Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
1
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
EP.1 Echoes of the Self (2025) - Engsub
Pictures2U
Follow
2 days ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
出席
00:01
出席
00:02
出席
00:03
出席
00:04
出席
00:05
出席
00:06
出席
00:07
好 好
00:09
進軍辦案
00:10
請大人都飛散
00:16
快 你們幹什麼
00:17
放開我
00:18
放開我
00:19
放開我
00:20
放死
00:21
放開
00:22
只當套國詐
00:23
你們奉何人之力
00:24
趕來州府鬧事
00:25
是本宮的意思
00:30
是
00:35
按照禮書
00:39
周大人
00:40
該叫本宮一身
00:43
皇后娘娘
00:49
皇后娘
00:55
皇后娘娘
00:56
皇后娘娘
00:57
皇后娘娘
01:00
皇后娘娘
01:02
老夫
01:04
自寫
01:05
每冠清帖
01:07
無愧陛下
01:09
無愧於天下
01:10
不知道今天
01:12
為何要遭受這滅定之 太
01:18
無愧
01:19
父親大人
01:20
還真是健忘啊
01:22
What's wrong with you?
01:52
I'm not sure if it's not a thing.
01:54
You can't forget it.
01:56
I'm not sure if you're wrong.
01:58
You're wrong.
02:00
You're wrong.
02:02
What do you do?
02:04
You're wrong.
02:06
I'm going to go to my house.
02:08
I'm going to fight for my house.
02:10
I'm going to fight for my house.
02:12
You're wrong.
02:14
What are you doing?
02:16
You're going to go out.
02:18
I'm going to go.
02:20
The
02:21
woman
02:22
was
02:23
in
02:24
time
02:25
and
02:26
from
02:27
the
02:28
family
02:29
and
02:30
the
02:31
father
02:32
died
02:33
dead
02:34
dead
02:35
dead
02:37
dead
02:38
dead
02:40
you
02:41
are
02:42
dead
02:43
dead
02:44
dead
02:45
dead
02:46
dead
02:47
dead
02:48
dead
02:49
d
02:50
is
02:52
s
02:52
dead
02:54
attacks
02:55
and
02:56
of
02:58
and
03:00
certain
03:01
dead
03:02
to
03:04
part
03:05
of
03:07
together
03:08
quarter
03:09
to
03:11
to
03:12
our
03:15
I have to be here for them.
03:21
Go home.
03:34
First time.
03:35
The old lady, the old lady has been rejected.
03:37
The old lady, the old lady, and the old lady,
03:40
the old lady's entitled to this.
03:41
The old lady, the old lady, and the old lady,
03:42
the old lady, and the old lady, and the old lady.
03:44
拔除世家余毒
03:46
皇后娘娘千岁千岁千千岁
03:50
仲卿平身
03:51
周后手段狠辣令流言四起
03:54
称陛下非病而是被周后囚禁
03:58
由此各地兵将相继起兵秦王
04:01
杀入皇城
04:03
请兵上 请兵上 请兵上 请兵上
04:10
请兵上 请兵上
04:10
请兵上 请兵上
04:12
请兵上 请兵上
04:13
好久不见 燕王殿下
04:38
你也要杀我
04:40
你就不想求我放你吗
04:42
燕王殿下知道
04:44
本宫不是这样的人
04:46
是
04:49
我当然知道
04:53
皇兄在哪儿
05:02
本宫不知
05:04
陛下病重将这龙蚁托付给我后
05:09
他便不见了
05:11
皇兄不见了
05:13
难道不是你所为
05:15
这龙蚁真好看
05:18
你想要吗
05:19
你最后一次见皇兄
05:21
你最后一次见皇兄到底是什么时候
05:23
可本宫想要他
05:24
你会帮本宫吗
05:28
你疯了
05:28
本宫没疯
05:30
自本宫从陛下手中接过他
05:35
肃兴业媚单惊结虑
05:38
本宫所做的一切
05:40
都是为了云锐的江山设计
05:43
这龙蚁
05:45
陛下做的
05:47
你们李氏族人抢的
05:48
平和本宫做不得
05:50
平和本宫做不得
05:52
李燕
05:53
你告诉本宫
05:55
本宫平和做不得
05:56
朱若曦
05:58
我原以为
06:00
你放弃我们的感情
06:02
追求权势皆因情势所逼
06:05
现如今看来
06:06
你当真是走火入魔
06:08
不可以吗
06:10
卑躬屈膝的日子
06:16
本宫早就受够了
06:18
本宫
06:19
绝不会再那样活
06:22
跟我走
06:27
你杀了我吧
06:40
朱若曦
06:41
朱若曦
06:42
朱若曦
06:43
朱若曦
06:44
朱若曦
06:45
朱若曦
06:46
朱若曦
06:50
朱若曦
06:51
朱若曦
06:51
朱若曦
06:56
朱若曦
06:56
朱若曦
06:56
朱若曦
06:57
朱若曦
06:57
朱若曦
06:57
朱若曦
06:58
朱若曦
06:58
朱若曦
06:58
朱若曦
06:59
朱若曦
06:59
朱若曦
07:00
朱若曦
07:00
朱若曦
07:01
朱若曦
07:01
朱若曦
07:02
朱若曦
07:02
朱若曦
07:03
朱若曦
07:04
朱若曦
07:04
朱若曦
07:05
朱若曦
07:06
朱若曦
07:07
朱若曦
07:08
You will see what you want.
07:11
You will see what you want.
07:15
You will see what you want.
07:18
The truth is, it's a very easy one to go.
07:23
You will see what you want.
07:26
You will see what you want.
07:38
本宫是芸芮的皇后,本宫不会走,若王爷心有不忍,便走了。
08:08
此列总的了!
08:31
Oh
09:01
少年月碎过浮沉几万字
09:08
无奈朝不回你去写这故事
09:15
只能和那些情深告知
09:22
随上风留下几横尸
09:29
难相拥匆匆匿
09:42
汐儿别怪我
09:45
只有妖后死了
09:48
周若夕才能活
09:52
我们为何会变成这样
10:03
往日种种
10:06
你当真的忘了吗
10:09
王爷收了我的香囊
10:11
便算定情了
10:17
我要为娘报仇
10:19
只能依附太子殿下的权势
10:21
这些王爷给不了
10:29
别动
10:31
别动
10:45
你为什么要救我
10:48
我说过了不会走
10:50
本宫是云瑞的皇后
10:52
我要在这里等陛下回来
11:01
云瑞皇后在这里
11:03
李
11:05
你要做什么
11:06
周若夕
11:08
你该谢我
11:10
我
11:11
是我让死丘顶替了你
11:13
否则
11:16
今日火场星星
11:18
死的就是你
11:21
不是
11:22
不是这样的
11:24
不是这样的
11:25
不是这样的
11:26
不是这样的
11:27
别动
11:28
你得亲眼看着自己的下场
11:30
你
11:31
你
11:32
你
11:33
你
11:34
你
11:36
你
11:37
I'm not going to die!
12:00
What's that?
12:07
十三弟
12:11
好巧啊
12:13
你秦王有功
12:16
为何不等领了封赏再走啊
12:19
传儿皇兄久病缠身
12:22
难以吓他
12:23
之后更是下落不明
12:25
如今看来
12:27
倒像是谬转
12:28
陛下
12:31
陛下
12:32
陛下
12:34
陛下
12:35
你终于来了
12:36
陛下
12:37
陛下
12:38
妖后周氏
12:39
已于昨夜在武门处以火星
12:42
十三弟
12:44
他为什么还活着
12:46
皇兄
12:47
周若曦固然最无可说
12:49
但他所做的一切
12:51
皆是为了云锐设计
12:53
恳请皇兄放他一马
12:55
姑把他的野心一点一点给卫大
12:59
卫的就是这一天
13:00
你却让姑放他一马
13:03
陛下
13:04
你要杀我
13:07
周若曦
13:08
是你害死了你长姐若瑶
13:11
害死姑最心爱的女人
13:13
姑难道不该杀你吗
13:15
十三弟
13:16
现在帮姑杀了她
13:18
姑仍算你
13:19
秦王有功
13:21
臣弟恕难从命
13:29
好
13:30
休怪姑无情
13:33
Don't be afraid of me.
14:03
Rufo!
14:33
Oh
14:53
Oh yeah
14:58
Oh yeah
15:03
Ah y'en.
15:11
Xion.
15:14
You've been so long.
15:15
You've been so long.
15:17
I'm not even a happy person.
15:21
I'm a happy person.
15:23
You're so happy.
15:25
You're so happy.
15:27
Why did you marry me?
15:29
You're so happy.
15:31
I'm so happy.
15:33
What are you doing?
15:35
Why would you marry me?
15:41
What are you laughing?
15:43
I'm so sorry.
15:47
You are proud of me.
15:49
You are proud of me.
15:51
You are proud of me.
15:53
But when she was broken.
15:55
You are not willing to seek her.
15:57
This will allow me to go to her.
15:59
You are proud of me.
16:01
You are proud of me.
16:03
You are proud of me.
16:05
You are proud of me.
16:07
You are proud of me.
16:09
What do you have to be able to take me?
16:11
You are proud of me.
16:13
Is it your own way?
16:15
Yes.
16:17
But the mother's going to go to this point.
16:19
Is it not the case of the fate of the lord?
16:21
The lord has used the lord to take off the lord.
16:23
Let the lord become the lord of the lord.
16:25
And to take the lord of the lord.
16:27
And to take the lord of the lord.
16:29
To kill the lord.
16:31
And to take the lord of the lord.
16:33
The lord will take over a cleanly.
16:35
Please.
16:37
You are proud of me.
16:39
Sorry.
16:47
Please.
16:49
You are proud of me.
16:51
Please.
16:53
Please.
16:55
Please.
16:57
Please.
16:59
Please.
17:01
Let's go.
17:31
四世
17:33
寒忘
17:35
曾
17:36
雨说
17:37
幻想故事
17:39
我一直留着
17:40
那一语
17:44
情卷了
17:45
春色
17:46
心事
17:47
别柔成
17:48
四年堂
17:50
再青色
17:51
烧烈来了你
17:53
七七了
17:54
消火
17:57
雷莫
17:58
如果有来世
17:59
也
18:00
雷莫
18:01
不要
18:08
再遇到我
18:18
我
18:21
心甘
18:23
情乱
18:24
我
18:25
心甘
18:26
情乱
18:28
我这一生
18:35
既观算尖
18:37
却落到这般下场
18:39
我真是不甘哪
18:42
心甘
18:44
寒忘
18:45
寒忘
18:46
寒忘
18:47
寒忘
18:48
寒忘
18:49
寒忘
18:50
寒忘
18:51
寒忘
18:52
I don't know.
19:22
雷風凍白雾
19:24
藏氣滿城鄉
19:27
銀姓也放棄了
19:31
雷風凍白雾
19:33
快點
19:51
若曦姑娘
19:58
阿彥
20:03
Rosy姑娘
20:09
Vonghie
20:12
She is Rosy
20:15
She is who is she?
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
17:49
|
Up next
EP.2 Echoes of the Self (2025) - Engsub
Pictures2U
2 days ago
18:44
Echoes of the Self Ep.3 Engsub
therapeutic drama
1 day ago
36:57
EP.3-4 Echoes of the Self (2025) - Engsub
Pictures2U
2 days ago
20:00
EP.5 Echoes of the Self (2025) - Engsub
Pictures2U
13 hours ago
39:52
Eᴘ.21 The Journey of Legend - Go to the Mountains and Sea (2025) - Engsub
Pictures2U
1 day ago
47:27
EP.10 Only You (2025) Engsub
Q
1 day ago
17:46
The Mission Is to Return the Pearls Ep 10 Engsub
therapeutic drama
7 hours ago
16:51
Between Love and Frost Episode 13 English Sub
Asian Drama
15 hours ago
33:39
Ep.13 The Sun in the Dark (2025) - Engsub
Pictures2U
2 days ago
40:26
Eᴘ.22 The Journey of Legend - Go to the Mountains and Sea (2025) - Engsub
Pictures2U
1 day ago
17:49
Ep 2 Echoes of the Self CDrama 2025 | English Sub
VisionVaultz
2 days ago
41:37
Eᴘ.23 The Journey of Legend - Go to the Mountains and Sea (2025) - Engsub
Pictures2U
8 hours ago
24:16
Ep.7-8 Lust and Lies (2025) - Engsub
Pictures2U
2 days ago
28:26
Ep.13-14 Between Love and Frost (2025) - Engsub
Pictures2U
2 days ago
20:47
Ep 1 Echoes of the Self CDrama 2025 | English Sub
VisionVaultz
2 days ago
20:00
Echoes of the Self Ep.4 Engsub
therapeutic drama
1 day ago
20:00
Echoes of the Self Ep 4 Eng Sub
Turkey Siu
1 day ago
18:03
The Maid (2025) EP.18 - Engsub
Pictures2U
3 days ago
30:54
Return of the Queen Episode 1 Engsub
China Siu
1 day ago
17:53
EP.6 Echoes of the Self (2025) - Engsub
Pictures2U
13 hours ago
20:47
Echoes of the Self Ep 1 Eng Sub
Turkey Siu
1 day ago
44:33
The Journey of Legend Episode 22 | Engsub
China Siu
1 day ago
33:34
Ep.14 The Sun in the Dark (2025) - Engsub
Pictures2U
13 hours ago
40:11
Eᴘ.24 The Journey of Legend - Go to the Mountains and Sea (2025) - Engsub
Pictures2U
8 hours ago
18:03
The Maid (2025) Episode 18 (English Sub)
NextFrame
3 days ago
Be the first to comment