- 5 months ago
Matrimonio En Tormenta
Category
π₯
Short filmTranscript
00:00You! Why are you doing so much?
00:03You don't have a lot of money!
00:06Why are you going to get out of here?
00:08Oh, no!
00:12Oh, my God, I'm really sorry.
00:14I don't want to get out of here!
00:24That's enough for you.
00:26I'm going to eat a lot of food, and I'm going to eat a lot of food.
00:43You're right now?
00:45Are you going to tell him that he doesn't have an army of the land?
00:47If you're hungry for the rice, you'll be able to live.
00:49Ah, that's how happy.
00:52You're going to feel like you're feeling.
00:53That's not just and I'm not even around the agent
00:56that 2000 dollars,
00:57but I had a brother with a couple of other wife in prison.
01:01That was a little about a deal.
01:03So I got a brother named
01:04I am a 10th group of μ
λΉμ's female daughter!
01:07I was solemnly telling you.
01:09But they did not say this word?
01:11That's why if he did not return to his husband.
01:14You said,
01:15the former chief chief has already gone so
01:18that you don't have any questions.
01:19Okay.
01:20Then you thought I would beκΈμλ§μ.
01:23Ah, now I have a lot of expensive houses in the States.
01:27If you don't have any of those who don't have anything, then I'll tell you about it.
01:30Yes.
01:31And then...
01:32You don't have to take care of them.
01:48It's the first place to get married 30 years.
01:53It's so romantic, but I didn't know how much it was.
02:11Hello?
02:12Yes?
02:13I'm going to take a look at my name.
02:15My name is Kim Hyon, my name is 36.
02:17My name is Harvard MBA.
02:19My name is...
02:20My name is...
02:22I'm driving a lot of people so I don't like it.
02:24I don't like it.
02:25I'm going to take a look at the price of 4,000.
02:27That's great.
02:28That's great.
02:29That's great.
02:30That's great.
02:31I'm going to take a look at my name?
02:32My name is Sejiyan, my name is 25.
02:35My name is...
02:36My name is...
02:37I don't know.
02:38I don't know.
02:39I don't know.
02:40My job is...
02:45How do I do that?
02:47I'm working at the κ±΄μ€ νμ₯μμ working at the office.
02:49How do I do it for a month?
02:51About 50 million?
02:52Right.
02:53Well, that's okay.
02:54I think we should go.
02:55I'm going to get after it.
02:56I'm going to get married.
02:57Yes?
02:59I'm going to get married?
03:00I'm going to get married without a coming out.
03:01Won't pay...
03:02I'm going to get married.
03:04I'm going to get married.
03:06You're going to get married once again.
03:09I'm going to get married.
03:10I've been married.
03:12I'm sorry. I was wrong.
03:19How did you get to the police?
03:25How did you get to the police?
03:29I feel like I'm not being upset
03:35If I can't get at the moment
03:40Look!
03:42What's your name?
03:47She's funny
03:49She's my voice
03:51You can't get at it
03:54The person is who...
03:57It's a divorce. It's a divorce.
04:01How can I tell you this?
04:03What is it?
04:05It's a divorce?
04:06It's a divorce.
04:09I don't know. You and I have a difference.
04:12This is a divorce.
04:16I don't think you're going to have a lot of people in front of me.
04:21There's a lot of people in front of me.
04:24You know, that contract is actually Iβ¦
04:28You're not a divorce.
04:31You're not a divorce.
04:33You're a divorce.
04:37I'm a divorce.
04:40I'm a divorce.
04:44I don't think you have a divorce.
04:47You have a divorce.
04:49You have a divorce.
04:52Wait, I'm sorry.
04:54You know what I'm going to do?
04:56That's why you're in a dumpster.
04:58That's what I'm doing.
05:00What do you say?
05:02What do you do?
05:04What do you mean?
05:06You're in a contract?
05:08Then you're in a contract.
05:10You're in a contract with your own partner.
05:12You're in a relationship with him.
05:14I don't want to be a relationship.
05:16I'm not sure if I can.
05:18You're in a relationship with your own partner?
05:20If you're a loyal man, you're just...
05:23You're the only one in the middle of the μ‘μ΄.
05:27What?
05:28If I were to tell you, we're going to talk about what's going on.
05:44What are you doing?
05:46You don't have to do anything like that. I've already seen the charm.
05:52Oh, it's so good.
05:55There's a few days after party, you'll need a partner.
05:58I'll do it again.
05:59Okay.
06:02See, we're now like the same world.
06:06We'll just sign and finish it.
06:08It's time to finish all the time.
06:11I'm going to do that.
06:13Are you kidding me?
06:15Well, if the enemy is in the outside of the country,
06:17it can be a lawyer for a lawyer.
06:20Ah!
06:22And this one.
06:23I don't want to put it in a way.
06:25I think it's a lawyer.
06:26Ah!
06:27I don't want to pay for you.
06:29Don't worry about it.
06:31How do you...
06:32I'll...
06:33I'll give you...
06:34I'll give you the money for you forever.
06:39Okay.
06:42Right.
06:43You're the only person in the world that we're not the same.
06:49You're listening to me.
06:50I'm leaving you.
06:52You're not leaving me.
06:56What?
06:58You're not going to worry about it.
07:03It's okay.
07:08You're right.
07:09I'm going to get married now.
07:11I'm going to go.
07:13Oh, wait a minute.
07:14I'm waiting for someone to get married.
07:20You're going to get married now.
07:22I'm going to get married now.
07:24I'm going to get married now.
07:25I'm going to go?
07:27Let's go.
07:30Wait a minute.
07:31If you're married,
07:33I'll take a look at the date.
07:35I'll take a look at the date.
07:36If you're not going to go,
07:39If you're married,
07:41you'll have to go for the date.
07:42Then I'll go.
07:43You're not gonna know what to do.
07:45You'll take me to die and the devil's father is so scared to die.
07:49But it's not me!
07:51If you want to give a shot and show me something else!
07:54He's the one who's the W Group's second child in the world,
07:58the one who was the second child.
08:02You're the one who's the other one,
08:05who's the president of the founding of the Kim Hione.
08:07You're the one who's the only one.
08:09You're the one who knows?
08:11Wow...
08:12Really, it's a good guy.
08:14It's a good guy that he really fits.
08:17You can't call him the W group on the team?
08:21Hey, you're welcome.
08:22I'm so sorry, you're welcome.
08:24I've been so sorry for the time.
08:26I've been so sorry for the W group.
08:28I've seen you all in a different way.
08:29That's right.
08:30You know, you're not saying anything.
08:32You don't want to say anything.
08:34You don't want to say anything.
08:37I'm so sorry.
08:38I'll leave this you here.
08:39We're going to meet the senhor and the senhor.
08:42I'm going to be a teacher.
08:46I'm going to be a teacher today.
08:48I'm going to be a teacher here, but.
08:50I'll just give you a teacher.
08:53Right?
08:53I'll do it.
08:55Yes, I'm going to be a teacher.
08:57I'm going to be a teacher.
09:00It's my mom's mother's wife and her husband.
09:03I don't know.
09:04I'm going to be watching you.
09:05Ah, my son is a son.
09:08But I'm really curious about it.
09:10How do you think you're going to take a look after the next step?
09:13What are you doing?
09:15You're not going to get a seat.
09:17I'm not going to get a seat.
09:19Oh, come down, come down.
09:21You're not going to get those things like that.
09:24You're going to go to the next step.
09:26Go on.
09:27Let's go.
09:30We'll go.
09:35Oh, yes.
09:38She's just going to put it in the same way.
09:41I will try to stay with you.
09:44Let's see.
09:45I'll see you later.
09:46I'm going to be like a smile.
09:47I'm gonna be like a real time.
09:48So...
09:49Well, I'll do it.
09:50I'll just have a bit of a dress like this.
09:53I won't let you know.
09:55We'll do it in a dress.
09:56See?
09:57See you soon?
09:58See you later.
09:59I'll be able to live in a way to live in a way.
10:05And I'll be able to live in a way.
10:13Wow.
10:14I'm so happy to have a divorce.
10:17It's so hard.
10:19I'm so happy to have a divorce.
10:21This is a drama.
10:24It's so dramatic, right?
10:26You're not the same.
10:28You're the same.
10:30You're the same girl.
10:32You're the same girl.
10:34The W Group party is actually
10:36because of the time I was working on.
10:38That's why I'll do that.
10:40I'll do that.
10:44I'll do that.
10:46I'll do that.
10:48I'm really going to do that.
10:50I think that you're going to take a look at me.
10:52You're going to take a look at me.
10:54You're going to take a look at me.
10:56I'll do that.
10:58I'll do that.
11:00I'll do that.
11:02I'll do that.
11:04I'll do that.
11:06I'll do that.
11:08I'll do that.
11:18What are you doing?
11:20Well, I'll do that.
11:22I'll do that.
11:24But then I'll take time to get married.
11:29I'll take a look at you.
11:31It's okay.
11:35It's fine.
11:36I can't do that.
11:37I can't do that too.
11:38I can't do that, either.
11:40Yeah, I can't wait for you.
11:43I will do that.
11:44I can't do that.
11:46I can't do that.
11:50Um.
11:59I'm going to marry a couple of times when I get married.
12:10Come on!
12:11Come on, come on!
12:12Come on!
12:13Come on!
12:14Come on, come on, come on.
12:16Now, you're going to come to your sister's house.
12:19What?
12:20A-κ°μ¨?
12:20A-μ?
12:21A-κ·Έ μ
λΉμ κ·Έλ£Ήμ 무λ¨λ
λ£ μκ°μ¨.
12:23μ‘°μ©ν.
12:24μ, μ λ¬Έμμ λκΈ°νκ³ , λ§ν¬λΆν° λλΉκΉμ§ VVIPλ₯Ό λνλ λλμΌλ‘.
12:30μ€μΌμ΄?
12:31μ‘°μ©ν!
12:32μ²μνμ 볡λμμ μλ¦¬λ² μ΄ν°κΉμ§ μ λΆ μΉ λ€ λ¨Όμ§ ν ν¨λ μμ΄μλ μ λΌ.
12:37μ, μ 리창μ μλ κ²μ²λΌ λ°λ₯μ μ λΆ λ€ λ°μ¬λκ².
12:40μ€μΌμ΄?
12:41λ€, μκ² μ΅λλ€.
12:42μ, λΉμ μ 777νΈ νλ μ§λ΄μ
μ€μνΈ λ¬΄λ‘ λ°λ‘ μ¬λΌκ°μ λ€μ ν λ² μ κ²ν΄ λ΄.
12:49The room is the room that I used to use, but I still don't have to worry about it.
12:56Yes, I understand.
12:57Today, I'm happy with you.
13:00If you go to the company's office,
13:06the U.N.X Hotel will be the global number one.
13:15What are you doing?
13:16Move!
13:17Yes.
13:18I'm already out!
13:19I'm going to go and move!
13:21Move! Move! Move! Move! Move!
13:29I'm not going to be the scooter here.
13:32I'm going to take you to the next person, so I'll leave you to the next person.
13:35I'm waiting for you to be there.
13:41Look, I'm going to be there!
13:48Π΅Π²Π°
13:55μ΄
13:56μ κ° λ΄κ°λ
13:58μ²νμ
μ΄κ°μ§κ³
13:59λ²νΉν©μ΄μμ
14:004μ΅λ λλλ€λλ°
14:02μ΄
14:03μ μΉ¨μμ‘°
14:04μ΄μμ
14:05μ λΆμ΄
14:06μκ°μ¨κ° λΆλͺ
ν΄
14:09μ΄
14:10μκ°μ¨ μ€μ
¨μ΄μ?
14:13μ΄λ¨Έ
14:15μ°λ¦¬ λ λ§λ¬λ€
14:17This hotel is very expensive, but you want to pay for your card?
14:22I don't know.
14:24The Selvia Group is right here, right?
14:26The O'NX Hotel has come true.
14:28Yes, I'm the Selvia Group.
14:32I think I'm wrong.
14:34I'm really SBRP.
14:38That's it?
14:40I'm going to take the scooter and the scooter,
14:42That's what I'm going to do with all the clothes that I brought in the bag of the bag, I don't know what's going on.
14:48You know what?
14:50This bag is amazing.
14:52She's a designer for me every year.
14:54She gave me a gift to me.
14:56She gave me a gift to me.
14:59She gave me a gift to me.
15:01It's getting better.
15:04Why?
15:05She's a hotel for me.
15:07Don't worry about it.
15:08I'm going to call you.
15:09I'm going to call you!
15:13Have you ever seen this?
15:15It's a black card.
15:18It's just two people who have this card.
15:21My father, and I.
15:24What?
15:25You're going to be a 777-5 presidential suite room.
15:29777-5 key card is definitely a black card.
15:32Why didn't you buy this black card?
15:36I'm going to have a lot of time in Japan.
15:39You're not going to be able to get a girl out of here!
15:42What?
15:43What?
15:45Wait, if you want to know who really is a girl in the middle of the 777th president's suite room?
15:53How can I see you?
15:55I don't know if you want to know a girl out of here.
15:58But if you want to know who is really a girl out of here.
16:03I don't know if you want to know a girl out of here.
16:06Let me know that you want to show it.
16:09What are you doing?
16:11Are you going to leave a little while?
16:15A little girl, the girl keeps me feeling so
16:17that she's going to keep me open.
16:19Then she'll be able to get into it.
16:21I don't know.
16:22Why?
16:22If you want to put the card in the room,
16:24it's like there's no one.
16:25Are you sure you're not going to have a card?
16:29What are you doing?
16:30The room card is definitely there.
16:36I don't know how much it looks like it's hard to find out, but it's hard to find a card.
16:47A girl, please take a card and take a seat and take a seat.
16:52She's already dead.
16:57If you take a seat, don't forget.
16:59A girl!
17:01I don't have any questions.
17:04What do you say?
17:06You're not going to take care of me!
17:08I have no card care for you!
17:10Who is there?
17:14There's a lot here.
17:16If you're at 777, you should take care of me.
17:19Then I'll take care of you.
17:21I'm so sorry.
17:23I'm so sorry.
17:24I'm so sorry.
17:25I just got to go.
17:27Oh my god, you're right.
17:33Oh my god, you're right.
17:35Oh my god, you're right.
17:37What do you want to do?
17:41I've been here for a while.
17:43Can I take a look at the room?
17:45Oh my god, just take a look at it.
17:47You don't want to take a look at it.
17:49Yes.
17:50I've been here for a while.
17:52I've been here for a while.
17:54You'll see more fun.
17:56There are more fun looking at it.
17:59I don't want to go where to go!
18:01I'm going to go!
18:03I'm going to go!
18:04I'm going to go!
18:05I'm going to go!
18:06I'm going to go!
18:13What?
18:14You're married to me.
18:16You're married to me.
18:17You're married to me.
18:18You're married to me.
18:20You can't look at me anymore though.
18:21I don't think you would've sold everything away.
18:24I've never had my reservatown.
18:26You want me to come!
18:30You want...
18:36I was going to go wrong, I was in trouble.
18:38All right.
18:40You're good at the meeting,
18:41I hung the million Oscars.
18:43You were really nice.
18:44Then you saw me again!
18:46Why?
18:47Why?
18:48What is it?
18:49I don't know.
18:50I don't know.
18:51Anyway.
18:52I'm going to sit here so I know.
18:54I...
18:56I...
18:57I...
18:58I...
18:59I...
19:00I...
19:01I...
19:02I...
19:17I...
19:18I...
19:19I...
19:20I...
19:21I...
19:22I...
19:23I...
19:24I...
19:25I...
19:26I...
19:27I...
19:28I...
19:29I...
19:30I...
19:31I...
19:32I...
19:33I...
19:34μ£ΌλΉμ¬λ, μ€λ Wκ·Έλ£Ή κΉνμ¬λκ» μΈμ¬λλ¦¬κΈ°λ‘ νμΌλκΉ μ‘°μ§μ± κ·Έ μμκ°μ΄ μ£Όλ €λ μ λ¬Ό μ λΆ νμ¬μμ μμ°νν°μ₯μΌλ‘ 보λ΄μ£ΌμΈμ.
19:42λ€, μκ² μ΅λλ€, μκ°μ¨.
19:44μμ¬νμ¨, μ€λΉ λ€ λμ΅λκΉ?
19:51λ€, μ΄μ μΆλ°νλ €κ³ μ.
19:53μ λλ€μ, κ·ΈλΌ νμ.
20:03λν΄μ, μ νκ³ ?
20:12μ λ°λ‘ κ°κ²μ.
20:14μλ μ΄λμ₯ μμμμ.
20:16κ±°κΈ° μ΄λμ₯ μμΌλ©΄ λͺ» λ€μ΄κ°λ€λκΉ λλ κ°μ΄ κ°μΌ λΌ.
20:18μ κ±±μ μ λ§μκ³ μ΄λμ₯ μλ€κ³ μ
ꡬμμ λ§μΌλ©΄ κ·Έλ₯ μΈλΉν κ·Έλ£Ή μΈλλΈ λλ μΉκ΅¬λΌκ³ λ§ ν΄μ.
20:24κ·ΈλΌ μμμλ μλ΄ν ν
λκΉ.
20:26μλ, μ κΉλ§.
20:28μλ, λ΄ μ§μμ μ΄λ¦¬λ νν°μ λ΄κ° μ΄λμ₯ κ±±μ μ μ μ...
20:32μ κΈ°μ.
20:33λμ§Έ λ€μ 건 ν¨μ€νλ μμ£Ό μ¬λ―Έμμ§.
20:35μ κΈ°μ!
20:37μλ, μ μ¬λ μΈμ κΉμ§ μ¬λ² λΈ μ°κ²°νλ €κ³ κ·Έλ¬λ κ±°μΌ.
20:41λͺ¨λ₯΄κ² λ€, λ.
20:42λ°λ‘ κ°λ©΄ λ΄κ° λͺ» κ° μ€ μκ³ .
20:44λλλ§ ν΄, λ€.
20:49μ§κΈ μΌλΆλ¬ λ°μμ΄, μ§κΈ.
20:51μκ°μ¨, μ κΉλ§μ.
20:52μ μμ!
20:53μλ, κ·Έ μκ°μ¨κ»μ Wκ·Έλ£Ή νμ¬μ κ°μ λ€κ³ νμκ² μ λ μ’ λ°λ €κ° μ£Όμ€ μ μλ ν΄κ°μ§κ³ .
21:01λͺ
μΈκΈ° μ€λμ€ νΈν
λνκ° μ΄λμ₯λ λͺ» λ°μμ΄μ?
21:04μ΄, κ΅λ΄μμ λ κ·Έλμ λ λλλ° κΈλ‘λ²μμλ μ§λͺ
λκ° μμ΄κ°μ§κ³ .
21:08μ΄λ² κΈ°νμ Wκ·Έλ£Ή κΉλνλκ» μΈμ¬λΌλ μ’ μμΌμ£Όμλ©΄ μ κ° μ§μ§ μ΅μ μ λ€νκ² μ΅λλ€.
21:13μ’μμ.
21:14κ°μ΄ κ°μ.
21:17μ, μ ν¬ λ무 λ¦μ 건 μλμ§?
21:20λλ₯Ό μν νΈμΉλ°μ, λ.
21:22λ€, λ§μ΅λλ€.
21:24μ΄λμ₯ λΆνλ립λλ€.
21:25μλλ°μ?
21:26μ΄λμ₯μ΄ μμΌμλ©΄ μ
μ₯μ΄ μ λμλλ€.
21:28μ λ₯Ό λͺ¨λ₯΄μμ§ μμΌμμ£ ?
21:31νΉμ μ€λμ€ νΈν
μ λ°©νμ° λνλ.
21:34μμ보λ€μ, κ³ ν μ¨.
21:36μ무리 λ°© λνλμ΄μλλΌλ μ΄λμ₯μ΄ μμΌλ©΄ λͺ» λ€μ΄κ°λλ€.
21:39κ·ΈλΌ κ·Έλμ, λ.
21:41μ κ·Έλ λ€ μ³λ μ΄λΆμ λ€λ₯΄μμ£ .
21:44λ, μ€μΏ ν° νκ³ μ¨ μ΄ μ¬μμ?
21:46μ΄ μ¬μκ° λκ΅°λ°μ?
21:48μ΄λΆμ΄ κ·Έ μ λͺ
ν μ
λΉμ κ·Έλ£Ήμ μΈλλΈμ΄μλλ€.
21:55μλ, κ·ΈλΌ μ΄λΆ μλ²μ§ μ±ν¨μ΄ μμ§ν νμ₯λ?
22:01μλ²μ§ μ‘΄ν¨μ ν¨λΆλ‘ λΆλ₯΄μ§ λ§μΈμ.
22:03κ·Έλ¦¬κ³ μ₯νμ μ΄μ¬λκ» μ§κΈ λΉμ₯ μ΄μͺ½μΌλ‘ μ€λΌκ³ μ ν΄μ£Όμκ³ μ.
22:08μ₯ μ΄μ¬λμ΄ λΉμ μ λ§λμ€ κ² κ°μμ?
22:10λμΉκ» μ’ κΊΌμ Έμ£Όμμ£ .
22:12μ‘° λνλ μ€μ
¨μ΅λκΉ?
22:13λ€.
22:14μ΄λ¨Έ, μ΄κ² λꡬμΌ?
22:16μ
λΉμ κ·Έλ£Ή λ°λμ΄.
22:17λμμμ μ«κ²¨λκ³ μλ€.
22:19λ€.
22:20λ€.
22:22κΈ°λ₯Ό λ§κ³ μμ΄μ.
22:25μ¬κΈ° μ΄λμ₯μ
λλ€.
22:27νμΈν΄λ³΄μμ£ .
22:28μλλλ€.
22:29μ₯νμ¬λκ»μ 미리 λ§μν΄μ£Όμ
¨μ΅λλ€.
22:31μ‘° λνλκ»μλ μ΄ μ΄λμ₯ μμ΄λ λ°λ‘ μ
μ₯ κ°λ₯νμλλ€.
22:34λ΄€μ§?
22:35μ¬κΈ΄ νμΈλ§μΌλ‘ λͺ» λ€μ΄μ.
22:37μκ°μ¨.
22:38μ μ¬λ μκ°μ¨ λ¨νΈ μλμμ΄μ?
22:40μ΄νΌνμ΄μ.
22:41μ΄?
22:42μ΄μ ?
22:43κ·Έλ¦¬κ³ μ
λΉμλ μμΌλ‘ μ μ¬λνν
μΌμ μ§μνμ§ μμ κ±°λκΉ.
22:47λ°© λνλ λ§μλλ‘ νμΈμ.
22:48λ€.
22:49λ€.
22:50μ΄μ΄.
22:51μ‘°μ§μ±μ΄.
22:52μ΄λ¨Έ?
22:53μ΄μ΄, μ‘°μ§μ±μ΄?
22:55μ΄μ΄, μ‘°μ§μ±μ΄.
22:56μκ°μ¨κ»μ μ μ κ·ΈμΌμ
¨μΌλ©΄ λ λνν
κ·Έλ₯ μ°λ κΈ°μΌ.
23:00μκ°μ¨νν
ν¨λΆλ‘ νμ§λ§.
23:01κ·Έλμ μκ·Όμκ·Ό λ°μλ²λ¦΄ ν
λκΉ.
23:03μ, λμ΄ μ‘° μ¨.
23:06μ€λ λ°€ μ°μ κ° λλκ³ λμλ κ·Έλ κ² ν μ μλμ§ νλ² λ³΄μμ£ .
23:10μ, λνλ.
23:11λ©μ‘μ΄μ.
23:12μ, λνλ.
23:14μνμμ£ .
23:15μ§κΈ μ΄ λ μ¬λ λ°λ‘ λμ΄λ΄κ² μ΅λλ€.
23:16μ, κ±°κΈ° λ λΆ μ§κΈ λΉμ₯ λκ°μ£ΌμΈμ.
23:19μ κ·ΈλΌ κ°μ λ‘ λ΄λ³΄λ
λλ€.
23:20μ΄λ μκ°μ¨νν
μμ λλ €κ³ κ·Έλ.
23:22λ¬΄μ¨ μ μΉμ?
23:27κ°ν μ΄λλ€ μμ λλΌ?
23:33μ΄μ νμν λΉμλλ‘ μ μμ λ€μ μμ ν΄μ£ΌμΈμ.
23:36μ€λ 2μ μ κΉμ§.
23:39λ€, νμ₯λ.
23:42μ€μ£Όλ.
23:43μ΄κ±° 2μκΉμ§ λΉμμΌλ‘ μμ ν΄μ μ¬λ €μ€.
23:45μμ§ μ¨.
23:46μ΄κ±° μ μμ μμμΌλ‘ μμ ν΄μ λνν
μ€.
23:482μκΉμ§.
23:49κ°μΈν μ¨.
23:51μ΄κ±°μ.
23:52μ΄κ² λλ°μ?
23:53보면 λͺ°λΌμ.
23:54μ μμμμμ.
23:56μμ ν΄μ λ΄ μ±
μμ λμ€μ.
23:58λ μμ νλ©΄ λλλ°μ?
24:00μ, 그건 λ³ΈμΈμ΄ μ§μ μ§λ νμλ‘ λ³΄κ³ νμ
ν΄μ.
24:03νμ μκ°μ μ§μ€ μ ν΄μ?
24:05μνΌ 2μκΉμ§ μμ ν΄μ μ€μ.
24:09λ€.
24:10μ λΆ μ λκ° μμ΄μ‘λ€κ³ νμ§λ§ μ¬μ€μ νλν μ λΆ μ λλ₯Ό λ°λ₯΄κ³ μλ μ΄κ³³.
24:18μ΄ μμμ λ λ¨Ήμ΄μ¬μ¬μ μ΅νμ ν¬μ§μ
μΈ μ¬μ.
24:23κ·Έ λ³΄λ€ μλ.
24:36κ³μ½μ§ μ¬μμ΄λ€.
24:38μ μμ νΉμ μ΄λ€ λΆλΆ μμ ν΄μΌ λλμ§ μ μ μμκΉμ?
24:42μ¬λ³΄μΈμ?
24:43μμ§ λ?
24:44μ¬λ³΄μΈμ?
24:45μ λ€λ¦¬μΈμ?
24:46μ¬λ³΄μΈμ?
24:47μ¬λ³΄μΈμ?
24:48μ¬λ³΄μΈμ?
24:49μ, μκ° μΌλ§ μ λ¨μλλ°.
24:51μ₯μΈν μ¨, μ΄λ° κ±° νλ μ λλ‘ λͺ» ν©λκΉ?
25:01μ€λ μ μμ μ μΆνλ λ μ΄λΌκ³ λ΄κ° λΆλͺ
ν λ§νμν
λ° μ΄κ² λ‘λκΉ?
25:10μ₯μΈν μ¨ μ€μ λλ¬Έμ μ€λ μ°λ¦¬ νμ΄ μΌλ§λ μν΄λ°λμ§ μμμ?
25:15νμλ‘ λ³΄κ³ μμ νλΌκ³ νμ
¨λλ° μ κ°κ²μ.
25:19I'm not a contract for a new year ago.
25:21It's a contract for a new year.
25:23I'm not doing so much now.
25:25Yes, I'm going to give you some project on your schedule.
25:28Yes?
25:29Yes, I'm going to give you some project.
25:31Yes?
25:32Then, going to be a contract for you.
25:35Oh, what are you doing?
25:37What's that?
25:39I'm still going to give you a few things.
25:42What?
25:44You don't want to be a contract, you don't want to be a contract, right?
25:48I mean, you did a team like that?
25:53Shut up!
25:57So...
25:58What did the team say?
26:02Here's a company.
26:03I'm a company.
26:05You can tell me what you're saying.
26:11If you don't want to go to the company,
26:13Wow, you're a crazy guy.
26:18Really crazy guy.
26:20I want to go home.
26:23You're just like me.
26:26I'm sorry, you're a bad guy.
26:28But I'm going to pay for 1 year.
26:32I'm not going to go home.
26:34I'm going to go home.
26:37But the team, you're a bad guy.
26:42You're a bad guy.
26:46You're a bad guy.
26:48I'm gonna go home and go home.
27:01You still are laughing?
27:04You're being married to me?
27:08Do you have any reason for me?
27:19What?
27:23What?!
27:27Are you here?
27:29Where are you?
27:31What are you doing?
27:38What are you doing?
27:52What are you doing?
27:57What are you doing?
28:02You want to do it?
28:05What are you doing?
28:08You're the manager of the team?
28:11What?
28:13What are you doing?
28:18You're the one who looks like.
28:22Why are you doing that?
28:27What are you doing?
28:29What are you doing?
28:30What are you doing?
28:31Why are you doing that?
28:32What do you do?
28:33What are you doing?
28:35Honestly, you're not going to be a contract.
28:38You're going to be a contract for me.
28:41It's not that you're saying,
28:45but you have to do the same thing you've done before?
28:50Mr. Kroon is a big deal.
28:55You're so busy now, so you don't have to do this?
28:57Mr. Kroon's fault!
28:59Mr. Kroon's fault!
29:01Mr. Kroon's fault, you haven't seen it yet.
29:03Mr. Kroon's fault!
29:08Mr. Kroon's fault, just a few...
29:10Or will they go back to the counter?
29:18Will you notice something like this?
29:26You're not really like this one.
29:29It's a human being said to me!
29:40It's not a joke.
29:49It's not a joke.
29:50We're not talking about the conversation.
29:53We're not talking about the conversation.
30:00I didn't do it.
30:03I didn't do it.
30:04You're not talking about the conversation.
30:06It's not a joke.
30:10You're not talking about the conversation.
30:25μ₯μΈμ° μ¨.
30:33ν λ²λ§ λ λλ €μ£ΌμΈμ.
30:40κ° κΌ°λ μλΌ μκ³ μΆμ΄?
30:47μλμΌ, μλ κ±°μΌ. κ·Έλ₯ κΏμΌ κ±°μΌ.
31:01μ무리 μ·¨νμ΄λ λ΄κ° κ·Έλ΄ λ¦¬κ° μμ§.
31:05κ·Έλ, μ
λͺ½μ΄μΌ. κ·Έκ²λ μμ£Ό λμ°ν.
31:10μ₯μΈμ° μ¨?
31:12λ€?
31:14μ κΉ λ΄ λ°©μΌλ‘ μμ.
31:16λ€.
31:18λ―Έμ³€μ΄, λ―Έμ³€μ΄.
31:24μ€λ§ κΏμ΄ μλμλ κ±°μΌ?
31:31μ₯μΈμ° μ¨, κ³μ½ λ§λ£μΌμ΄ μΈμ μ£ ?
31:33μ, ν λ¬ μ λ λ€μ
λλ€.
31:36ν λ¬ λ€λΌ.
31:39μ, λλ€, λμ΄.
31:41μ΄κ±΄ 100% λΉμ₯ λκ°λΌκ³ νλ κ±°λ€.
31:44μ, ν΄μ§κΈ λ°μΌλ €λ©΄ 무쑰건 1λ
μ μ±μμΌ λλλ° λ―ΈμΉκ² λ€.
31:49μλμΌ, μ€νλ € μ λμ΄.
31:51μ΄ κ°μ νμ¬ λκ°λΌκ³ νλ©΄ λ΄κ° λͺ» λκ° μ€ μκ³ ?
31:55κ·Έλ, μ΄ κΌ°λ μλΌ λ°μμ κ³μ½μ§μΌλ‘ μΌνλλ λ€λ₯Έ νμ¬ κ°λ κ² λμ.
32:01μ₯μΈμ° μ¨?
32:05λ€.
32:06λ¬΄μ¨ μΌ λλ¬Έμ μ 보μκ³ νμ
¨μ£ ?
32:13μ΄κ² λβ¦
32:15컀먼 μ»€νΌ μ λ©λ΄ νλ‘μ νΈμμ.
32:18μ΄λ² ν νλ‘μ νΈμμ λ§‘μλ μΌ νμμ§ μ¨νν
μΈμμΈκ³νκ³
32:22μ₯μΈμ° μ¨κ° λ¨λ
μΌλ‘ λ΄λΉν΄μ μΌ μ§νμμΌλ΄μ.
32:27λ λνν
λ ν λ§ μμ΄μ?
32:29μ?
32:31μ, μλμΌ.
32:32κ·ΈλΌ λκ°μ μΌ λ΄μ.
32:34μμΈν μ¬νμ λ©μΌλ‘ ν¬μλ© ν΄μ€κ²μ.
32:37λ€.
32:51λμ§?
32:54κ·ΈλΌ μ§μ§ κ°κΏμ΄μλ 건κ°?
32:57μ΄μ μΌμ κ° λͺ»νλ κ² κ°κ΅°.
33:03λ€νμ΄μΌ.
33:07λ리λ, μμ²νμ μλ£μ
λλ€.
33:09μ€, μκ³ νμ΄.
33:11ν΄κ·Όν λ λΌμ λ΄μΌ νμΈν΄λ³Όκ²μ.
33:13λ€.
33:14κ·ΈλΌ μ ν΄κ·Όν΄λ³΄κ² μ΅λλ€.
33:16μ₯μΈμ° μ¨?
33:19λ€?
33:20μ΄κ±° λ΄μΌ μ€μ νμ λ μΆκ°ν΄μΌ λλ λ―Έν
μλ£μΈλ°
33:23ννΈλ³λ‘ ν μ€μ© μμ½ν΄μ€μ.
33:25μ§κΈμ?
33:26λ€.
33:27μ§κΈ.
33:28λ€ νκ³ μ‘ λ리λ μ°Έμ‘°ν΄μ 보λ΄μ€μ.
33:31κ·ΈλΌ.
33:36μκ³ ν΄λΌ.
33:37λ΄μΌ 봬μ, λ΄μΌ λ΄μ.
33:39ν΄κ·Ό μ§μ μ μ§μ§ μ‘±κ°λ€.
33:57λ!
33:58μ!
33:59No joke!
34:12κ°μΉκΈ° μ¨, λ΄κ° νλ λ¬Όμ΄λ³Όκ².
34:20κ°μΉκΈ° μ¨λ λ΄κ° νμμ΄μΌ, κ³μ½μ§μ΄μΌ?
34:26νμμ
λλ€.
34:27κ³μ½μ§μ΄μμ!
34:28Yes?
34:29You're now a member of the contract.
34:32You're not a member of the contract.
34:35It's not...
34:36It's not...
34:37It's not...
34:38I'll just...
34:41I'll just...
34:42I'll just...
34:58It's not...
35:01It's not...
35:06Our μ§μ λ―Έμλ
κ° κ°λ¦Όνλ€.
35:09κ·Έκ²λ...
35:11λ€μ―μ΄λ...
35:13μ΄μ κ²°μ ν΄.
35:15μ°λ¦¬ μ€μ λκ° μ μΌ μ’μμ§.
35:17μμ...
35:19λμ§?
35:20λλ κ°μ΄ μ»€νΌ νμνμ.
35:22λμ ν λ² λ§‘κ² ν΄μ£Όλ©΄ μ λΌ?
35:24λνν
μ΄λ μλ €μ£Όκ³ μΆμλ°
35:26κ°μ΄ λμ.
35:27λλ €μ λͺ»νκ².
35:28λ...
35:29λκ° μ’μ κ±° κ°μ.
35:31μΌμ£ΌμΌ μ κΉμ§λ§ ν΄λ λ°±μμλ λ΄κ°...
35:33μ΄μ©λ€ μ΄λ κ² λ κ±ΈκΉ?
35:35μ λΉκ·Ό...
35:38λΉκ·Όμ΄μΈμ?
35:45μ€λ§ λΉκ·Ό...
35:46λΉκ·Ό.
35:47λΉκ·Όμ΄μΈμ?
35:48λΉκ·Ό μ’μ.
35:49νΈλν° 5λ§μμ νμλ λΆ λ§μ£ ?
35:52λΉκ·Ό!
35:52μ· μ
μ κ²λ κ·Έλ κ³ λ§ν¬λ κ·Έλ κ³
35:54μ΄ κ°κ²©μ νλ κ±° 보면 μ μ μ μ΄ μλ κ² λΆλͺ
ν΄.
35:57μ 머리λ λμΌ?
36:02μ κΈ°μ.
36:02λ λ°μκ°μ
μΌμ£ ?
36:03μ κΈ°μ.
36:04μ κΈ°μ.
36:06μ΄κ±° μμ£Ό κ°κΏμ΄κ΅¬λ§.
36:08μ΄λ° μ¨λ° νΈλν° μΌμ§μ§λ μλ€.
36:10μ΄μ©μ§ μ·μ°¨λ¦Όλ κ·Έλ κ³ κ°κ²©λ μνλ€ νμ΄.
36:13μ.
36:14λνλλ° κ·Έλ κ² μλλ¬μ?
36:15μλ μ€κ³ κ±°λ¦¬λ‘ νΈλν° μλλ° μ¬κΈ°λΉνμ΄.
36:17λλ λνλ μ λλ‘ νλ κ² μλ?
36:19λ΄κ° μμμ ν κ².
36:20μ μμμ λͺ»νλκΉ κ·Έλ μ§.
36:21μ§μμ κ·Έλ§ λΉκ΅΄κ±°λ¦¬κ³ λκ°μ μΌμ΄λΌλ μ’ ν΄λΌ.
36:23λ²μ¨ κ³νμ 5λ
μ°¨μΌ μ΄ νμ μ.
36:25μμ² λ¨μ΄μ§λ κ±Έ λλ³΄κ³ μ΄μ©λΌκ³ .
36:27ν...
36:28μμ² μ‘°μ©ν μ’ ν΄.
36:29μ§...
36:30μΌλ§λ μνλ€κ³ ...
36:31μ...
36:33λμΌ? μΈμ μΌμ‘μ§?
36:34κ·Όλ° μ΄λ»κ² νΈλν°μ μ무κ²λ μλ?
36:36μ΄λ¦ λμ§?
36:37λν΄λΌμ΄?
36:39κ²μμΈκ°?
36:40μ!
36:43μμ΄μ¨ λ κΊΌμ‘λ€.
36:46μ΄?
36:47μλ
?
36:48μ΄?
36:53μ΄?
36:54μλ
?
36:58μ μ‘°μ©ν μ’ νλΌκ³ .
37:00μ΄λ»κ² λ€μ΄μμ΄?
37:01λ μ΄λ»κ² λ€μ΄μ.
37:02λ¬Έ μ΄κ³ λ€μ΄μμ§.
37:03μλ λ°©κΈ λΉκ·Όκ±°λ μμΌλ©΄ μ΄λ»κ² λ€μ΄μλκ³ .
37:05μ... μ 보μ¬?
37:06λλΌλ κ±°μΌ.
37:07λꡬ?
37:08μ¬κΈ° μμμ.
37:09μ¬κΈ° μ΄μν κ±°λκΉ.
37:10λ κΉ¨κΈ°ν μ¬μ.
37:11λκ° λλμ΄ μ μ μ΄ λμꡬλ.
37:14λ λνν
λ°μ μ 보μ¬.
37:15μμ?
37:16μκΉ μ°λ¦¬ κ³μ½νμμ.
37:17κ·Έ λΉκ·Όκ±°λμ?
37:18μ.
37:19λ μΊλΏμ΄λΌκ³ ν΄.
37:20μ ν¬ μ§κΈ μ΄λ»κ² λ€μ΄μ€¬μ΄μ?
37:22κ·Έκ±° λλ₯΄μ§ μμμ΄?
37:24κ²μμ΄μ?
37:25κ²μμ΄κΈ΄ νλ°...
37:27λλΌ κ·ΈλμΌ λμ§?
37:28κ·Έ...
37:29μ°λ¦¬ μΈκ³λ λν¬ μΈκ³λ₯Ό μ΄μ΄μ£Όλ...
37:31λ€?
37:32μ, λΉ λ₯΄κ² μ€λͺ
ν ν
λκΉ μ λ€μ΄.
37:34λ ν λΌμ‘± μλ
μΊλΏμ΄κ³
37:35κ·Έ κ²μμ μ°λ¦¬ μΈκ³μ λν¬ μΈκ³λ₯Ό μ΄μ΄μ£Όλ μ₯μΉμΌ.
37:38μκΉ μ°λ¦¬κ° κ³μ½μ ν΄μ λκ° λ λΆλ₯Ό μ μμλ κ±°κ³
37:41λκ° λμμ΄ νμν μ°λ¦¬ μΈκ³λ₯Ό ꡬν΄μ£Όλ©΄ λΌ.
37:43μμλ€μμ§?
37:44λ€?
37:45μ κ³μ½μ μλ μλΌλ νμκΉ?
37:47μλΌλΌλ?
37:48λ§μ λ κ·Έλ κ² νμΈμ.
37:49μμ λ μ μμλ£λ€?
37:51κ·Έλ° λ§μ μ κ° μμ£Ό λ€μ΄λ΄€μ΄μ.
37:52μ.
37:53λκ³ , μ§κΈλΆν° λ λμμ£Όλ©΄ λΌ.
37:55μ΄λ»κ² λμμΌ λλλ°μ?
37:57λλ£ λ€μ― λͺ
μ λ§μμ νμ³μ€.
37:59μλ»μ?
38:00μμ² κ·μ½κ³ μλ¦λ€μ°μ
.
38:04λλ£ λ€μ― λͺ
μ λ§μμ νμ³μ€.
38:06μλ»μ?
38:07μμ² κ·μ½κ³ μλ¦λ€μ°μ
.
38:09κ·Όλ° μ λ ν€λ μκ³ μΌκ΅΄λ νκ· μ΄νμΈλ° κ·Έλ° μ¬λλ€μ μ΄λ»κ² ꡬμμ£ ?
38:13μ±λͺ
μ λλΌλ©΄ μΆ©λΆν ν μ μμ΄.
38:16μ.
38:17κ·Έλ¬λκΉ μ λ§μ λμνμ κ±°μ£ ?
38:18μ.
38:19ν λΌμ‘±μ΄ λμ²΄λ‘ μΈκ°μ§κ° μλμ?
38:21μ, κ·Έλλ κ·μ½μμ.
38:22μ.
38:23κ·Έλ, λ€ λ§μ΄ λ§μ.
38:25νΌμλΌλ©΄ μ΄λ ΅κ² μ§.
38:26νμ§λ§ λ΄κ° λμμ€κ².
38:27μ€, μ΄λ»κ² λμμ£Όμ€ κ±΄λ°μ?
38:31μκ° μ ν΄λ΄€μ£ ?
38:32μλ, κ·Έκ² μλλΌ μ§κΈ λ§ν μκ° μμ΄μ κ·Έλ.
38:35μ΄.
38:36ν λΌμ‘± λλλ‘ λ΄λ €μ€λ κΈ°μ μ μΈμΌ λΌκ°λΌ.
38:39μ€, κ·Έ λ λ§λ² κ°μ λ κ·Έλ° κ±΄κ°μ?
38:41μ, λ§λ².
38:43κ·Έλ° κ±°μΌ, λ§λ².
38:44λλ°.
38:45μ΄λ° κ² μ§μ§λ‘ μμꡬλ.
38:46μ κ° λΆμ‘±ν΄ λ³΄μ¬ λ μ°©νκ³ μμ§ν΄ μ€νμΌ.
38:48λλΌκ³ μ?
38:49μ΄, μλμΌ.
38:50κ·ΈλΌ μ΄μ κ°λ³ΌκΉ?
38:51κ·Όλ° μ κ° μ κ·Έμͺ½ λ§μ λ€μ΄μ€μΌ λλλ°μ?
38:54μ΄, μ§μ§ λ°μ§λ κ±° λ§λ€.
38:56λ μΈμ μ΄λ©΄μ λ±ν ν리λ μΌ μμ§ μμλ?
39:00λ©΄μ μ λ μ€νλΌκ² λ½κΈ°λ μ£λ€ κ½.
39:03λ μ§κΈ λ°±μ μνλ 4λ
μ§Έ μλ?
39:055λ
μ§Έμμ.
39:06μ, κ·Έλ?
39:07μνΌ κ·Έκ±΄ μ΄ μ΄λͺ
μ΄ μ£λ€ κΌ¬μ¬ μμ΄μ κ·Έλ.
39:10κ·Έ μ΄λͺ
μ μ€νλλ₯Ό νκ³ μΆμ§ μμ?
39:12그건 κ·Έλ μ§λ§.
39:14λ΄κ° μ΄μ¬ν λμμ€ ν
λκΉ κ·Έ μ΄λͺ
μ μ€νλλ₯Ό νλ¬ κ°λ³΄μ.
39:17κ°λ³΄μ.
39:22κ·Έλμ λκ΅΄ μ νΉν΄μΌ λλ 건λ°μ?
39:24μ κΈ° μ μλ°μ.
39:32μ λΆμ΄μμ?
39:33μ.
39:34μ κΈ° μ κ·μ¬μ΄ μλ°μμ΄μΌ.
39:35κ·μ½κ³ μμ² μμ μλ°μμ΄μ.
39:38μ΄λ?
39:39λ§ μ΄μ μ νΉνκ³ μΆμ μκ΅¬κ° μ겨 μ΄μ ?
39:41λ€.
39:42λ ν μ μμ΄, μ±λͺ
ν.
39:44λ§μμ.
39:45κ·Έμͺ½μ΄ λμμ£Όμλ©΄ ν μ μμ κ² κ°μμ.
39:47μ΄μ¬ν λμμ€κ².
39:48κ·ΈλΌ μ΄μ κ·Έ λ§λ²μ μ¨μ£Όμλ 건κ°μ?
39:50λ§λ²?
39:51κ·Έ ν λΌμ‘°κΈ°λ§ λ΄λ €μ¨λ€λ κ·Έκ±°μ.
39:53μ.
39:54μ΄.
39:55κ·Έλκ·Έλ.
39:56빨리 보μ¬μ£ΌμΈμ.
40:06λ κ±°μμ?
40:07κ·ΈλΌ.
40:08μ€λλ§μ νλκΉ μ’ νλ€λ€.
40:10λκ° λ¬λΌμ§ κ±΄μ§ μ λͺ¨λ₯΄κ² λλ°?
40:12μ.
40:13κ²μΌλ‘λ λͺ¨λ₯΄κ² μ§.
40:14νμ§λ§ μ§κΈ λ μμλ μμ²λ λ§λ²μ νμ΄ μ¨κ²¨μ Έ μμ΄.
40:17νμ§λ§ κ·Έκ² λμ§λ μ§κΈ λ§ν΄μ€ μ μμ§.
40:20μκ² μ΅λλ€.
40:21ν μ μκ² μ§ μ΄μ ?
40:22λ€.
40:23λ²μ¨ λκ°κ° λ¬λΌμ§ κ² κ°μμ.
40:24κ·Έλ?
40:25μ€.
40:26κ·Έλ.
40:27κ°μ μ΄μ .
40:28μ κΈ°μ.
40:29λ€.
40:30μ£Όλ¬Ένμκ² μ΄μ?
40:31λ€.
40:32μ΄.
40:33λ€.
40:34μ΄.
40:35κ·ΈλκΉ.
40:36μ?
40:37κ·Έμͺ½μ΄ λ§μ΄ μμμμ£ ?
40:39μ κ° μ νΉμ ν΄λ΄λ λ κΉμ?
40:42μ£Όλ¬Έμ μ νμΈμ?
40:45λ€μ μ¬κ²μ.
40:47λ€.
40:48λ λνλ?
40:51λ무 λ¨λ €μ μ¨μ΄ μ μμ.
40:54λ μ¬μλ μ°μ κ°μ κ±° ν΄λ³Έ μ μλ?
40:57κ·Όλ° μ μ²μ λ΄€μ λλΆν° λ°λ§μ΄μμ?
40:59μ.
41:00μꡬλ.
41:01λλ΅ μ λ€μμ΄.
41:02κ·Έλ¦¬κ³ λ λλ³΄λ€ λμ΄κ° λ§μ.
41:04λͺ μ΄μΈλ°μ?
41:05μ¬κΈ° λμ΄λ‘ μΉλ©΄ ν 120μ΄ μ λ?
41:07μ§μ§μ?
41:08λ¬΄μ¨ μν κ·Έλ° κ±΄κ°?
41:10λ κ·Έλ κ² μκ°νλ©΄ λΌ.
41:12κ·ΈλΌ μ§κΈκΉμ§ μ°μ λͺ λ²μ΄λ ν΄λ³΄μ
¨μ΄μ?
41:15μκΉλΆν° μ μ΄λ κ² κΆκΈν κ² λ§μ§?
41:17λ μμμ λ νλ €κ³ .
41:18λ€.
41:19λλ΅ μ λ€μμ΅λλ€.
41:20λ λ§λ² μ μ¨μ€λ€?
41:21κ·Έκ±° λ ν¨κ³Όλ μλ κ±° κ°λλ§.
41:22κ±°μ§λ§ μλμμ?
41:28μ°μ λλ°.
41:29μΌν΄λ λͺ» λ―Ώμ΄?
41:30μλμΌ.
41:33λ―Ώμ΄μ.
41:34μΌλ¨ μ μλ°μμ΄λ μΉν΄μ§ νμκ° μκ² μ΄.
41:36λ§λ μ λͺ»νλλ° μ΄λ»κ² μΉν΄μ Έμ?
41:38κ°μ΄ μΌνλ©΄ μ’ λνμ κΈ°νκ° μκΈ°μ§ μμκΉ?
41:41μΌμ κ°μ΄ ν΄μ?
41:44μ€!
41:45μ ν¬ μΉ΄νμμ μλ°νκ³ μΆμΌμλ€κ³ μ?
41:47λ€. μ¬μ€ μκΉ κ·Έλμ μ¨ κ±°μμ.
41:49λ°λ¦¬μ€ν μκ²©μ¦ κ°μ κ±° μμΌμΈμ?
41:51μμ΄μ.
41:52μΉ΄ν μλ° ν΄λ³΄μ μ μμ?
41:54μμ΄μ.
41:55μ€μΌ? λꡬμ
?
41:56μ¬μ₯λ.
41:57μ¬κΈ°μ μλ°νκ³ μΆλ€λλ°
41:58μΉ΄ν μΌμ ν΄λ³΄μ μ μ΄ μλ€κ³ νμλ€μ.
42:01μ μ΄μ¬ν μν μ μμ΅λλ€.
42:02μμμ.
42:03λ€?
42:04μ μ 곡ννλ€λ λ§μ΄ μμ§μ?
42:05μΌμ μν΄μΌλ§ νλ ν¬μ§μ
μ΄μΌ.
42:07ν©κ²©.
42:08λ΄μΌλΆν° λΉμ₯ μΆκ·ΌνμΈμ.
42:09λ€.
42:10λ μμ§ λ§κ³ μμ°μ€λ½κ² μμμ§?
42:11νμ΄ν
νμ΄ν
.
42:12λλΌκ³ μ?
42:13μ..
42:14μ..
42:15μ..
42:16μ..
42:17μ..
42:18μ..
42:19μ..
42:20μ..
42:21μ..
42:22μ..
42:23μ..
42:24μ..
42:25μ..
42:26μμΌλ‘ μ λΆνλ립λλ€.
42:27νμ΄ν
!
42:28μ..
42:29νμ΄ν
.
42:30κ΅Ώκ΅Ώ.
42:31μ²μμ΄μ κ±°μ£ ?
42:32λ€. μ¬μ±λΆκ³Ό λ λ§λ μ΄μ λ§ν΄λ³΄λ 건 μ²μμ
λλ€.
42:34μλ..
42:35μΉ΄ν μλ°μ.
42:36μ..
42:37μ£μ‘ν©λλ€.
42:38λλΆν° νλ©΄ λ κΉμ?
42:39μ£μ‘ν κ²κΉμ§λ μκ³
42:40μ ν¬ κ·ΈλΌ λ μνΌλΆν° μΈμλ³ΌκΉμ?
42:42λ
Ήμ°¨ νμ°λ λ μ€νΌμ λ¨κ±°μ΄ λ¬Ό λ£μ΄μ μ΄μ§ λ
Ήμ΄κ³ μ°μ 250mlμ μΌμ.
42:47μ€..
42:48κ·ΈλΌ μλ°μΉ νλΌνΈμΉλ
Έλμ?
42:49μ€..
42:50μλ°μΉ νμ°λ 60mlμ μμ€νλ μ μμ·μ΄λ μ°μ 90ml μκ³
42:54μλ°μΉ νμ°λ 60mlμ μμ€νλ μ μμ·μ΄λ μ°μ 90ml μκ³
42:58μΌμμ΄λ μμ΄μ€ν¬λ¦Όκ³Ό ν¨κ» λΈλ λμ κ° λ€μ ννν¬λ¦Όμ΄λ μ΄μ½μλ½
43:02μΌμμ΄λ μμ΄μ€ν¬λ¦Όκ³Ό ν¨κ» λΈλ λμ κ° λ€μ ννν¬λ¦Ό μ¬λ¦¬κ³ μ΄μ½μλ½ λΏλ¦¬κΈ°
43:05μ€..
43:07μ΄λ»κ² λ€ μΈμ°μ
¨μ΄μ?
43:08λ€..
43:09μ κ° μ΄μ¬ν ν κ²°κ³Όμ£ .
43:10μ μ΄λ° κ±° μν΄μ.
43:12μνμ
¨μ΄μ.
43:13μ΄μ ν¬μ€κΈ° μ°λ κ±° μλ €λ릴κ²μ.
43:14λ€.
43:15μΉ΄λ κ²°μ λ μκ±° λλ₯΄μκ³
43:17ν¬μΈνΈ μ 립μ μ΄κ±° λλ₯΄μλ©΄ λΌμ.
43:19κ·Έλ¦¬κ³ λ²νΈ λλ¬λ¬λΌκ³ νκ³
43:20μΉ΄λλ κ½μλ¬λΌκ³ νλ©΄ λλ 건κ°μ?
43:22μ€! λ§μμ.
43:26νμμ λ΄μ±μ μ΄κ³ λ―κ°λ¦°λ€λ λ§μ λ§μ΄ λ€μΌμμ£ ?
43:29λ€.
43:30μ¬μ€ μ λ κ·Έλ¬κ±°λ μ.
43:32κ·Έλμ μλ° μ²μ μμν λ λ무 νλ€μμ΄μ.
43:34κ·Όλ° λͺ
μ μ¨λ νλ€λ³΄λ©΄ μν μ μμ κ±°μμ.
43:37κ°μ¬ν©λλ€.
43:39μ΄ μ¬μ€μΈμ.
43:41ν.. λ
Ήμλ€.
43:44μ΄ μ¬μ€μΈμ.
43:46ν.. λ
Ήμλ€.
43:47μλ κ·Έλ₯ νλΌλκΉ λ λ§μ΄ μ΄λ κ² λ§μ.
43:49λ΄κ° μλͺ»νμ΄?
43:50μμ£Ό μ€μλ λΆμ΄μμ?
43:52μ λΉ‘μΌ μλμ΄κ±°λ μ.
43:53μ κ° μ£Όλ¬Έ λ°μ ν
λκΉ λͺ
μ μ¨ λ€μ κ°κ³μΈμ.
43:56λ€?
43:59λΌλΌ ν μμ΄λ μν λ μ.
44:01μ²μλΆν° λΆλμ΄μλ€λκΉ.
44:02λΌλΌ ν μ μν λ μ λ§μΌμμ£ ?
44:05κ·Έλ.
44:06λ°λΉ μ£½κ² λλ° λ λ² λ§νκ² νκ³ μμ΄μ.
44:08μΉ΄λ μμ κ½μμ£Όμλ©΄ λΌμ.
44:09μλ¬΄νΌ κ·Έμͺ½ μ¬μ μ λͺ¨λ₯΄κ² κ³
44:11μλ¬΄νΌ ν λ² ν΄μ€.
44:12μμ κ½μμ£Όμλ©΄ λΌμ.
44:14μ§κ° νλ©΄ λλ κ±°λ₯Ό
44:15λ λ°κ³ μΌνλ©΄μ μΌ νΈνκ² νλ €κ³ .
44:19λ€. κ²°μ λμ
¨κ³ μ.
44:20μλ£ λμ€λ©΄ λΆλ¬μ§.
44:22μ λ―ΈμΌλ΄ μ λ° μ§μ μλΌλ€μ μ§μ§ νΌκ΅¬λ©μ λ΄μ€μΌ λΌ.
44:25μ..
44:26μ..
44:27λ³μ μ¨ λ νμΈμ?
44:29μ λ° μ§μλ€ λ¨ΉμΌλ©΄ νκ° λλ€.
44:31μ μμ μ λ§λ¦¬λ μ€μ΄μμ΅λλ€.
44:33μ μλ μ΄ μ λλ©΄ μνΈν κ±°μμ.
44:35μλλ μΉ΄λ λμ§λ 건 μΌλ μλλΌλκΉμ.
44:37λ§μ΄ νλμκ² μ΄μ.
44:38κ·Έλλ μ°ΈμμΌμ£ λ.
44:40μΌλ¨ μλ£λΆν° λ§λ€κΉμ?
44:41λ€.
44:42μ£Όλ¬Ένμ μλ£ λμμ΅λλ€.
44:44μ κΉλ§.
44:45λ€?
44:46μ λΌλΌ ν μμ μμ λ μμ΄μ§?
44:48κ·Έλ κ² μ£Όλ¬Ένμ
¨λλ°μ.
44:49μ μλμ§.
44:50λΌλΌ λ μμ μμ ν μμ΄μμμ.
44:52μ κ° κ·Έλμ ν λ² λ νμΈκΉμ§ νλλ°
44:54μλκ»μ λ§λ€κ³ νμ
¨μ΄μ.
44:56μ λ΄κ° λΌλΌ λ μμ μμ ν μμ΄λΌκ³ νμμ.
45:00μλ κ·Έλ¬λ©΄ κ·Έλ° κ±°μ§.
45:01λ λ§μ΄ μ΄λ κ² λ§μ.
45:02빨리 λ°κΏ.
45:03μλ λΌλΌ ν μμ μμ λ μμ΄λΌκ³ νμ
¨μ΄μ.
45:05κ³ κ°λ.
45:06μλ μ μ¬κ°μ§ μλ¬Έ λ
μ΄ μ§κ° μλͺ»ν΄λκ³
45:08λνν
λ€μ§μ΄ μΉμΌλ€?
45:09μ¬κ°μ§ μλ¬Έ λ
μ΄ μ§κ° μλͺ»ν΄λκ³ λνν
λ€μ§μ΄ μΉμΌλ€?
45:10μ¬κ°μ§ μλ¬Έ λ
μ΄ μ΄λ κ².
45:11μ λλ΄.
45:12μ§μ§ λ§λ‘ ν κ².
45:13μλ.
45:14λ§μμ΄ μ’ μ§λμΉμ κ² κ°μ΅λλ€.
45:16μ§λμΉλ©΄ μ§κΈ λ€ νλκ³ .
45:18λͺ» λ°°μμ κ·Έλ°κ°?
45:19μμ μ¨.
45:20κ·Έλ¬λκΉ μ»€νΌλ νκ³ μμ§.
45:22λ€μ ν΄λ릴κ²μ.
45:23μΌμ?
45:26μλ μ΄κ±Έ μ λ€μ ν΄μ€μ?
45:29λ€?
45:30μΌ μ΄ μ§μ¬μλΌμΌ!
45:31λ λ λ μλΌ?
45:38μ΄λ €μ£ΌμΈμ.
45:43μ΄?
45:44μ΄κ² λ λμΌ?
45:48μ΄?
45:49μ΄κ² λ λμΌ?
45:55μΈλ.
45:56μ κ·Έλ κ² μ΄λ¦¬ λΉ μ Έμμ΄?
45:57μ°λ¦¬ μ½μνΈ μΌμ£ΌμΌ λ¨μ κ±° λͺ°λΌ?
46:00μ΄.
46:01μ.
46:02μ΄.
46:04λμ§?
46:053μΌ μ μΌλ‘ λμμλ€λ 건κ°?
46:07μ΄κ² λ§μ΄ λΌ?
46:08κ·ΈλΌ.
46:09λΆλͺ
ν μ΄ νμ΄λ°μ.
46:11μ μ μ!
46:12μ.
46:13μμ.
46:14μ?
46:15ν°μΌ λ¬μ΄!
46:16μ¬κ±΄μ΄ ν°μ§λ€λ κ±°μ§.
46:18μ μ μ!
46:19μ.
46:20μμ.
46:21μ?
46:22ν°μΌ λ¬μ΄!
46:23μ¬κ±΄μ΄ ν°μ§λ€λ κ±°μ§.
46:38μ΄λ°κ° λ°λ¦¬λ¬ μ¬κ².
46:39μ΄.
46:40μμμ΄.
46:44νμ.
46:45νκ΅μ λ€μ μ€κΈ΄ μλλ°.
46:48μμ΄μ¨.
46:49κ°μ μκ°μ λΆλͺ
ν λ.
46:53μ§μ§ λ―ΈμΉ κ°λΆμ¬λ€.
46:57λ―ΈμΉ κ±°μΌ?
47:01μνΌμ€νκ° μ¬μΌμ΄λ?
47:02νκ΅ ν λ²λ μ λμ€λλ.
47:04μΌ.
47:05μ€μΌμ€μ΄ μκ² λ?
47:06μΈν°λ·μ΄ μ¨ν΅ μ΄μ μ€λ‘ λλ¦°λ°.
47:08μ¬μ§μ΄ μ μ°μ§μ μΈμ λ μ νλμλ.
47:11μ€λ§ μ’λ κ±°μ§ μ΄μ .
47:13κ·Όλ° κ·Έ μ¬μ§.
47:14κΉμ μ μ΄ μ§κΈ μ
μΉ΄ κ°λλ°.
47:16μ΄λ»κ² νΈλ κ°?
47:17μ΄λ²μ μ’ μ°Έμλ³ΌκΉ νλλ°.
47:19ν΄νΉμ΄λΌλ μκΈ° λ§λλ°.
47:21κ·Όλ° κ·Έκ² μ§κΈ μ€μν΄?
47:29λ κ·Έλ κ² κΌ¬λΌλ΄.
47:31μΌ.
47:32λ΄κ° μ°μ λ₯Ό ν건 λ§κ³ λ€κ° λ¬΄μ¨ μκ΄μΈλ°?
47:38λ μ€λλ§μ νκ΅ μ€λλ λμλ?
47:40λ λκ΅°μ§ λͺ°λΌ?
47:42μμ§.
47:44κ·Έλμ μ΄λ²μ λ΄κ° λμ§ μλΌκ³ .
47:46λ€κ° λ ν΄ μ΄κ±°?
47:54μλ μ΄κ² λμΌ?
47:55μ΄λ° 건 μμλλ°?
47:59κ΅μλ.
48:00κ·Έλ§νκ³ μμ
μ€λΉν κΉ?
48:02μ.
48:03λ€.
48:09μ΄?
48:10μ΄?
48:16μμ΄κ³ .
48:17μμ΄κ³ .
48:19μ.
48:20μ.
48:21μ.
48:22μ.
48:23μΌ.
48:24λνλ?
48:25μ.
48:26μ.
48:27μΌ.
48:28κΉμ μ .
48:29λ λμλ?
48:30μ’μ λ§λ‘ ν λ κΊΌμ Έ.
48:32μ΄?
48:33μ μλ.
48:34λ€.
48:35λ€.
48:38μΌ.
48:40μΌ.
48:41μ°¨λ§!
48:48μ.
48:51κ°μ.
48:52μ.
48:53μ.
48:54μ.
48:55μ.
48:56μ.
48:57μ.
48:58μ.
48:59μ.
49:00μ.
49:01How did you get it?
49:11Why did you get it?
49:13It's been a long time.
49:15Oh, that's right.
49:18But when did you get it?
49:22I was too old.
49:24Well, I'm good.
49:27And I'm still a while.
49:31But you grew up a lot.
49:33Yeah, you're not a woman.
49:35You're not a woman.
49:37I was not a woman.
49:39You're a woman.
49:41You're a woman.
49:43You're a woman.
49:45I'm sorry.
49:47I didn't want to dance.
49:49I'm sorry.
49:51I was wrong.
49:53I was a woman.
49:55I was a woman.
49:57What kind of catfish is that he came to the back of the dirt
50:00I'm going to kill you
50:02Oh...
50:04I'm going to kill you
50:05And that guy...
50:07I'm going to kill you
50:10What a word? Who will you kill you?
50:13What?
50:14Are you going to tell me anything?
50:17No, no, I'm not going to...
50:22You know...
50:23Yes?
50:24Will I help you?
50:27Huh?
50:33It's why it's the last time and the other one?
50:37What time will happen?
50:41If you sit down and sit down, how are you going to sleep?
50:44I'm going to take care of you...
50:46I'm going to take care of you.
50:48That's right.
50:49That's what happened.
50:50There's a car that doesn't look at you?
50:52Look at that!
50:54How many people are waiting for you?
50:57How many people are waiting for you?
50:58I don't know!
50:59Why are you talking about this?
51:02I don't know.
51:08Are you going to stay there?
51:10Are you going to take care of your car?
51:12Are you going to take care of your car?
51:13All of us...
51:24It's...
51:27What?
51:29What?
51:30Why, how he is going to look a little?
51:32Where the car is sitting on your ground?
51:34Are you going to be on your head?
51:35Ah...
51:36I don't know if you were there.
51:38A lot of people are not.
51:39They don't know how to go.
51:40They don't need anything.
51:42They don't need anything for you.
51:43What?
51:44What?
51:45Let go, I'll take deep care of you.
51:49I'm not sure...
51:51Yeah!
51:55Can you see the camera?
51:57What is this?
51:58What is it?
52:04This is my life.
52:05It's a variety of things.
52:21I can't wait to see you in the middle of the day.
52:28It's so good to see you in the middle of the day.
52:35It's so good to see you in the middle of the day.
52:40Hi, I'm so excited to see you in the middle of the day.
52:46Hello?
52:47Oh, I'm so excited.
52:48Yes, I'm so excited.
52:49Are you going to be a little late?
52:51We'll be able to meet you in the middle of the day.
52:53Of course.
52:54But who is it?
52:57Is it a man?
52:58Is it a man?
52:59Is it a man?
53:00Is it a man?
53:01Is it about 200m?
53:03It's about...
53:04Oh...
53:10μ οΏ½μ μ!
53:13μ οΏ½μ μ!
53:20μ οΏ½μ μ!
53:29μΈλ, μ κ·Έλ κ² μ°λ¦¬ λΉ μ Έμμ΄?
53:32μ°λ¦¬ μ½μνΈ 1μ£ΌμΌ λ¨μ κ±° λͺ°λΌ?
53:34μ
53:36I keep...
53:39I keep changing.
53:41You can't wait to see the effects.
53:43I've never been to the place.
53:45Do you have schedule?
53:46I don't have time to rent anymore.
53:48I'm going to go through.
53:49I can't wait to see the picture.
53:51But the picture...
53:52It's a camera that I'm looking for.
53:53Three...
53:54Two...
53:55One...
53:58Chiu-Sak?
54:03I'm...
54:04I'm not sure...
54:06Oh
54:08Oh
54:10Oh
54:12Time loop?
54:14Oh
54:16I'll help you
54:18Why do you think?
54:20You...
54:22Are you going to help me?
54:24What are you doing?
54:26Wow
54:28I met you all together
54:30Wow
54:32You're amazing
54:34You're not at all
54:36You're not at all
54:38You're not at all
54:40You're not at all
54:42Time loop
54:44You're not at all
54:46You're not at all
54:48You're still killing me
54:52Oh, you're at
54:56Here, sit
55:00People are so many people
55:02While...
55:04Will you another
55:06Can't or
55:07Me
55:08Personal
55:08Love
55:10You
55:11Can come
55:12So
55:13How
55:15How
55:16I'm
55:17Items
55:18What
55:19It's
55:20It's
55:22It's
55:23You
55:24How
55:25What
55:26I don't want to do anything else.
55:31I don't want to do anything else.
55:33Well done.
55:35Let's go.
55:37Let's go.
55:38Let's go.
55:39Let's go.
55:40Let's go.
55:44I'm going to go.
55:47I'm going to go.
55:49You're a liar.
55:51I'm a teacher.
55:53You're a teacher.
55:55You're a teacher.
55:57I'm sorry.
55:58I don't want to do anything else.
56:00What?
56:14I don't know.
56:16I don't know.
56:21You're a teacher.
56:25You're a teacher.
56:30The title was my son.
56:31The madre decided to write The mother's child.
56:33Just losing it.
56:34It's better than half as long
56:44you should do it.
Comments