- 2 ay önce
Kanal 7 ekranlarının sevilen Hindistan dizisi Gönül Sözüm 13 Eylül 2025 tarihinde yayınlanan 109. Bölümüyle izle7.com’da.
Kanal 7, izleyicisini sürükleyici bir hikâyeyle daha buluşturuyor. Gerçek aşk ile yalanlar arasında sıkışıp kalan bir kadının kalp sızlatan serüveni “Gönül Sözüm”, haftanın her günü ekranlara geliyor.
Pari ve Neeti, birbirinden ayrılmaz iki dost, iki can yoldaşı… Hayatlarına giren Rajeev, her şeyi değiştirir. Neeti’ye gönlünü kaptıran Rajeev, ailesinin isteğiyle Pari ile evlenmek zorunda kalır. Ancak bu evlilik, gizli yalanların başlangıcı olur. Rajeev, Chandigarh’a taşınır ve orada Neeti ile ikinci bir hayat kurar. Neeti, Rajeev’in geçmişte yaptığı evlilikten habersizdir. Pari ise sevdiği adamı kaybetmiş, ama umudunu yitirmemiştir.
Gerçekler ortaya çıktıkça, dostluk yerini ihanete bırakır. Neeti’nin öfkesi, Pari’yi hayattan koparmaya kadar varır. Ancak küllerinden doğan bir kadın, yeniden ayağa kalkar. Parvati adıyla geri dönen Pari, uğradığı haksızlıkların hesabını tek tek soracaktır.
Artık her şeyin bedeli vardır. Aşkın, sadakatin, ihaneti affetmenin… Ve bu hesaplaşmada en çok yüreği temiz olan mı kazanır, yoksa kalbi en çok kırılan mı?
İntikamla yoğrulan bir aşk hikâyesi: Gönül Sözüm, her gün saat 16.00’da Kanal 7’de!
Kanal 7, izleyicisini sürükleyici bir hikâyeyle daha buluşturuyor. Gerçek aşk ile yalanlar arasında sıkışıp kalan bir kadının kalp sızlatan serüveni “Gönül Sözüm”, haftanın her günü ekranlara geliyor.
Pari ve Neeti, birbirinden ayrılmaz iki dost, iki can yoldaşı… Hayatlarına giren Rajeev, her şeyi değiştirir. Neeti’ye gönlünü kaptıran Rajeev, ailesinin isteğiyle Pari ile evlenmek zorunda kalır. Ancak bu evlilik, gizli yalanların başlangıcı olur. Rajeev, Chandigarh’a taşınır ve orada Neeti ile ikinci bir hayat kurar. Neeti, Rajeev’in geçmişte yaptığı evlilikten habersizdir. Pari ise sevdiği adamı kaybetmiş, ama umudunu yitirmemiştir.
Gerçekler ortaya çıktıkça, dostluk yerini ihanete bırakır. Neeti’nin öfkesi, Pari’yi hayattan koparmaya kadar varır. Ancak küllerinden doğan bir kadın, yeniden ayağa kalkar. Parvati adıyla geri dönen Pari, uğradığı haksızlıkların hesabını tek tek soracaktır.
Artık her şeyin bedeli vardır. Aşkın, sadakatin, ihaneti affetmenin… Ve bu hesaplaşmada en çok yüreği temiz olan mı kazanır, yoksa kalbi en çok kırılan mı?
İntikamla yoğrulan bir aşk hikâyesi: Gönül Sözüm, her gün saat 16.00’da Kanal 7’de!
Kategori
📺
TV ve DiziDöküm
00:00:00İzlediğiniz için teşekkürler.
00:00:31Bana ne yapacağımı söyleme sakın. Sessiz ol.
00:00:34Neden bana kızıyorsun Rakesh? Sana yardım etmeye çalışıyorum. Üstelik sözlerini dinliyorum.
00:00:39Unutma ki bu evde Niti'yi bir yerlere sakladığını bile bile senin yanında oldum ve kimseye bir şey demedim.
00:00:46Sana sesini kesmeni söyledim. Aklım zaten karışık.
00:00:50Senden yaşça büyük bir kadınla böyle mi konuşuyorsun?
00:00:52Gerekirse daha da kaba konuşurum. Kimseyi ilgilendirmez bu. Aklım karışık zaten.
00:00:56Biliyorum ama sorunlar böyle çözülmeyecek. Tek istediğim şu düğünün bitmesi yoksa senin o uğursuz suratını görmeye benim de tahammülüm yok.
00:01:05Bak büyük anne. O deline biraz hakim ol tamam mı?
00:01:15Sen önce bir kendine gel ve etrafta dolanmayı bırak işine odaklan.
00:01:19Ayağımıza dolanan pislikleri temizle. Paris zaten gücü eline aldı. Çok yakında uçup gidecek.
00:01:27Monty her yerde Niti'yi arıyor. Eğer şans eseri Niti dönerse görürsün. Sonuçları kötü olacak.
00:01:32Niti kaçmadı değil mi?
00:01:45Hayır. Ama çok direniyor abi. Kaçmaya çalışıyorum.
00:01:49Rakeş. Rakeş. Niti yengenin nerede olduğunu söyle.
00:02:11Niti yengeni mi arıyorsun sen? Onun nerede olduğunu bilmiyoruz ki.
00:02:29Bak Rakeş. Biliyorsan söyle. Yoksa çok...
00:02:37C. Onun ellerini ve ayaklarını sıkıca bağla.
00:02:59İyi bir yer bul ve onu oraya at.
00:03:03Ve unutma. Ne kadar bağırırsa bağırsın sesinin dışarıya çıkmadığından emin ol.
00:03:10Artık düğünde herhangi bir karışıklık istemiyorum.
00:03:13Araya kim girerse onu mahvedeceğim. Hadi götür onu.
00:03:18Acele et.
00:03:29Paris.
00:03:33Teyze. Niti'yi bulamadım.
00:03:36Ben de bütün evi aradım. Ama Niti'yi hiçbir yerde bulamadım.
00:03:40Ve Sancu da telefonu açmıyor. Çok uzun zamandır yok ve nerede olduğunu bilmiyoruz.
00:03:44Abla ben gerçekten endişeleniyorum.
00:03:46Ben de her yere baktım ama bulamadım. Niti hiçbir yerde yok.
00:03:50Nereye kayboldu?
00:03:52Ben tuvaleti bile kontrol ettim. Orada da yok.
00:03:55Ah teras. Belki terastadır Niti.
00:03:57Terası kontrol ettim. Orada da değiller.
00:04:00İkisinin de telefonunu aradım ama kimse cevap vermiyor.
00:04:03Telefon çalıyor ama kimse açmıyor.
00:04:04Sancu gideli çok uzun zaman oldu. Bir sorun olmalı.
00:04:08Niti aramalarımı asla cevapsız bırakmazdı.
00:04:11Meşgulse ya da o an görmediyse bile sonra arar ya da mesaj yollardı.
00:04:14Ama ikisi de cevap vermiyor.
00:04:17Kesinlikle yanlış bir şeyler var. Bir şeyler yapmalıyız. İçimde kötü bir his var.
00:04:20Ama kızım biz elimizden geleni yaptık. Başka birinden yardım istememiz gerekiyor.
00:04:25Ama kimden yardım isteyeceğiz?
00:04:26Polis. Polise gitmemiz gerek.
00:04:29Polise mi? Ama...
00:04:31Pari doğru söylüyor. İkisini de bulmak için polisi devreye sokmalıyız. Başka çaremiz yok.
00:04:37Nereye gitti bu? Nerede? Arayın hemen.
00:04:40Nereye gitti bu? Kaçtı.
00:04:43Kaçıyor. Çabuk çabuk.
00:04:44Durdurun onu. Çabuk. Acele edin.
00:04:47Hey. Dur.
00:04:49Dur dedim sana. Manu iyi misin? Konuşsana ne oldu? İyi misin ha?
00:04:56Abi yakalayalım onu.
00:04:57Çabuk. Hadi acele et. Acele et.
00:05:03Affedersiniz. Bir ihbarda bulunacaktık.
00:05:05Şuradaki masa.
00:05:06Orası mı? Peki.
00:05:07Tamam.
00:05:08Ama burada...
00:05:09Burada kimse yok gibi.
00:05:11Affedersiniz. Komiser Bey nerede?
00:05:13Çay içmeye gitti.
00:05:14Çay içmeye mi?
00:05:16Neden dışarı çıkmak zorundaydı? Burada da çay içebilirdi. Şu anda çalışmıyor mu sonuçta?
00:05:20Evet çalışıyorum.
00:05:22Bütün gün çalışıyoruz. Görevlerimizi yerine getiriyoruz. İki dakikalık çay molası vermemizle ilgili bir sorununuz mu var acaba hanım?
00:05:27Hayır. Hayır. Öyle değil. Biraz acil bir durum bu.
00:05:30Lütfen oturun. Ve neler olduğunu anlatın bana.
00:05:33Otur teyze.
00:05:35Komiser Bey. Arkadaşım ve onun kocası kayıp.
00:05:38Kaybolduklarından beri onları aramayı ya da mesaj atmayı denediniz.
00:05:41Birçok kez denedik efendim. Saatlerdir arıyoruz ama hiçbir çağrıya cevap vermediler ki bu onlar için alışılmadık bir durum.
00:05:46Bizden bir aradığında mutlaka cevap verirlerdi.
00:05:49Elinizde bir fotoğrafları var mı?
00:05:51Evet. Bende var. Bir dakika. Şuna bir bakın. Evet.
00:05:57Efendim bugün düğünüm vardı. Ve Sancho benim duamı almaya gitti. Ama henüz dönmedi.
00:06:03Şey efendim beni bir kez aradı ama şebeke iyi değildi ve onu doğru düzgün duyamadım. Ben de telefonu Nity'ye verdim. Nity onunla konuştu ve ondan sonra o da ortadan kayboldu.
00:06:13Evet.
00:06:13Efendim?
00:06:15Birinin onları kaçırdığını hissediyorum.
00:06:17Ne?
00:06:17Ve bunun arkasında Rakeş'in olduğuna inanıyorum.
00:06:22Efendim Sancho ve Nity benim Rakeş'le evlenmemi istemiyordu. Ama Rakeş ne olursa olsun benimle evlenmeye kararlıydı.
00:06:29Sancho ve Nity yüzünden evlilikle ilgili fikrimi değiştireceğimden korkuyordu. Bu yüzden kaçırmış olabilir onları.
00:06:35Evde zorla kaçırıldıklarını düşündürecek herhangi bir işaret fark ettiniz de mi böyle düşünüyorsunuz yoksa bir şey gördünüz mü?
00:06:42Hayır hayır komiser bey böyle bir işaret görmedik ama.
00:06:46Rakeş Elevat'la evlenmekten kaçınmak için bir hikaye uydurmaya çalışıyorsunuz gibi. Amacınız bu olmalı. Bu yüzden onları ortadan kaldıran kişinin siz olması da mümkün. Böylece evlilikten kaçacaksınız değil mi?
00:06:56Olamaz.
00:06:58Efendim nasıl böyle konuşabiliyorsunuz? Bu doğru değil. Neden böyle bir şey yapalım?
00:07:02Ben yanlış bir şey söylemedim. Ben sadece Rakeş Elevat'la evlenmemek için bu oyunu sahneliyor olabileceğinizi söylüyorum.
00:07:08Efendim bu nasıl mümkün olabilir? Onlar bizim evimizde yaşıyor.
00:07:11Evet.
00:07:11Her ikisi de size evlenmemenizi tavsiye etmişti. Ancak elbisenize bakılırsa Rakeş'le evleniyorsunuz gibi görünüyor. Düğüne katılmak istemeyebilirler. Ve büyük ailelerde karı koca genellikle baş başa zaman geçirmekte zorlanır. Bu yüzden böyle bahaneler buluyorlar.
00:07:24Efendim ben onları çok iyi tanıyorum. Onlar asla böyle bir şey yapmazlar. Ortada yanlış giden bir şey var. O yüzden lütfen bir an önce aramaya başlayın ve onları bulun. Ne ol lütfen?
00:07:33Ben de size şunu söylüyorum. Onlar ne kaçırıldılar ne de ortadan kayboldular.
00:07:39Bakın komiser bey. Yanlış bir şeyler var.
00:07:41Evet.
00:07:41Hiçbir yerde yoklar.
00:07:43Pekala. O zaman 24 saat sonra tekrar gelirsiniz. Bu gibi durumlarda genellikle kayıp kişiler 24 saat içinde geri döner. Bu yüzden şimdi başvurunuzu kabul edemiyorum. Önce 24 saat bekleyelim. Sonra bu konuyla ilgileniriz tamam mı?
00:07:56Ama komiser bey.
00:07:57Eğer onlara bir şey olduysa.
00:07:58Acil bir durum bu lütfen.
00:07:59Bu çok ciddi bir konu. Lütfen dilekçemize işleme alın. Yardım edin bize. Lütfen efendim. Lütfen yardım edin.
00:08:05Lütfen gidin ve yarın tekrar gelin.
00:08:07Efendim ama gerçekten ciddi bir sorun var. Lütfen durumumuzu anlamaya çalışın.
00:08:11Çıkar onları lütfen.
00:08:12Efendim size yalvarıyorum. Lütfen bir rapor yazın. Ne olursunuz.
00:08:16Lütfen komiser bey.
00:08:17Gidin hanım efendim.
00:08:18Efendim lütfen.
00:08:18Teşekkür bir şey söylesene.
00:08:20Hadi yürüyün. Hadi ama.
00:08:22Bekleyeceğiz.
00:08:29Mutlaka arkamdan gelecekler. Buradan kaçmak zorundayım.
00:08:36Nereye gitti o?
00:08:38Sancu nereye gitti?
00:08:39Fazla uzak kaçamaz.
00:08:39Onu bağışlamayacağım. Mahvedeceğim.
00:08:41Buralarda bir yer.
00:08:42Kesin buralarda bir yer.
00:08:44Çabuk dışarı çık. Neredesin?
00:08:46Hey!
00:08:55Buraya gel!
00:08:56Buraya gel!
00:09:04Seni artık bağışlamayacağım.
00:09:08Sana gününü göstereceğim.
00:09:16Evet patron.
00:09:18Rakeş!
00:09:19Bu köpeklerin senin emirlerine uyduğunu biliyorum.
00:09:22Oraya bir ulaşayım.
00:09:23Senin kemiklerini kıracağım.
00:09:26Aferin çocuklar.
00:09:29Harika biryi çıkardınız.
00:09:30Tebrik ederim sizi.
00:09:31Şimdi bu adamı güzelce bağlayın ki sesini çıkaramasın.
00:09:34Ya da bırakın bağırsın.
00:09:36Onun çığlıkları benim zaferimi...
00:09:37Sim geliyor adeta.
00:09:39Ne yaparsa yapsın.
00:09:41Ha?
00:09:45Niti ve Sancu buraya gelene kadar kesinlikle nikaha oturmayacağım.
00:09:49Evet patron.
00:09:51Hepiniz yemek yediniz mi?
00:09:53Eğer yeme değilseniz iyice yiyin karnınızı doyurun.
00:09:57Sonra da onu bir güzel dövün.
00:09:58Öyle kötü dövün ki herkes ölmek üzere olduğunu düşünsün.
00:10:02Ve tam onun ölümün eşiğinde olduğunu hissettiğinizde bırakın onu ve güzel bir video çekin.
00:10:07Tamam patron.
00:10:10Delirdin mi?
00:10:12Eğer bu videonun parayı ikna edeceğini düşünüyorsan yanılıyorsun.
00:10:16Bu videoyu gördükten sonra seninle asla evlenmeyecek.
00:10:19Bu video parı için değil.
00:10:21Başka bir şey için.
00:10:24Merak etme.
00:10:24Rakeş.
00:10:27Dolaba kilitledim.
00:10:28Neden onu dolaba kilitledin?
00:10:30Daha iyi bir yere saklayamadın mı?
00:10:32Neyse sorun değil.
00:10:33Boş ver.
00:10:34Sen kaplanı ara ve ona emrettiğim videoyu göndermesini söyle.
00:10:38Aldığından emin ol.
00:10:39Tamam mı?
00:10:40Sonra da bana gönder.
00:10:42Bekliyorum hadi.
00:10:51Parmender ne oldu?
00:10:53Niti hakkında bir şey bulabildiniz mi?
00:10:55Polis bir şey söylemedi mi?
00:10:58Hayır maalesef hiçbir şey bulamadık.
00:11:01Polis memuru çok kabaydı.
00:11:03Bizi dinlemek bile istemedi.
00:11:04Niti ve Sancı'nın bir yere gitmiş olabileceklerini söyledi.
00:11:07Maalesef başvurumuzu kabule bile yanaşmadı.
00:11:13Amca.
00:11:14Lütfen siz de harekete geçin.
00:11:16Sizden ilk kez bir şey istiyorum.
00:11:18Lütfen.
00:11:18Sancı ve Niti'yi bir şekilde bulun ne olur lütfen.
00:11:21O nasıl söz öyle canım?
00:11:23Sancı ve Niti senin arkadaşlarınsa onlar da bizim çocuklarımız.
00:11:26Merak etme.
00:11:27Ben bir şeyler yapacağım.
00:11:29Bakın ben de buradayım.
00:11:31Neden kimse bana sormuyor?
00:11:34Hepinizden daha fazla üst düzey bağlantım var.
00:11:37Ama kimse bana sormayı düşünmüyor bile.
00:11:39Şuna bakın.
00:11:41Pari kendi kendine Sancı ve Niti'yi bulmaya çalışıyor.
00:11:45Pari meseleyi kendi eline aldığına göre bize gerek yok herhalde.
00:11:50Bu durumda ben ne yapabilirim?
00:11:53Ben de onları arayabilirim.
00:11:56Babam bile onlara mı katıldı şimdi?
00:11:58Alo.
00:12:03Evet.
00:12:05Evet.
00:12:06Size çok teşekkür ederim.
00:12:09Polise suç duyurusuna bulunmak için karakola gidiyorum.
00:12:12Onunla konuşmayı başardım.
00:12:17Neden böyle bakıyorsunuz?
00:12:18Ben de Sancı ve Niti için endişeleniyordum.
00:12:21Bu yüzden etrafa soruyordum.
00:12:22Bu sırada komiserle konuştum.
00:12:29Ben artık gideyim.
00:12:32Geç kalıyorum.
00:12:33Birazdan dönerim tamam mı?
00:12:34Tamam.
00:12:44Niti nerede olabilir acaba?
00:12:52Niti?
00:13:04Niti'nin çağrısı.
00:13:06O neden seni arıyor ki?
00:13:09Ben de aynı şeyi merak ediyorum.
00:13:10Niti'nin çağrısı neden benim telefonuma geldi?
00:13:19Evet Niti?
00:13:20Telefona hoparlöre ver.
00:13:22Bana hiç mi güvenmiyorsun?
00:13:24Al.
00:13:28Rakej.
00:13:30Düğün bitti mi?
00:13:34Niti?
00:13:36Niti neredesin sen?
00:13:38İyi misin canım?
00:13:39Hepimiz ne kadar endişelendik biliyor musun?
00:13:41Neredesin sen?
00:13:43Her şey senin yüzünden oluyor parayı.
00:13:52Niti önce...
00:13:53Niti önce...
00:13:54Bana nerede olduğunu söyle lütfen.
00:13:56Sen iyi misin ve Sancı...
00:13:57Sancı nerede?
00:13:59Ne dediğimi duymadın mı?
00:14:01Her şey senin yüzünden oluyor dedim.
00:14:04Benim...
00:14:05Benim yüzümden mi?
00:14:07Ne diyorsun sen?
00:14:08Ne benim yüzümden oluyor?
00:14:10Evet Pari.
00:14:15Sancı ve ben...
00:14:17Senin için çok endişelendik.
00:14:19Rakej ile evlenmen içimize oturdu.
00:14:22Bu yüzden.
00:14:24Düğün töreninden ayrıldık.
00:14:25Ve bir otele geldik.
00:14:32Burada yemek yiyeceğiz.
00:14:36Ne?
00:14:40Ve biz...
00:14:41İkimiz de senin için endişeliyiz.
00:14:46Şu an sana o kadar kızgınım ki...
00:14:48Konuşmak bile istemiyorum.
00:14:50Bu yüzden...
00:14:59Düğünün bitip bitmediğini...
00:15:00Sormak için Rakej'i aradım.
00:15:06Niti...
00:15:07Lütfen geri gel.
00:15:16Hayır.
00:15:20Düğün devam etsin.
00:15:26Biz düğünden sonra geleceğiz.
00:15:30Ne yapıyorsun?
00:15:31Konuşmam daha bitmedi.
00:15:32Bırak bu.
00:15:33Ne yapayım?
00:15:37Yeterince konuştum.
00:15:44Şu işe bak.
00:15:46Yemek vaktimiz şimdi.
00:15:48Yemeğe gitmişler.
00:15:49Burada bir düğün var.
00:15:51Onlar yemeğe gitmişler.
00:15:54Aman Tanrım.
00:16:01Şimdi ne yapacağız Paris'e?
00:16:04Geliyorum.
00:16:05Geliyoruz.
00:16:06Peder Bey.
00:16:07Hadi törene devam edelim.
00:16:49Öfkelen istediğin kadar bağırmaya çalış.
00:16:52Ki hiç kimse sesini duymayacak.
00:16:54Üstelik gördüklerinden sonra bağırmayacaksın.
00:16:56Bak şimdi.
00:16:57Bak sana.
00:16:59Ne göstereceğim.
00:17:00Bak ağır çekimde izleyeceğiz.
00:17:07Merakın arttı değil mi?
00:17:10İşten geliyor.
00:17:11Gördün mü?
00:17:27Bak.
00:17:29Kocanın halini görüyor musun?
00:17:30Yeter tamam mı?
00:17:43Bu kadar yeter değil mi?
00:17:44Şimdi sen de itaatkar bir şekilde talimatlarıma uyuyacaksın.
00:17:49Ve eğer yapmazsan o zaman Tiger'ı çağıracağım.
00:17:52Tek eliyle Sancho'ya bir darbe vuracak.
00:17:54Ve Sancho anında yere yığılacak.
00:17:57Kim kocasının ölmesini ister ki?
00:18:01Ve Nity kesinlikle bunu istemez.
00:18:04Nity itiraf etse de etmese de Sancho'yu seviyor.
00:18:06Seviyorum.
00:18:09Pari ile konuşman gerektiğinde itiraz etmeden konuşman gerek.
00:18:14Başka bir seçeneğin kalmadı sonuçta değil mi?
00:18:17Ben C'ye mesaj atacağım tamam.
00:18:19Ve sonra telefonda Pari'ye ne diyeceksin biliyor musun?
00:18:22Diyeceksin ki Pari onunla evlen.
00:18:26Rakeş'te evlen gerisi umurumda bile değil.
00:18:29Bak ne Sancho ne de ben bu evlilikten memnun değiliz.
00:18:33Bu yüzden daha fazla burada kalmak istemiyoruz.
00:18:36Sancho ile oradan ayrıldık.
00:18:38Şimdi bir otelde huzur içinde yemek yiyoruz.
00:18:43Söylemen gereken şey bu.
00:18:44Şimdiye kadar söylediğim büyük yalanların yanında bu küçük bir yalan kalır sadece.
00:18:50Ve evet.
00:18:51Şimdiye kadar her işinde titiz olduğun gibi bunda da titiz olman gerekiyor.
00:18:56Hassasiyeti mutlaka göster.
00:18:58Yani mükemmel bir performans sergilediğini hissetmem lazım.
00:19:01Bu ödülü hak ettiğine beni ikna et.
00:19:03Eğer talimatlarıma uymazsan bu gece Sancho'nun son gecesi olacağından emin olabilirsin Niti.
00:19:14Eğer Pari'ye dediklerimi söylemezsen yarın Sancho'nun cenaze töreni var.
00:19:18Nasıl bilirdiniz?
00:19:21İyi bilirdik.
00:19:22Nasıl bilirdiniz?
00:19:23İyi bilirdik.
00:19:25Hiçbir şey olmayacak merak etme hiçbir şey yapmayacağım.
00:19:28Ben masum ve basit biriyim.
00:19:29Sadece benim dediğimi yap.
00:19:31Sana söylediklerimi yapmazsan bak çok...
00:19:34...kızacağım.
00:19:36Telefonunu yanından ayırmasana mesaj atabilirim tamam mı?
00:19:43Bir süreliğine adını Niti olarak değiştireceğim.
00:19:46Beni vaktinde aramayı unutma sakın.
00:19:53Sana gösterdiğim şeyi aklından çıkarma.
00:20:26Bana söz ver.
00:20:27Ne tür bir söz?
00:20:28Gudi'ye için nasıl damat aradıysak...
00:20:31...ikimiz de birbirimiz için birer damat arayacağız tamam mı?
00:20:35Sen benim damat adayımı kabul edene kadar ben kimseyle evlenmeyeceğim.
00:20:40Ben senin damat adayını kabul edene kadar sen de kimseyle evlenme.
00:20:45Söz mü?
00:20:46Söz veriyorum.
00:20:48Niti düğünüm olduğunda beni hazırlamalısın.
00:20:52Ben de düğünün olduğunda seni hazırlayacağım.
00:20:55Eğer sen beni hazırlamazsan ben de seni hazırlamam tamam mı?
00:21:00O zaman hiç evlenemeyiz ki.
00:21:02Söz mü?
00:21:03Söz veriyorum.
00:21:04Bak Pari kendi ayaklarının üzerinde durmayı emelenmelisin.
00:21:10Seni kurtarmak için her zaman yanında olmayacağım anladın mı?
00:21:13Eğer Pari'yi istiyorsan bu sefer onu sana vereceğim.
00:21:31Pari benim ve kocamın çocuğunu doğuracak.
00:21:34Ama istersen o çocuğu aldırmayı da seçebilirsin.
00:21:38Benim için sorun değil.
00:21:38Meryemiz ki bu seferin.
00:21:40Meryemiz ki bu seferin.
00:21:42Meryemiz ki bu seferin.
00:22:13Sancu ve ben senin için çok endişelendik. Rakeş'le evlenmen içimize oturdu. Bu yüzden düğün töreninden ayrıldık. Ve bir otele geldik. Burada yemek yiyeceğiz.
00:22:32Biz ikimiz de senin için çok endişeliyiz. Şu an sana o kadar kızgınım ki konuşmak bile istemiyorum.
00:22:43Bari?
00:22:53Bari?
00:22:53Yine ağlıyorsun. Neden ağlıyorsun? Niti'nin sözleri yüzünden mi?
00:23:06Abla.
00:23:10Abla. Abla. Niti bu sefer bana çok kızgın. O benimle konuşmak bile istemiyor.
00:23:18Sorun yok. Hiç endişelenmesem. Niti senin arkadaşın ve arkadaşlar uzun süre kızgın kalmazlar. Her şey yoluna girecek.
00:23:25Abla.
00:23:26Biliyor musun? Çocukluğumuzda birbirimize bir söz vermiştik. Birimiz evlendiğinde diğerimiz onu hazırlayacak ve sesleyecekti.
00:23:37Ama Niti bu evlilikle birlikte bu sözü de geride bırakmış oldu. Abla.
00:23:47Bana bu kadar kızacağını hiç düşünmemiştim. Gerçekten.
00:23:51İnsanlar zamanla değişir Bari. Verdikleri sözleri tutamaz olurlar.
00:23:57Belki Raci ve Niti böyle bir dönemden geçiyorlardır.
00:24:00Hayır abla.
00:24:02Öyle değil. Raci ve Niti değişmedi.
00:24:06Onlar hala aynı. Onlar sadece bana kızgın. Bana çok kızgınlar.
00:24:12Ama benimle bir kez bile konuşmadan gittiler.
00:24:16Üstelik Raci.
00:24:18O da benimle telefonda konuşmadı.
00:24:21Raci.
00:24:24Beni dinle tamam mı?
00:24:25Tanrı'ya bütün kalbinle inanıyorsun. Öyle değil mi?
00:24:28Eğer inanıyorsan ona güven.
00:24:30Her şey yoluna girecektir.
00:24:32Bilmiyorum.
00:24:34Beni affedecektir değil mi abla?
00:24:40Bari.
00:24:42Lütfen ağlamayı bırak.
00:24:44Eğer böyle ağlamaya devam edersen bu senin ve bebeğin sağlığını etkileyecektir.
00:24:49Sakin ol lütfen.
00:25:08Aşağı
00:25:38Bırakın beni!
00:25:57Bırakın gidiyi!
00:25:58Yoksa ne olur ha?
00:25:59Kes sesini!
00:26:00Direnmeyi kes de yürü!
00:26:03Eğer beni tekrar saklandıkları yere götürürlerse bu sefer kaçmam mümkün olmayabilir.
00:26:07Beni bir an bile yalnız bırakmayacaklardır.
00:26:10Ne diye onun kaçmasına izin verdin?
00:26:11Hani çok akıllıydın sen?
00:26:13Bir işi düzgün yapamıyorsun.
00:26:14Hani çok iyiydin?
00:26:15Kes sesini!
00:26:16Bak seni hemen buraya gömerim tamam mı?
00:26:20Bana bak sen...
00:26:21Hiçbir şey yapamazsın.
00:26:22Ondan korkuyorsun.
00:26:24Hadi be!
00:26:24Ben neden ondan korkayım ki?
00:26:26Şimdi ona göstereceğim.
00:26:26Bana bak şuna söyle düzgün konuşsun yoksa onu çok fena yapacağım.
00:26:30Ne yapacaksın bana?
00:26:31Her gününü göstereceğim sana.
00:26:32Bana bak!
00:26:33Buraya gel.
00:26:34Adam kaçıyor!
00:26:35Hadi bakalım çabuk!
00:26:37Sana ne demiştim?
00:26:45Ne olursa olsun kesinlikle evleneceğimi hem de...
00:26:48Bugün.
00:26:50Şimdi nasıl evleneceksin?
00:26:52Bir sürü şey oldu.
00:26:54Gereksiz yere geliliyorsun.
00:26:56Bak benim bir sürü planım var.
00:26:58Bu beynim bir bilgisayar gibi 24 saat çalışıyor.
00:27:02Merak etme.
00:27:02Dinle.
00:27:20Yanlış.
00:27:21Çok yanlış.
00:27:22Parayla evlenmek uğruna o kadar çok.
00:27:24Kötü şeyler yaptın ki farkında mısın?
00:27:28Nite'yi kaçırdın, Sancu'yu kaçırdın ve...
00:27:31Onları uzakta tutuyorsun.
00:27:32Onlar sessiz kalacak mı?
00:27:34Baban öğrenirse ne olacak?
00:27:35Tüm bunları neden yaptın?
00:27:37Söyle neden yaptın?
00:27:38Başka ne yapabilirdim ki?
00:27:41Ben de sorun çıkmadan evlenmek istiyordum.
00:27:43Ama bela üzerime sürekli geliyor, geliyor da geliyor, durmak bilmiyor.
00:27:48Önce Sancu DNA raporunu almaya gitti.
00:27:52Ona kurnazlık etmesini kim söyledi?
00:27:54Sonra ben onu idare etmeye çalışırken Nite geldi.
00:27:57Ben Nite'yi idare etmeye çalışırken Monti ortaya çıktı.
00:28:00Hangi biriyle başa çıkacağımı bilmiyorum.
00:28:02Kafam allak bullak olmuştu.
00:28:04Bütün bunların sonucunu düşündün mü?
00:28:05Her şey bittikten sonra ne olacak?
00:28:07Evlendikten sonra Paris'iyle dünya turuna ya da balayına çıkacaksın.
00:28:12Ne sanıyorsun aptal adam?
00:28:14Evlendikten sonra tüm sıkıntıların aynen devam edecek.
00:28:18Sancu Venet'i geri gelecek.
00:28:20Öylece sessiz kalmayacaklar.
00:28:22Onlara ne yaptığını herkese anlatacaklar.
00:28:25Bununla da kalmayıp polisi de bu işe karıştıracaklardır.
00:28:30Bak.
00:28:32Sen Paris'iyle evlenmek istiyordun ve
00:28:35herkes de senin için doğru adam olduğunu düşünüyordu.
00:28:39Evet evlenecektiniz.
00:28:40Evet evlenecektiniz ve
00:28:42bununla birlikte
00:28:43Paris'in karnındaki çocuk da senin sonuçta.
00:28:48Ama şimdi DNA raporu geldikten sonra
00:28:50Sancu'nun gerçekten öylece sessiz kılacağını mı düşünüyorsun Venet'i?
00:28:56Seni bağışlamayacak.
00:28:57Sancu ve Nite'nin ne yaptığı benim için önemli değil.
00:28:59Ne düşündükleri ya da ne söyledikleri hiç umurumda değil.
00:29:02Hatta Paris'i istediğim şeylere inandırmak için de Sancu'yu kullanabiliyorum.
00:29:07Bu sorunları beni ilgilendirmiyor.
00:29:10Endişelendiğim biri varsa o da kesinlikle Nite.
00:29:17Ben de sana bunu söylüyorum.
00:29:19Şimdi Nite'nin yapacakları için daha çok endişeleniyorum.
00:29:23Nite sessizce oturacak biri değildir.
00:29:26Sancu için her şeyi yapar o.
00:29:28İntikam, intikam peşinde koşar.
00:29:30Onu iyi tanıyorum.
00:29:32Senin aklına uydum ben de.
00:29:33Onun zayıflığı ben de.
00:29:35Neymiş o?
00:29:37Paris'i her şeyi kanıtlayacağımı göreceksin.
00:29:42Karnındaki çocuğu düşürmemde bana Nite'nin yardım ettiğini söyleyeceğim.
00:29:47Bak, iki kız arasında derin bir dostluk olduğunu anlıyorum ama...
00:29:53...hiç bir bağ anne ve çocuk arasındaki bağdan büyük değildir.
00:29:58Değil mi?
00:30:00Ne kadar alçalabilirsin acaba?
00:30:03İltifatın için teşekkür ederim.
00:30:05Ama sen benim akıllı hocamlısın.
00:30:09Her şeyi senden öğreniyorum.
00:30:11Gözlerini devirme, bu senin için de iltifat.
00:30:13İyi gidiyorsun.
00:30:15Rakeş.
00:30:16Nite'yi susturmak zorunda kaldım.
00:30:19Çok gürültü yapıyordu.
00:30:20Eee yani?
00:30:22Ne olmuş yani?
00:30:23Neden bu kadar suçlu hissediyorsun?
00:30:25Biraz sakin ol dostum.
00:30:27Gerekirse sustur onu.
00:30:28Parı geldi.
00:30:56Rakeş.
00:30:57Hey Rakeş.
00:30:57Babam bana hiç saygı duymuyor.
00:31:00Hey!
00:31:01Nereye kayboldun sen?
00:31:02Buradayım işte.
00:31:03Ne yaramazlık peşindesinde.
00:31:05Hayır hayır, büyük anneyle sohbet ediyorduk sadece.
00:31:07Komiser Bey, gelin.
00:31:09Balvir, telefonunu niye açmadın?
00:31:12Eee komiser Bey, bizi affedin.
00:31:14Siz kesinlikle haklıydınız.
00:31:15Az önce Nite ile telefonda konuştuk.
00:31:17Sancı ile birlikte dışarıda olduklarını, bir sorun olmadığını söyledi.
00:31:21Artık endişelenmeye gerek yok.
00:31:23Ama tüm bunları dikkatinizi dağıtmak için söylemiş olmalı.
00:31:25Çünkü gerçek şu ki o hala...
00:31:35Bu evde.
00:31:45Nasıl?
00:31:45Telefonunu takip ettik.
00:31:47Konumu tam burada görünüyor.
00:31:49Burada, bu evde.
00:31:51Tüm evi kontrol edelim.
00:31:52Hadi.
00:31:52Gelin komiser Bey, Nite'nin odasını kontrol edelim.
00:31:55Gidelim.
00:31:59Nite'yi başka bir yere götürmezsek bizi öldürecekler.
00:32:07Baksana.
00:32:08Oğlumuz kötü bir şey mi yaptı yoksa?
00:32:11Oğlumuz oğlumuz diye onu sen şımarttın.
00:32:13Göreceğiz şimdi.
00:32:14Acaba oğlumuz mu doğruyu söylüyor?
00:32:18Yoksa polis mi?
00:32:21Şuna bak, şuna bak.
00:32:23Yine kendini bir belaya sokmuş.
00:32:26İyi ki onu susturup bağlamışsın.
00:32:29Düşünsene onu öyle bıraksaydın.
00:32:30Şimdi polis bizi yakalamıştı.
00:32:33Neden bağırıyorsun Nite'yi?
00:32:35Biliyor musun?
00:32:36Polis zaten seni arıyor.
00:32:38Böyle bağırmaya devam edersen hepimiz hapse girebiliriz.
00:32:43Bu yüzden sessiz ol.
00:32:47Nite sana son kez söylüyorum.
00:32:49Bağırmayı kes artık.
00:32:50Aklını başına topla.
00:32:52C bana ilacı ver.
00:32:52İlaç mı?
00:32:53Yani eter ve besiler.
00:32:55Hadi acele et.
00:32:57Al bakalım.
00:33:00Sen de eve tembel oldun ha.
00:33:02Ben de çok yoruldum dostum.
00:33:04Sabahtan beri onunla uğraşıyorum.
00:33:08Üzgünüm Nite.
00:33:17Bak ben de bunu yapmak istemiyorum.
00:33:19Hiç hoşuma gitmiyor.
00:33:20Ama böyle bağırmaya devam edersen bizim için sorun olacak.
00:33:24Bir şey olmayacak korkma.
00:33:26Söz tamam.
00:33:36Tamam Nite.
00:33:38Bayıldın mı?
00:33:43Şimdi ne yapacağız?
00:33:45Onu düzgünce kaldıralım.
00:33:49Sıkıca tut.
00:33:56Onu ne yapsak?
00:33:58Nereye saklasak?
00:33:58Evde.
00:33:59Onu evde tutamayız.
00:34:00Polis zaten burada.
00:34:01Teras'ta.
00:34:03Teras'ta.
00:34:04Orada hiç sorun çıkaramaz.
00:34:05Teras'ta sorun yok.
00:34:07Evet.
00:34:07Polis oraya bakmaz bile.
00:34:09Ama ya düşersen?
00:34:11O zaman yağmur yağarken ayağı kaydı.
00:34:13Teras'a çıktı ve...
00:34:15Kaydederiz.
00:34:16Bu kadar.
00:34:17Sonunda beni hapse göndereceksin.
00:34:19Boş ver sen.
00:34:20Hı?
00:34:20Şöyle yapalım polis gittiğinde.
00:34:22Onu buraya tekrar getiririz değil mi?
00:34:24Yani...
00:34:25Hadi.
00:34:26Tamam gidelim.
00:34:27Çöz onu hemen götürelim.
00:34:28Komiser Bey.
00:34:40Her yeri aradık ama onu hiçbir yerde bulamadık.
00:34:42Pari kızım.
00:34:43Sen bırak da polis işini yapsın.
00:34:45Buyurun efendim.
00:34:46En azılı suçlular bile polisin gözünden kaçamaz.
00:34:50Sık sık eşyalarımı nereye koyduğumu unutuyorum ama sonra ortaya çıkıyor.
00:34:54Büyük anne şimdi şaka zamanı değil.
00:34:56Hadi.
00:34:58Komiser Bey, burası Nethi'nin odası.
00:35:02Tamam.
00:35:03Memur Bey, burayı arayın.
00:35:07Teyze.
00:35:08Her şey yoluna girecek.
00:35:11Eğer polis gerçekten Nethi'yi bulursa o zaman ne olacak?
00:35:15Parayı bu evden çıkarmak için tüm çabalarımız boşa gitmiş olacak.
00:35:19Her şey berbat olacak.
00:35:22Evet.
00:35:24Burada herhangi bir ipucu ya da kanıt bulamadık.
00:35:26Evin geri kalanını da aramamız gerekiyor.
00:35:29Belki de bir şeyler bulabiliriz.
00:35:30Buyurun gelin.
00:35:31Gidelim.
00:35:31Ne?
00:35:42Burası bomboş resmen.
00:35:45Onu nereye saklayacağız?
00:35:46Şuradaki saksıların arkasına saklayalım.
00:35:48Ne saçmalıyorsun sen?
00:35:49Böcek mi saklıyoruz?
00:35:50Herkes onu görür.
00:35:52Onu nereye saklayacağız?
00:35:53Şu su deposunu ne dersin?
00:35:57Su deposu mu?
00:35:58Onu öldüremeyiz Jay ama evet.
00:36:00Onu deponun arkasına saklayabiliriz.
00:36:03İnsanlar gelecek ve etrafa bakacaklar.
00:36:05Ama kimse deponun arkasına bakmaz.
00:36:07İyi fikir.
00:36:07Hadi gel gel gel.
00:36:08Orası iyi.
00:36:23Rakeş.
00:36:24Polis gelmeden ortadan kaybolmalıyız.
00:36:26Hayır hayır kaybolmak yok.
00:36:30Tam tersi hatta...
00:36:31Aileye, polise görünür olmamız gerek.
00:36:34Çünkü ortadan kaybolursak bizden şüphelenebilirler.
00:36:37Onlarla kalmak gerek.
00:36:38O zaman sorun çıkmaz.
00:36:38Evet hadi gel hadi.
00:36:40Burada güvende.
00:36:48Rakeş.
00:36:48Hey.
00:36:50Ne oldu?
00:36:51Sana neler oluyor?
00:36:52Sana soruyorum ikiniz ne işler çeviriyorsunuz?
00:36:54Düğün hazırlıkları yapıyoruz baba.
00:36:55Sen sus.
00:36:57Jay neler oluyor?
00:36:59Neden ona soruyorsun?
00:37:00Yoksa bana güvenmiyor musun sen?
00:37:01Sana hiç güvenmiyorum.
00:37:03Yalan söylüyorsun.
00:37:04Ve şimdi ikiniz de yalan söylemeye başladık.
00:37:06Tamam ikimize yalan söylüyorsak üçüncü bir kişiye soralım değil mi?
00:37:09Sen söyle.
00:37:10Baba neler oluyor?
00:37:11Neden sinirlisin bu kadar?
00:37:12Söyle bana şimdi.
00:37:13Niti nerede?
00:37:14Niti mi?
00:37:15Evet nereye sakladınız?
00:37:17Niti...
00:37:18Ah bilmiyorum.
00:37:20Bak baba.
00:37:22Ben bu konuda gerçekten masumum.
00:37:24İstersen pedere...
00:37:26Pedere sor.
00:37:28O bilir.
00:37:29O geleceği her şeyi görebilir.
00:37:30Niti'nin yerini de biliyordu.
00:37:32Sen babanla alay mı ediyorsun he?
00:37:33O genç bir adam.
00:37:41Onunla böyle konuşma.
00:37:42Endişeli olma.
00:37:43Bugün onun düğün günü.
00:37:45Onunla böyle konuşma.
00:37:47Özellikle de sevdiği kızla evlenmek için engellerle karşı karşıyayken yapma bunu.
00:37:52Zaten stresli.
00:37:54Alttan al biraz.
00:37:55Sonra onunla konuşursun.
00:37:56Neden babasına saygısız davranıyor?
00:37:58Ona biraz terbiye öğrettin.
00:38:01Buraya gel.
00:38:02Sorun ne?
00:38:03Neden bana soruyorsun?
00:38:04Bir sorun mu var?
00:38:06Neler oluyor?
00:38:07Sana söyleyeceklerim var.
00:38:08Büyük anne.
00:38:10Beni dinle.
00:38:12Bana bak.
00:38:14Niti'yi iyi sakladın değil mi?
00:38:16Çünkü komiser şu anda evin her köşesini arıyor.
00:38:19Nasıl yani?
00:38:20Az önce ortadan kayboldunuz ya ben de Niti için dışarıda iyi bir saklanma yeri bulmuş olabileceğini düşündüm.
00:38:27Onu sakladınız değil mi?
00:38:29Evet evet onu dışarıda sakladım evde değil merak etme.
00:38:31Çok şükür çok şükür.
00:38:33Bence polislerin yanında kalmalıyız.
00:38:35Bir sorun çıkarsa hemen hallederiz.
00:38:37Doğru söylüyor evet.
00:38:39Hadi gidelim çabuk çabuk.
00:38:41Durun.
00:38:42Büyük anne.
00:38:45Şu büyük anne yok mu her zaman?
00:38:47Rakeş'in peşinde.
00:38:48Ne zaman görsem onun etrafında dolanıyor.
00:38:51Kulağına fısıldıyor.
00:38:52Yüce Tanrım.
00:38:54Umarım Sancu ve Niti güvendedirler.
00:38:58Nerede olduklarını bilmiyorum.
00:38:59Çok endişeliyim.
00:39:00Komiser aramanın bu eve kadar takip edildiğini söyledi.
00:39:03Yani burada olmalılar.
00:39:06Ben de bir göz atacağım.
00:39:07Belki bir yerlerde bulurum.
00:39:09Memur Bey siz bu tarafa bakın hadi.
00:39:14Ne oldu? Ne oldu Paris?
00:39:16Efendim buldunuz mu?
00:39:16Onları hala bulamadık.
00:39:18Yani o ikisi hala otelde yemek mi yiyorlar?
00:39:22Ama telefonlarının sinyali bu evde.
00:39:24Yani bu evde olmalılar değil mi?
00:39:28Bütün evi aradık.
00:39:29Ama onları hiçbir yerde bulamadık.
00:39:31Bu evde değillerse nereye gitmiş olabilirler?
00:39:35Aa teras.
00:39:37Henüz terasa bakmadık değil mi?
00:39:41Evet doğru.
00:39:42Teras kaldı.
00:39:43Gelin efendim ben size göstereyim.
00:39:45Terasa gidiyorlar.
00:39:51Eğer netiği bulurlarsa başımız belaya girer.
00:39:53Hadi hadi gidelim.
00:39:54Gelin efendim.
00:39:59Memur Bey her yeri iyice arayın.
00:40:02Peki efendim.
00:40:02Yüce Tanrım.
00:40:09Umarım kimse bu su deposunun arkasını kontrol etmez.
00:40:20Onu nereye sakladınız?
00:40:22Su deposunun arkasına.
00:40:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:40:53O burada da değil.
00:41:01Ben her yeri aradım.
00:41:02Yüce Tanrım.
00:41:03Benim kızım nereye gitti?
00:41:06İnanamıyorum.
00:41:10Efendim.
00:41:12Her yeri aradım.
00:41:13Ama kız burada değil.
00:41:14Asıl soru şu.
00:41:16Eğer Nity'nin takibi bu eve kadar yapıldıysa o zaman nereye gitti?
00:41:20Biz buraya gelince biri onu başka yere götürmüş olabilir.
00:41:22Siz ne demek istiyorsunuz?
00:41:27Bakın Nity aradığında Pari'ye düğünü görmek istemediğini söyledi.
00:41:31Ve o sırada yakınlardaydı.
00:41:33Ama belki de biri bunları söylemeye zorladı.
00:41:38Belki de onu tehdit etti.
00:41:39Aman Tanrım.
00:41:40Eğer Pari komiserin şüphelerine inanırsa Nity'yi kaçırdığım için doğrudan beni suçlayacak.
00:41:46Komiser Bey.
00:41:48Benim küçük bir önerim var da.
00:41:51Nity aramayı yaptıktan sonra Sancı ile birlikte otele gitmiş olabilir mi?
00:41:55Yani bu mümkün olabilir mi?
00:41:57Söylesenize.
00:41:57Evet kesinlikle bu da mümkün.
00:41:59Ama kanıt bulana kadar öyle bir sonuca varmamız doğru değil.
00:42:02Kaçırılmış da olsa, ikisi de ortadan kaybolmuş da olsa, şu anda burada bir yerdeler.
00:42:08Aşağıya inelim.
00:42:09Kızımın nereye gittiğini bilmiyorum.
00:42:23Hadi aşağıya gel de arayalım yavrum.
00:42:26Hadi gel.
00:42:27Acele etmemiz gerek.
00:42:38Bana yardım et ki Nity'yi eski yerine götürebileyim.
00:42:42Ve onu tekrar sandalyeye bağlayayım.
00:42:43Tamam?
00:42:44Hadi.
00:42:44Tamam.
00:42:45Onu getirdiğimiz yoldan geri götürelim o zaman.
00:42:47Arka yoldan.
00:42:48Tamam.
00:42:48Orada kimse bizi göremez.
00:42:50Tabii.
00:42:51Kimse görmez merak etme.
00:42:52Tamam.
00:42:52Hadi.
00:42:53Tamam.
00:42:53Hadi.
00:42:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:43:27Düğün biraz zaman alacak.
00:43:46Çekilin önümden.
00:43:47Tanrım.
00:43:52Nity polisin eline düşmemeli.
00:43:54Ama Nity'yi bulurlarsa para evlenmeyi kabul edecek mi etmeyecek mi?
00:43:57Düğün hazırlıkları tam bir kaosu döndü.
00:44:01Siz gidin ben geliyorum.
00:44:04Peki efendim.
00:44:04Bay Balbir, bütün evi aradık ama gelininiz Nity'yi hiçbir yerde bulamadık.
00:44:11Kaçırıldığını kanıtlayabilecek herhangi bir delilde bulamadık maalesef.
00:44:15Efendim lütfen aramayı bırakmayın.
00:44:17Sadece Nity'imi bulun ve geri getirin.
00:44:20Nasıl böyle ortadan kaybolabilir?
00:44:21Belki de o hiçbir yere kaybolmamıştır.
00:44:23Nerede peki?
00:44:24Bize biraz zaman verin.
00:44:25Konuyu araştırıyoruz.
00:44:27Eninde sonunda bir şey bulacağız.
00:44:33Ben şimdi gidiyorum.
00:44:34Eee, Pari?
00:44:44Eee, şimdi ne yapacağız?
00:44:51Ne demek ne yapacağız?
00:44:53Neler olduğunu göremiyor musun?
00:44:54Eee, sen beni yanlış anladın da demek istediğin beni...
00:44:58Bak Rakeş, gereksiz tartışmalar için zamanım yok.
00:45:02Ben sadece Nity'imi geri istiyorum.
00:45:03Birinin gelip bana onun bulunduğunu söylemesi gerek.
00:45:07Anne, amca, yandaki evde yangın çıkmış.
00:45:11Ne?
00:45:15Dışarıdaki bekçi haber verdin mi?
00:45:17Yangın tüpünü kullanmalarını söylesek.
00:45:18Amca, yangın çok büyük.
00:45:19Öyle küçücük tüp ne sönmez?
00:45:21Aman tanrım.
00:45:21Aman tanrım, gidip bakalım.
00:45:22Bu yangının nasıl başladığını merak ediyorum.
00:45:24Önce polis, sonra yangın, sonra da Nity.
00:45:28Umarım uyanmamıştır.
00:45:33Aman tanrım.
00:46:00Ne oldu?
00:46:05Bu yangın nasıl başladı?
00:46:07Neler oluyor burada?
00:46:08Yangın çok fazla yayılmış.
00:46:10Hemen kapıyı açıp içeri bakalım.
00:46:14Evet, lütfen kapıyı açın.
00:46:15Tamam.
00:46:22Kapı çok sıcak.
00:46:24Açmak mümkün değil.
00:46:25Jay nerede acaba?
00:46:35Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
00:47:05Siz hiç endişe etmeyin. İçeride kimse olduğunu sanmıyorum.
00:47:12Olamaz.
00:47:35Hayır, hayır, hayır. Ben açmaya çalışabilirim.
00:47:40Dikkatli ol.
00:47:46Rakeş dur.
00:47:48Kapı sıkışmış işte, açılmıyor.
00:47:52Ne yapacağız peki?
00:47:53Ama yangıt giderek daha da yayılıyor.
00:47:55Ne yapmamız gerekiyor?
00:47:56Hadi.
00:48:05NETİ!
00:48:15NETİ!
00:48:28NETİ!
00:48:32NETİ!
00:48:33NETİ kızım!
00:48:34Çey nerede?
00:48:35O buraya nasıl geldi?
00:48:39Aman Tanrım!
00:48:40NETİ!
00:48:40NETİ!
00:48:41İçeride! Aman Tanrım!
00:48:44Pari dur!
00:48:45Pari!
00:48:46Pari!
00:48:46Pari!
00:48:47Ne yapıyorsun Pari?
00:48:48Pari ne yapıyorsun?
00:48:49Aman Tanrım bu kız!
00:48:51NETİ!
00:48:52NETİ orada!
00:48:53NETİ!
00:48:54NETİ!
00:48:56NETİ!
00:48:57NETİ sana bir şey olmayacak.
00:48:58Ben buradayım sana bir şey olmasına izin vermeyeceğim.
00:49:01Lütfen cesur ol NETİ!
00:49:02NETİ!
00:49:03NETİ!
00:49:05NETİ!
00:49:05NETİ!
00:49:06NETİ!
00:49:06Gözlerini açık tut!
00:49:07Lütfen cesur ol seni kurtaracağım.
00:49:11Hep senin haklı.
00:49:12Herkesin de haksız olduğunu düşünüyorsun öyle değil mi?
00:49:14Hayır Pari öyle değil ama.
00:49:16Senin yüzünden ne kadar fazla sorunla karşılaştık farkında mısın?
00:49:19Biri bir şey yapsın.
00:49:23NETİ bu kurtarsın o içeride.
00:49:25Pari kızım endişelenme.
00:49:27Ben bir şeyler yapacağım.
00:49:28Aman Tanrım.
00:49:29Ben giriyorum.
00:49:30NETİ!
00:49:39Şimdi ne yapacağım?
00:49:41Buradan nereye gideceğim?
00:49:43Mutlaka bir yol olmalı.
00:49:44Nereye gitti?
00:49:50Onu göremiyorum.
00:49:51Yakınlarda bir yerde olmalı.
00:49:52Birazdan yakalayacağız.
00:49:54Bu tarafa geliyorlar.
00:49:55İlerlemem lazım.
00:49:59O tarafa gitti.
00:50:00Hadi çabuk acele et.
00:50:01Tamam.
00:50:02NETİ!
00:50:03Lütfen bir şeyler yapıp kurtarın onu.
00:50:06Rakeş!
00:50:07Rakeş!
00:50:08Nereye bir şeyler yapmalıyım?
00:50:09Neredeydin sen?
00:50:10NETİ!
00:50:11Lütfen gözlerini aç.
00:50:14Lütfen!
00:50:17NETİ!
00:50:18Gözlerini aç.
00:50:19Biri bir şey yapsın.
00:50:21Gözlerini açmıyor.
00:50:22Kurtarın onu NETİ!
00:50:24NETİ!
00:50:25Kendin ara çekilin.
00:50:26Çekilin.
00:50:26NETİ!
00:50:29NETİ!
00:50:30Hadi kapıyı kırın abi.
00:50:31Amca ver şunu bana.
00:50:33Ver!
00:50:33Pari!
00:50:35Pari!
00:50:36Bu kapı bir türlü kırıldı.
00:50:38Pari!
00:50:48Sen deli misin Pari?
00:50:50Amcan kıramazken o kapıyı sen nasıl kıracaksın?
00:50:54Pari!
00:50:57Ya Pari gerçekten o kapıyı kırarsa NETİ'yi kurtarmak için her şeyi yapabilir.
00:51:03Rakeş!
00:51:06Rakeş!
00:51:07Evet?
00:51:07Dostum NETİ'nin ellerini bağlamıştım.
00:51:09Burada yangın çıkacağını hiç düşünmemiştim.
00:51:12Eğer hayatta kalır ve dışarı çıkarsa onu bağladığım için beni suçlayabilir.
00:51:17Merak etme.
00:51:18Bir yolunu bulacağız.
00:51:19Hadi gidelim.
00:51:19Hadi.
00:51:19Hadi.
00:51:19Hadi.
00:51:31NETİ!
00:51:33NETİ!
00:51:34NETİ!
00:51:35Teyze!
00:51:35Ne yapıyorsun?
00:51:37Aklını mı kaçırdın sen?
00:51:38Baksana ateş çok fallı.
00:51:38Teyze!
00:51:39Lütfen beni bırak gideyim.
00:51:41NETİ'nin içeride.
00:51:42Ona bir şey olabilir.
00:51:43Teyze lütfen bırak gideyim.
00:51:45Bugünlerde böyle bir sevgi gerçek kardeşler arasında bile olmuyor.
00:51:48Teyze!
00:51:49Affet beni kızım.
00:52:05Rakeş beni mi çağırdın?
00:52:06Dinle.
00:52:08Yandaki evde yangın çıktı ve NETİ içeride mahsur kaldı.
00:52:10Eğer onu çıkarmazsak önünde sonunda başkası çıkaracak.
00:52:14Sen neden bahsediyorsun?
00:52:15Böyle büyük bir yangında onu kim kurtaracak?
00:52:16Hiçbir şey anlamıyorsun.
00:52:17Bak insanlar çoktan itfaiyeyi aradı.
00:52:19İtfaiye gelecek.
00:52:21Hepsi bacvaların evindeki yangını söndürmekle meşgul olacak.
00:52:24Öyle değil mi?
00:52:25Biri kesinlikle onu kurtaracak.
00:52:27Hayır hayır dostum.
00:52:28Onu kimse kurtaramaz.
00:52:29Onu kurtarmaya çalışan kişi de ölebilir.
00:52:31Saçmalama ikese beni bir dinle.
00:52:33Söyleyeceklerimi dinle tamam mı?
00:52:35Dinle.
00:52:35Bak.
00:52:37Yangın yayıldı tamam mı?
00:52:38Ve Pari'yi biliyorsun.
00:52:40Pari NETİ için her şeyi yapabilir.
00:52:42Pari NETİ'nin içeride mahsur kaldığını anladığında yangın ne kadar büyük olursa olsun onu kurtarmak ister.
00:52:46Ve bütün bacvaliyesi Pari'nin peşinden gider.
00:52:49Bu insanlar oldukça tuhaf anlayamıyorum.
00:52:51Kısacası NETİ'yi kurtarmak için kesinlikle bir şey yapacaklar.
00:52:55O zaman işler gerçekten karışacak.
00:52:56Kesinlikle öyle dostum.
00:52:57NETİ'yi kim kurtarırsa kurtarsın.
00:52:59NETİ mutlaka konuşacaktır.
00:53:00Her şeyi ortaya çıkaracak.
00:53:02Sancı'nın kaçırılmasını bizim düzenlediğimizi söyleyecek.
00:53:05Pari'nin çocuğunu aldırma işinde bizi suçlayacak.
00:53:08Ve yaptığımız bütün şeyler boşa çıkmış olacak.
00:53:11Yani bu düğün olmayacak.
00:53:12Ama bekle NETİ pariyle düğünü ayarlamaya yardım etmiyor mu?
00:53:15Dostum hiçbir şeyi anlamıyorsun ama.
00:53:18Sancı kim?
00:53:19O NETİ'nin kocası değil mi?
00:53:20Bir eş.
00:53:21Kocasını kurtarmak için her şeyi yapabilir.
00:53:23Tıpkı Pari'nin kocası için yaptıkları gibi.
00:53:26Başka biri gidip NETİ'yi kurtarabilir.
00:53:28Bu olmadan önce onu oradan çıkarmak gerek.
00:53:31Yoksa tuzağa düşeriz.
00:53:33Şimdi anladın mı?
00:53:34Evet.
00:53:34Evet.
00:53:35Ama ne yapmalıyız?
00:53:35Ne yapmalıyız ama?
00:53:39Benimle gel sana göstereceğim.
00:53:48Böyle çocuğum olacağına hiç olmasa daha iyidir.
00:53:52Dinle.
00:54:04Sana bir adres gönderiyorum.
00:54:07Çabuk gel.
00:54:12Delirdin mi sen?
00:54:14Alevlere baksana ne kadar şiddetli.
00:54:16Ya sana bir şey olsa.
00:54:17Senze lütfen bırak gideyim.
00:54:18NETİ orada bir şey olabilir.
00:54:20Lütfen bırak.
00:54:21Aklama kaçırdın kızım.
00:54:24Lütfen bırak gideyim.
00:54:25Delirdin mi sen?
00:54:27Ablam doğruyu söylüyor.
00:54:30Her zaman ucuz kahramanlıklar peşindesin.
00:54:32Ama birini kurtarmadan önce insan kendi canından emin olmalı.
00:54:35Grinder.
00:54:37Ne diyorsun sen?
00:54:38Şimdi bağırmanın sırası mı?
00:54:39Ben onunla konuşuyorum.
00:54:40İşte ne var?
00:54:41Sen az önce içeri girmemesi için onu tokatladın ablama.
00:54:44Ben sadece konuşuyorum.
00:54:45İnsanın bir şeyi nasıl söylediği de önemlidir.
00:54:47Konuşma şeklin, ses tonun, endişe ve sevgiden çok öfke ve nefret içeriyor.
00:54:51Farkında mısın sen bunun?
00:54:55Parayı biraz olsun düşünüp önemsemiyorsan...
00:54:57...şimdi bırak da onunla ben konuşayım artık.
00:55:02Konuşursan konuş.
00:55:03Bak çocuğum, hepimiz Niti için endişeleniyoruz ve birlikte onu kurtaracağız.
00:55:24Teyze bak, yangın yayılıyor.
00:55:26Benim Niti'm içeride.
00:55:27Adresi doğru yazdınız değil mi?
00:55:3155. caddedeki Bacvalar'ın evi.
00:55:34Acele edin, çabuk olun.
00:55:35Şimdi itfaiyeyi de aradım.
00:55:37Yakında burada olurlar umarım.
00:55:39Ama şunu söyleyeyim, bakın.
00:55:40İtfaiye gelene kadar, o zamana kadar biz de bir şeyler yapmalıyız.
00:55:44İçeriden su getirip yangını söndürmeye çalışmalıyız.
00:55:46Tamam.
00:55:47Çabuk olun.
00:55:48Gel Çandırık'a, çabuk ol.
00:55:51Rakesh ve Jay nerede?
00:55:53Rakesh ve Altyazı M.K.
00:56:23Büyükanne, bu nedir?
00:56:44Dışarıda yangın var, sen bir bardak su mu taşıyorsun?
00:56:46İnanılır gibi değil.
00:56:47Benim yaşımda biri için bunu taşımak bilene kadar zor.
00:56:50Haberin var mı senin?
00:56:51Takdir etmen gerekirken bir de azarlıyor musun?
00:56:54Bana söyleyeceğini ateşe söndür.
00:56:55Ben doğru bir şey bekleyerek hata yapıyorum zaten.
00:56:57Evet, bekleme.
00:56:58Sen yine mi döndün?
00:57:12Evet, büyük anne.
00:57:13Çok fazla suya ihtiyacımız var.
00:57:14Bu küçük kovalar yetmez.
00:57:17Tanrım, umarım netime bir şey olmaz.
00:57:20Zihni yavaş olabilir.
00:57:21Ama bu oyunda her şeyi halledecek kişi oydu.
00:57:25O benim intikamımdaki en büyük hamlem.
00:57:29Ay yüce Tanrım, lütfen bu yangını çabuk söndür.
00:57:33Dualarımı kabul et.
00:57:35Hadi canım, sen git ben geliyorum.
00:57:37Tanrım, ah Tanrım.
00:57:58Pari ve Nita arasında nasıl bir bağ var?
00:58:01Ben ne kadar bu bağ koparmaya çalışsam onlar o kadar çok yakınlaşıyor.
00:58:07Nita her zaman Pari'yi kurtarmaya odaklanıyor.
00:58:09Pari de Nita'yı kurtarmaya.
00:58:11Nita'nın yerinde başka bir kız olsaydı,
00:58:13Pari şimdiye buradan gitmiş,
00:58:15Nita'de rahat bir hayat yaşıyor olurdu.
00:58:18Ama o Pari'nin evliliğini ayarlıyor.
00:58:20Hem de o Rakesh'le.
00:58:22Bu inanılmaz.
00:58:24O tam bir deli.
00:58:25Ve tüm ailesi de aynı şekilde deli.
00:58:28Hepsi basit ve aşağılık insanlar.
00:58:33Merhaba efendim.
00:58:34Evet, gel buraya.
00:58:37Sorun nedir?
00:58:38Gergin gibisiniz.
00:58:40Gördün değil mi?
00:58:41Dışarıda bir yangın var.
00:58:42Evet.
00:58:43Rakesh burada yeni bir kargaşa çıkardı.
00:58:45Merak etmeyin efendim, sorunlar gelir ve gider.
00:58:47Ben ne güne duruyorum.
00:58:49Sadece bana ne yapılması gerektiğini söyleyin.
00:58:52Şimdi beni dinle.
00:58:54Rakesh'in sevdiği ve evlenmeyi düşündüğü,
00:58:57Pari adında bir kız var.
00:58:59Bu kızın arkadaşı da bu evliliği gerçekleştirmek istiyordu.
00:59:02Ama Rakesh hiçbir şey doğru düzgün yapmadı.
00:59:05Hal ve hareketleri sürekli şüphe uyandırdı.
00:59:08Sonunda bu kız tabii ki evlilik fikrinden vazgeçmeye başladı.
00:59:11Daha sonra Rakesh bunu öğrenince onu ve kocasını kaçırdı.
00:59:14Başlangıçta bu kız onu destekliyordu.
00:59:18Ama şimdi ona karşı döndü.
00:59:20Yani dışarı çıkar çıkmaz doğruca karakola gidecektir.
00:59:24Gerisini anlamışsındır.
00:59:24Dışarı çıkıyor derken o kız şimdi nerede?
00:59:27O kız yangının çıktığı evin içinde.
00:59:30Orada bilinci yerinde değil.
00:59:31Bak dikkatli dinle.
00:59:33Şu anda o kızın ölmesi çok kolay.
00:59:35Ama içeri birinin girmesi gerekiyor.
00:59:38Efendim nasıl girileceğini bulmak benim işim.
00:59:41Ben her şeyi hallederim.
00:59:42Siz hiç merak etmeyin tamam mı?
00:59:43Ama şunu sakın unutma.
00:59:45Herkes o kızın aslında yangında öldüğünü düşünmeli.
00:59:48Anladın mı?
00:59:49Evet efendim anlıyorum.
00:59:51İşlerin istediğiniz gibi gitmesini sağlayacağım.
00:59:54Tamam o zaman.
00:59:55Yapman gereken şey şu.
00:59:56Arka kapıdan çık ve görevini tamamlamadan dönme.
00:59:59Tamam.
01:00:00Hadi.
01:00:00Hadi.
01:00:09Aman tanrım bu yangın sönmüyor.
01:00:12Yangın bir türlü durmuyor.
01:00:13Bami su getir ve dök.
01:00:15Çabuk ol çabuk.
01:00:16Hadi.
01:00:27Neden bana öyle bakıyorsun?
01:00:30Nitye mi zarar vereceksin?
01:00:31Evet vereceğim.
01:00:33Çünkü o hayatta olduğu sürece ben sahip olduğum itibarımı kaybedeceğim.
01:00:38Anladın mı?
01:00:39Nitye'nin senin itibarınla ne ilgisi var anlamıyorum.
01:00:42Onun yok ama senin oğlunun hepsiyle ilgisi var.
01:00:44Bu da ne demek oluyor?
01:00:46Oğlun tam bir işe yaramazın teki.
01:00:49Kör bir insan gibi.
01:00:51Ona gözün kapalı güveniyorsun he.
01:00:53O ne yaparsa yapsın doğru olduğunu düşünüyorsun.
01:00:56Sadece oğlunu görüyorsun.
01:00:57Başka bir şey görmüyorsun.
01:00:58Burada benim itibarım söz konusu.
01:01:01Bir tek oğlun değil.
01:01:02O yüzden dikkatli dinle.
01:01:04Senin oğlun Nitye ve onun kocasını kaçırdı.
01:01:07Sadece bu da değil.
01:01:22Şimdi de Paris'nin çocuğunu aldırmayı planlıyor.
01:01:26Her şeyin farkındayım.
01:01:27Peki yarın insanlar bunu öğrenirse ne olacak?
01:01:31Benim siyasi kariyerim ne olacak?
01:01:34Her şey bir anda berbat olacak.
01:01:35Ama ben tabii ki her şeyin bu kadar kolay bitmesine izin vermeyeceğim.
01:01:41Beni anlıyor musun?
01:01:43Yani oğlum Paris'nin bebeğini aldıracak mı?
01:01:48Boşuna gözyaşı dökme.
01:01:51Hiçbir işe yaramaz.
01:01:53Ve sen de dikkatlice dinle.
01:01:56Yarın birilerinin önünde bunu konuşmaya cesaret edecek olursan
01:01:59seni asla affetmem.
01:02:01Anladın mı beni?
01:02:04Ve dinle.
01:02:05Paris'nin çocuğuna bir şey olmadı.
01:02:07Ama Nitye her şeyi biliyor.
01:02:09Bu yüzden
01:02:10onun ölmesi bizim için önemli.
01:02:13Dua et ki
01:02:14Roxy
01:02:15o eve girip Nitye'nin işini
01:02:17bir an önce bitirsin.
01:02:19Bütün aile üyeleri dışarıda durduğu için
01:02:29buradan gitmek zor olacak.
01:02:33Şuradan bir deneyeyim.
01:02:35Belki bir yolunu bulabilirim.
01:02:43Burada bir kilit var.
01:02:44Neredesin Roxy?
01:03:03Eğer
01:03:05eğer Nitye
01:03:07bir şey olursa ben
01:03:10ben yaşayamam.
01:03:13sana ne cevap vereceğim.
01:03:18Ne yapmalıyım?
01:03:20İçeri girip
01:03:20Nitye'ni nasıl
01:03:21kurtarabilirim?
01:03:28Pari
01:03:29burada ne yapıyorsun sen?
01:03:31Abla
01:03:32bu çatıdan
01:03:33içeri girmeyi düşünüyorum.
01:03:34Ama Pari
01:03:35bu çatıdan
01:03:36oraya nasıl gireceksin sen?
01:03:37Bu çatıdan
01:03:38o çatıya atlamak zorundayım abla.
01:03:41Pari
01:03:41saçmalama olur mu öyle şey?
01:03:42Abla bunu yapmam gerek.
01:03:44Başka yolu yok.
01:03:45Lütfen bırak.
01:03:46Pari sana hayır dedim.
01:03:47Sakın deneme bile.
01:03:48Bu tartışma
01:03:48nesinin hayatı söz konusu.
01:03:51Üzgünüm ama
01:03:52onun bu şekilde ölmesine
01:03:53izin veremem.
01:03:54Gitmeliyim.
01:03:54Ama Pari
01:03:55unutuyor musun?
01:03:56Sen hamilesin.
01:03:57Lütfen gitme.
01:04:03Pari
01:04:03böyle zamanlarda
01:04:05bunu yapmayı
01:04:05düşünmemelisin bile.
01:04:07Ama abla Nitye
01:04:08ya Nitye
01:04:11bir şey olursa?
01:04:13Pari
01:04:13Nitye bir şey olmayacak.
01:04:14İtfaiyeyi arayıp
01:04:15çağırdık öyle değil mi?
01:04:16Yoldadırlar.
01:04:17Ya gecikirlerse
01:04:18ne olacak abla?
01:04:19Yangının ne kadar
01:04:20daha büyüyeceğini
01:04:21neler olacağını
01:04:22bilmiyoruz.
01:04:22Pari
01:04:23bak seni anlıyorum
01:04:25durumunu anlıyorum
01:04:25ve seni bir şey
01:04:26yapmaktan alıkoyamam.
01:04:27Nitye için
01:04:28endişelenmediğim
01:04:29anlamına gelmiyor.
01:04:30Ama kendi hayatını
01:04:31ve çocuğun hayatını
01:04:32riske atmak
01:04:32bu kabul edilebilir
01:04:33bir şey değil Pari.
01:04:34Abla
01:04:37orasını bilemem.
01:04:39Ama benim için
01:04:40hayatta Nitye'imden
01:04:41daha önemli bir şey yok.
01:04:42Onu alevlerin içinde
01:04:43yalnız bırakamam.
01:04:45Ne olursa olsun
01:04:46onu kurtarmalıyım
01:04:47ve çocuğuma gelince de
01:04:48Tanrı'ya bu konuda
01:04:50inancım tamdır.
01:04:51Bu çocuğa bir şey
01:04:52olmasına izin vermez.
01:04:53Abla ben Nitye'im için
01:04:54canıma bile verebilirim.
01:04:57Ve onu kurtarmak için
01:04:58kendi hayatımı da
01:04:59feda ederim.
01:05:00Umurumda değil.
01:05:02Şimdi gidiyorum.
01:05:03Hayır Pari dur.
01:05:04Neden beni anlıyorsun?
01:05:05Abla ben her şeyi anlıyorum.
01:05:06Bu çatıdan
01:05:07yandaki evin çatısına
01:05:08atlayacağım.
01:05:08Sonra doğruca
01:05:09içeri girip
01:05:10Nitye'i aynı yoldan
01:05:11geri getireceğim.
01:05:12Lütfen bırak gideyim abla.
01:05:13Sonra konuşuruz abla.
01:05:25Yandaki ev
01:05:26bu yönde gibi.
01:05:29Oraya gidip
01:05:29bir şeyler deneyeceğim.
01:05:33Oraya gidip
01:06:03tanrım bu yangın
01:06:21kontrol altına alınamıyor.
01:06:22Şimdi ne yapacağız?
01:06:23Artık kimsenin
01:06:23endişelenmesine gerek yok.
01:06:25Ben içeri giriyorum.
01:06:26Ama sen...
01:06:26Oğlum dur beni dinle.
01:06:32Önce seni ıslatmamız gerek.
01:06:33Gel bakalım.
01:06:33Bu da ne demek oluyor?
01:06:34Sen buraya gel.
01:06:35Abi
01:06:35ne yapmalıyız abi?
01:06:37Abi
01:06:37ne yapmalıyız?
01:06:38Abi
01:06:41abi
01:06:42abi
01:06:45abi
01:06:47abi
01:06:47abi
01:06:48abi
01:06:48abi
01:06:49abi
01:06:49abi
01:06:50abi
01:06:50abi
01:11:35M.K.
01:11:39M.K.
01:11:41M.K.
01:11:43M.K.
01:11:45M.K.
01:11:47M.K.
01:11:49M.K.
01:11:51M.K.
01:11:53M.K.
01:11:55M.K.
01:11:57M.K.
01:11:59M.K.
01:12:01M.K.
01:12:02M.K.
01:12:03M.K.
01:12:05M.K.
01:12:07M.K.
01:12:17Ateşi söndürme zamanı.
01:12:19Hadi.
01:12:21Hadi.
01:12:42Bu kadar geniş bir ormanda onu bu şekilde bulamayız.
01:12:46Ayrılalım.
01:12:47Sen o tarafa git.
01:12:49Ben de bu tarafa.
01:12:50Tamam.
01:12:50Bulmadan dönmeyelim.
01:13:03Sancu!
01:13:05Ortaya çık.
01:13:06Nerede saklanıyorsun?
01:13:07Sana son kez söylüyorum.
01:13:09Son kez söylüyorum Sancu.
01:13:11Çık ortaya.
01:13:12Eğer çıkmazsan bu bıçağı karnına saplarım.
01:13:16Neredesin?
01:13:16Abi o burada.
01:13:24Çık dışarı.
01:13:25Sana çık dedim.
01:13:26Çık.
01:13:28Yine elimize düştün.
01:13:29Çıksana.
01:13:32Dışarı.
01:13:32Hadi gel.
01:13:33Geliyorum geliyorum.
01:13:35Sonunda buldum.
01:13:36Bıçağı bırak geliyorum.
01:13:37Bakın teslim oldum.
01:13:38Sizinle geleceğim.
01:13:39Bıçağı bırak lütfen.
01:13:40Bıçağı bırak.
01:13:41Sizinle gelmeye hazırım.
01:13:42Sakin olun.
01:13:43Bakın ellerimi kaldırdım.
01:13:45İyi misin abi?
01:13:47Öldüreceğim seni.
01:13:48Peki bu ormanda hangi yolun doğru olduğunu nereden bileceğim?
01:13:57Düğünü durdurmak ve paraya ulaşmak için ne gerekiyorsa yapmalıyım.
01:14:01Bir yol bulmalıyım.
01:14:02Ama buradan nasıl çıkacağım?
01:14:04Nereye gidiyor?
01:14:26Nerede?
01:14:36Abi burası çok tehlikeli.
01:14:41Buradan hemen uzaklaşmalıyız.
01:14:43Pari o evin çatısına nasıl çıkacaksın sen?
01:15:10Tek bir yolu var abla.
01:15:13Atlamak zorundayım.
01:15:19Hayır, hayır, hayır, hayır.
01:15:21Pari, hayır, hayır, hayır.
01:15:23Pari, lütfen aşağı gel.
01:15:25Pari, hayır.
01:15:27Pari, pari.
01:15:29Abla, neden atlamama izin vermedin?
01:15:32Neden?
01:15:33Aklın çalışıyor mu?
01:15:34Kendini bir süper kahraman mı görüyorsun?
01:15:36O kadar yüksekten nasıl atlayabilirsin Pari?
01:15:38Eğer düşersen kemiklerin kırılabilir.
01:15:41Üstelik sen hamilesin Pari.
01:15:42Eğer bebeğe bir şey olursa bu seni de etkiler.
01:15:45O zaman ne yapacağız?
01:15:46Peki ben ne yapacağım abla?
01:15:48Benim Niti'm içeride onu öylece nasıl bırakırım?
01:15:51Burada boş boş oturmam mümkün değil.
01:15:53Eğer Niti benim yerimde olsaydı o da aynını yapardı.
01:15:56Canım sabır ver bana.
01:15:57Pari sen laftan anlamıyor musun?
01:15:59Senin oradan atlaman fizik kurallarına bile aykırı.
01:16:02Nasıl o mesafeyi atlayabilirsin?
01:16:03Lütfen deli gibi davranma Pari.
01:16:05Bunu yapamazsın.
01:16:06Lütfen sözlerimi anla canım.
01:16:07Lütfen.
01:16:08O zaman ne yapmalıyım abla?
01:16:09Niti mi nasıl kurtaracağım?
01:16:12O içeride.
01:16:12Pari ben emin ol ona hiçbir şey olmayacak.
01:16:16Ne yapılması gerektiğine bakacağız.
01:16:18İtfaiye birazdan burada olur.
01:16:20Merdiven.
01:16:50Çabuk olun.
01:17:20Çabuk olun.
01:17:25Ben de.
01:17:28Dinlen biraz.
01:17:29Ne oldu?
01:17:30Neyi misin?
01:17:31Otur.
01:17:32Bründel.
01:17:33Sakin ol.
01:17:33Sakin ol.
01:17:35Sakin ol.
01:17:36Otur biraz.
01:17:38Su getireyim mi?
01:17:40Suya ihtiyacın var mı?
01:17:41Yangını bu şekilde durdurmak gerçekten çok zor.
01:17:45İtfaiye ne zaman gelecek?
01:17:47O zamana kadar her şey yok olacak.
01:17:50Ben itfaiyeyi tekrar arayacağım.
01:17:57Alo.
01:17:58Efendim itfaiye ne zaman gelecek?
01:18:00Onlar gelene kadar her şey mahvolmuş olacak.
01:18:02Nerede kaldınız?
01:18:03Efendim geliyoruz.
01:18:04Yoldayız.
01:18:05Ne kadar sürer peki?
01:18:06Efendim en fazla 15 dakika sürer.
01:18:08Bu arada siz ateşe su dökmeye devam edin.
01:18:09Lütfen bir an önce gelin.
01:18:11Dakikalardır su döküyoruz ama yangın giderek büyüyor.
01:18:14Efendim endişelenmeyeyim.
01:18:15Biz birazdan orada olacağız.
01:18:16Lütfen acele edin lütfen.
01:18:37Şimdi tek bir görev kaldı.
01:18:40O da kızı bulmak veya işini bitirmek.
01:18:42Bina daha fazla dayanmayacak.
01:18:50Pari bu merdivenle çatıya nasıl ulaşacağını anlayamıyorum.
01:19:00Buraya tırmanacağım.
01:19:01Ne?
01:19:02Pari böyle tırmanmak güvenli mi?
01:19:04Ya düşersen ne olacak?
01:19:05Endişelenme abla.
01:19:06Ben halledebilirim.
01:19:07Hayır.
01:19:08Hayır.
01:19:09Pari sen ne yapıyorsun?
01:19:11Pari dikkat et.
01:19:12Dikkat et.
01:19:13Pari dur.
01:19:14Ama o kız nerede?
01:19:29Bay Elavad onun içeride baygın olduğunu söyledi.
01:19:33Nereye gitti?
01:19:34Dikkat et.
01:20:04Pari lütfen dikkatli ol.
01:20:10Ben iyiyim abla.
01:20:12Pari pari.
01:20:13Ayağa kalkmaya çalışın.
01:20:20Pari merdivene sıkıca tutun.
01:20:22Lütfen pari.
01:20:23Allah'a emanet olun.
01:20:42Aman.
01:20:43Baba.
01:20:46Onu burada göremiyorum.
01:21:16İçeri girip kontrol edeyim.
01:21:32Paraya! Paraya dikkat et! Paraya lütfen dikkatli ol!
01:21:36Paraya sakat tutun!
01:21:46Paraya!
01:21:50Paraya!
Önerilen
0:58
|
Sıradaki
1:30:00
1:32:54
1:33:18
1:31:25
1:28:38
1:29:05
1:32:50
1:29:48
1:42:22
1:28:47
1:42:17
1:32:17
1:39:09
0:53
1:29:35
1:29:54
İlk yorumu siz yapın