Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Voyage of Haihun Season 2 Episode 8 English Sub
BA BA TV
Follow
4 months ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:30
作词 作曲 李宗盛
01:00
适如破除在你境中追逐远方
01:03
归来把我的梦想倔强
01:07
心中之声依旧已如既往
01:10
你要离风去自己想去的地方
01:13
拥抱黑夜里属于你的月光
01:18
卑职也不是有意要跟着
01:32
卑职是担心侯爷和王大人的安危
01:35
孙大人 你放心吧
01:37
上头乖醉下来 我一个人担着
01:40
还是王大人有担当啊
01:43
卑职还有一个不情之情
01:46
能不能先给侯爷松板啊
01:49
清点
01:57
清点
01:57
清哥 你竟也陪着王和胡闹
02:01
我不觉得王大哥是胡闹呀
02:03
他这么做自然有他的道理
02:04
绑架黄金
02:06
清点
02:07
锅气
02:10
最可当初
02:11
孙大人
02:12
还不动手
02:14
回侯爷
02:15
手心手背都是肉嘛
02:18
哎呀
02:21
王三军
02:22
好生霸道啊
02:24
你这么着急回长安
02:27
我看你才是
02:29
撕呢
02:31
念呢
02:32
汗呢
02:33
你吃哪门子醋啊
02:37
你这海魂侯国真的不安全
02:39
不安全
02:40
经此意
02:41
我发现你才是我们海魂
02:43
最大的不安全
02:45
郝燕
02:50
出了这侯府
02:51
就只有这些粗茶淡饭了
02:53
嗯
02:56
真香
02:57
黄大哥
02:59
吃饭吧
03:00
这也
03:01
颇有野趣啊
03:03
还野趣上
03:03
不是有人不想出来吗
03:05
是吗
03:06
谁啊
03:08
被知我
03:09
你看
03:10
还是孙大人民事礼
03:12
娘
03:13
我要吃这个
03:15
我饿
03:15
乖
03:16
一会儿喝水就不饿了
03:18
小孩
03:18
来
03:20
抱歉大人
03:24
不好意思大人
03:25
慢点吃
03:25
还有
03:26
七哥
03:27
来
03:30
谢谢大人
03:31
给
03:31
谢谢大人
03:32
给
03:33
谢谢
03:34
四位
03:34
四位
03:35
你们这是从哪儿来
03:36
要到哪儿去啊
03:37
四位
03:37
四位
03:38
四位
03:38
四位
03:39
四位
03:39
四位
03:39
四位
03:39
四位
03:40
四位
03:40
四位
03:41
四位
03:41
四位
03:42
四位
03:42
四位
03:42
四位
03:43
四位
03:43
四位
03:44
四位
03:44
四位
03:45
四位
03:45
四位
03:46
连呼吸都要交水
03:47
实在交不起了
03:49
四六
03:50
好
03:51
好盯着
03:52
啊
03:53
夫人
03:55
慢说
03:56
念闻其想
03:58
一开始骗我们说
03:59
去侯爷那里劳作能挣钱
04:01
听说有的去挖黄金了
04:03
有的去修林墓了
04:05
反正人只要去了
04:06
就杳无音讯了
04:08
男人抓完了
04:09
现在开始抓女人了
04:11
村里的先例
04:13
又设了各种明目争睡
04:14
呼吸都要交水
04:16
实在交不起
04:17
这才逃了出来
04:19
肯定是那个什么狗屁侯爷搞的鬼
04:21
听说他很有钱
04:23
买侯府都是黄金
04:24
那都是我们的血
04:25
这狗屁侯爷肯定也是跟那西域人勾结了
04:29
男人们就是被他骗去的
04:30
西域人
04:31
什么西域人
04:33
他说侯爷有金矿
04:34
跟着他能挖矿挣黄金
04:36
他说侯爷的
04:37
叫一声
04:37
我们不想弄
04:38
我们已经知道了
04:42
显示了
04:43
你参导他的
04:43
蛇儿
04:44
拿去买吃的
04:44
啊
04:45
帅儿
04:46
拿去买吃的
04:46
拿去买吃的
04:47
要不要
04:51
大人 你真是个好人
04:52
啊
04:52
You're a good person.
04:55
You're a good person.
04:57
You're a good person.
04:59
Come on.
05:00
Come on.
05:01
Come on.
05:02
Come on.
05:03
Come on.
05:04
Come on.
05:05
Thank you, sir.
05:08
I don't know anything about this.
05:11
Shut up.
05:12
Shut up.
05:13
Shut up.
05:15
I'm not going to go.
05:17
I'm not going to go like this.
05:18
I've already said that.
05:19
You're very dangerous.
05:21
That's not a threat.
05:22
You're going to go to the judge of the son of the son.
05:24
Do not.
05:26
These people are the pain of me.
05:30
They're good.
05:32
They're good.
05:33
They're good.
05:34
They're good.
05:35
I'm all guilty.
05:36
But I can't accept it.
05:38
I'm not good at all.
05:40
I know you're a good person.
05:44
But if I live in a life,
05:46
I can't even be so dumb.
05:49
I'll go to the city of the island.
05:52
I'll go to the island of the island.
05:54
You are going to go to the island of the island.
05:55
I'm going their way back.
05:57
I am going to go to the island of the island.
05:59
Yes.
06:00
Oh, my lord.
06:01
I just love you to come back up in the island.
06:02
I'll be in the island of the island,
06:03
I'll rather protect the host of the island of the island,
06:06
and check our people.
06:07
And check out the world.
06:08
I'll be afraid of the wandering.
06:09
Shut up.
06:10
Shut up, shut up.
06:17
Hong Kong.
06:19
Look at the woman wearing a red shirt.
06:22
Is there a lot more?
06:27
Shut up.
06:29
Shut up.
06:31
Shut up.
06:32
Shut up.
06:39
Shut up.
06:40
You're going to come home.
06:41
You're going to come to me.
06:43
You're going to come home.
06:50
Your heavily spent the night off the ramp.
06:56
You're going to go home.
07:00
H
07:11
H
07:17
H
07:25
H
07:26
H
07:27
In my dream, I will be able to kill my uncle and my uncle.
07:34
This is what I would like to hear my uncle and my uncle and my uncle and my uncle.
07:42
But it's a joke.
07:45
侯爷, let's go.
07:50
侯爷,夫人好.
07:54
Oh my god, I'm still a good one for the last few years.
08:00
My sister, I'm sorry for the last few years.
08:05
It's been a long time.
08:10
I'm sorry.
08:14
That's right, I have to tell you something.
08:17
I'll do it.
08:24
Hey!
08:26
Hey!
08:28
How are you?
08:30
I am here, too.
08:32
I'm still here to help my侄.
08:34
I doubt those of you are in the army of the U.S.
08:36
I'm sure you're in the army of the U.S.
08:38
You have to take a drug into it.
08:40
I'll go to the U.S.
08:41
and talk to you about it.
08:42
No!
08:43
No?
08:44
We're not talking about it.
08:46
Let's go.
08:48
We're talking about it.
08:53
It's been a long time for a long time,
08:55
we should be able to do it well.
08:57
If you don't want to,
08:58
let's talk about it again.
09:02
15, 15, 15, 15, 15, 15, 20, 10.
09:10
Let's drink a drink.
09:13
15, 15, 20.
09:15
Let's drink.
09:16
You drink.
09:17
You're welcome.
09:18
There's a room here.
09:19
Let's drink a drink.
09:23
Let's drink a drink.
09:31
Here.
09:32
Here.
09:41
Don't worry about it.
09:42
The lord of the lord of the lord
09:44
has been sent to the island of the island of the island.
09:48
If the island of the island will be successful,
09:50
the king and the king will die with his wife.
09:53
The lord of the lord of the lord of the lord of the island
09:57
will not equal to them.
09:58
If you want to die,
09:59
the king gets lost.
10:00
The king is high.
10:01
When I was in my family, I would like to go to my family.
10:06
I would like to go to my family.
10:09
If I met you, I would like to be happy.
10:13
I would like to go to my family.
10:16
I've been living in my family for many years.
10:19
How did you do this year?
10:24
I don't know how long you were.
10:28
It's gone, it's gone.
10:30
I'm still hiding with him.
10:33
He's still alive.
10:43
We're from江湖.
10:45
We're from江湖.
10:49
He still doesn't have to wake up.
10:53
He's still alive.
10:55
It's not too bad.
10:57
Well, you and the bishop are good.
10:59
Yes, sir.
11:01
The bishop is planning to fight with霍光.
11:05
The bishop knows that霍大人 has their own fate.
11:09
But he said that霍大人 is the king of朝廷.
11:12
The king of the king will not be able to fight for him.
11:20
This is the bishop's name.
11:22
The king of the bishop is not the king.
11:24
The king of the bishop?
11:26
The king of the bishop is by the king.
11:29
That it is the king that is the king of the bishop of the bishop's name.
11:33
You can be therefore willing to lord the bishop's throne.
11:34
You remain the king of the bishop's throne.
11:37
But ten 1 days ago, the bishop will give them the throne.
11:44
Me, you're here.
11:45
You're here.
11:49
The king can give them the throne.
11:51
Yes.
11:52
You're here.
12:24
I have to find this information.
12:29
I'd like you to ask.
12:30
The woman's hand is very different.
12:36
It's a different thing.
12:39
It's not a different thing.
12:41
It's not a good thing.
12:44
You see, I'm not good at all.
12:47
You're not good at all.
12:49
You're not good at all.
12:50
You're a good person.
12:53
此人定对你很重要了,可是姑娘的心上人。
12:58
药牢了,我到处给她找方子,找药,什么方法都是了,但她就是信不过来,直到……
13:09
据闻西域有一果,公主被人陷害,刺伤手指,受到了诅咒,竟致沉睡白彩,钟来这一剂猛药得以起死为生。
13:20
是何猛药?
13:21
东西相依。
13:25
来来来。
13:40
坤睡了这么久也不见好转,只能试试那个人的方法了。
13:45
算了,死马当活马医。
13:47
你要是敢给我说出去,你也死定了。
13:54
你要是敢给我说出去,你也死定了。
14:01
醒了,这就醒了?
14:08
这此时醒来,确实有点可惜啊。
14:11
确实是有点可惜。
14:12
确实是有点可惜。
14:14
我就说吧。
14:15
可惜的是我没给那人钱,还把他打晕了。
14:18
那方子确实不错。
14:20
那方子确实不错。
14:21
那这么说,这些年,你跟王大哥也算是共患难,同进退了?
14:27
那王大哥还不知晓你的心意啊?
14:33
不知晓也许更好。
14:40
不知晓也许更好。
14:42
姐姐。
14:43
不知晓就不会有期许。
14:45
没有期许,就会长久。
14:48
你这是哪门子的道理啊?
14:50
来,希望王大哥有一天能明白姐姐的心意。
14:55
明白心意?
14:56
明白心意?
14:57
明白什么心意啊?
14:59
明白什么心意啊?
15:03
当然是对陛下的忠心。
15:05
又是陛下,陛下。
15:09
老是向上管理,你也太卷了吧。
15:15
王大哥说的是什么意思啊?
15:17
一个贺多的人说的胡话,能有什么意思啊?
15:21
怎么还是酒啊?
15:27
水呢?
15:29
水呢?
15:30
水呢?
15:31
啊?
15:32
我怎么回来一下?
15:35
我又醉了。
15:37
我又醉了。
15:42
我去看看侯爷。
15:44
王侯。
15:48
王侯。
15:50
王侯。
15:52
王侯。
15:53
王侯。
15:54
王侯。
16:02
Let's go.
16:05
Let's go.
16:08
Come on.
16:09
I have no idea.
16:12
You can't wait until you fly.
16:14
I can't wait until you fly.
16:16
You can't wait until you fly.
16:19
You can't wait until you fly.
16:23
I can't wait until you fly.
16:28
Are you ready to fly?
16:30
You can't wait for me.
16:32
You can't wait for me.
16:37
We're four.
16:39
Five.
16:41
We're going to do a big job.
16:44
I don't agree.
16:46
I told you.
16:47
Let's go back to Long Island.
16:50
Mr. Long,
16:51
let's go with you.
16:53
Let's go back to Long Island.
16:55
I told you that he was a man.
17:00
He was a man.
17:02
He was a man.
17:03
He was a man.
17:04
He was a man.
17:05
He will be happy to be here.
17:06
You don't have to worry.
17:08
Thank you, Long Island.
17:09
But he is a man.
17:11
He won't come back.
17:12
He won't come back.
17:14
He won't be right.
17:15
Mr. Long Island.
17:18
Long Island.
17:19
He has made a decision.
17:21
He made a decision.
17:22
He won't change.
17:23
You don't have to worry.
17:24
I will be right back to Long Island.
17:27
He will be right back to Long Island.
17:30
I will protect Long Island.
17:33
I will protect Long Island.
17:34
You will be right back.
17:36
Please.
17:37
Please.
17:38
Please.
17:54
To stop scary.
17:56
sweet but near…
18:01
Hold your mind.
18:02
Lunar
18:04
和风波甜言日落
18:10
至天命刻蹈不頹
18:14
乱是非被山惡分不清 Say anything
18:17
Say anything?
18:18
劇中迷着 明察阳错 志气而落 寻不得来世路 归无处 皆宙而服侍的转合 正最完全结果
18:33
该若去理脉落 寻演过就一个无数指责 该若去挣脱 这意外却酩定的锁 绕看天东地的火
18:48
解此成天几分阵容 无数字不定后冬 几乱生死皆不笑叹中 解此成冠几许何秋 天长地惋惜不容 却一尘身风 一尘空中 还一尘丑容
19:18
感谢观看
19:25
You
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
18:07
|
Up next
Voyage to Haihun 2 Ep 7 Engsub
Huahua Xingxing
4 months ago
13:32
Go up against the Immortal Episode 10 English Sub
BA BA TV
4 months ago
15:19
Go up against the Immortal Episode 9 English Sub
BA BA TV
4 months ago
18:07
Voyage of Haihun Season 2 Episode 7 English Sub
BA BA TV
4 months ago
17:35
Voyage of Haihun Season 2 Episode 6 English Sub
BA BA TV
4 months ago
19:46
Voyage of Haihun Season 2 Episode 14 English Sub
BA BA TV
4 months ago
19:27
Voyage of Haihun Season 2 Episode 15 English Sub
BA BA TV
4 months ago
16:44
Voyage of Haihun Season 2 Episode 13 English Sub
BA BA TV
4 months ago
20:05
Voyage of Haihun Season 2 Episode 16 English Sub
BA BA TV
4 months ago
17:45
Voyage of Haihun Season 2 Episode 20 English Sub
BA BA TV
4 months ago
17:44
Voyage of Haihun Season 2 Episode 2 English Sub
BA BA TV
4 months ago
18:24
Voyage of Haihun Season 2 Episode 19 English Sub
BA BA TV
4 months ago
18:30
Voyage of Haihun Season 2 Episode 4 English Sub
BA BA TV
4 months ago
18:43
Voyage of Haihun Season 2 Episode 3 English Sub
BA BA TV
4 months ago
19:09
Voyage to Haihun 2 Episode 9 English Sub
Bread TV
4 months ago
19:20
Voyage of Haihun Season 2 Episode 1 English Sub
BA BA TV
4 months ago
18:45
Voyage of Haihun Season 2 Episode 5 English Sub
BA BA TV
4 months ago
16:44
Voyage to Haihun 2 Episode 12 English Sub
BA BA TV
4 months ago
17:28
Voyage to Haihun 2 Episode 11 English Sub
BA BA TV
4 months ago
20:44
Voyage to Haihun 2 Episode 17 English Sub
BA BA TV
4 months ago
18:18
Voyage to Haihun 2 Episode 22 English Sub
BA BA TV
4 months ago
18:28
Voyage to Haihun 2 Episode 10 English Sub
Bread TV
4 months ago
16:57
Voyage to Haihun 2 Episode 21 English Sub
BA BA TV
4 months ago
19:35
Voyage to Haihun 2 Episode 18 English Sub
BA BA TV
4 months ago
17:16
Voyage to Haihun 2 Episode 24 English Sub
BA BA TV
4 months ago
Be the first to comment