- 4 months ago
Prepare for an intense continuation of our captivating historical drama! In this gripping episode, Prince An is consumed by a burning desire for vengeance. Still reeling from the tragic loss of his beloved Princess Zhaozhao, he vows to make those who wronged her pay a heavy price. Witness his merciless pursuit of justice as he uncovers deeper layers of betrayal and deceit within the royal court and the once-respected Meng family. From public humiliation for those who conspired against the princess to the dire consequences faced by her own relatives, Prince An's fury knows no bounds.
But the mystery surrounding Princess Zhaozhao's death only deepens when her body inexplicably vanishes from her coffin, sparking unsettling rumors and whispers. Is she truly gone, or does destiny have another plan? Meanwhile, far from the capital's treachery, a prodigious embroiderer named Yingniang emerges, showcasing extraordinary talent that captivates all who witness her work. Her unique skills and the profound sorrow she carries hint at a hidden past far grander and more perilous than anyone suspects.
As Yingniang navigates the bustling world of Jiangnan's embroidery guild, fate begins to intertwine her path with the very people and events she left behind. Will her exceptional artistry bring her closer to a perilous reunion, or will it expose the secret she so carefully guards? This episode is packed with heart-wrenching emotions, thrilling revelations, and the relentless pursuit of truth. Join us as we delve into a tale of tragic love, royal conspiracy, and a shocking twist of fate. Don't miss this pivotal chapter as alliances shift and true identities begin to surface. What secrets will Yingniang's needle weave into her next masterpiece? And can Prince An's shattered heart ever truly heal? Watch now to unravel the threads of this magnificent ancient Chinese drama!
But the mystery surrounding Princess Zhaozhao's death only deepens when her body inexplicably vanishes from her coffin, sparking unsettling rumors and whispers. Is she truly gone, or does destiny have another plan? Meanwhile, far from the capital's treachery, a prodigious embroiderer named Yingniang emerges, showcasing extraordinary talent that captivates all who witness her work. Her unique skills and the profound sorrow she carries hint at a hidden past far grander and more perilous than anyone suspects.
As Yingniang navigates the bustling world of Jiangnan's embroidery guild, fate begins to intertwine her path with the very people and events she left behind. Will her exceptional artistry bring her closer to a perilous reunion, or will it expose the secret she so carefully guards? This episode is packed with heart-wrenching emotions, thrilling revelations, and the relentless pursuit of truth. Join us as we delve into a tale of tragic love, royal conspiracy, and a shocking twist of fate. Don't miss this pivotal chapter as alliances shift and true identities begin to surface. What secrets will Yingniang's needle weave into her next masterpiece? And can Prince An's shattered heart ever truly heal? Watch now to unravel the threads of this magnificent ancient Chinese drama!
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Ah
00:04神行中
00:06在王妃死后须以纵火
00:09令其不得安息
00:10醉破熊中
00:12你 你要干什么
00:15于风
00:16点天灯
00:19点天灯
00:20点天灯
00:21就是犯人倒旋在高处
00:23从脚步开始点燃
00:24火焰瞬间吞噬他的全身
00:26这是奇形中的奇形
00:28我最后再给你一次机会
00:33你 与他们母女二人只能活一个
00:37你选你死 还是他们死啊
00:41我也饶命 我也饶命
00:44我也饶命
00:46我数到三告所答
00:47一
00:50二
00:52我 我不要死
00:54我要活
00:54我要活 我要活
00:56我要活
00:57我要活
00:58神行中
00:59你的伤情到他
01:00我要活
01:02千万公子
01:03我不想死
01:04我猜的没错
01:06你就是个连猪狗都不如的东西
01:10留你这种人在世上只能是祸害
01:13于风
01:14是
01:15来人
01:16请他捆起来
01:17倒掉在抽象之上
01:18是
01:19王爷饶命啊
01:20王爷饶命啊
01:22王爷饶命啊
01:26你也跑不了
01:28你对昭昭犯下的罪
01:29我迟早会为他逃回来
01:32将这二人
01:34带到城墙
01:35让他们亲眼看着
01:36王爷饶命啊
01:38王爷饶命啊
01:39王爷
01:40来人
01:41带走
01:42是
01:42是
01:43王爷饶命啊
01:44走
01:45走
01:46不要
01:46不要
01:47不要
01:50不要啊
01:51王爷
01:56你
01:57你已经三天没有进食了
01:59再这样下去
02:00身体吃不消的
02:01任风
02:03帮本王把关盖打开
02:05你就下去吧
02:07让本王一个人待会儿
02:10去
02:10王爷
02:18王爷
02:18王妃的尸体不见了
02:20怎么会这样
02:24属下也不知
02:25卡拉松
02:27就算把方言百里都踏平了
02:30也要把王妃的尸体找回来
02:31是
02:32孟青昭不会是个妖女吧
02:45她渴死了自己以后啊
02:47尸体居然不翼而飞了
02:49她死了更好
02:50她意
02:51咱们这不就太平了
02:52对吧
02:53就是
02:54王爷
02:59王爷饶命
03:00王爷饶命
03:01王爷饶命啊
03:02谁要是再敢议论王妃
03:04下场只会比她更惨
03:07王爷
03:08我就糟了
03:09王爷饶命啊
03:11王爷饶命啊
03:13王爷饶命啊
03:14王爷饶命啊
03:15王爷饶命啊
03:16王爷饶命啊
03:17王爷饶命啊
03:18王爷饶命啊
03:19王爷饶命啊
03:20王爷饶命啊
03:21王爷饶命啊
03:22王爷饶命啊
03:23王爷饶命啊
03:24王爷饶命啊
03:25王爷饶命啊
03:26王爷饶命啊
03:27王爷饶命啊
03:28王爷饶命啊
03:29王爷饶命啊
03:31王爷饶命啊
03:33王爷饶命啊
03:35王爷饶命啊
03:36王爷饶命啊
03:37I'm sorry.
03:39I'm sorry.
03:41What happened?
03:43If you have hurt you, I will give you a million dollars.
03:47What happened to you?
03:49Is he going to help me?
04:07I hope you can help me to do the last thing.
04:20I hope you can help me to do the last thing.
04:49I hope you can help me to do the last thing.
05:10I hope you will do the last thing.
05:16I hope you will do the last thing.
05:23I hope you will do the last thing.
05:30I hope you will know the last thing.
05:37I hope you will.
05:44I hope you will do the last thing.
05:53I hope you will do the last thing.
06:00I hope you will do the last thing.
06:07I hope you will do the last thing.
06:08I hope you will do the last thing.
06:09I hope you will do the last thing.
06:10I hope you will do the last thing.
06:17I hope you will do the last thing.
06:18I hope you will.
06:19I hope you will do the last thing.
06:26I hope you will do the last thing.
06:28I hope you will do the last thing.
06:30I hope you will do the last thing.
06:32I hope you will do the last thing.
06:33I hope you will do the last thing.
06:34I hope you will do the last thing.
06:35I hope you will do the last thing.
06:37Since all, I will care for you.
06:42I love you.
06:52Oh my god, I really love you. I really love you.
06:57Your sister is already gone. Let me see your sister as well.
07:01Okay?
07:08Oh my god.
07:09Oh my god.
07:10You've had so many years of your sister.
07:12Now your sister is still alive.
07:14You're still alive.
07:15You're still alive.
07:16You're alive.
07:18Oh my god.
07:19Oh my god.
07:20Even if I'm not the little girl, I don't know how many years of our love.
07:24I don't think I'm in a moment.
07:26Your love?
07:27Your love?
07:29If not you are, you've lost the line of your love.
07:32How could I be lying about that many years?
07:35Your love?
07:37Your love?
07:38Your love?
07:40Your love?
07:42Oh my god.
07:43You've heard me say.
07:44Your love?
07:45Your love?
07:46Your love?
07:47Your love?
07:48Your love?
07:49Your love?
07:51Your love?
07:52Your love?
07:53Your love?
07:54Your love?
07:55Your love?
07:56Don't you speak like you?
07:57You're laughing about your love.
07:59My love is trying to tell a story.
08:01Even if you know your little girl's some content.
08:02Thanks a lot.
08:03That love?
08:04Sorry.
08:05كم and so much方.
08:06Tell me why you're smiling.
08:08Today, I will let you
08:11Let her be!
08:12Here!
08:13Yes!
08:14Yes!
08:15I will let her take this woman
08:16and get her off!
08:17Let her go!
08:18Let her go!
08:19Yes!
08:20Yes!
08:21I am a jerk!
08:23I am a jerk!
08:24I will give you my mind!
08:26I have to leave her!
08:27I am a jerk!
08:29I am a jerk!
08:30Go!
08:31Let her go!
08:32I am a jerk!
08:33I am a jerk!
08:34I am a jerk!
08:35Let her go!
08:36Let her go!
08:38Leave her!
08:39Leave her!
08:40Leave her!
08:41Leave me!
08:42Leave me!
08:44Let her!
08:45Do you want me to murder me?
08:46That's the problem!
08:47She's got me!
08:48She's over there!
08:49She's crazy!
08:50She's so tuyed!
08:51You're annoying!
08:52You are you!
08:53Yes!
08:54Did I die!
08:55You're the maniac!
08:56She's already dead!
08:57Do you think you are to the youngyandou
08:58to your friend and female by?
09:01You Jews are dead!
09:03You are and sent me!
09:04They are dead!
09:05They are dead!
09:06I am!
09:07未来的王妃
09:09未来的王妃
09:10做你的春秋大梦吧
09:12走
09:13走
09:13我跟你说
09:15好像是姐姐死了
09:16她想爬王爷的床
09:18被丢出来了
09:19这就是抢起这男人的女人
09:22就是
09:25你们都走开
09:27你们都走开
09:28谁再敢看意
09:29你咋死
09:30我就让人把你们眼珠次挖出来
09:33走走走走
09:34走走
09:35走
09:37I don't know.
10:07Our lord!
10:09We killed him!
10:10Our lord is superior to the神.
10:12We have given all the souls of them,
10:14and we have Oblivion.
10:15The lord of the lord,
10:16who isける to the Lord.
10:16The lord of the lord of us,
10:17we will hold our lord.
10:18We good as for the lord of our own.
10:27Yes,
10:28your daughter...
10:31You must rescue us,
10:32hands it down to us.
10:35你还有脸提招儿
10:37你何出此言呢
10:40看来你还不知
10:42你身边这两个女人
10:44前几日在我府中
10:46险些将招儿的尸体
10:47挫骨扬灰啊
10:49怎会如此
10:51我不是让你们俩
10:53替我去送招儿最后一程吗
10:55怎么会
10:55孟大人
10:57你身边这对母女
10:59办的多少恶事你竟不知
11:02招招为了你
11:03为了孟家
11:05一直迎刃
11:06换来的却是你们孟家
11:09对他无尽的利用
11:11你可真是个睁眼孝
11:14招儿
11:16为父眼盲心下
11:20无了你的一生
11:22为父对不起你
11:24更对不起你死去的娘
11:26为父死不足心
11:29我念你还有些良知
11:36饶你一命
11:38发配领男
11:39永不得回京
11:40论才华
11:45论样貌
11:47我哪样比不上她冒进账
11:48就因为我不是敌母所生
11:51变成了你们人人唾弃的庶女
11:54凭什么
11:55我就是要样样比她强
11:57我就要将她攒在脚底
11:59既已流放
12:01那便难逃也死
12:03我就算是死
12:05也不会给孟七昭那个贱人下轨当
12:09小嫂
12:10小嫂
12:39You have seen me.
12:48What I have done to you, I will let you know.
12:52I'll see you later,
13:09孟清朝.
13:22If you have a dream, I will not be able to keep you safe.
13:33I will not be able to keep you safe.
13:39I will not be able to keep you safe.
13:45I want you too.
13:47In the next day,
13:49I will never be able to break apart.
14:17I can't understand the language of the original language.
14:29I am not alone.
14:47自助英神
14:54真是他没错了
15:05什么人
15:06擅闯明侠
15:09小矮本子
15:11你是
15:16英娘
15:17找我何事
15:19英娘
15:20我并无恶意
15:21在下是做绣图生意的
15:27在大街上
15:28看到了英娘的绣品
15:29在下十分敬畏
15:31经过一番打听
15:33来找到这里
15:41你已经看过了
15:42请回吧
15:43英娘
15:44你绣宫出神入华
15:46难道不知道
15:48自己在江南镇
15:49已经颇有名气了
15:50那又如何
15:52关我屁事
15:54英娘
15:57真是快意江湖之人
15:59在下佩服
16:00其实今日前来
16:02是有一事相求
16:04反正也说不了几句话
16:07就不用做了
16:08英娘
16:12我姓刘
16:13乃是刺绣大师
16:15刘秀娘的传人
16:16在江南镇上
16:18开了一家万秀阁
16:19刘某
16:20敬慕英娘的秀宫
16:22想请英娘
16:23助我一臂之力
16:24以万修
16:25我濒临倒闭
16:27我只刺绣
16:28我只刺绣
16:29我对你们做生意和绣格呢
16:31不感兴趣
16:32不感兴趣
16:33走吧
16:34英娘
16:35英娘
16:36啊
16:40啊
16:41啊
16:42啊
16:43啊
16:44啊
16:45啊
16:46啊
16:47啊
16:48啊
16:49啊
16:50啊
16:51啊
16:52啊
16:53啊
16:54啊
16:55啊
16:56啊
16:57啊
16:58啊
16:59啊
17:00啊
17:01啊
17:02啊
17:03啊
17:04啊
17:05啊
17:06啊
17:07啊
17:08啊
17:09啊
17:10啊
17:11啊
17:12啊
17:13啊
17:14啊
17:15啊
17:16啊
17:17I'm sorry, I'm sorry.
17:18What kind of money can I do with you?
17:20You still want to buy me?
17:22I'm sorry.
17:23We're talking about 150 dollars.
17:25I can't get you.
17:26You're talking about the same thing.
17:28What's the most beautiful thing?
17:29500 dollars.
17:30I don't have money.
17:32I won't give you.
17:35This guy,
17:36this house,
17:37paying for the girls 500 dollars.
17:39That's not fair.
17:41You know what?
17:42500 dollars,
17:43that's a protective fee.
17:47If you don't want to know.
17:49You're telling me that you're the few old people.
18:00Or...
18:03You can use me as a hero.
18:05If you want me to take me a little helper.
18:08I'll take you to my help.
18:11You can't eat it.
18:13You can't!
18:17Please don't.
18:19My mother...
18:21My mother...
18:23Please don't.
18:25This is the one, she can't talk to me.
18:29I will take a break.
18:31If not, don't worry about me.
18:33Please don't push me.
18:35I...
18:37My mother...
18:39Please don't.
18:41I...
18:43I...
18:45You're okay?
18:47You're okay?
18:48No, you're okay.
18:49Careful!
18:53What are you doing?
18:54I'm so sorry.
18:56I'm so sorry.
19:07The Lord is so strong.
19:09The mother had been so grateful.
19:10The mother had been so grateful.
19:12I'm afraid that today will not be able to stay here.
19:16You're a woman.
19:18It's really dangerous.
19:19I'd like you to go to my wife's house,
19:21and go to the other side.
19:25It's just like that.
19:30I'll help you.
19:42This is the first character of the lucid in the city of the world.
19:49You don't have to have this brief print.
19:51At all, it's not what I used to do.
19:53It's my time being dressed,
19:56it is an arresting,
19:59but it should be incredible.
20:01To meet the lucid in the city of the world,
20:03it is the prince.
20:05It's the first character of the lucid in the city.
20:07The lucid in the city of the world.
20:09It's my sister's grandmother.
20:11He was already dead in a few months ago.
20:15How would he be?
20:17That's right.
20:18I can't believe it.
20:19How could he be with him?
20:22After hearing that he was dead,
20:24he was dead.
20:26He was dead.
20:27He was dead.
20:31This fight against the fight
20:33was still dead.
20:35He was dead.
20:41He was dead.
20:44How are you going?
20:50I don't have anything.
20:52I'd like to ask him to go to the door.
20:54I'll leave him alone.
20:57Okay.
21:11I'd like his wife.
21:13I won't let him have a chance to lose.
21:18I can only wish him well.
21:19Please,
21:20I would like him to be with me.
21:21I'll give him my wife.
21:24I hope he will be with me.
21:27I wish him peace.
21:30He is good enough.
21:32He will be happy,
21:35but he'll help you.
21:36Anyway.
21:38Oh my god, you must stay alive.
21:49Oh my god, oh my god, oh my god, oh my god, oh my god, oh my god, oh my god.
22:03Ant income relief, oh my god, oh my god, oh my god, oh my god.
22:11He promised me a ghost for you , uh, just yet I Genesis.
22:15I was Penguji, also so prepared in此, she would automatically turn to correct me and Leysion.
22:19Azir, I heard the sound fully!
22:24The apologize to'MAMAN, oh my god, oh my god, let's get out of here!
22:26The first song of prolixer, terrific song for me...
22:31There is a place where I can go.
22:39Come on.
22:44We are back home.
22:48We are back home.
22:50Where are you from?
22:51Where are you from?
22:52I can't tell you.
22:54This is a bird.
22:55This is a bird.
22:56This is a bird.
22:59I'm sorry.
23:00I'm sorry.
23:01You're so blind.
23:02This is a bird.
23:03I'm sorry.
23:05You're blind.
23:06Every year.
23:07I always buy a bird.
23:09I'm gonna buy a bird.
23:10We're on a bird.
23:11I'm sorry.
23:12I'm sorry.
23:13I'm sorry.
23:15How could you do that?
23:17You're blinded?
23:18You're blinded?
23:19You're blinded?
23:23I'm already dead.
23:25I'm not here.
23:27So beautiful, girl, she's not in this place.
23:35Don't worry.
23:36Don't worry.
23:38We don't like this.
23:40We don't like this.
23:42We don't like this.
23:45Hold on.
23:47This is my mother.
23:57I'm not gonna die.
23:58I'm not gonna die.
24:00I can't wait for her.
24:02I'm gonna die.
24:04I'm gonna die.
24:06I'm gonna die.
24:08I'm gonna die.
24:13She's not in this place.
24:15She's not a queen.
24:17She's not a queen.
24:20Who is she?
24:22She's not a queen.
24:26Oh my god, it's so beautiful.
24:33It's so beautiful.
24:39Let's go and see.
24:49It's so beautiful.
24:51Look at this.
24:53You're done, list of the pieces is完成, please read it.
25:03It's worth counting,
25:04the victor used for it.
25:06What happens when you are using a ring?
25:10What happens when you do this,
25:13this golden golden brown花 is posted during the last two years.
25:17I've seen a book in these places and have rescued the sea of frames,
25:21虚实相称
25:22其次
25:23我在这上面
25:24抽去了一定数量的
25:25金纱和尾纱
25:26再用绣线
25:27编出透明纱眼
25:29营造出这种
25:30轻盈纤细之感
25:31这样的绣图
25:33更符合当今百姓的神秘
25:35好
25:36好
25:37好
25:38谢谢
25:39谢谢
25:40谢谢
25:41婴娘无论是绣服
25:42还是独创戏
25:43都也超越旁人
25:45若能得到婴娘的指点
25:47我万秀哥
25:48何尝不能称霸整个江南秀界
25:50当家的
25:52说人话
25:53我们当家的意思是
25:55婴娘
25:56你是个宝贝
25:57你应该记了我们万秀阁这个贼窝
25:59我们可不会轻易让你跑了
26:03凤姐
26:04去哪儿啊
26:05每个加入万秀阁的姐妹
26:07都要有一个仪式
26:08跟我来
26:09姐妹吧
26:10咱们走
26:11咱们走
26:12咱们走
26:13咱们走
26:14咱们走
26:15咱们走
26:16咱们走
26:17咱们走
26:18咱们走
26:19咱们走
26:20咱们走
26:21咱们走
26:22咱们走
26:23万秀阁是个大家庭
26:25每个姐妹都有一个仪式
26:27就是一起洗澡
26:28咱们走
26:29咱们走
26:30咱们走
26:31咱们走
26:32咱们走
26:33咱们走
26:34咱们走
26:35咱们走
26:36咱们走
26:37咱们走
26:38咱们走
26:39咱们走
26:45咱们走
27:01I'm sorry.
27:03I'm sorry.
27:05You said you're too weak.
27:07You can help you heal.
27:09You said...
27:11I've been dreaming.
27:13I'm not sure.
27:15I'm not sure.
27:17I'm not sure.
27:25The end of the day is the end of the day.
27:29If not her own, it would be such a huge feat.
27:33My friend, my friend.
27:35I have to get the order.
27:37The next order for the name of the name is really crazy.
27:40You'd like to have a lot of money.
27:44This is the bar to the king of the king.
27:47The king of the king.
27:50Yes, this is what you have a million.
27:52Our king of the name is the name of the king.
27:55He will save our time for the king of the king.
27:58秀一副锦绣山河图,三个月后乘上金城。
28:02锦绣山河图?
28:07锦绣山河图?
28:08是啊,锦绣山河图对比山河万里图,无论是技法上还是效果上,都必须有过之而无不及。
28:16咱们秀阁怕是只有鹰鸟一人能胜任了。
28:20不过鹰鸟,您怎么这么激动?
28:22鹰鸟,你觉得为难,我可以找别人?
28:29若我将锦绣山河图绣好,定能使万秀阁从一种将来秀局中脱引而出,可万一,秀品送到京中被人认出。
28:39鹰鸟,你不必纠结,我自保。
28:41当家的,我可以秀。
28:45当真?
28:45此绣图对绣工要求甚高,况且又是朝廷要的东西,交由别人,我不放心。
28:52况且当家的,你对我有救命之恩,我不会做事不关的。
28:56好,但此图光长浩达,你一个人来完成,怕身体吃不消。
29:03凤姐,你来助鹰鸟一臂之礼。
29:06鹰鸟,仅要支出你来绣,其他部分我来。
29:09当家的,不就放心吧,我肯定不让鹰鸟累着。
29:12鹰鸟。
29:15鹰鸟。
29:16鹰鸟。
29:17鹰鸟。
29:18鹰鸟。
29:19鹰鸟。
29:21鹰鸟。
29:22鹰鸟。
29:23鹰鸟。
29:25鹰鸟。
29:26鹰鸟。
29:27鹰鸟。
29:28鹰鸟。
29:29鹰鸟。
29:30鹰鸟。
29:31鹰鸟。
29:32鹰鸟。
29:33鹰鸟。
29:34鹰鸟。
29:35鹰鸟。
29:37鹰鸟。
29:38鹰鸟。
29:40鹰鸟。
29:41鹰鸟。
29:42我想吃白斩鸡
29:45王爷
29:59您大病出狱
30:01要好好休养身体
30:03切勿
30:04切勿相思过度
30:05像我这样的活死人
30:07如果不靠着这些回忆
30:10该如何活得下去
30:12这些
30:14这些都是圣上特意为您挑选的
30:17里面都是一些明明小姐
30:20现圣上挂念
30:23可陈帝早已出家
30:25若不是为了
30:27对现当初的成梦
30:29绝不会下杀还宿
30:31如今
30:33痛时爱气昭昭
30:36早无风尘牵挂
30:39若是圣上
30:40执意要陈帝另许他人
30:43陈帝宁可重新上山里复核
30:47王爷息怒
30:49我正要去派人回去上场
30:51您
30:52千万要保重身体
30:54把那绣头拿给我
31:02把那绣头拿给我
31:10抽啥绣
31:11这绣工
31:15怎么
31:16怎么可能
31:18Where are they?
31:22The Lord is going to be a place for the king of the king.
31:25I am going back to the king of the king.
31:27I am going to get a ride to the king.
31:30How do you feel?
31:44This one is the most new one, let's take a look.
31:49Let's take a look.
31:54This is my gift for you.
31:58Let me pray for you.
32:00Let me pray for you.
32:03This is the gift for me.
32:07This is the gift for me.
32:09This is the gift for me.
32:13The gift for me.
32:16The gift for me.
32:18The gift for me.
32:22Thank you, Lord.
32:24I want you to ask for a question.
32:27What is the gift for me?
32:29The gift for me is the gift for me.
32:34The gift for me.
32:36Let's take a look.
32:39The gift for me is the gift for me.
32:44The gift for me is the gift for me.
32:46The gift for me is the gift for me.
32:48My sister.
32:49I'm waiting for you.
32:50Let's go.
32:51Let's go.
32:52Let's go.
32:53Let's go.
32:54Let's go.
32:55Let's go.
32:56Let's go.
32:57Let's go.
32:58Let's go.
32:59Let's go.
33:00Let's go.
33:01Let's go.
33:02Let's go.
33:03Let's go.
33:04Let's go.
33:05Let's go.
33:06Let's go.
33:07Let's go.
33:08Let's go.
33:09Let's go.
33:10Let's go.
33:11Let's go.
33:12Let's go.
33:13Let's go.
33:14Let's go.
33:15Let's go.
33:16Let's go.
33:17Let's go.
33:18Let's go.
33:19Let's go.
33:20Let's go.
33:28How am I feeling?
33:29I heard the sound of the sound.
33:32What happened?
33:34Oh, I didn't.
33:35Let's go.
33:45Chau-chau.
33:46Are you still there?
33:50What's the name?
33:55What do you think?
33:57You're the one who had to buy the house?
34:02Yes.
34:04The house is here to find the people.
34:06What's the name?
34:08I'm a father. Why don't you answer this?
34:11I'm going to ask the name of the man.
34:14What's the name of the man?
34:15I'm...
34:17Oh.
34:18Oh.
34:19I really appreciate the name of the house.
34:22He was here to visit us.
34:23No.
34:24No.
34:25The name of the man is out there.
34:26I'm going to go for a few days.
34:27I'm going to go for a few days.
34:28Oh.
34:29I'm going to go for a few days.
34:31No.
34:32Oh.
34:33I'm going to ask the name of the man.
34:34If you have a great name?
34:35That's why the man is up there.
34:36What if you have a great name of the man?
34:37Why don't you have a great name?
34:38What if you have a great name?
34:39What if you have a great name of the man?
34:40What if you have a great name?
34:41It's a great name.
34:42It's showing that he's a foreigner.
34:43He has a number of people.
34:44It's showing that he's not so good.
34:46He's a man to find the king.
34:47It's not that he's an emperor.
34:49But,
34:50an emperor's not already died?
34:53The king is not found?
34:55He's a king of the day.
34:56He's been in the day of the day.
34:57He's been in the day of the day.
34:59He has never seen the king of a tree.
35:04Really?
35:05I don't want to be mistaken.
35:08It's not him?
35:10Oh my god, let's go!
35:20Oh my god, let's go!
35:34Oh my god, this is your father.
35:37Oh, I'm sorry.
35:39I'm sorry.
35:43There are so many people in the world.
36:07Oh my god.
36:09Oh my god.
36:10Oh my god.
36:11Oh my god.
36:13Oh my god.
36:14Oh my god.
36:15Oh my god.
36:17Oh my god.
36:18Oh my god.
36:19We're here.
36:20Let's get started.
36:21Oh my god.
36:22Look, you can fix it up.
36:24Oh my god.
36:25When I got here, how'd I not?
36:26Well...
36:27It's true, the future of the Lord's father's father is not the same.
36:34Yes, your daughter, when you came here,
36:36did you not see one of the children's children's children?
36:39The children's children?
36:41Oh, that's right.
36:42My daughter, I want you to show her.
36:44Here, here, here.
36:48How are you doing?
36:49How are you doing?
36:52I still have a lot of work.
36:54I'm going to leave.
36:55I'm going to leave.
36:56I'm going to leave.
37:00What are you doing?
37:03My daughter died.
37:05She's here.
37:06She's here.
37:07She's here to meet you.
37:10It's okay.
37:11It's okay.
37:12It's okay.
37:13It's the first time.
37:14The first time.
37:15The first time.
37:16You...
37:18You...
37:22I'm a daughter.
37:23I'm not a little girl.
37:25...
37:26You...
37:27You...
37:28I...
37:29...
37:30...
37:31...
37:32...
37:33...
37:34Without you, the world will be the second one.
37:37If so, then I will tell you,
37:41that孟清朝 has died,
37:43now there is only a king.
37:45So, I will choose to help you learn your own身份.
37:52I want to say that you can choose your own life.
37:55I will hold you all.
38:03Thank you, but...
38:05I don't want to be in love with you.
38:07No, I'll be in love with you.
38:09I know you're in love with me.
38:12If you don't want to be a king,
38:14I will be in love with you.
38:16You will be in love with me.
38:18You will be in love with me.
38:20I am a king.
38:22I want to leave a long time.
38:24I will be back in love with you.
38:26I will be back.
38:28Good.
38:30I will be in the village of the village.
38:31You will be in love with me.
38:33I will be in love with you.
38:34I will be in love with you.
38:36I will be in love with you.
38:37You are in love with me.
38:38I will be in love with you.
38:39You are your only one who is here?
38:40You are here, are you here to find me?
38:47Are you here to find me?
38:50Oh, you are here to find me?
38:53She's not here, she's going to come out of the house.
38:56But from yesterday's time, you told me to come out of the house.
39:00How can you come out of the house to come out of the house?
39:03I don't know.
39:05You...
39:06You are here to find me.
39:08You are here to find me.
39:10You are here to find me.
39:12You are here to find me.
39:14I want you to buy all of the house today.
39:25Thank you, Lord.
39:28But I have to ask you something else.
39:31You can tell me.
39:32I won't be able to answer.
39:34In fact, my mother is the one who is always looking for me.
39:39My mother.
39:41My mother.
39:46Look.
39:47This is my mother.
39:49My mother.
39:51What?
39:52My mother.
39:53My mother.
39:54My mother.
39:55My mother.
39:57My mother.
39:59What?
40:00My mother.
40:01What?
40:02My mother.
40:05She's goals.
40:06My mother.
40:07No, no, no, no, no, no, no, no, no.
40:37No, no, no, no.
41:07No, no, no, no, no.
41:37No, no, no, no.
42:07No, no, no.
42:37No, no, no.
43:07No, no, no.
43:39No, no, no.
43:41No, no.
43:43No, no, no.
43:45No, no, no.
43:47No, no.
43:49No, no.
43:51No, no.
43:53No, no.
43:55No, no.
43:57No, no.
43:59No, no.
44:01No, no.
44:03No, no.
44:05No, no.
44:07No, no.
44:09No, no.
44:11No, no.
44:13No, no.
44:15No, no.
44:17No, no.
44:19No, no.
44:21No, no.
44:23No, no.
44:25No, no.
44:27No, no.
44:29No, no.
44:31No.
44:33No, no.
44:35No, no.
44:37No, no.
44:39No, no.
44:41No, no.
44:43No, no.
44:45No, no.
44:47No, no.
44:49No, no.
44:51No, no.
44:53No, no.
44:55No, no.
44:56No.
44:57No.
44:59No.
45:02No.
45:03No.
45:05No.
45:06No.
45:07No.
45:23The king doesn't matter what you're talking about, but you should remember that she's only my daughter.
45:32She's the one who's the woman?
45:34It doesn't matter what you're talking about.
45:46It's up.
45:47Good morning.
45:48My daughter, you sleep well?
45:50This is what you do, what are you doing?
45:53I'm in the morning.
45:54You're welcome.
45:55I'm a little bit hungry.
45:59Oh!
46:01You're welcome.
46:03In the morning, the king is a great day.
46:05The king is a great day.
46:07The king is a great day.
46:08The king is a great day.
46:09And the king is a great day.
46:10The king is not a great day.
46:12You can't really make it up for the king.
46:15The king is now the king's age.
46:17He's the king's age.
46:18You don't know what to do with your sister.
46:21Swallow, eat my food.
46:25Your sister, eat my food.
46:28I don't eat my food.
46:30You don't blame me.
46:31You don't want to drink her.
46:33You don't want to drink her.
46:34If I didn't drink her, you'd never want to drink her.
46:37You're more than enough to drink.
46:41What a man, you don't ask.
46:44You're a man, you don't want to drink your hand.
46:45Don't you do this to me, you're so brave.
46:47You can't kill me!
46:48You're just gonna kill me!
46:49You're gonna kill me!
46:51You!
46:52You...
46:53You!
46:54I'm gonna kill you!
46:55You're gonna go, I'll go back to the show.
46:57I'll go back to the show.
46:58I'll go, I'll take you.
46:59What's wrong with you?
47:00You're gonna kill me!
47:02You're...
47:10This bike car only takes two people.
47:12You take another bike.
47:15What are you doing?
47:16You're gonna kill me!
47:17Yeah, you're gonna kill me!
47:18You're gonna kill me!
47:19Yeah.
47:20One woman's son!
47:22I'm gonna kill you.
47:23Do you want me to kill me?
47:24Well, you're gonna kill me!
47:25Who knows what's wrong with me?
47:27Would you kill me?
47:28I'm gonna kill you.
47:29You're gonna kill me!
47:30For a minute, yourskin's killer!
47:32For a minute, you'll kill me!
47:34So good!
47:35Knock it!
47:37You can kill me!
47:38Seriously!
47:42I'm gonna kill you!
47:43You're gonna kill me!
47:44You will not be able to kill your sins.
47:46You will not be able to kill your sins.
47:48I believe the sins of you.
47:50It's your own.
47:52It's your own.
47:54You have enough.
48:00You can take this car.
48:02I'll go with you.
48:04Let's go.
48:14凛蜂
48:22我们走
48:23是
48:24走啦
48:26走啦
48:28凛
48:30凛
48:35凛
48:37凛
48:38凛
48:39凛
48:40凛
48:40凛
48:41凛
48:41凛
48:42凛
48:43凛
48:44The king has done this.
49:07It's okay.
49:08Let's go.
49:09Let's go.
49:15Okay.
49:17Don't worry about me.
49:18I'm going to be in my house.
49:20I'm not sure.
49:22I'm not sure.
49:23I'm not sure.
49:24I'm not sure.
49:28What do you mean?
49:30As you can see,
49:31I'm sure I love her.
49:33She is your wife.
49:35But I'm not sure.
49:36You've never noticed her.
49:39If she has lost her,
49:41she will die.
49:42She will die.
49:43Only this day,
49:44I will be able to think of her
49:46how many苦苦.
49:48I've been with her.
49:50But it's all in the end.
49:52She will be the last one.
49:54She will be the only one.
49:57She will be the only one.
49:59I'm sure the only one.
50:02I want to ask the king.
50:04I don't want her.
50:06孟秦昭她不是一般的深闺女子,她不应该为情所困,她也不应该一直是你安王爷的皇妃,我家的敌女,她有她自己的审命与事业,这些日子,我和你闹得玩笑,不是她愿见的,所以,我选择放手,至于你对她,究竟是爱还是执念?
50:34让我自己尽住
50:37我绝不会放手,找找你是我的
50:51王爷,您大病出狱,怎可如此骚擦自己的身子?
51:05少少一日不原谅我,我便在此跪一日
51:08王妃
51:13王妃
51:15求求您大发慈悲,救救王爷吧
51:19再这样下去,她会没命的
51:23王爷,王妃到了
51:30我与你已经情端欲去,你这又是何苦?
51:44王妃
51:45这是我对自己的惩戒
51:46以前我修心是为了自己,现在我修心,是为了招招你
51:53我早就说过,你我已再无可能了,我竟不可能重圆
52:00你是佛子,应该更明白这个道理
52:04你真的,如此恨我
52:08我早已不恨你了,怎么会却恨一个陌生人呢?
52:16你不敢去恨你,你不悔,你不悔,你不悔,你也别管我是生是死
52:23这都是我自己的选择
52:26凤姐,关门
52:28王爷,王爷,王爷
52:48王爷
52:49王爷
52:50王爷
53:03王爷
53:04王爷
53:06王爷
53:08王爷
53:10王爺
53:14王显
53:17王爷
53:18Why are you talking to him?
53:21I ask you, Chau Chau?
53:23He has to cut off your friends.
53:25He has to go to the city of南山寺.
53:28He will not be with anyone else.
53:31Chau Chau?
53:36Chau Chau Chau!
53:48Head in his face.
53:59Duncan.
54:02relaxed.
54:04monitor it.
54:05Thank you buddy.
54:06Oh wait.
54:07I have aère.
54:17全世界一都歌却战不断
54:20一输输到天地
54:24真是一梦
54:28南歌女之是旧梦
54:29我掌言前 我做错
54:32你想我了
54:33此书过后
54:34生阳死葬
54:36不宜不靠
54:37我想好了
54:41我想好了
54:43深迷旧
54:45Oh
54:47Oh
54:49Oh
54:51Oh
54:53Oh
54:59Oh
55:01Oh
55:03Oh
55:11Oh
55:13Oh
55:15Oh
55:17Oh
55:23Oh
55:25Oh
55:27Oh
55:29Oh
55:35Oh
55:37Oh
55:39Oh
55:43You shall kill me.
55:44You will die once again.
55:46You will die once again.
55:49I will die once again.
55:51You will die once again.
55:55Do you love me?
55:57You will die once again.
55:59You will die once again.
56:02I am so sad to you.
56:05You will be the one who takes the moon.
56:08You have finally gone.
56:13I can't wait for you, but you can't give up for me.
56:20Why?
56:23I've already ruined you the last time.
56:26I can't wait for you the last time.
56:30I'm sorry.
56:32I'm sorry.
56:34Oh, my God.
57:04Oh, my God.
57:34Oh, my God.
58:04Oh, my God.
58:34Oh, my God.
59:04Oh, my God.
Be the first to comment