不了
01:20:30This is a
01:20:35foreign
01:20:36I
01:20:36I
01:20:38I
01:20:40I
01:20:43I
01:20:45I
01:20:47I
01:20:49I
01:20:51I
01:20:53I
01:20:55I
01:20:57I
01:20:59Is that what you're talking about?
01:21:01You are my little dog.
01:21:03What am I talking about?
01:21:05I want you to see.
01:21:07You're too old.
01:21:09You're just a little old man.
01:21:21You're what you're talking about?
01:21:25明薇
01:21:27为什么这么丑
01:21:29石坯哥哥
01:21:30说是你半丑了吗
01:21:33就在我手机
01:21:36什么
01:21:37石坯哥哥
01:21:40你的意思是
01:21:41他手机里有我的不良好恋爱
01:21:43不错
01:21:44苏林志
01:21:45如果你不想让你忘了
01:21:47下次要全都知道
01:21:49要把心事明年让我
01:21:51如果我就
01:21:53那你立马全都知道
01:21:55It's a lot of people.
01:21:57So, it's a lot of people.
01:21:59I'm so sorry.
01:22:01I'm going to get back to you.
01:22:19I'm going to give you a second.
01:22:21I'm going to give you a second.
01:22:23安, 明!
01:22:28明温, 明温, 明温!
01:22:32明温, 你又不要看看, 到底是谁生半年月。
01:22:35持续哥哥, 我有预知能力, 明天那个帝都来的四世太子爷会发生车祸, 到时候可能会前往帝都就职。
01:22:44我会提前偷走苏云之的家床申起, 然后再拖死那位太子爷, 这样就可以交回给苏云之了。
01:22:53I毒 is Electra.
01:22:55Metais?
01:22:59My children are salaed at home?
01:23:01cultural
01:23:10What are we?
01:23:14Last year...
01:23:15...
01:23:17...
01:23:19...
01:23:20...
01:23:21Yes, my brother, why? Did you say that you were going to do it?
01:23:27Yes, my brother was going to do it.
01:23:30But I think I'm going to be a part of this.
01:23:36I don't know if you're afraid of me.
01:23:39I don't know if you're afraid of me.
01:23:41I'm already afraid of you.
01:23:44You're right.
01:23:45Oh, I have.
01:23:46I have.
01:23:47If you're thinking about me, if you're feeling the same thing, then I'll come back to you.
01:23:52I have no idea.
01:23:54No, no, no.
01:23:55You're wrong.
01:24:00I'm wrong.
01:24:01I'm wrong.
01:24:02I'm wrong.
01:24:03You're wrong.
01:24:04You're wrong.
01:24:12You're wrong.
01:24:13If you are wrong, you will be wrong.
01:24:16I'm gonna give up.
01:24:18I'm gonna give up.
01:24:22I'm gonna give up.
01:24:24You're a fool.
01:24:26I'm gonna give up.
01:24:28I'm gonna give up.
01:24:30I'm gonna give up.
01:24:32You know?
01:24:34I started thinking about it.
01:24:36You didn't even know what I was doing.
01:24:38I'm gonna give up.
01:24:40Actually...
01:24:42I'm gonna give up.
01:24:46You have to be honest.
01:24:48You want me to have to still be honest?
01:24:54I'm gonna give up.
01:24:56I'm gonna give up.
01:24:58I'm gonna give up.
01:25:00You're a fool.
01:25:02You're a fool.
01:25:04Maybe you're a fool.
01:25:06I'm gonna don't give up.
01:25:08You don't wanna give up.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended

10:33