- 5 mesi fa
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:00:00A presto
00:00:30A presto
00:01:00A presto
00:01:30A presto
00:01:59A presto
00:02:29A presto
00:02:59A presto
00:03:29Ben quindici giorni senza fumare
00:03:33È assolutamente perfetto
00:03:36Prima si mangia
00:03:38Il sigaro è perfetto dopo cena
00:03:40Lei ha sempre ragione signora
00:03:42È tornato capitano
00:03:51Congratulazioni
00:03:52Un tavolo per due
00:03:54E da mangiare per dieci
00:03:55Vi metterò nel separé
00:03:56Si sta liberando
00:03:57Felix tesoro
00:03:59Tesoro
00:03:59Tesoro
00:04:00Dopo mangiato Schuster
00:04:01Stai a sentire frizzo
00:04:08Abbiamo passato quindici giorni in quel sottomarino
00:04:10Il che vuol dire
00:04:11Quarantasei scatolette di sardine
00:04:12Per un totale di oltre settecento
00:04:14Di quei pesciolini puzzolenti
00:04:15Potrei mangiare un cavallo
00:04:17Ne sarebbe capace
00:04:18Mi spiace signori
00:04:19Niente carne rossa
00:04:20Pazienza
00:04:21Allora mangeremo
00:04:22Anatra arrosto
00:04:23Una terrina di foie gras
00:04:25Strudel di mele
00:04:27Budino di frugge
00:04:28Il più grande che avete
00:04:29Signori per favore
00:04:31Ecco il menù
00:04:32Grazie
00:04:33Che cos'è?
00:04:36Uno scherzo
00:04:37Prego
00:04:37Pesce bollito
00:04:38Carote
00:04:40Parbabietole
00:04:41Patate
00:04:42Niente patate signore
00:04:43Ti porti almeno del pane burro
00:04:44Niente burro signore
00:04:45Potremmo avere della margarina forse domani
00:04:47Bene
00:04:47Abbiamo riempito il mare del cibo migliore prodotto al mondo
00:04:51E quando torniamo in porto
00:04:52Ci danno pesce bollito e carote
00:04:55Vi capisco
00:04:56Perfondo
00:04:58Come un poco
00:05:26Quinto piano
00:05:29Capitano Hard
00:05:46Messaggio dal quartier generale, immediatamente a rapporto
00:05:56Continuare su questa rotta dopo l'immersione
00:06:00Agli ordini, signore
00:06:01Ma che idea mettere una motocicletta in un sottomarino?
00:06:13Le 11 e 25, signore
00:06:1511 e 14
00:06:17Ma che ci impedisce di aprire subito la busta?
00:06:2211 e 15, signore
00:06:2311 e 15, signore
00:06:28Che dici?
00:06:53La notizia della motocicletta
00:06:55Tu cos'hai lì, Schuster?
00:07:01Una mappa delle difese minate delle organi
00:07:02Qui c'è una fotografia dell'Allman of Voy
00:07:04Si direbbe un rendezvous
00:07:053 gradi e 25 nord ovest
00:07:10È fuori da questa mappa
00:07:12Ma è sulla carta, eccolo qui
00:07:13Signori
00:07:16Siamo in missione speciale
00:07:19Gli ordini sono di proseguire immediatamente per questo punto presso Capflow nelle Orchadi
00:07:24È un compito difficile e pericoloso
00:07:27So di poter contare su di voi e sugli uomini, è tutto
00:07:30Grazie
00:07:31Hartman
00:07:34Avanti a tutta velocità
00:07:35Sì, signore
00:07:36Gradi 3, 2, 0
00:07:373, 2, 0, signore
00:07:38Schuster
00:07:39Sì, signore
00:07:40Quella motocicletta
00:07:41Mi servirà per andare a Long Hope sull'isola di Oli
00:07:45Dove è la base della grande flotta inglese
00:07:48Una volta superato il campo minato
00:07:50Scegliete una notte favorevole
00:07:51Ammarate qui ai piedi del Longman of Voy
00:07:53Il tenente Schuster prenderà il comando
00:07:56E aspetterà il suo ritorno
00:07:57Lei procederà per la scuola di Long Hope
00:08:00Dove si metterà in contatto
00:08:02Con il nostro agente
00:08:03Proilantino
00:08:05Madonna
00:08:06Che aspetto ha, signore?
00:08:07Alta, bruna, ventunella
00:08:09Il mio tipo
00:08:10Dovrebbe radersi, signore
00:08:11Guardi che c'è nella sacca
00:08:13Ancora non ho capito a che serve quella motocicletta
00:08:16Schuster
00:08:17Un uomo appena sbarcato da un sottomalino tedesco
00:08:19Di solito non giri in motocicletta
00:08:21Ah, un travestimento
00:08:22Un travestimento
00:08:22Un vestito di ottimo tweed
00:08:24Proprio adatto per la Scozia
00:08:26Un po' grande per me, signore
00:08:28Ma lei dovrebbe star bene
00:08:29Ma questo vestito è mio
00:08:31L'ho comprato da Hoffman a Berlino
00:08:32Temple Conway
00:08:38Servitore di Londra
00:08:40Hearst
00:08:41Hearst
00:08:42H-A-R-T
00:08:44E il suo nome, signore
00:08:45È scritto alla maniera inglese
00:08:46Magnifico
00:08:47Rubano un mio vestito
00:08:48Per farmi diventare una spiga
00:08:50E questa
00:08:51Froilaintier, signore
00:08:52Non c'è nessuna fotografia
00:08:53Vorrei sapere come faranno
00:08:56A farla insegnare
00:08:57Nella scuola di Long Hope
00:08:58Non ci riguarda
00:08:59Miss Anne, presto
00:09:06Sono quasi le quattro
00:09:08Tra poco arriva l'autista
00:09:09E lei non è ancora pronta
00:09:10Arrivo
00:09:11La mia povera valigia
00:09:15Si è rotta la maniglia
00:09:16Non importa
00:09:17Non è troppo grave
00:09:18Cara tata
00:09:20Sapessi quanto mi sono goduta
00:09:21Questa vacanza
00:09:22Sono stata felice
00:09:23Di potermi occupare di nuovo di te
00:09:25Non succedeva da molto tempo
00:09:26E tu non state né lì
00:09:28Ridacchiare
00:09:29Scioccherella
00:09:29Torna al tuo lavoro
00:09:30Forse ti farà piacere
00:09:32Tenere questa
00:09:33Hai fatto anche cadere il passaporto
00:09:34Hai veramente le mani di ricotta
00:09:36È una fotografia di John e me
00:09:38E tu me la vuoi lasciare?
00:09:40Ne ho delle altre
00:09:40Dozzine di copie
00:09:41È bellissima
00:09:43Il reverendo John Harris
00:09:45Vecario di San Patrizio
00:09:47Con la fidanzata
00:09:48Miss Anne Barnett
00:09:50A cui è stato affidato
00:09:51L'incarico di insegnare
00:09:52Nella scuola elementare
00:09:53Di una delle isole Orcadi
00:09:55Ti mancherà molto
00:09:56Ha promesso di venire a trovarmi
00:09:57Se riuscirà a liberarsi dal decano
00:09:59Oh, al cancello si è fermata una macchina
00:10:07Vi creo problemi
00:10:19Se vi chiedo una tazza di tè
00:10:20È il mio mestiere
00:10:21Ma dovrò aspettare
00:10:22Che faccia partire questa signorina
00:10:23Megli i pagagli
00:10:24Stiamo aspettando l'autista
00:10:25Deve prendere l'ultimo treno per Turso
00:10:27Vuole scusarmi un momento?
00:10:29Turso?
00:10:29Dunque direttamente
00:10:30Devo andare all'isola
00:10:31Dove è ormeggiata la flotta
00:10:32Ho un posto da insegnanti
00:10:34Sono già le quattro
00:10:35Il mio treno parte alle 5
00:10:36È molto strano che Sandy Ross sia in ritardo
00:10:38Di solito è puntuale come un orologio
00:10:40Sandy Ross?
00:10:40Sì, il postino
00:10:41Lei l'ha visto?
00:10:42Beh, abbiamo visto una macchina
00:10:44Con il nome di Alessandria Ross
00:10:45Mi sembrava in panna
00:10:46Dove?
00:10:47A circa 6 miglia da qui
00:10:48Santo cielo
00:10:49È grave se prende il treno successivo
00:10:51Terribile
00:10:52Devo prendere il battello per Stromnes
00:10:54Perderei un giornate
00:10:54Megli
00:10:55Vada signor McLeod
00:10:56Ci presterà il carro funebre
00:10:57No, un momento
00:10:58Aspettate un momento
00:10:59Posso accompagnarvi io la stazione?
00:11:00Oh, è molto gentile
00:11:01Lo vorrò con piacere
00:11:02Davvero?
00:11:02Ma in sua età non è importante
00:11:04È stata certa la mano della provvidenza
00:11:05Che oggi l'ha portata qui
00:11:06Andiamo
00:11:07Maggie
00:11:07Metti le cose della signorina nella macchina
00:11:10Accompagniamo la signorina
00:11:11Cerca di coprirti bene, cara
00:11:13Si raffredda con molta facilità
00:11:14Speriamo che anche stavolta
00:11:16Non tutto il male venga per nuocere
00:11:18Tiene ben stretto il tuo passaporto
00:11:20E non dimenticare la maglia di lana
00:11:21Lassù fa molto freddo la notte
00:11:23Sarò assenta
00:11:24Arrivederci, casa
00:11:25Addio
00:11:27Addio
00:11:27Addio
00:11:27Arrivederci
00:11:29Addio
00:11:29Non immaginavo che lei fosse un'insegnante
00:11:37E invece lo sono
00:11:38Ho studiato alla Bristol University
00:11:40E mi sono laureata lì
00:11:41Ah, che brava
00:11:42Dovevo badare a me stessa
00:11:43Dopo la morte dei miei genitori
00:11:45Non avevo soldi
00:11:46Cosa faceva suo padre?
00:11:47Era un bravo architetto
00:11:48Ma poco fortunato
00:11:49Se mi ricordo
00:11:50Ebbe solo un incarico
00:11:51Progettare un locale a Cester
00:11:53E l'ha fatto malvolentieri
00:11:54Perché era completamente a stegno
00:11:55Lei viveva a Cester?
00:11:57Sì
00:11:57A Pattenham Street
00:11:59E in questo posto dove sta andando
00:12:01Le isole Orcadi?
00:12:02Ha qualche amicizia?
00:12:03Non conosco nessuno
00:12:04Ma se John riuscirà a liberarsi
00:12:06Verrà a trovarmi
00:12:07Chi è John?
00:12:07Il mio fidanzato
00:12:08Vuole vedere la sua fotografia?
00:12:10Con piacere
00:12:11Ah
00:12:14È davvero un bell'uomo
00:12:15Ma tornando alle Orcadi
00:12:18Credevo fosse proibito ai civili
00:12:19Andarci in tempo di guerra
00:12:20È vero
00:12:21Ho avuto molti problemi
00:12:22A ottenere il passaporto
00:12:23E ora ce l'ha?
00:12:24Oh sì
00:12:25Eccolo qui
00:12:26Completo di fotografia
00:12:29Non è terribile
00:12:30Le foto dei passaporti
00:12:36Non sono mai
00:12:37Lui signore
00:12:37Ma non abbiamo sbagliato strada
00:12:39È la strada per Dingwall
00:12:41Vero Edward?
00:12:41Sì signora
00:12:42Probabilmente è una scorciatoia
00:12:43È sicura di non avere freddo?
00:12:46No no no
00:12:46Sto benissimo
00:12:47Si ricordi cosa le ha detto
00:12:48La sua governante
00:12:49Edward
00:12:49Dai a Miss Barnett
00:12:51La sciarpa di lato
00:12:52Grazie ma non la voglio
00:12:59Non sento affatto dritto
00:13:00Su su non deve raffreddarsi
00:13:01Allora?
00:13:15È tutto sistemato
00:13:16Mi raccomando
00:13:17La tenga stretta
00:13:18Le abbiamo portato Miss Barnett
00:13:37Non è tutto simile
00:13:39Raffreddarsi
00:13:41L'arguardo
00:13:42La sia
00:13:44Ma che fa?
00:14:15Non hai visto una luce?
00:14:16Una luce? Dove? No
00:14:17Mi pare di aver sentito un rumore
00:14:21Prendi il timone
00:14:22Sì signore
00:14:23Gabbiani
00:14:44Passi signora la conosciamo
00:14:59Miss Anne Barnett
00:15:07Sì
00:15:07Insegnante?
00:15:09Sì
00:15:09Questa foto non le rende affatto giustizia
00:15:12Succede di solito a quelle dei passaporti
00:15:15Destinazione?
00:15:16Long who?
00:15:16Età?
00:15:17Ventunai
00:15:18Nubile o sposata?
00:15:19Fidanzata
00:15:20Oh
00:15:20Fassi
00:15:22Grazie
00:15:22Una tazza di tembis?
00:15:37Sì grazie
00:15:37Quando arriviamo al long who?
00:15:39Tra un'ora circa Miss
00:15:40Lei è l'unica passeggera a parte dei tecnici del telefono
00:15:43Oh grazie
00:15:44Attenti alla cima
00:15:57Siete delle linee telefoniche?
00:16:00Lei che ne pensa?
00:16:01Sei?
00:16:02Sei
00:16:02Passate pure
00:16:04Ottima traversata James
00:16:10Oh
00:16:11Mi sei convinto
00:16:12Aspetteva sempre tutto bene
00:16:15Non devi fare altro che startene lì sul ponte
00:16:16Ma io
00:16:17È un miracolo se riesco a far andare questa vecchia carretta
00:16:21No sto scherzando
00:16:22Questi pistoni sono arrivati
00:16:24Quando si può restare fermi un giorno per sistemarli?
00:16:27Vedrai che li sistemeremo James
00:16:28Lo spero proprio
00:16:29Lei è la nuova insegnante?
00:16:32Sì
00:16:32Sarà un bel cambiamento rispetto all'ultima
00:16:34La chiamavano Maggie Larana
00:16:36Ha avuto il passaporto?
00:16:37Sì
00:16:37Io sono il sorvegliante speciale in queste isole
00:16:40Vede?
00:16:41Sorveglianza delle Orcadi
00:16:42E finché dura ci sono io
00:16:43Nessuno arriva o parte da questo modo senza chi lo sappia
00:16:46Miss Anne Barnett
00:16:48Sì
00:16:48Può passare
00:16:50Mi chiamo Bob Pratt e Miss Barnett
00:16:52Se vuole seguirmi ci sono un sacerdato e sua moglie a riceverla
00:16:55Gli la porto io
00:16:56Chiudete la porta
00:17:07Sì un momento
00:17:08Sono il reverendo Hector Matthew
00:17:10Mia moglie
00:17:10Grazie di essere venuti a ricevermi
00:17:12Benvenuta a Longo
00:17:12Benvenuta a Longo
00:17:14Pensavamo che avrebbe gradito una stanza in canonica
00:17:16Per vivere lontano dalla scuola
00:17:18Siete molto gentili ma vedete
00:17:20Mia moglie è d'accordo con me
00:17:21Che una ragazza così giovane non dovrebbe vivere da sola
00:17:24Sono abituata a badare a me stessa
00:17:26La signora Matthew è un'ottima padrona di casa
00:17:28E troverà la nostra retta molto ragionaria
00:17:31Certo non ne dubito
00:17:32Ma ne parleremo un'altra volta
00:17:33Arrivederci
00:17:34Arrivederci
00:17:37Le indico la strada Miss Barnett
00:17:38Chiudete la porta
00:17:40Va bene
00:17:4850 piedi
00:18:14Azionare l'ausiliare 4
00:18:15Azionare l'ausiliare 4
00:18:17Rallentare
00:18:24Rallentare signora
00:18:25Chiudere la pompa
00:18:27Bloccare l'ausiliare 4
00:18:29Chiudere la pompa
00:18:30Bloccare l'ausiliare 4
00:18:3280 piedi
00:18:44Riempire i serbatoi
00:18:45Riempire i serbatoi
00:18:47Mantenere 80 piedi
00:18:5880 piedi
00:18:59Caldo?
00:19:11Strano come la tensione faccia sudare
00:19:13Abbiamo urtato qualcosa
00:19:16Hai sentito?
00:19:17Se era una mina non saremmo qui
00:19:18Bene signori ormai siamo passati
00:19:33Chi ha fatto la carta della zona minata merita la cruce di ferro
00:19:36Già senza di quella non ne avremmo avuto neanche una di legno
00:19:39Fermare i motori
00:19:40Fermare i motori
00:19:41Fermare i motori
00:19:42Riesce a sentire qualcosa?
00:19:50No signore
00:19:51Niente
00:19:53Bene
00:19:54Devo scendere a terra
00:19:5430 piedi
00:19:5530 piedi signore
00:19:56Alzare il periscopio
00:19:57Restare vicini alla superficie
00:20:03Restare vicini alla superficie
00:20:04Macchine bloccate
00:20:07Scaricare l'uno
00:20:07Scaricare l'uno
00:20:09Scaricare il due e il tre
00:20:12Scaricare il due e il tre
00:20:1325
00:20:1620
00:20:2015
00:20:23Bloccare lo scarico
00:20:24Posti di combattimento
00:20:26Ripetiamo i dettagli un'ultima volta?
00:20:40Ha paura che me li dimentichi Shuster?
00:20:42Tanto per essere sicuri
00:20:43Pronto Schmidt?
00:20:44Dalla cima del dirupo?
00:20:46Dirige la nord est per aggirare la scogliera più alta
00:20:48E di là?
00:20:49Seguire i pali del telegrafo
00:20:50Brunta strada
00:20:51Che cosa deve cercare?
00:20:52La strada maestra
00:20:52E dopo tre miglia?
00:20:53Giro a destra
00:20:54Proseguo finché la strada non si biforca
00:20:56Poi a sinistra
00:20:57E alla pietra migliare?
00:20:58Mi fermo e cerco il segnale
00:21:00Ovest e nord ovest
00:21:00Il nome della donna?
00:21:01Troy Lentil
00:21:02La moto è a terra
00:21:03Va bene
00:21:04Parola d'ordine?
00:21:05Non so quale strano incantesimo
00:21:07Beh, che cosa vi fa ridere?
00:21:11Lei signore
00:21:12Che declama poesie nel buio a una donna
00:21:14Se lo trova tanto divertente
00:21:16Perché non la impara anche lei?
00:21:18Andiamo
00:21:18Sarete qui a rapporto
00:21:22La stessa ora per le prossime tre notti
00:21:24Sì signore
00:21:24Ha tutto quanto le occorre?
00:21:27Sì
00:21:27Occhiali, revolvere?
00:21:29Sì, tutto a posto
00:21:30Buona fortuna signore
00:21:32Buona fortuna signore
00:21:32La stessa ora è stata
00:21:35Questa è stata
00:21:50Grazie.
00:22:20Grazie.
00:22:50Grazie.
00:23:20Grazie.
00:23:26Chi va là?
00:23:34Sorvegliante speciale, Bob Pratt.
00:23:36Passa.
00:23:38Una notte tranquilla.
00:23:50Ehi, lassù!
00:24:06Ehi, lassù!
00:24:20Spenga quella luce!
00:24:24Qualcuno ha chiamato.
00:24:25Ma come lei è venuto in mente di usare una luce non schermata?
00:24:27Ma mi dispiace.
00:24:28Beh, provveda.
00:24:29Sì.
00:24:38Non ha letto il regolamento?
00:24:39No.
00:24:41Allora è ancora più grave.
00:24:42E dire che è un insegnante.
00:24:43Ma è lei, signor Pratt. Sono davvero desolato.
00:24:45Oh, non importa, miss.
00:24:47Sono l'unico responsabile.
00:24:49E con tutte le navi che incrociano qui devo tenere gli occhi aperti.
00:24:51Una sfia tedesca darebbe la destra per arrivare a Longop.
00:24:54Ma nessuno può sfuggire a Bob Pratt.
00:24:56Buonanotte, miss.
00:24:57Buonanotte.
00:25:17Guardare.
00:25:23Guardare un po' il mio cuore del verde.
00:25:26Allora, Isis.
00:25:27Semanotte.
00:25:29Voi!
00:25:32Poi!
00:25:35Poi!
00:25:36Guardare un po' il mio viaggio è e adesso e l'è!
00:25:38two 받à!
00:25:40Grazie a tutti.
00:26:10Grazie a tutti.
00:26:40Grazie a tutti.
00:27:10E le scale?
00:27:13Alle stanze da letto.
00:27:16Burro.
00:27:30Mi ha spaventata.
00:27:40Dunque lei è Froyla in te?
00:27:42Sì, Capitano Hart.
00:27:45D'ora in poi dovremo essere inglesi.
00:27:48E mangeremo le inglesi.
00:27:50Si serva pure.
00:27:51Grazie.
00:27:51Come è arrivata qui all'isola?
00:28:00Un po' di trucco e un passaporto falso.
00:28:02E il grande dono di parlare la lingua come un nativo.
00:28:04Non sarei andata molto lontano altrimenti.
00:28:06Sono la nuova insegnante.
00:28:08Insegnante.
00:28:09Mi chiamo Anne Barnett.
00:28:10La prego di chiamarmi così, Dorent.
00:28:12Anne Barnett.
00:28:13E' pazzo.
00:28:18Fa portare qui quell'uniforme.
00:28:19Se mi uccideranno sarà come un ufficiale, non come una spia.
00:28:24Si vesta da civile, non ho di questa intenzione.
00:28:26Le chiedo scusa.
00:28:33Un intero prosciutto, pane bianco e burro inglese.
00:28:38Burro.
00:28:39Già, burro.
00:28:41Ma questi inglesi non sono poi così miseria.
00:28:56Non sapevo che fare l'agente segreto fosse una professione così confortevole.
00:29:04Ha anche i suoi momenti sgradevoli.
00:29:07E a proposito di momenti sgradevoli, la scuola comincia dopodomani.
00:29:11Mi chiedo come riuscirò a cavarmela.
00:29:13Beh, anch'io.
00:29:18In Germania le ragazze non portano più calze di seta.
00:29:24Sarà meglio che le mostri la sua stanza.
00:29:26È al piano di sopra.
00:29:28Non mi ha ancora detto che cosa sono venuto a fare.
00:29:30Glielo dirò domattina.
00:29:34Non domattina.
00:29:36Adesso.
00:29:38Quali sono i suoi ordini?
00:29:43Che cosa intende dire?
00:29:44I suoi ordini, capitano Hart.
00:29:47Fare rapporto solo a Freud e Antille e obbedire a tutti i suoi ordini.
00:29:51Esattamente.
00:29:52Prenda la motocicletta e vada a letto.
00:29:56La porto di sopra con me?
00:30:01Faccia come credi.
00:30:03Può metterla vicino al lavabo.
00:30:04Mi scusi.
00:30:23Buonanotte.
00:30:23Ehi, ehi, perché mi sta chiudendo a chiave?
00:30:33Domattina viene una donna a fare le pulizie.
00:30:35Potevo chiudermi da dentro.
00:30:37Forse così è più sicuro.
00:30:38Posso entrare?
00:30:57Si accomodi.
00:31:00Buongiorno.
00:31:01Buongiorno.
00:31:02La colazione è in camera mia.
00:31:04C'è una bellissima vista dalle finestre.
00:31:06Senta, Miss Barnett.
00:31:07Non sono qui in vacanza.
00:31:08Ho cose più importanti da fare che ammirare il panorama.
00:31:13Oh.
00:31:13Oh.
00:31:13Buongiorno.
00:31:14Buongiorno.
00:31:15Buongiorno.
00:31:16Buongiorno.
00:31:17Buongiorno.
00:31:18Buongiorno.
00:31:19Buongiorno.
00:31:20Buongiorno.
00:31:21Buongiorno.
00:31:22Buongiorno.
00:31:23Buongiorno.
00:31:24Buongiorno.
00:31:25Buongiorno.
00:31:26Buongiorno.
00:31:27Buongiorno.
00:31:28Buongiorno.
00:31:29Buongiorno.
00:31:30Buongiorno.
00:31:31Buongiorno.
00:31:32Buongiorno.
00:31:33Buongiorno.
00:31:34Buongiorno.
00:31:35Buongiorno.
00:31:36Buongiorno.
00:31:37Buongiorno.
00:31:38Buongiorno.
00:31:39Buongiorno.
00:31:40bene nel piano affondare 15 delle navi più grandi
00:32:07e come? glielo dirà lui
00:32:13lui chi è? un ufficiale della marina inglese che ha problemi con i suoi
00:32:24era al comando di un cacciatore pediniere ma un anno fa l'ha perso per una collisione
00:32:28e come mai? un ordine sbagliato, aveva bevuto troppo
00:32:31un traditore e un ubriacone, bello ornamento per la flotta inglese
00:32:36e dove è successo? a largo di cipro
00:32:39suppongo è la Kornhaut il 16 febbraio
00:32:43allora lo sa? certamente il comandante Ashinton
00:32:46tenente Ashinton, gli è stato tolto il comando
00:32:49lei dove l'ha conosciuto? a lì fu un mese fa
00:32:53e ha scoperto che aveva un prezzo
00:32:56direi abbastanza alto
00:32:58pagato da chi?
00:33:00dalla Germania
00:33:01solo dalla Germania?
00:33:04e da me
00:33:05bene, suppongo che dovrò incontrarlo
00:33:11scenda tra un momento
00:33:12capitano Hard
00:33:17si metta pure seduto e facciamo conoscenza
00:33:24beh, dagli da bere, così si scioglierà un po'
00:33:28preferirei parlare d'affari
00:33:30bere quando si può durante il lavoro è il mio motto
00:33:32se non le dispiace vorrei pensare prima all'operazione
00:33:36tutti uguali voi tedeschi, teste a senso unico
00:33:42chiudi le tende, porta qui le carte
00:33:44e cominciamo
00:33:46la flotta si trova qui e per tre anni non siete riusciti ad arrivarci neanche lontanamente
00:33:51non conoscete noi
00:33:52già ma vi consiglio di non provarci
00:33:54dobbiamo parlare di questo?
00:33:55va bene, va bene, non è proprio il caso
00:33:56il punto è che con la flotta del canale alle soglie di casa vostra
00:34:00e la grande flotta a scapa che controlla ogni vostra mossa
00:34:02non riuscirete mai a raggiungere i canali irlandese e ad affamarsi
00:34:05questo lo so, qual è il piano?
00:34:09due flottiglie di incrociatori partiranno tra breve e in missione
00:34:12per rafforzare le postazioni di sud sud dove
00:34:14so anche questo, fa parte della routine
00:34:17ma non darebbe il suo occhio destro per sapere quando, dove e come?
00:34:23lei lo sa
00:34:23certo, tranne l'ora in cui salperanno, ma presto lo saprò, stia tranquillo
00:34:26quali flottiglie?
00:34:28la prima e la quinta
00:34:28e la rotta?
00:34:33eccola qui, la linea a matita a est di suono
00:34:36quindi se i nostri sottomarini si riunissano
00:34:40a Sandwork Bay
00:34:41a Sandwork Bay?
00:34:45potremmo prenderle tutte?
00:34:47già, esatto
00:34:47naturalmente possono cambiare la rotta all'ultimo momento
00:34:51ma se lo fanno lo scoprirò
00:34:52da chi?
00:34:53da mio fratello, il capitano dell'ammiraglia
00:34:55anche lui?
00:34:56tanto cielo, no, è soltanto fiducia fraterna
00:34:59quando dovrebbe accadere tutto questo?
00:35:06domani, dopo domani
00:35:07in qualunque momento, ma la terrò informata
00:35:09non possiamo distogliere dei sottomarini dai loro compiti su una supposizione?
00:35:13supposizione è un corno
00:35:14quale squadra stanno per salpare?
00:35:16la data?
00:35:17riuscirò ad averla
00:35:18potrebbe essere la più grande vittoria della guerra
00:35:22allora?
00:35:24ci siamo capiti bene?
00:35:26sì, penso di sì
00:35:28al prossimo incontro
00:35:31al prossimo incontro
00:35:34cerca di comportarti bene
00:35:41signor Ashington
00:35:44qual è la sua nave?
00:35:46la vecchia Warspite
00:35:47immagino che non partirà insieme alle altre
00:35:49è alla fonda di riparazione, come al solito
00:35:52peccato
00:35:53ci va a guardare una carta geografica
00:35:59per rendersi conto che l'Inghilterra ha avuto colonie
00:36:01su tutti i grandi continenti esistenti sulla superficie della terra
00:36:05lei non mi sta ascoltando
00:36:07si vede che pensa ad altro
00:36:08pretende che le suggerisca argomenti di storia inglese
00:36:12bene, allora
00:36:13può parlare, per esempio, di un impero dove il sole non tramontava mai
00:36:17lei allude alla Spagna?
00:36:22come gira il mondo?
00:36:23da ovest a est o da est a ovest?
00:36:26perché non me lo insegni?
00:36:27così i bambini lo impareranno
00:36:28non si preoccupi
00:36:33lei può insegnare cose molto più importanti
00:36:36come si può distruggere la rocca di Gibraltar
00:36:39o far girare un ufficiale della marina inglese
00:36:42uno di quella tedesca
00:36:44sul suo piccolo dito
00:36:46e direi molte altre cose
00:36:48che non ha imparato a scuola
00:36:50questi sono argomenti da scuole serali per adulti
00:36:53infatti è sera
00:36:54e io sono un adulto
00:36:57ma non è uno dei miei allievi
00:36:59mi dica, che è successo la vera Miss Barnett?
00:37:08conosce la favola di Cappuccetto Rosso?
00:37:11aveva un lieto fine
00:37:12quella di Miss Barnett è diversa
00:37:14ha avuto per caso un incidente?
00:37:24sì, un incidente
00:37:25lei era presente?
00:37:27in servizio
00:37:28devo eseguire gli ordini
00:37:29in servizio squallido
00:37:31perché?
00:37:32lei non fa lo stesso quando è sulla sua nave?
00:37:34è una cosa diversa
00:37:35è esattamente la stessa cosa
00:37:37perché si è comportato così?
00:37:50io ho i miei ordini e lei ha i suoi
00:37:52non è corretto
00:37:53queste discussioni non sono previste
00:37:54lei ed io siamo solo macchine per distruggere
00:37:57che le piaccia o no
00:37:59dov'è la chiave?
00:38:05eccola
00:38:07buonanotte
00:38:35ci siamo solo macchine a tutti
00:38:37le cose non sono
00:39:02Grazie, bambini, siete stati molto bravi, ora potete andare.
00:39:32La ringrazio molto, buongiorno.
00:39:42Buongiorno.
00:40:02Buongiorno.
00:40:10La vita?
00:40:12Ho saputo la data, salparo domani.
00:40:14A che ore?
00:40:15Alle sette di mattina.
00:40:16Cambiamenti?
00:40:16Nessuno.
00:40:17Deve contattare il suo sommergibile stasera.
00:40:19Dovrà essere pronta a partire alle dieci.
00:40:20Stasera?
00:40:21Sì, certo.
00:40:21D'accordo.
00:40:22Buon lavoro.
00:40:23E cos'è questa storia?
00:40:24Roy Lantin parte con me.
00:40:33Sono il reverendo Hector Mettin.
00:40:35Ah sì, ciò è molto piacere.
00:40:37Mi dispiace, non posso darle la mano.
00:40:39Io mi chiamo John Harris e sto cercando la scuola.
00:40:41Posso chiederle per quale motivo?
00:40:42Per vedere la mia fidanzata, Miss Barnett.
00:40:44Miss Barnett non mi ha detto di avere delle conoscenze nel clare inglese.
00:40:47No, ma lo farà presto.
00:40:48Ah.
00:40:49Se ha intenzione di trattenersi sull'isola, possiamo affettarle una stanza in canonica.
00:40:53È più economico che alloggiare l'ufficio postale.
00:40:55Ah, davvero?
00:40:56Ah, è una proposta molto gente.
00:40:57Vuoi venire stasera a cena da noi con la sua fidanzata?
00:41:00Beh, ehm...
00:41:00Se mi dà i bollini per la carne, la signora Medio vi preparerà un arrosto.
00:41:04Certo, sono nella tasca interna, ma ora ho le mani...
00:41:07Mi permetta.
00:41:10Ecco.
00:41:11Sette e trenta precise.
00:41:13Ah, ma...
00:41:15Ovviamente lei vuole che rimanga.
00:41:17Che importa quello che voglio io, non capisce?
00:41:19Capisco solo una cosa, i miei ordini.
00:41:21E dove sarebbero?
00:41:22Qui.
00:41:22Che significa qui?
00:41:24Quali erano i veri ordini?
00:41:26A compimento della missione lei doveva essere portata a voi.
00:41:28A compimento?
00:41:29Sì, esattamente.
00:41:31E sarebbe compiuta?
00:41:33Finché i vostri sottomarini non avranno eliminato le squadre inglesi, il lavoro è appena cominciato.
00:41:45Credo abbia ragione.
00:41:46Mi sembra logico.
00:41:50Allora riferirò il messaggio e dirò a Schuster di tornare domani sera a prendere tutte e due.
00:41:55Ora comincia a ragionare.
00:41:57Ben!
00:41:58Da dove vieni?
00:41:59Ho dimenticato di chiudere.
00:42:04Oh, sono davvero spiacente.
00:42:07Deve esserci un'altra stanza.
00:42:09Si accomodi pure.
00:42:10Oh, grazie.
00:42:11Non mi aspettavo di trovare qui degli ufficiali.
00:42:13Deve essere difficile trovare una sistemazione.
00:42:16Molto.
00:42:16Stavamo per prendere il tè.
00:42:18Può unirsi a noi?
00:42:18Oh, no, grazie.
00:42:19Siete tutti molto gentili.
00:42:20Ma veramente sono qui per la mia fidanzata, Miss Barnett.
00:42:22Non è in casa?
00:42:23Latte e zucchero.
00:42:24Solamente latte.
00:42:25Dio pure a me.
00:42:26Oh, ma non deve disturbarsi.
00:42:27È molto pesante.
00:42:30Oh, molto piacere.
00:42:32Si sieda.
00:42:33Grazie.
00:42:35Vi sembrerà strano che non l'abbia avvisata del mio arrivo.
00:42:38Non è bello.
00:42:39Il suo tè.
00:42:40Grazie.
00:42:45Col vostro permesso credo che dovrò chiamare.
00:42:47Ho una grande avversione per i rumori forti.
00:42:49Anzi, ce l'abbiamo tutti.
00:42:51Capisco.
00:42:53Ma in questo caso...
00:42:55Sarà molto sorpresa quando scenderà e mi troverà qui.
00:42:59Non credete?
00:43:00Del dolce?
00:43:01No, grazie.
00:43:03Le ho anche portato quel grambofono.
00:43:06È un bel mucchio di dischi nuovi.
00:43:08Avete già sentito la marcia del soldato?
00:43:15Praticamente è una solo di tromba, ma ha un bellissimo ritmo.
00:43:18Quei nastrini che ha sul petto, non mi pare di riconoscerli.
00:43:40Che cosa sono?
00:43:41La croce di ferro di seconda classe.
00:43:45Seconda classe?
00:43:47Allora deve essere un prigioniero di guerra.
00:43:49No.
00:43:52Lei lo è.
00:43:54Oddio.
00:43:54Oh, non sono ancora arrivati?
00:44:01In tempo di guerra essere in ritardo per un pasto non è solo in civiltà, ma non spreco che...
00:44:05Ho paura che l'arrosto si rovinerà.
00:44:07Lo sto portando in casa.
00:44:08Non aspetterò un altro minuto.
00:44:12Molto seccato con il reverendo Harris.
00:44:16Per il cibo che stiamo per consumare ringraziamo di tutto cuore il Signore.
00:44:19Non morda la cannuccia, è un marcherone.
00:44:28Credo mi debba qualche spiegazione.
00:44:40Meglio che lei aspetti qui finché non torno.
00:44:42Perché?
00:44:43Stia lì.
00:44:44Faccia presto.
00:44:44Chi è?
00:45:13Il reverendo Hector Vecchio e sua moglie.
00:45:30Scusatemi.
00:45:34Buonasera, mia cara.
00:45:36Una serata orribile per far visite.
00:45:38Gli obblighi verso la società hanno la precedenza sulle forze della natura.
00:45:41All'aria di un complimento.
00:45:42Non ne avevo affatto l'intenzione.
00:45:44Abbiamo aspettato più di un'ora, mi pare.
00:45:46Di quali?
00:45:46A tavola.
00:45:48Oh, a tavola.
00:45:49Precisamente.
00:45:49Era preoccupato per l'arrosto.
00:45:51La mia preoccupazione non ha niente a che fare con le cose materiali.
00:45:54Se lei e il reverendo Harris non potevate venire, la cortesia imponeva un messaggio.
00:45:58Oh, ma allora ci stavate aspettando.
00:46:00Ritengo che abbia ricevuto il nostro invito.
00:46:02Ho paura di no, non ne avevo idea.
00:46:03Non riesco a credere che Harris non gliel'abbia riferito.
00:46:06Temo di sì.
00:46:07È inaudito.
00:46:07Oh, non credo, Hector.
00:46:09Se fossi la tua fidanzata e non ti avessi visto per molto tempo, sono sicura che diventerebbe...
00:46:13Lei dispiacerebbe spiegarmi?
00:46:14Beh, vede, subito dopo il suo arrivo ha avuto un attacco molto brutto.
00:46:17Un attacco?
00:46:18Sì, una specie di soffocamento.
00:46:19Non era proprio in grado di dire niente.
00:46:20Allora è malato.
00:46:21Oh, sono molto sollevato.
00:46:23Hector!
00:46:23Gli avevo messo una stanza a disposizione e non riuscivo a capire perché non arrivava.
00:46:27Oh, lo mi sono letto qualche ora fa.
00:46:29Lei?
00:46:29Con la bottiglia da acquacare.
00:46:30Molto premurosa, mia carina.
00:46:31Situazione molto imbarazzante.
00:46:33Date le circostanze, penso che la signora Matthew dovrebbe restare qui stanotte.
00:46:36Permette?
00:46:37In santo cielo, non ce n'è assolutamente motivo.
00:46:39Miss Barnett, come sacerdote sono il miglior giudice.
00:46:42Nella sua posizione c'è sempre pericolo che la gente spetteva.
00:46:46Vinto è un po' di guerra, la prego, non si preoccupi, sono abituata a badare a me stesso.
00:46:48Prima di andarmi nella coscienza mi impone di discutere di questa storia col reverendo Harris.
00:46:53Mi dispiace, signor Matthew, ma non intendo disturbarlo per soddisfare la coscienza di chi che sia.
00:46:58Buonanotte.
00:47:00Dunque lei ha deciso di provocare.
00:47:03Niente affatto, ma questa è casa mia e la decisione spettamente.
00:47:06Vedremo cosa ne pensano il comitato scolastico e i membri della parrocchia.
00:47:09Buonanotte.
00:47:10Buonanotte.
00:47:11La capisco, mia cara, ma lui lotterà con la sua coscienza per tutt'altro.
00:47:14Adesso ce n'è.
00:47:16Sia tranquillina.
00:47:17Buonanotte.
00:47:18Buonanotte.
00:47:18Sandwalk Bay.
00:47:31Sembra incredibile.
00:47:33Ci vorranno due ore per raggiungere il punto d'incontro.
00:47:35Di più, signore.
00:47:36Abbiamo 15 U-Boat concentrati e l'ordine di non sprecare un solo siluro.
00:47:40Bene.
00:47:40Avrei colpito un paio d'obiettivi se non era per quell'ordine.
00:47:42Domani alla stessa ora tornerà di nuovo qui a prendersi.
00:47:45Sì, signore.
00:47:46Peccato perderci una battaglia come questa
00:47:48per fare la guardia a una donna.
00:47:50Vedi agli affari suoi.
00:48:01Buona fortuna.
00:48:02Grazie, signore.
00:48:09Schuster.
00:48:10Signore.
00:48:11Mi stavo dimenticando.
00:48:13Che cos'è, signore?
00:48:15Burro.
00:48:15Burro.
00:48:15Viacente.
00:48:33Andiamo.
00:48:35Che è successo?
00:49:01È partito il messaggio?
00:49:02Tutto a posto.
00:49:03Un freddo cane, maledizione.
00:49:04Quest'uomo deve essere pazzo.
00:49:05Mi ha lasciato a sedere sull'erica.
00:49:08Non usiamo intrattenere gli ufficiali della flotta inglese durante la guerra, per quanto
00:49:12utili ci siano.
00:49:13Che effetto le fa fare la storia?
00:49:15Farò del caffè, così tornerà coi piedi per terra.
00:49:17Non devi tenerlo sveglio.
00:49:18È stata una serata molto faticosa.
00:49:20È ora che se ne vada a letto.
00:49:23Dato che è lei che deve andar via, forse potrebbe darmi un buon esempio.
00:49:27Ma la smetta, abbia un po' di tato.
00:49:29Non vede che vogliamo restare soli?
00:49:30Mancano solamente due ore all'alba.
00:49:32Qualcuno potrebbe chiedersi che fine ha fatto.
00:49:35Credo che verrò un altro drink.
00:49:36Certo, ma non qui.
00:49:40In fondo avrà tutta la giornata di domani per gli addi.
00:49:48Buonanotte.
00:49:48Ragazzo persuasivo, vero?
00:49:54Dorma bene.
00:50:03Così va meglio.
00:50:04Non gli ha lasciato scelta, non trova?
00:50:07No, lui sta benissimo.
00:50:08Ha il suo whisky, si allontana nel buio, convinto che sia innamorata di lui.
00:50:11Io invece tra un momento me ne andrò a letto.
00:50:13Oh, no, no, no.
00:50:14Voglio parlare con lei e voglio quel caffè.
00:50:16Ormai sono le quattro.
00:50:17Parleremo domani.
00:50:19Domani?
00:50:20Non capisce che un'ora come questa non tornerà mai più.
00:50:22Il nostro compito è finito.
00:50:24Tra un'ora i sottomarini saranno in attesa.
00:50:26Tra due avremo vinto.
00:50:28E tra una settimana lei e io saremo a Kiel.
00:50:32Lì festeggeremo.
00:50:33E poi faremo un bel viaggio a Berlino.
00:50:35Prevedo che ceneremo all'hotel Adlon.
00:50:38Lei avrà la croce di carro nella borsa
00:50:40e sarà l'unica ragazza a Berlino
00:50:41con calze di seta.
00:50:44Questa è la parola d'ordine per andare a letto.
00:50:50Ho servito sotto molti comandanti
00:50:52ma non ammiro nessuno quanto lei.
00:50:54Che cosa farà quando tornerà a casa?
00:50:56Me l'ha appena detto.
00:50:58Un viaggio a Berlino, una cena all'Adlon.
00:51:00E dopo Berlino?
00:51:02Un altro incarico.
00:51:03Un'altra isola, un altro esito.
00:51:04Un altro capitano Hard.
00:51:06Forse.
00:51:09Ora mi lasci andare.
00:51:12Comandante Kiel,
00:51:13non dimentichi che ha ottenuto la vittoria
00:51:15e che un buon comandante deve festeggiare con i suoi uomini.
00:51:19Se sono io il comandante, le ordino di lasciarmi.
00:51:21e che un buon comandante deve festeggiare con i suoi uomini.
00:51:51e che un buon comandante deve festeggiare con i suoi uomini.
00:52:21e che un buon comandante deve festeggiare con i suoi uomini.
00:52:23Grazie a tutti.
00:52:53Grazie a tutti.
00:53:23Grazie a tutti.
00:53:53Grazie a tutti.
00:53:55Sono stati i minuti più brutti della mia vita.
00:53:57Anche per me.
00:53:59Ormai è tutto finito.
00:54:01Sì, tesoro.
00:54:02Sei un po' inconsciente. Come ti viene in mente di uscire senza cappotto?
00:54:11No, devi correre i rischi.
00:54:13Lui dov'è?
00:54:14Di sopra, chiuso nella sua stanza.
00:54:15Sei fantastica.
00:54:17Signore!
00:54:26Sorvegliante speciale Bob Pratt, signore.
00:54:27Sa chi sono?
00:54:28Il comandante Blacklock, signore.
00:54:29Quando arriva la ronda gli dica di fermarsi.
00:54:31Nessuno deve entrare e uscire.
00:54:32Dov'è la sua fascia?
00:54:34Quando ho saputo che c'erano spie tedesche, me la sono tolte e l'ho messa in tasca per poterle avvicinare senza essere riconosciuto.
00:54:39Tenga gli occhi bene aperti.
00:54:40Agli ordini, signore.
00:54:41David, non arrestarlo finché non avrà lasciato la casa.
00:54:53Fammi credito di un po' di immaginazione e poi assicuro dove si trova.
00:54:56Devi lasciarlo tornare alla sua nave, almeno aveva la possibilità di combattere.
00:54:59Troppo rischioso.
00:55:00Poteva incontrare qualcuno che conosceva la vera proilantilla o il vero Escher.
00:55:05Hai sentito?
00:55:06Che cos'è?
00:55:07La flottiglia guastatori.
00:55:08Sì, hanno posato altre mine di profondità per tutta la notte.
00:55:12È il risultato del nostro lavoro.
00:55:15Tra qualche ora non resterà un solo U-Botta a Sandwork Bay.
00:55:19Solo poche macchie di orio che galleggiano alla deriva.
00:55:32Credo di non sentirmi bene.
00:55:34Tieni.
00:55:36Prendi un sorso di questo.
00:55:38Donna, il tuo nome resterà nella storia.
00:55:49Non lo capisco.
00:55:52Ma ora va di sopra e prendi la tua roba.
00:55:55Ti accompagno subito alla Sandmanius.
00:55:57Deve salpare tra un'ora.
00:55:59Non ho portato niente di mio.
00:56:00Tutto quello che ho è di Embernet.
00:56:04Allora possiamo andare.
00:56:18Tornerò entro mezz'ora con lui.
00:56:20Aspettate.
00:56:20Agli ordini, signore.
00:56:22Chiedo scusa, signore.
00:56:23Preferisce che ce ne occupiamo noi?
00:56:24No, ho i miei motivi per volermene occupare di persona.
00:56:32La prego, capitano.
00:56:34Pensi lei alla signora.
00:56:35Rimarrò sul ponte, signore.
00:56:36Ho fatto sistemare la mia cabina perché la signora possa usare.
00:56:38È stato veramente gentile.
00:56:40Non c'è molto spazio, ma è riscaldato e potrà starsene da sola, che è molto importante.
00:56:43Grazie.
00:56:43Allora?
00:56:57Walter!
00:56:58Hey, Walter!
00:56:59Ti avverto che se non stiamo un giorno al porto per riparare i pistoni, poi non perderemo solo un giorno ma una settimana.
00:57:04Cercherò di accontentarmi.
00:57:05Lo spero bene.
00:57:07Scusate.
00:57:10Il parroco.
00:57:12L'ho lasciato legato nella scuola.
00:57:13Oh, povero signore.
00:57:14Vado a salvarlo.
00:57:16A questo.
00:57:17Avrei cura di te, vero?
00:57:20Ma certo.
00:57:25Aspetta.
00:57:26La squadra è pronta, signore.
00:57:27Grazie.
00:57:29Due controlli nella porta sul retro.
00:57:31Voi.
00:57:31Tenete d'occhio le finestre e rimanete all'esterno in attesa di ordini.
00:57:34Sì, signore.
00:57:35Due restino sulla strada.
00:57:36Andate voi.
00:57:37Gli altri con me all'ingresso principale.
00:57:42Tu resta qui fuori.
00:57:43E voi seguitemi.
00:57:44Dobbiamo sparare, signore.
00:57:46Spero di no.
00:57:47C'è un sacerdote nella scuola.
00:57:48Ho dovuto legarlo perché non ci creasse problemi.
00:57:50Mi sarà molto arrabbiato.
00:57:52Voi restate lì.
00:57:52Spetano Hart, sono il comandante Blacklock della flotta reale.
00:58:13Se getta la pistola dalla finestra, apre la porta e si arrende, verrà trattato come un prigioniero di guerra.
00:58:22Altrimenti dovremo sparare.
00:58:24Nella scuola non c'è nessuno.
00:58:25E cosa?
00:58:25Slegate quel poveretto.
00:58:38Salpare l'ancora!
00:58:50Aspettate un momento, sta arrivando un passeggero.
00:58:53Agli ordini, signore.
00:58:54Il signore Harris?
00:58:59Il comandante Blacklock lo cercava.
00:59:01Gli dirò che ha preso il traghetto.
00:59:02Avrebbe dovuto essere.
00:59:11Mi è stato impedito di vedere il reverendo Harris.
00:59:14Ora glielo dico io.
00:59:15Il signore Harris era stato legato nella scuola perché era di disturbo.
00:59:19E lei è fortunato a non aver subito la stessa sorte.
00:59:22Se avessi incontrato Blacklock...
00:59:24Scusi, ma non pretendo di avere capito.
00:59:27Cercherò di aiutarla.
00:59:28C'è stato un tentativo di uccidere la vera Miss Barnett
00:59:31e mettere al suo posto una loro agente.
00:59:34Fortunatamente hanno fallito.
00:59:36L'avevano buttata dalla scogliera.
00:59:38Ma per fortuna una motovedetta l'ha ripescata.
00:59:40Il suo racconto ci ha permesso di aciuffare la gente
00:59:42nel momento che è arrivata a Torso.
00:59:45Poi qualcuno ha avuto l'idea di sostituirla con una delle nostre spie.
00:59:48Non c'era molto tempo.
00:59:50Ma per fortuna abbiamo trovato una donna coraggiosa
00:59:51che si è offerta volontaria.
00:59:53La giovane che lei conosce come Miss Barnett.
00:59:54Allora, la Miss Barnett che era a scuola
00:59:56non era la Miss Barnett che avrebbe dovuto esserci.
00:59:59né la Miss Barnett che i tedeschi avevano intenzione
01:00:02di mettere nella scuola
01:00:03in realtà non era affatto Miss Barnett.
01:00:05Sostanzialmente corretto.
01:00:06Già, ma allora chi è?
01:00:08Questo, caro signore, è un segreto militare.
01:00:16Che succede?
01:00:17Ars, signore.
01:00:18Purtroppo è riuscito a scappare.
01:00:19Il tedesco?
01:00:20Ha rinchiuso Harris e ha preso i suoi vestiti.
01:00:22Mi scusi, signore.
01:00:24Segnalatore, signore.
01:00:25Chiamata generale a tutte le unità delle isole.
01:00:27Agli ordini.
01:00:27Non se la caverà, signore.
01:00:29Non può fare nessun danno.
01:00:30No.
01:00:31No.
01:00:32No.
01:00:33a bordo per favore
01:01:03Quattro
01:01:11Mettetevi in fila indiana
01:01:14Uno per uno
01:01:16Fate così
01:01:17Allineatevi laggiù
01:01:19Bene, eccoci qui signore
01:01:31Tutti presenti alla pelle
01:01:33Otto prigionieri tedeschi
01:01:36Mi sembrano morti di famiglia
01:01:37Suppongo che vengono da un robot
01:01:39Sì, sono saltati in aria
01:01:41Sono una delle loro mine
01:01:42Una delle loro?
01:01:46Crede che questi lo sappiano?
01:01:48Forse no
01:01:48Ehi, state sull'attento
01:01:55Tu l'attenti
01:01:56Tu non mi hai sentito?
01:01:58No signore
01:01:59Ah sì, certo
01:02:01Mi sembra proprio di parlare
01:02:02Con un branco di cani impagliati
01:02:04Va bene, ora riposo
01:02:05Avete fame?
01:02:06Poveri disgraziati
01:02:08Oddio
01:02:08Che ci faccio con loro, capitano?
01:02:12Ridivida
01:02:12A pop e a prua
01:02:14Stewart
01:02:14Agli ordini signore
01:02:19Portagli anche del caffè
01:02:21Poveri diavolo
01:02:23Ehi, Walter
01:02:29Dimmi, James
01:02:31Non mi convince
01:02:32Non sono superstizioso
01:02:34Ma proprio non mi convince
01:02:35Tu pensa al motore, James
01:02:37E lasciami la nave
01:02:37Ho proprio un bel da fare con il motore
01:02:39Non lo capisci?
01:02:40Sono almeno sei settimane
01:02:42Che tento di sistemare
01:02:43Questi dannati pistoni
01:02:44Credimi, Walter
01:02:45Non mi piacciono affatto
01:02:46Questi trucchi
01:02:47Sono iettatori
01:02:48Veri iettatori
01:02:49Perché non l'hanno mandati
01:02:50Sulla Sandinian?
01:02:51Trasportano loro i prigionieri
01:02:52Era carica di militari in licenza
01:02:54Non ci daranno nessun fastidio
01:02:56Quattro nel locale Galdai
01:02:57E quattro nel quadro
01:02:58Con una sentinella per gruppo
01:03:00E anche Von Tirpitz
01:03:01Riuscirebbe ad avvicinarli
01:03:03Chissà
01:03:21Troppo giovane
01:03:34Mi dispiace padre
01:03:43Parlano solo cruco
01:03:44Certo, t'ammazzo
01:03:45Sono il capitano Ard
01:03:47Prenderemo il comando della nave
01:03:49Fate in modo che l'equipaggio
01:03:50Non possa più nuocere
01:03:51Presto
01:03:52Che succede al tuo sostituto
01:04:11È in ritardo
01:04:12Mi dispiace ma non abbiamo salsicce
01:04:22Mangiate solo quelle, vero?
01:04:31Lasciatemi
01:04:31Voi laggiù
01:04:48Dodi
01:04:51La lanciarazzi
01:05:03Presto
01:05:04Via dal mio ponte
01:05:08Chiunque le sia
01:05:09Butti quella pistola capitano
01:05:11Lei è mio prigioniero
01:05:12Via dal mio ponte
01:05:13Le riempio la pancia di luci colorate
01:05:15Lasciatelo stare
01:05:16La sua nave è in mano mia capitano
01:05:20Ma e lei chi sarebbe?
01:05:21Un ufficiale della marina tedesca
01:05:22Vestito così?
01:05:23Non ho trovato di meglio
01:05:24Dov'è la cabina radio?
01:05:27Non ne abbia
01:05:27Niente radio
01:05:29Nessun tedesco è uscito dalla casa
01:05:31Mentre ero di servizio
01:05:32Erano affidati alla sorveglianza
01:05:34C'erano solo quegli otto io
01:05:35Non ha sospettato di quel prete sul molo?
01:05:37Ma dove aveva gli occhi?
01:05:38È saltato a bordo della Semmagnus
01:05:40Mentre stava saltando
01:05:41Però ho consegnato il suo messaggio
01:05:42Ah sì sì
01:05:43Questo c'era già
01:05:43La ringrazio Bob
01:05:44Bisognava dare più credito a quella
01:05:46Altro che credito
01:05:48Quello ha davvero una mente infernale
01:05:49Non potrà cavarsela signore
01:05:50Segnalatore
01:05:52Signore
01:05:53Messaggio per l'isola di Tursa
01:05:54Arrestare sulla Semmagnus
01:05:55Ufficiale tedesco travestito da prete
01:05:57Stop
01:05:57Comunicare a tutte le motovedette
01:05:59Ordinare alla Semmagnus
01:06:01Di fermarsi e attendere un cacciatore pediniere
01:06:02Ripetere due volte
01:06:03Andate con gli altri
01:06:09Presto
01:06:09Attenzione
01:06:11Mi servono due uomini
01:06:16Sì signore
01:06:16Bisogna controllare l'equipaggio e i passeggeri
01:06:19Controllare l'equipaggio e i passeggeri
01:06:21Vieni tu
01:06:22Silenzio
01:06:26Nessun rumore
01:06:26Controlla che non ci sia nessun altro
01:06:28E ora il quadrato
01:06:33Come ha fatto a scappare?
01:06:38Per questo devo ringraziare lei
01:06:39I sentimenti hanno sempre impedito alle donne di diventare vere combattenti
01:06:43Frola in giro
01:06:43Dovrei dire mi sbarmi
01:06:44Signora Blacklock
01:06:45Bene
01:06:47Questo è un segreto che è ben conservato
01:06:50Come bravo
01:06:51Ha catturato la nave
01:06:52Ma che crede di fare?
01:06:53Devo mostrare la rotta ai sottomarini di Sandwalk
01:06:55Ma non può non dare
01:06:56Non sono più i suoi ordini
01:06:57Ma tutto il canale è pieno di mine
01:06:59Dovremmo correre questo rischio tutte e due
01:07:01Non si tratta di lei e me
01:07:02Ha ragione
01:07:03Si tratta della vita di centinaia di miei camerati
01:07:05Capitano su questa nave ci sono donne
01:07:07Vecchie bambini
01:07:07Vanno sulla sua coscienza
01:07:08Non sulla mia
01:07:09Siamo in guerra
01:07:09Forse l'ha dimenticato
01:07:10Come per un po' l'ho fatto io
01:07:12Lei è inglese
01:07:13Io tedesco
01:07:13Siamo nemici
01:07:14Ne sono orgogliosa
01:07:14Anch'io
01:07:15Questo semplifica tutto
01:07:17Fuori
01:07:18La nuova rotta
01:07:27Est
01:07:28Est capitano
01:07:29Ora che altro c'è
01:07:38Un momento d'attenzione
01:07:52Siete trattenuti come prigionieri di guerra
01:07:55Non voglio rumore
01:07:56Né panico
01:07:57Chiunque disubbettirà gli ordini sarà ucciso
01:08:00Con una sola eccezione
01:08:02Silenzio
01:08:10A diciannove
01:08:14A ventiquattro
01:08:15E a sette
01:08:16Il Sel Magnus è stato avvistato da tre motovedenti
01:08:18È ancora in rotta signore
01:08:19Ci sono otto prigionieri su quella nave
01:08:21Che ci fa lei qui?
01:08:24Torni a casa
01:08:24Oh grazie
01:08:25Grazie
01:08:25Se uniscono le loro forze con quelle di un disperato come Hard
01:08:30Messaggio dall'A-17 signore
01:08:32Niente in vista
01:08:33È in ritardo
01:08:34Ha preso una rotta diversa tra l'A-7 e l'A-17
01:08:38Sand Walk Bay
01:08:42C'è mia moglie su quella nave
01:08:45Attendente
01:08:47Sì signore
01:08:48Chiama il comandante della flottiglia dei Caccia
01:08:50Sì signore
01:08:51Mi dispiace ma temo che dovrà tralasciare gli affari personali
01:08:58Signore
01:09:00Riteniamo che la St. Magnus sia in potere di prigionieri tedeschi
01:09:05Che tentano di raggiungere Sand Walk
01:09:06Il comandante li informerà sulla rotta da seguire
01:09:09Dovrete uscire e tagliarle la strada
01:09:11Dovremmo affondarla signore
01:09:14Se non si arrenderanno
01:09:16Nostromo
01:09:29Nostromo
01:09:31Nostromo
01:09:32Sei lassù Walter?
01:09:40Eh
01:09:40Oh
01:09:41Walter
01:09:43Guarda che non possiamo mantenere questa velocità
01:09:45Sta mandando a pezzi il mio motore
01:09:48Ammettendo il motore troppo sotto pressione
01:09:52Mi meraviglio che ancora cammini
01:09:54Dove ci stanno portando?
01:09:56Verso est almeno se non mi sbaglio
01:09:57Usciremo presto dalle acque territoriali
01:10:00Se non è già avvenuto
01:10:01Siamo tutti nelle mani della provvidenza
01:10:02Non è vero
01:10:03Nelle mani di un uomo a cui non interessa la nostra vita
01:10:06Ed è tutta colpa mia
01:10:07Perché ho dimenticato che eravamo in guerra
01:10:09E che la guerra uccide qualunque semplice sentimento di umanità
01:10:13Possiamo scuoterla un po'?
01:10:32No, ormai non è possibile
01:10:33Il vecchio deve essere diventato pazzo di colpi
01:10:54Oppure abbiamo un uvo o tale calcane
01:10:56Via
01:11:04Via
01:11:07Prado, non c'è traccia di quella vecchia carreta
01:11:17Forse è cambiato rotta di nuovo
01:11:18Non credo
01:11:19Dai un'occhiata Felix
01:11:35Quella non è la Saint Magnus
01:11:38Sì, è proprio lei
01:11:42Che fa fuori dalla sua rotta?
01:11:45Non ci vedo chiaro
01:11:46Che occasione?
01:11:47E noi dobbiamo risparmiare tutti i singoli
01:11:49Non c'è nessun ordine che ci impedisca di lanciare qualche bomba
01:11:54Salire in superficie
01:11:57Artiglieri
01:11:59Ai vostri posti
01:12:00Obiettivo è il traghetto
01:12:01Aggiustare il tiro
01:12:02Ammainate la bandiera inglese
01:12:23Non sparate
01:12:35Non sparate
01:12:37L'U29
01:12:40Schuster, Schuster
01:12:46Non sparate, non sparate
01:12:53Sono hard, sono hard
01:12:58Sono hard
01:13:07Laggiù qualcuno sta segnalando
01:13:12H, A, R
01:13:16Stanno sparando oltre quel capo
01:13:34Andiamo a dare un'occhiata
01:13:37Inverti la rotta numero uno
01:13:39Prendere il salvagente
01:13:55Prendere il salvagente
01:13:57Calare e amare le scialuppe
01:14:01Andiamo, ragazzi
01:14:02Forza, forza, forza, forza, forza, forza, forza, forza, forza, forza, forza, forza, forza, forza, forza, forza
01:14:07Andiamo, facciamo presto, su
01:14:09Andi qua
01:14:11Salve, avanti, su
01:14:17Piano
01:14:17Piano
01:14:18Tira di su
01:14:19Qualcuno mi aiuti
01:14:19Maledizione
01:14:20Ehi, Donald
01:14:21Lascia tutto quello che stai facendo e vieni sul ponte
01:14:24E fai presto
01:14:25Con calma
01:14:29Con calma
01:14:30Eccola lì
01:14:41Fermarsi
01:14:44Pronti all'azione
01:14:45Non sparate
01:14:49Ormai sta affondando di poppa
01:14:51Hanno preso le marche, signore
01:14:53Capitano
01:14:54Guardi
01:14:55Faccio torpediniere
01:14:56Immersione
01:14:59E' stata colpita da un uvot
01:15:01Dobbiamo colpirlo
01:15:04Obiettivo
01:15:10Sottomarino
01:15:11Bomba di profondità
01:15:15Lanciare
01:15:17Grazie
01:15:47Grazie.
01:16:17Su, muovetevi. Non senza dilecchi. Un ordine è un ordine. Fate presto.
01:16:23Deve andare anche lei, miss. James, portala al sicuro sulla barca.
01:16:27Sì, capitano.
01:16:34È stata la mia nave ad affondarci.
01:16:44Avanti, miss. Faccia presto. Avanti, avanti.
01:16:47Ma il che ci fa qui? Non è il capitano. Questa è la mia nave.
01:16:54Se non le dispiace, preferirei restare.
01:16:56Ma faccia come crede. Sono affari suoi.
01:17:00Capitano, ha per caso una sigaretta?
01:17:04Non ne ho mai fumate, ma se vuole ho la pipa.
01:17:06Quella non la fumo io.
01:17:08Se vuole cominciare, è meglio che si sbrighi.
01:17:09Grazie.
01:17:11Grazie.
01:17:11Grazie.
01:17:11Grazie.
01:17:12Grazie.
01:17:42Eccolo, riesco a vederla.
01:18:12Grazie.
Commenti