FULL MOVIES ENGLISH SUB
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
#drama #cdrama #romantic
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
Follow our telegram group to get the latest movie updates
https://t.me/Alldramashort
#drama #cdrama #romantic
#drama #cdrama #romantic #love #movie #shortdrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:29CastingWords
01:59I'm sorry for you.
02:02You still have a place in my heart.
02:06I just want to know where is Umu Yurukoldu, and you're going to tell me.
02:11You're going to be patient, Aishé.
02:16I'm calling the phone number in my phone.
02:18I'm not answering.
02:19I'm only asking you a direction.
02:22Let's go.
02:25No do you do this, Aishé.
02:27No, por Dios.
02:30No quiero dañarte ni lastimarte.
02:50Bien.
02:54Adelante.
02:57Adelante.
02:58Adelante.
02:59Adelante.
03:00Adelante.
03:01Adelante.
03:02Adelante.
03:03Adelante.
03:04Adelante.
03:05Adelante.
03:06Adelante.
03:07Adelante.
03:08Adelante.
03:09Adelante.
03:10Adelante.
03:11Adelante.
03:12Adelante.
03:13Adelante.
03:14Adelante.
03:15Adelante.
03:16Adelante.
03:17Adelante.
03:18Adelante.
03:19Adelante.
03:20Adelante.
03:21Adelante.
03:22Adelante.
03:23Adelante.
03:24Adelante.
03:25No.
03:47¿Por qué?
03:51¿Por qué?
03:54Bien.
03:55Es suficiente ahora.
04:05¿Por qué me dejaste sin otra opción?
04:08¡Ay, sé por qué!
04:09¡Ay, sé por qué!
04:39¿Y ustedes?
04:40Yo estoy bien, gracias.
04:42Sería mejor verlos más a menudo y que vivieran más cerca.
04:46Oye, soy un hermano que ha visto la prisión, por lo tanto, no hay más Guben ni nada de eso.
04:51Quiero que me llames hermano.
04:52Está bien.
04:53Te queda bien, hermano.
05:05Felicitaciones nuevamente, Guben.
05:07¿Cómo fue tu primer día de libertad?
05:08Fue grandioso.
05:10Este fue el mejor día de mi vida.
05:11Vamos, tomen algunos aperitivos.
05:26Gracias.
05:35Gracias.
05:36Gracias.
05:37Pon eso por aquí, amigo.
05:38Era justo lo que necesitaba.
05:40Realmente hace frío.
05:41Bueno, lo necesitaba.
05:43Mete, gracias.
05:44Estuvo frío todo el invierno.
05:49Mete, amigo.
05:50¿Son de plumas de ganso?
05:51Uh-huh.
05:53Muchas gracias por lo que haces.
05:54De verdad, estoy muy agradecido.
05:56Gracias.
05:58Mete.
05:58Si pudieras traer un teléfono, eso sería genial.
06:01Perdí mi fe antes de poder contrabandearlos.
06:04Ahora puedes hacerlo tú.
06:06Que no te importe, Ferit.
06:08Todos están de buen humor.
06:09Muchas gracias de nuevo.
06:10Gracias.
06:11Que todo esto se multiplique.
06:12Cuando el jefe de todas las celdas de aquí sepa lo que hiciste, acabará contigo.
06:23Llamamos a esto una economía de libre mercado, ¿sabes?
06:27En la que tu deber es cumplir con los deseos de todos para que todos cumplan tus deseos.
06:34¿Entendido?
06:35Soy el hijo de Demir Gumusay.
06:37Cuando mi padre entra en una reunión, inmediatamente descubre lo que todos necesitan como una radiografía.
06:45Dinero, trabajo.
06:49Soy su hijo, ya ves.
06:52Míralos a todos.
06:54Se convertirán en una alfombra bajo mis pies.
06:56Hablas tan elegante.
06:58Pero creo que solo hay una respuesta.
07:00Prepárate.
07:01El jefe va a arruinarte.
07:05Nunca se sabe.
07:05Tal vez suceda lo contrario.
07:07Vamos, caballeros.
07:08Quiero comer el pastel.
07:10Vamos a probar esto.
07:24Mira ese desgraciado.
07:26Sí que fue meticuloso.
07:27Mahir, ¿te das cuenta que hay muchos nombres familiares aquí?
07:31Se involucró en tantas cosas ilegales con los empresarios que surgirán escándalos increíbles.
07:36Déjalos.
07:36Que todos sus secretos queden expuestos.
07:38No solo devoraron a la gente, también son libres.
07:52Ali.
07:53¿Eh?
07:55Oye, aquí dice deje.
07:56Podría ser Demir Hunzai.
08:00Mira esto.
08:06Hay un montón de números sin sentido.
08:08Aquí no tienen espacios.
08:09Espera, Mahir.
08:13¿Qué?
08:14¿No es cuando Utku murió e Ibrahim recibió un disparo?
08:20Exacto.
08:21Entonces, esta debe ser la chaqueta de Demir Hunzai de esa noche.
08:29Mira.
08:30Tiene las iniciales de Demir Hunzai bordadas en el cuello.
08:35Residuos de pólvora, las manchas de sangre y huellas dactilares.
08:38Malud.
08:43Acabamos de hallar la evidencia de mi padre.
08:46Encontramos la evidencia de mi padre.
08:48¿Qué evidencia?
08:49Esto es un tesoro.
08:50Te lo digo ahora.
08:51Esta noche será tan importante que pasará la historia como punto de inflexión antes y después del cementerio.
08:58Demir Hunzai estará implicado en el asesinato de Urku y Urkoldu.
09:01El asesinato de Demir Hunzai
09:31Esta fue la primera etapa.
09:36Continuaremos con tu declaración en la estación.
09:39La investigación de la escena del crimen estará lista mañana.
09:44Serás arrestada en el tribunal de detención.
09:54Mira.
09:57No te dije que no llamaras a este número y que llamaras a Rashid.
10:00Lo encontramos, comisario.
10:02Azúcar tenía razón.
10:03Halil era una persona despiadada.
10:05Usted no puede imaginar cuántas respuestas a casos sin resolver hay aquí.
10:08Dime, ¿qué pasa con el caso Urku y Urkoldu?
10:13Toda la evidencia de ese caso está actualmente en posesión de Mahir.
10:17Lo encontramos.
10:18Oh, gracias a Dios.
10:19Quédense ahí, estamos en camino.
10:23Informaré los hallazgos inmediatamente.
10:25Primero nos dirigimos a la estación y entregamos azúcar.
10:28Justo después de eso vamos al cementerio para que podamos recibir la evidencia sin que se contamine.
10:33Bien hecho, Rashid, exactamente.
10:43Bien hecho, Azúcar.
10:44Gracias a ti, puedo arrestar a Demir Gumusay por asesinato.
10:49Gracias a ti, por favor.
11:19¿Cómo que no hay noticias de Demir, Soner?
11:35No me vuelvas loca.
11:36¿Tu madre no sabe dónde está Demir?
11:44Me pregunto si Demir descubrió nuestros planes.
11:47Eso es imposible.
11:50Voy al baño, querida.
11:51¿Sabes dónde puede estar Demir?
12:06No sé dónde está Demir, pero Ayshe no está aquí.
12:10¿Saben dónde está?
12:10¿Tiene el día libre?
12:12¿Cómo?
12:13¿Ayshe no está en su habitación?
12:14No, no está.
12:15Revise.
12:17Ella ni siquiera ha hecho su cama.
12:19Ayshe nunca sale de la casa sin hacer su cama.
12:22Me preocupa que algo le haya pasado.
12:24Llamé a sus teléfonos.
12:26Están apagados.
12:27¿Está en nuestra casa?
12:28No puede estar en nuestra casa.
12:31Imposible.
12:35El equipo de investigación está ahí.
12:37Mi hermano también busca evidencias.
12:39¿Qué?
12:39¿Qué evidencia?
12:42¿Qué investigación?
12:43¿De qué hablas?
12:44Esto no debe preocuparte.
12:47Por favor, hermano.
12:50La noticia no es buena, chicos.
12:52La reunión de Demir se ha extendido.
12:54No puede venir.
12:55Envió un mensaje a través de Sonar.
12:57¿El señor Demir está en una reunión?
12:59Sí, así es.
13:01¿Hablaste con él?
13:03¿Por qué tanto pánico, chicos?
13:05A lo mejor encontró a Halle.
13:09No creo que nadie aquí haga suposiciones negativas sobre ese asunto.
13:19Vamos a comer.
13:23Me pregunto si hay alguien más que sea cercano o lo conozca.
13:29O no sé, alguno de los empleados de la empresa.
13:34¿Pasa algo, señor Demir?
13:35¿Qué más podría pasar, Shinar?
13:37Shetting resultó ser un traidor que trabajó en mi casa durante años y comió mi pan.
13:42Luna resultó ser su asociada.
13:45¿Quién sabe quién más podría haber?
13:48Bueno, ¿tiene alguien en mente?
13:50Dígame y comenzaré a interrogarla.
13:54Eres bastante inteligente, Shinar.
13:56¿Te daré consejos y un salario?
13:59No funciona de esa manera.
14:01Descúbrelo tú.
14:01¿Qué?
14:05¿No?
14:08Sharan.
14:10No estoy tranquilo con esta situación.
14:13Voy a hacer una llamada telefónica.
14:14Manténlos ocupados.
14:15Está bien.
14:15Kadir, hay un asunto urgente, amigo.
14:28Necesito que vayas al aeropuerto de Estamul de inmediato.
14:31Allí abrirás el casillero A-124.
14:34Ahí revisarás la caja de Ayshe.
14:36Te enviaré la contraseña a través de un mensaje.
14:38Avísame si la caja está llena o vacía.
14:41Gracias, amigo.
14:41Vamos, ¿dónde están?
14:50¿Dónde están?
14:52Encontramos la evidencia del siglo.
14:55Y mira, Azúcar le dio justo en el clavo.
14:57Bien, mi chica.
14:58Bien hecho.
15:06Mahir, ya.
15:10Suficiente, amigo.
15:11No, deja de llorar.
15:14¿Cómo no voy a llorar?
15:18¿Cómo no llorar, amigo?
15:22¿Pero qué fue nuestras vidas en esto?
15:25Nuestras vidas.
15:27La sangre de mi hermano no se derramó en vano, ¿sabes?
15:35Dios.
15:35Dios.
15:41¿Dónde están los tesoros?
15:49Rashid.
15:51Toma fotos primero.
15:53Luego las llevamos.
15:55Me encargaré de eso, comisario.
16:00Todos ustedes desaparecen de aquí.
16:03Ya no quiero respirar el mismo aire que dos fugitivos.
16:05Bien, tú.
16:06Muche.
16:08¿Cómo está Azúcar?
16:10¿Cómo puede estar allí?
16:12No está bien.
16:15Pero se recuperará.
16:18Ella es valiente.
16:22Voy a vigilarla, no te preocupes.
16:24Por el bien de nuestra vieja amistad.
16:29Bien, entiendo.
16:30¿Y cuándo voy a poder verla?
16:33Digo.
16:34Nunca la verás, Ali.
16:36¿Eres consciente de que estás huyendo?
16:38No podemos ponerte en prisión solo para que puedas ver a tu novia.
16:42Lo siento.
16:42Comisario Kulche, ¿será suficiente esta evidencia para capturar a Demir?
16:59Digo, ¿se va a reabrir el caso?
17:03Creo que es suficiente.
17:06Pero depende de la decisión del fiscal.
17:12Está bien.
17:29Vamos, desaparezcan.
17:30Vamos.
17:30Suficiente.
17:33Está bien.
17:42Entonces, Guben, ¿qué tipo de boda están planeando?
17:55Bueno, será algo distinto.
17:59Mi novia y yo creamos una aplicación.
18:02En los próximos días tendremos su lanzamiento.
18:05Haremos el anuncio por ahí.
18:07No queremos una boda lujosa, ¿verdad, cariño?
18:09Por cierto, ya que lo mencionan, si hay algo relacionado con la aplicación o cualquier otra cosa en la que pueda ayudar, aquí estoy.
18:16Muchas gracias, Seren. Te lo agradezco.
18:17Querida hermana, ayúdame a obtener la carta de garantía de mi padre y me ocuparé del resto.
18:22En realidad, según las nuevas regulaciones, ya no necesitamos una firma.
18:26Cuando visité la compañía por última vez, tuve la solicitud escrita en el contrato.
18:29Por lo tanto, será el proyecto más importante de la familia Kumusay.
18:33Muchas gracias. Te quiero mucho.
18:35No tengo mucho conocimiento sobre esta aplicación, pero me gustaría aprender sobre ella.
18:43Si puedo proporcionar algún apoyo legal, estoy aquí.
18:48¿Está bien, señor Anil?
18:50Digo, suponiendo que siga el procedimiento.
18:54Muchas gracias, señor Shinar.
18:56Muchas gracias a los dos.
18:57Gracias.
18:57Gracias.
19:05La caja fuerte está llena. Los pasaportes y el dinero están ahí.
19:08Aishen nunca vino. Todavía debe estar en esta pool.
19:19Tenemos que irnos.
19:21Bueno, nos vamos.
19:24¿Qué pasó?
19:25¿Qué pasa? ¿Hay algún problema?
19:27Uno de mis familiares se enfermó. Tenemos que ir a su lado.
19:31Sharan, quédate.
19:32Shinar lo resolverá.
19:34Por supuesto, él lo resolverá, pero no quiero dejarlo solo.
19:37Y no quiero escuchar ninguna advertencia sobre el asunto.
19:40Sí, mamá. Deja a la gente en paz.
19:45Señor Shinar.
19:51Informenos sobre la condición de su pariente, por favor.
19:54Sí, por favor.
19:54Esto es habitual para Sharan.
20:07Todos fuera de su familia son importantes para ella.
20:11¿Qué familia, mamá?
20:15Todos aquí somos solo entidades legales.
20:19Este no es un hogar.
20:21Es nuestra residencia.
20:24Muchas gracias por todo.
20:33Escúchame.
20:35Si intentas poner a Guben en mi contra,
20:39juro que voy a destruirte.
20:40¿Qué?
21:01¿Qué?
21:01¿Qué?
21:01Let me ask you to arrest Demir Goumoussan
21:10for murder of the justice,
21:14chantage,
21:15restriction of freedom using the violence,
21:19along with the case of the boat workers
21:22and the murder of Utku Yurokoldu
21:24and that emite a order of allanamiento
21:27for all their goods and goods.
21:31Ashen, no te resistas.
21:48Vamos, cariño.
21:49Solo te pido un número de teléfono.
21:52Solo te estoy pidiendo una dirección, querida.
21:56Mira, perderás otro dedo.
22:00Quizá no puedas caminar.
22:02¿Por qué eres tan terca?
22:06Maldita sea tu terquedad.
22:19Amor.
22:20Amor.
22:20¿En serio?
22:29¿Es legal para nosotros estar aquí?
22:32Gulchett dijo
22:33que esta dirección no aparece en el archivo
22:36del caso del asesinato de Halil.
22:38Ok.
22:40Me pregunto qué está haciendo Azúcar.
22:43Ojalá ella pudiera hackear la prisión.
22:46Vaya.
22:46Vaya.
22:48Es una locura.
22:52Hola.
22:53¿Alguna noticia sobre Ayshe?
22:55Está desaparecida.
22:57No está en la casa de Demir.
22:58Nadie tiene información.
22:59Y lo peor es que Demir no está.
23:02Esperable.
23:03Con Ayshe al mediodía de hoy.
23:07Ella dijo que venía y traería algunos bagels.
23:11Luego de pronto cambió de opinión y dijo que se iba.
23:13Sí, bueno.
23:14¿Qué pasa con la caja de seguridad de Ayshe?
23:16Kadir revisó.
23:18Está llena.
23:20No.
23:22Espera, espera.
23:24Ayshe.
23:26Ayshe y Demir.
23:27Demir secuestró a Ayshe.
23:29Demir secuestró a Ayshe.
23:30¿Ayshe Umut?
23:30Espera, hermano.
23:34Espera.
23:36Halil.
23:37Revisemos las señales telefónicas de Ayshe.
23:39¿Qué pasa con Ayshe?
23:39¿Qué pasa con Ayshe?
23:46El teléfono de trabajo de Ayshe todavía está activo,
23:53pero su teléfono personal,
23:55el que usa para comunicarse con nosotros,
23:58no funciona.
23:59Quizás destruyeron la tarjeta SIM.
24:01¿Y eso qué significa?
24:04Oh.
24:16Señor Demir,
24:20estoy esperando su señal.
24:22¿Escuchaste eso, Ayshe?
24:25Mira, niña,
24:28esta es tu última oportunidad.
24:46¿Señor Demir?
24:59Hackearon el teléfono.
25:01No hemos accedido a los mensajes,
25:02pero hay otro número con el nombre de Shetim.
25:06Excelente.
25:06Teléfono de trabajo de Ayshe.
25:24Responde.
25:26Hola.
25:27Hola.
25:29Umut.
25:31Habla Demir.
25:36Oye, espera, espera, espera.
25:48Umut Yurukontu.
25:53Resultó ser bastante audaz.
25:57¿Sabes quién está conmigo?
26:01Tu novia Ayshe.
26:02Si dañas un solo cabello de Ayshe,
26:07te mataré con mis propias manos.
26:09¿Oíste?
26:10Ayshe, Ayshe, ¿me escuchas?
26:11¿Estás ahí?
26:16Ayshe está bien.
26:20Pero estará mejor cuando te mate.
26:22Y mate a tu familia también.
26:26¿Verdad, Ayshe?
26:27¿Escuchaste, verdad?
26:48Ayshe está bien.
26:49No.
26:50No.
26:51No.
26:51Oh, my God.
27:21Oh, my God.
27:51Oh, my God.
28:21Oh, my God.
28:51¿Qué pasó?
28:55Cuando escuchaste la voz de tu amado, saliste de tu trance.
29:01¿Quieres volver a sentir dolor, Aish?
29:11Dame un dedo más.
29:20¿Qué?
29:33Humus.
29:34Lo siento, pero no puedo.
29:36Es como si la señal de su teléfono hubiera sido hackeada.
29:39No tengo datos.
29:40No tengo absolutamente nada.
29:41Me voy.
29:48Hermano, ¿a dónde vas?
29:49Tranquilo.
29:50¿Cómo puedo estar tranquilo, Umut?
29:51¿No escuchaste su voz?
29:53¿Quién sabe qué le hizo a Aish?
29:54No puedo.
29:55Me vuelvo loco.
29:56Hermano, tenemos que calmarnos, ¿entiendes?
29:59O si no, perderemos a Aish.
30:04Mahir, Umut tiene razón.
30:06Cálmate.
30:08Por favor.
30:10Bien.
30:11Vamos a enfocarnos en resolver esto, ¿de acuerdo?
30:17Sharon, quiero que me digas todos los lugares en los que podría estar tu padre.
30:21Piénsalo bien.
30:22Ali, entra en las propiedades de la compañía.
30:25Está bien.
30:27No deberíamos perder el tiempo.
30:30Que Mahir llame como Umut y diga que me tiene secuestrada.
30:34Soy su rehén.
30:36Podríamos ganar algo de tiempo, ¿no crees?
30:38Podríamos ganar algo de tiempo, ¿no crees?
31:04Vamos.
31:05¿Aún no llegan las huellas de Demir Gumusay?
31:08Llegarán en la mañana.
31:09No puede tomar tanto tiempo buscar unas huellas.
31:13¿Les sirve solo una huella?
31:15No.
31:16Queremos ADN, residuos de pólvora.
31:18Por favor, comisaria Gulche.
31:20Usted debería entender esto.
31:22En su profesión y en la mía hay que tener mucha paciencia.
31:25O todo sale mal.
31:28Mira.
31:30Yo respeto tu trabajo.
31:32El departamento sabe que trabajas bien.
31:35Pero este hombre...
31:36Es decir, Demir Gumusay...
31:39...ha estado engañando a la organización por años.
31:43No puedo perder más tiempo valioso.
31:44¿Puedes entenderlo?
31:46Entiendo.
31:46Estoy trabajando lo más rápido que puedo, comisaria.
31:49Estoy intentándolo, pero no puedo prometer nada.
31:52Está bien.
31:53Necesito toda la información que pueda darme, por favor.
31:55Buena suerte.
32:04No.
32:07¿Te duele mucho?
32:10Sí.
32:13¿No quieres?
32:16No, no quiero.
32:17Está bien, Aishé.
32:24Después de todo...
32:26...me ayudaste mucho, de verdad.
32:29Y soy un ser humano.
32:31¿Tienes sed, preciosa?
32:48¿Te gustaría beber agua?
32:50Sí.
32:53Dele agua.
32:54¿Qué?
32:54¿Qué?
33:01Bebe.
33:02Bébe.
33:03Bébe.
33:05Bébe.
33:08Dibrapa.
33:15Bebe toda el agua.
33:19Bébatela.
33:24Bébe.
33:26What do you do, Risa?
33:39¿Te doy Risa?
33:45El número al que llama no se encuentra...
33:48No puede ser, maldita sea.
33:56El número al que llama no se encuentra disponible.
33:58Deja un alcalde después de la señal.
34:01Señor Demir, soy Shinar.
34:03Necesito que me llame lo antes posible.
34:04Lo llamo, pero no me contesta.
34:06Esto es importante, es sobre Halle.
34:10Maldición.
34:12¡Maldición! ¡Maldita sea!
34:13No podemos salvarla.
34:15No la salvaremos y se va a morir.
34:17¡Maldita sea, morirá!
34:18Mahir, Mahir, tranquilo.
34:19Se va a morir.
34:20No te preocupes, no morirá.
34:22Vamos a salvarla, no la perderemos.
34:23Todo va a estar bien.
34:25No te desesperes, por favor.
34:27La salvaremos.
34:29Tienes que estar tranquilo.
34:31Aisha estará bien.
34:32Todo estará bien, ¿entiendes?
34:49Suficiente.
34:55Qué bueno que demostraste tus verdaderos colores, Aisha.
35:11Pero tú, aún no has visto mis verdaderos colores.
35:15Hay muchas cosas, que aún no sabes sobre mí.
35:24¿Quieres que te cuente?
35:25No sabes cómo me siento cuando mato.
35:34Primero me siento embriagado de locura.
35:42Luego, tengo un poco de miedo.
35:47Después, me siento muy poderoso.
36:00Pero hay un detalle.
36:02Hay un pequeño detalle que balancea todo.
36:09¿Sabes?
36:10Es la curiosidad.
36:15Siempre quiero saber...
36:18¿A quién mataré luego?
36:24Esta vez serás tú.
36:27Magnífico.
36:27No me veas como si todo esto fuera injusto.
36:44Tú fuiste la que lo decidió.
36:46No.
36:51No.
36:51No.
36:51No.
36:51No.
36:51No.
36:51No.
36:51No.
36:51No.
36:51No.
36:51No.
36:57¿Acaso no hiciste todo esto a propósito?
37:06Tú sabías que podías terminar así.
37:11Sí.
37:15Y no cambiaría nada.
37:21Yo te puse la trampa.
37:25Lo hiciste por amor.
37:27Sí, por amor.
37:33Y por libertad.
37:35Y también lo hice.
37:37Por justicia.
37:48Entonces sabrás perdonarme.
37:50Porque tengo que matarte.
37:57Es la mejor forma de dañar a tu amado.
38:06Un churucoto.
38:08Tendré que matarte.
38:13Perderá a su amada.
38:18Perderá al amor de su vida.
38:19¿Ahora entiendes por qué soy más fuerte?
38:28Claro.
38:32Sí lo soy.
38:34Soy superior a él.
38:36¿Hablas en serio?
38:51Eres más débil.
38:54Porque tú estás solo.
38:56No me importa.
39:00Hazme.
39:02Hazme lo que quieras.
39:04Pero no.
39:06Escaparás de tu justicia.
39:16Serás culpado.
39:18Hola, hermano.
39:25Intento hablar con Sedat.
39:28No, le entregué un documento.
39:30Y si tienes su número por ahí, ¿podrías enviármelo?
39:34Está bien.
39:35Gracias.
39:36Gracias.
39:38Hay un almacén en Gebse.
39:39Pero es riesgoso.
39:41Porque está a nombre de la compañía.
39:43Está bien.
39:43No sumaremos el de Gebse.
39:45Pero hay 57 más, Sheren.
39:46¿Con cuál debemos empezar?
39:48No lo sé, Ali.
39:49No sé por dónde comenzar.
39:51Por el que esté más lejos.
39:52No sé.
39:53Está bien.
39:54Sé que te frustra, pero debemos eliminar a algunos.
39:56Pensemos por dónde empezamos.
39:58Los almacenes en Sile.
39:59Son grandes y silenciosos.
40:01Creo que ahí podría estar Aishen.
40:02Comencemos por esos.
40:04Sheren, mejor hagamos algo.
40:05Revisa esta lista y dinos a dónde ir.
40:07Revisaremos con Mahir.
40:08Son demasiados almacenes, pero creo que deberíamos comenzar ahora.
40:12Ahora, revisa los números de los guardaespaldas.
40:16Está bien, sí.
40:17Solo tengo dos manos.
40:18No soy tan rápido.
40:19Si Azúcar estuviera aquí, podría acelerar las cosas.
40:21Está bien, dame eso.
40:22Yo te ayudo.
40:23Enséñame.
40:24Sí, bien.
40:25Mira, mira bien.
40:27Esto y así se está.
40:28Vamos, contesta, contesta, contesta.
40:31No funciona.
40:33No funciona, no va a funcionar.
40:35Escuchen, chicos.
40:35Esto no funcionará.
40:37Estamos perdidos.
40:38No lo lograremos.
40:39Cuando lleguemos, ya Aishen estará muerta.
40:41Está sufriendo, Umut.
40:43Umut.
40:44Vamos a amenazarlo con Sheren.
40:47Vamos a amenazarlo, Umut.
40:48Por Dios, es nuestra última oportunidad.
40:50No podemos hacer más.
40:52¿Sabes que eso va a funcionar?
40:53Hermano, si Demir estuviera preocupado,
40:57habría llamado a Sheren para advertirle.
41:02Umut tiene razón.
41:04A Demir ya no le importa a nadie.
41:06Sí, no entremos en pánico.
41:09No va a funcionar, ¿entiendes?
41:10Que sienta que ganó.
41:12¿Te parece?
41:13Pero, ¿qué vamos a hacer?
41:15¿Qué vamos a hacer?
41:16¿Cuál es el plan?
41:17Por ahora, estar tranquilos.
41:19¿Está bien?
41:19Estar tranquilos.
41:21Solo debemos confiar.
41:23Permanecer unidos.
41:25Y salvaremos a Aishen.
41:27¿De acuerdo?
41:29Vamos, tenemos trabajo que hacer, deprisa.
41:31Está bien, está bien.
41:32Entonces, denme algo que hacer.
41:34Necesito hacer algo.
41:35Si no me dejan hacer nada, voy a enloquecer.
41:37No puedo pensar en otra cosa.
41:38¿Por qué no revisas a las redes sociales de los guardaespaldas?
41:42Revisa muy bien.
41:43Quizá haya alguien bueno entre todos ellos.
41:45Esa es una buena idea.
41:47Es una muy buena idea.
41:49Si uno de ellos tiene conciencia,
41:51podemos usarlo para salvar a Aishen.
41:53Lo lograremos.
41:54Está bien.
41:55Sí.
41:55Y no es eso.
41:56No.
41:58No.
41:58No.
41:58No.
41:59No.
42:00No.
42:05No.
42:09Hola, ¿qué hiciste?
42:34¿Lograste obtener el boleto?
42:36¿Diez días?
42:40Eso es demasiado tiempo.
42:43Tengo que irme ya mismo.
42:44No me queda mucho tiempo, por favor.
42:48Está bien.
43:06No me queda mucho tiempo.
43:36No me queda mucho tiempo.
44:06No me queda mucho tiempo.
44:36No me queda mucho tiempo.
44:38No me queda mucho tiempo.
44:40No me queda mucho tiempo.
44:42No me queda mucho tiempo.
44:44No me queda mucho tiempo.
44:46You
Be the first to comment