Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
The Promise of the Soul Episode 2 English Sub
Bread TV
Follow
3 days ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
One, two, three
00:30
我不得不想你再有一种酶酶
00:33
无论是什么关系
00:35
都爱都可以往常的想念
00:39
变成谁也换不了记忆
00:42
有感情有默契
00:44
就像灵魂伴侣在相遇
00:48
爱的时空背景
00:51
会让我找到你
01:00
所以你真的是阿公
01:07
不然呢
01:09
你今天是变得玩游戏哦
01:11
干嘛了
01:15
搞不好泽芳已经在这等我了
01:17
下来
01:18
你这些技术我不信任
01:23
不信任
01:27
拜托
01:28
这里的小朋友
01:29
最喜欢坐下宫的车都疯了
01:32
富豪
01:59
你在干嘛
02:08
你在干嘛
02:09
回到当时
02:12
改英山则放
02:14
看能不能让她换回来
02:16
对了
02:17
对了
02:21
你有没有照片
02:23
我怎么会有
02:25
要话警察掉
02:27
你觉得
02:29
我们是不是应该把我的身体放回这里
02:32
再来一次
02:32
偷尸体
02:34
犯法的
02:35
而且
02:37
如果照电视剧演的
02:39
得完整还原当时
02:41
再配合天使
02:43
地理
02:44
人和
02:45
所以
02:47
我们要怀疑当时摔下来的动作
02:50
那我们上去
02:52
我一个人可能不敢
02:57
你可能要帮帮我
02:59
你伤口还好吗
03:06
没事 没事
03:08
你看
03:10
就只有种种的
03:12
如果变不回来
03:14
怎么办
03:15
那就继续过你的人生
03:17
怎么可能
03:18
那怎么怎么办
03:19
这可能就是命吧
03:20
年轻人跟我聊什么命
03:21
人小鬼大的
03:22
让成熟啊
03:23
好
03:24
你怎么可能
03:25
那怎么怎么办
03:26
这可能就是命吧
03:27
年轻人跟我聊什么命
03:29
人小鬼大的
03:30
让成熟啊
03:31
好
03:32
好
03:33
好
03:34
好
03:35
好
03:36
好
03:37
好
03:38
好
03:39
好
03:40
好
03:41
好
03:42
好
03:43
好
03:44
好
03:45
好
03:46
好
03:47
好
03:48
好
03:49
好
03:50
好
03:51
好
03:52
好
03:53
好
03:54
好
03:55
好
03:56
好
03:57
好
03:58
你又过那种
03:59
突然觉得
04:00
那个人
04:01
莫名熟悉的感觉
04:03
答案是你
04:06
一直都是你
04:11
走遍世界
04:12
爱寻想要回到这里
04:17
就算枯虚
04:21
尘封碎雪里
04:25
多想飘落
04:29
你会去哪儿了
04:31
水
04:32
小朋友
04:45
在发呆
04:46
你真的是上场了
04:48
没大没小
04:50
叫我阿公啦
04:52
连我自己都不敢相信这种事
04:55
你们年轻人叫做什么
04:59
魂川重生
05:01
对啦
05:02
就是这个
05:03
原来电视剧不是乱演的
05:09
所以你跟我家泽芳认识很久了
05:12
同班同学
05:14
但不熟
05:17
那就应该熟一点
05:19
你就会知道
05:21
我家泽芳
05:23
是个坏孩子
05:25
呦
05:30
什么衣服都长这样的
05:34
还是说你们年轻流行这种
05:38
穿出去就被笑吧
05:40
穿出去就被笑吧
05:42
那你还说他乖
05:47
你要不要把衣服换一下
05:49
穿着
05:50
不太急
05:58
对哦
05:59
这衣服谁选的
06:01
很丑呢
06:02
现在哪有人穿这种
06:05
肯定是老王
06:08
他要想什么也不行啦
06:27
泽芳怎么这么瘦
06:29
腰都这么细
06:32
肯定没有好好吃饭
06:35
你们年轻人啊
06:37
就喜欢这么愉快愉快的
06:39
那只是好看啊
06:41
反正以后
06:42
都会变成一团了
06:44
干嘛现在位置奇怪
06:45
那么拼命
06:46
那你可以吃胖胎啊
06:55
这么晚啊
06:56
放以前
06:58
我都差不多起来做运动了
07:00
算了算了
07:02
先睡一觉
07:03
搞不好醒来
07:04
泽芳就变回来了
07:05
你那么想变回来
07:08
你那么想变回来
07:10
不会舍不得吗
07:13
这些孙子的身体耶
07:15
我活这么久了
07:16
该走的肯定是我啊
07:21
你留下来一起睡吧
07:22
你留下来一起睡吧
07:25
你留下来一起睡吧
07:27
我是想
07:28
万一明天泽芳回到这个身体里
07:30
搞不醒错况
07:31
你可以帮我解释啊
07:32
你可以帮我解释啊
07:34
你们现在年轻人
07:35
比较好沟通吧
07:37
我和他
07:38
不管聊什么
07:39
最后肯定会吵起来
07:41
最后肯定会吵起来
07:42
最后肯定会吵起来
07:43
这些孙子
07:45
是
07:46
是
07:47
是
07:48
是
07:49
是
07:50
是
07:51
是
07:53
是
07:55
是
07:57
是
07:59
是
08:00
是
08:02
是
08:04
是
08:26
是
08:27
Beep! Beep!
08:57
Beep!
09:27
Beep!
09:57
Beep!
09:59
Beep!
10:01
Beep!
10:08
Sorry.
10:11
I'm just sleeping.
10:13
I'm learning how to wear a bed.
10:17
I think something is going down.
10:20
I'll see.
10:27
Oh
10:31
Oh
10:33
Oh
10:35
Oh
10:37
Oh
10:39
Oh
10:41
Oh
10:45
Oh
10:47
Oh
10:57
Oh
11:03
Oh
11:05
Oh
11:07
Oh
11:11
Oh
11:17
Oh
11:27
Oh
11:29
Oh
11:31
Oh
11:33
Oh
11:35
Oh
11:37
Oh
11:39
Oh
11:41
Oh
11:43
Oh
11:45
Oh
11:47
Oh
11:49
Oh
11:51
Oh
11:53
Oh
11:55
Oh
11:57
He said he's very normal.
11:59
He's been thinking of dreaming too deep.
12:02
He's going to be my uncle.
12:06
He said,
12:08
uncle's uncle's uncle will be very happy.
12:20
I'm okay.
12:22
Any more
12:24
才是
12:26
乘氣
12:27
患患
12:29
老夏
12:30
想你了
12:32
你拿這個幹嘛
12:35
拜回家
12:37
拜託 這次古董
12:38
還有這茶葉一兩三千的冠軍
12:40
說拿就拿嗎
12:42
好
12:43
是你這小子試過
12:48
有沒有搞錯
12:49
我跟小孩子搶東西
12:50
I thought he was going to leave him as a souvenir.
12:54
Mr. Hwang, this is our neighbor.
12:57
He has a little heartache.
12:59
Take it.
13:02
Mr. Hwang, let's take our own people.
13:05
Let's take our own children.
13:07
If you have any situation, come back and talk to us.
13:12
I've met you.
13:14
Thank you very much.
13:15
Thank you very much.
13:17
Mr. Hwang, you have noticed that the woman's voice is like a miracle?
13:24
The death of the woman is a medical test.
13:28
But the mind is going to turn into the world.
13:32
If you have any questions,
13:34
Mr. Hwang is not a Hwang, but Mr. Hwang is a man.
13:37
I must be the judge.
13:39
Don't do it.
13:40
Don't do it.
13:41
Don't do it.
13:42
Don't do it.
13:43
Don't do it.
13:44
Come on.
13:45
Don't do it.
13:47
Mr. Hwang is a medical test and
14:12
The body is not my own, what is the feeling of my body?
14:39
Let's go, let's go.
14:46
In the past, the time was so slow.
14:49
I was thinking of being alone and being alone.
14:53
After that, the time was so fast.
14:56
I was looking for the other side of my left.
15:02
At the same time,
15:04
I was thinking,
15:07
I was dying.
15:09
There were so many things I wanted to do.
15:17
I was thinking of being alone.
15:19
I was thinking of being alone.
15:21
It would be more sad and more.
15:30
Why don't you say that?
15:32
Do you feel sorry?
15:34
I was thinking of being alone.
15:37
It's not who you are,
15:38
but who you are.
15:47
You're laughing.
15:49
I'm not aware of.
15:50
I'm telling you.
15:52
If you know this,
15:53
you will be able to answer your question?
15:55
I won't.
15:56
Why won't you?
15:57
Why won't you?
15:58
Why won't you tell me?
15:59
I won't.
16:01
You're laughing.
16:02
You're laughing.
16:03
You're laughing.
16:04
You're laughing.
16:05
Do you think so?
16:07
Do you think so?
16:08
I'll never forget that.
16:10
It's a circa or so.
16:12
I've always thought
16:13
I don't know that.
16:14
You're laughing.
16:15
There are two points.
16:18
One,
16:20
that's the first one.
16:20
One,
16:22
that's his first date.
16:24
Two,
16:25
that's my body before I was pregnant.
16:27
I think you don't have to wait anymore.
16:30
How do you say that?
16:33
Do you think he will come back?
16:35
I'll tell you, he will come back.
16:37
Maybe it's the plan for us.
16:41
Maybe the people left here have a special duty.
16:46
Do you have noticed that when we woke up,
16:59
there was a feeling like a bop?
17:01
啊
17:02
啊
17:03
啊
17:04
啊
17:05
啊
17:06
啊
17:07
啊
17:08
啊
17:09
啊
17:10
啊
17:11
啊
17:12
啊
17:13
你是說
17:14
我們見到一塊時
17:15
那個慫一聲的電腦
17:16
不是我幻想的啊
17:17
那個不算輕
17:19
哎呦
17:20
該不會呢
17:21
是第一次啊
17:23
啊
17:24
啊
17:25
啊
17:26
啊
17:27
啊
17:28
啊
17:29
啊
17:30
啊
17:31
啊
17:33
啊
17:34
啊
17:35
來
17:36
帥哥
17:37
紅線微笑一看
17:38
啊
17:39
啊
17:40
啊
17:41
啊
17:42
啊
17:43
啊
17:44
我以前就想把這人轉燙直
17:47
可是頭髮小
17:48
推頭幣不好看
17:50
帥哥你頭髮很多啊
17:52
現在才這麼貓密
17:54
年輕真好
17:55
哎
17:56
我就再跳個顏色
17:58
弄到連連在在開門啊
18:00
你會說廣東話哦
18:02
當然會哦
18:03
我在香港住了五十幾年耶
18:05
哎
18:06
那你今天想換什麼顏色呢
18:10
不過
18:12
你的髮質真的有點糟糕
18:14
我建議
18:15
先把頭髮保養一下
18:17
等髮質改善之後呢
18:19
我們這邊再把它拉直
18:21
拉直之後呢
18:22
再去換個顏色
18:24
可是
18:25
我現在想弄我喜歡的髮型耶
18:29
可是
18:30
我現在想弄我喜歡的髮型耶
18:39
就這樣
18:40
收一下就好
18:41
嗯
18:42
好
18:43
那等我一下齁
18:46
很難得有頭髮可以弄耶
18:48
沒時間
18:49
我媽在等你
18:51
你可以幫我跟惠美講一下嗎
18:54
不要逼我上學耶
18:56
不要用這件臉和我媽惠美
18:58
叫阿姨
19:00
很計較耶
19:02
以前惠美也不會給我唸讀念七
19:06
你自己去講啊
19:07
看得解不解受
19:08
讀大學
19:09
我想都沒想過耶
19:10
讀大學
19:11
我想都沒想過耶
19:12
我想都沒想過耶
19:13
那些課程
19:14
我一定聽不懂啊
19:15
那些課程
19:16
我一定聽不懂啊
19:17
我很怕耶
19:22
我讀書要幹嘛
19:23
讀書要幹嘛
19:36
森芳
19:37
你呢
19:38
就是要好好的生活啊
19:40
人死不能附生耶
19:46
葉海淵
19:47
我叫你照顧人家
19:49
你是千凡是不是
19:50
啊
19:51
還幫著他要退學
19:55
不退學沒關係
19:56
休學也可以啊
20:01
你跟我說
20:02
你為什麼不想回去讀書
20:04
我
20:06
我
20:08
我頭撞到變奔跟不上
20:10
會被老師罵
20:12
被同學笑
20:14
沒事沒事
20:15
沒事
20:16
有他在啊
20:17
他會幫你的啊
20:20
哲芳啊
20:21
明天是阿公的頭七
20:23
你真的決定
20:24
我花厚就海藏嗎
20:26
我們現在不要跟流行好不好
20:28
人呢 入土就是為安
20:31
我們呢 就是
20:32
衛美 衛美
20:33
衛美
20:34
衛美
20:35
這副臭皮囊真的沒有那麼重要了
20:38
就燒了無欠無掛了
20:40
反正之後也沒有人拜
20:43
沒有人拜
20:44
你拜啊 臭小子
20:46
阿公那麼疼你耶
20:50
真的會被你給氣死耶
20:53
阿公等不到你回來
20:55
他也不敢去找你
20:56
他也不敢去找你
20:57
然後他接到你的電話
20:58
他就好開心
20:59
他就好開心
21:00
可是你每次喔
21:01
講一下下就掛掉了
21:10
媽
21:11
這是下查阿公的意思啦
21:13
他說
21:14
不用以示
21:15
用心就好
21:17
對
21:18
阿公說過
21:19
他現在是有點
21:21
不要綁通綁析的
21:22
好
21:27
好
21:28
好
21:39
人死後
21:40
到底靈魂會去哪
21:41
阿公先幫你把這個身體顧好
21:43
阿公先幫你把這個身體顧好
21:45
你喔
21:46
要趕快回來喔
21:47
阿公先幫你把這個身體顧好
21:48
阿公先幫你把身體顧好
21:49
阿公先幫你把身體顧好
21:50
你喔
21:51
要趕快回來喔
21:52
阿公先幫你把身體顧好
21:54
阿公先幫你把身體顧好
21:55
阿公遲去個身體顧好
22:03
人
22:05
常會有莫名的即時感
22:07
好像
22:08
我從這樣望著一個人的背影
22:10
看著看著
22:11
等著他
22:12
回過頭來
22:13
非難是你
22:15
常遇著你
22:17
一直都是你
22:20
It's time to go back to the sky
22:27
It's time to go back to the sky
22:32
It's time to go back to the sky
22:37
I hope it's time to go back to the sky
22:40
You like it, right?
22:41
Yeah!
22:42
Then I'll give you one more time to you
22:44
Yeah!
22:50
It's time to go back to the sky
22:56
Oh...
22:57
What's up?
22:59
I'm not happy with you
23:01
I'm not happy with you
23:07
Again, you and I
23:09
You can go back home
23:11
But, you're not happy with you
23:14
You're not happy with me
23:15
I'm not happy with you
23:17
I'm always happy with you
23:18
I'm going to do my own work.
23:20
I'm going to do my own work.
23:22
He's not very proud of me,
23:24
so you don't like him.
23:26
In the past, you've been to him.
23:28
Now I'm going to go back to him.
23:30
I'm going to go back to him.
23:32
He's not so proud of me.
23:34
He's not so proud of me.
23:36
He wants me to do this?
23:38
He wants me to see you.
23:40
Help me!
23:42
The answer is you
23:46
always you
23:48
and here you go.
23:50
And I say to you
23:52
she's a hero.
23:54
She's a hero.
23:56
She lives together
23:57
She is a hero.
23:58
In spite of her death,
24:00
I always want to get some love.
24:01
She is a hero.
24:02
She wants me to come back to him.
24:05
I hope she is a hero!
24:07
She wants me to go back to him.
24:09
She wants me to be forever.
24:11
She wants me to be forever.
24:14
He is you
24:36
He is you
24:38
He is you
24:40
I think
24:42
Is it
24:44
This
24:46
This
24:48
This
24:50
This
24:52
This
24:54
She
24:56
Is
24:58
Give
25:02
You
25:04
For
25:08
You
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:34
|
Up next
The Promise of the Soul Episode 4 English Sub
Bread TV
3 days ago
26:02
The Promise of the Soul Episode 3 English Sub
Bread TV
3 days ago
27:45
The Promise of the Soul Episode 5 English Sub
Bread TV
3 days ago
25:58
The Promise of the Soul Episode 7 English Sub
Bread TV
3 days ago
25:02
The Promise of the Soul Episode 1 English Sub
Bread TV
3 days ago
26:49
The Promise of the Soul Episode 6 English Sub
Bread TV
3 days ago
28:57
The Promise of the Soul Episode 10 English Sub
Bread TV
3 days ago
48:07
ABO Desire the Series Episode 13 EngSub
ChipDrama
2 days ago
25:14
The Promise of the Soul Episode 8 English Sub
Bread TV
3 days ago
26:20
Kiseki: Dear to Me Ep 1 Eng Sub
CTK Drama (BL)
1 week ago
44:55
My Stubborn Episode 4 English Sub
Meow meow
2 weeks ago
58:26
My Stubborn Episode 3 English Sub
Meow meow
2 weeks ago
45:28
Mobius (2025) Ep 13 Engsub
therapeutic drama
20 hours ago
1:15:30
Khemjira (2025) Episode 6 English Sub
Bread TV
5 days ago
14:40
MY SECRET VAMPIRE EP1 ENG SUBs(2025)
V_/2000
3 days ago
1:10:29
EP.6 My Youth (2025) Engsub
Q
3 days ago
1:11:32
EP.5 My Youth (2025) Engsub
Q
3 days ago
1:02:59
Dating GAME EP10 Eng Sub
RainbowLove
4 days ago
15:00
BETWEEN LOVE AND FRIST EP1 ENG SUBs(2025)
V_/2000
5 days ago
53:00
Revamp- The Undead Story (2025) Episode 2 English Sub
Bread TV
3 hours ago
49:07
Revamp- The Undead Story (2025) Episode 3 English Sub
Bread TV
3 hours ago
55:42
Revamp- The Undead Story (2025) Episode 5 English Sub
Bread TV
3 hours ago
49:04
Revamp- The Undead Story (2025) Episode 1 English Sub
Bread TV
3 hours ago
55:20
Revamp- The Undead Story (2025) Episode 4 English Sub
Bread TV
3 hours ago
1:11:54
Bon Appetit Your Majesty (2025) Episode 7 English Sub
Bread TV
4 hours ago
Be the first to comment