- 4 months ago
Fast Track To Forbidden Love
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00シフの朝は忙しい
00:05働いている なおさら
00:12少しは手伝ってくれたらいいのに
00:16だけど私はカリスマ時短料理研究家の相川 ゆずき
00:21朝食だけはサクッと美味しく
00:26そのがいいん
00:28How?
00:33What about this? It's an instant, isn't it?
00:36If you're a cook, you'll have a great meal.
00:39It's a good time.
00:40It's not okay.
00:45You're good at the end.
00:47I come from the research industry at the top of the best of the Best of luck.
00:52I'm not sure about that.
00:55I'm
01:25りゅうえんくんにはアシスタントで入ってもらう。
01:28台湾中の女性を虜にしたこの色男。
01:31主婦相におうけ間違いなしだ。
01:35でも、いくらなんでも1分は。
01:38そんなの、やってみなきゃわかんないでしょ。
01:46やっぱり1分なんて…
01:48鈴木、大丈夫。
01:50僕がやるから。
01:52私は彼の言葉を信じる以外なかった
01:57いや信じたかった
02:04始まりました相川ゆずくのクッキングタイム
02:07時間前から料理終了
02:09どう?
02:15今日はどんな時短料理を作ってくれるですか?
02:17えっと
02:19あっ今日はですね 料理修行してた頃によく作ってたものなんですが
02:24ゆずきのメモリーが詰まった料理なんだね
02:26そうなんです 私料理を仕事にしたくて
02:29それでメルマも惜しんで修行の日々
02:32あの頃は夢もあって希望もあって恋もして
02:35時間だけがなかったの
02:37その中で私の時短レシピが出来上がってきて
02:41なんだこれ インスタントじゃないか
02:44料理科ならコーヒーくらい美味しいもの入れてくれよ
02:47私にとっての時短料理って
02:49若くて輝いていた時代の決勝なんです
02:52この番組だって頑張ってきた自分の勲章なんです
02:56それが1分って
03:00トースターで7分やったのがこちら
03:12ギョザのコアラザリアでーす
03:15うん!
03:18ハオツー! ハオツー!
03:21はいオッケーです
03:23やっちゃった
03:25おい!
03:26よくやった君たち
03:30えっ?
03:33ものすごい反響だぞ
03:34It's a great response.
03:39Why?
03:40It's your heart.
03:42It's a young person.
03:44If you look at your sns, it's a great thing.
03:49Really?
03:50It's a bad thing.
03:53Oh, that's right.
03:55Yes, yes.
03:56Okay.
03:57I'll take care of you.
03:59I'm sorry.
04:01I'm sorry.
04:03It's good.
04:05I'm sorry.
04:08It's good if I get it.
04:10If you get it, it's good.
04:12I'm not laughing.
04:15I'm not.
04:17I'm not laughing.
04:19I'm not laughing.
04:21I'm sorry.
04:25I'm sorry.
04:27I'm going to be strong, so I'm not going to eat food.
04:45Li Wen has given me the life I've lived in my life.
04:56I've seen your show.
04:58Really?
04:59I don't see it anymore, but it's just going to fly.
05:03I think I'm going to tell you how many times I think I'm going to talk to you about it.
05:11I'm going to eat outside.
05:44Yeah, I'm sorry, but I'm going to talk about this show.
05:52What's next?
05:54The next recipe?
05:56Yeah, Yuzuki. It's not a recipe.
05:59It's not a recipe.
06:00It's not a recipe.
06:01It's not a recipe.
06:02It's not a recipe.
06:03It's not a recipe.
06:05It's a recipe.
06:07For example,
06:09if you were married to me,
06:12I'm a cookman.
06:14I'm a cookman.
06:15Then, I'm a cookman.
06:17I'm a cookman.
06:18I'm a cookman.
06:19I'm a cookman.
06:21I'm a cookman.
06:23I'm a cookman.
06:25Yuzuki.
06:27I'm a cookman.
06:31Yuzuki's feeling...
06:34I don't know,
06:36but I'm just saying that I'm right.
06:39So, thank you.
06:41But...
06:42Yuzuki's food is easy.
06:44It's really delicious.
06:46And...
06:48I'm enjoying the food.
06:53Riyuen...
06:54I'm enjoying the food.
06:58I'm enjoying the food.
07:02Riyuen...
07:04Riyuen...
07:13Riyuen...
07:14Riyuen...
07:15Riyuen...
07:16Riyue...
07:17If someone wants me to eat my food, I'll continue to keep the show.
07:24Li Wen-kun is saying it's good to say it's good.
07:38The next topic is love.
07:40If you want to change the recipe for love, I'll change the recipe for love.
07:45What's this?
07:51What's the meal?
08:00I remember this, I had to make it.
08:04Yeah?
08:06How did you get it?
08:08This is the first time you made your own料理.
08:16What would you like to say to me?
08:28Yes, I'm done.
08:30I'm done.
08:31Yes, I'm done.
08:32Yes, I'm done.
09:04エットこれは私が修行してたお店の常連さんと受けさせていただいてた頃初めて 彼に作っています
09:12これは素敵だね自分でもドラマみたいな声だと思ってたけど 実はそんなことをよくわかって
09:19ソースケチャップトマトプレイだね
09:21いやところもあんなにおいしいって言ってくれたのにいつの間にか私が料理する当たり前みたいな感じになって
09:27私は料理人としておいしいって言ってくれる人に作ってあげたいのよ
09:30湯漬けの料理がおいしいのは僕が保証するよ
09:35ブイヨンを入れて煮込んだものが
09:39はいっ
09:44やっぱりハーツ こんなに簡単でこんなにおいしくて一応のあの人に振る舞うのにぴったりの料理だね
09:50というわけであの人の胃袋必勝時短ハッシュドミーフです 僕の胃袋もつかまれちゃった
09:582枚か失礼します はい
10:01いやー今回もありがとうございます 前回は若者 今回は主婦層に大当たりですよ
10:09来週もお願いしますよ
10:12今日の料理もおいしかったな 本当ありがとう あの話 旦那さんのこと
10:22えっ ああまあ
10:24そっか 僕だったらあんな思い絶対夕月にさせないけどね
10:30それってどういう 僕を持って作ってくれたんでしょ
10:35あの料理 いやそんな それはリーレン君においしいって言ってもらえたら嬉しいけど
10:41僕も 瑞希と一緒だよ 好きなんだ
10:45えっ
10:46時短がね
10:48あ ああ
10:51だから 周りくどいのは嫌いなんだ
10:56あの しゃあ この後一緒に5分でも
11:00時短料理はあんな得意なのに 時短恋愛は下手なんだね
11:04まさか こんなことになるなんて
11:24瑞希大丈夫?
11:29えっ ごめんなさい
11:31えっ もういっちゃうの?
11:40時短だから
11:41えっ
11:44大丈夫 大丈夫
11:57平常心でいれば バレないわ
12:03ただいま
12:05遅かったね
12:06ちょっと 買い物してて
12:09まだのいいからさ 品を見なよ
12:11いい映画だよ
12:12この映画のヒロインはね
12:14戦争に行った夫の帰りを
12:16何年も着ながり待つんだ
12:18手投げで愛の深い 美しい女性さ
12:24誰かと違ってね
12:26その時 私の中で切れかかっていた糸が
12:30完全に切れた音がした
12:32相川ゆずきのクッキングタイム
12:38本日の料理は台湾風大根餅
12:41今日は僕のふるさとの味を
12:44ゆずきが作ってくれるんです
12:46ではまず ここに大根おろしと
12:50細かく切ったお餅を入れて
12:52こちらにラップをかけて
12:54レンジで2分加熱していきます
12:56レンジで2分温めたものが
12:58こちらです
12:59これを潰して
13:00潰したものに
13:02上心粉と
13:03乾燥エビを入れて
13:05混ぜ合わせます
13:06やっぱり料理って
13:08誰に食べて欲しいかを想像しながら
13:10作ると 美味しさも増していくと思うんです
13:12なるほど
13:13そこで
13:15普段から私の料理を
13:16美味しいって食べてくれるDめんに
13:18感謝の気持ちを込めて
13:20作ろうと思って
13:21僕は家好きの料理が美味しいから
13:23頑張ってるだけだけどね
13:25Dめんたら
13:26そして 完成したものが
13:28こちらになりまーす
13:32最後に栄養を考えて
13:38小ネギを添えて
13:39完成です
13:40うーん
13:41やっぱりはずう
13:43はずう
13:45健康まで考えてくれて
13:47水木は本当に優しいね
13:49はいOKです
13:50これ
13:52本当にすごく美味しいよ
13:54水木からの気持ちが伝わる
13:57今日のエボリも本当に美味しかった
14:02ゆずきさん
14:03今回
14:04番組最低視聴率です
14:06え?
14:10本当に美味しかった
14:11ゆずきさん
14:12番組最低視聴率です
14:13え?
14:15やっぱり前回まではまぐれで
14:17本当は一般で料理番組なんて無理なのか
14:20ゆずき
14:21そんなことないよ
14:22まだ諦めちゃだめ
14:24ゆずきは何も悪くないよ
14:29でも少し頑張りすぎただけ
14:31そう?
14:32うん
14:33だから
14:34もう少しリラックスした方が
14:35うまくいくよ
14:36今の時代
14:38誰も肩に力に入ったもの
14:39求めてないしね
14:41そういうもの?
14:42試しにショート動画でも見てみたら?
14:43あ、ありがとう
14:44ショート動画ってこういうの?
14:45小池がキログラムの揺るときクッキング
14:48今日は?
14:49こういうのってどうも好きになれないのよね
14:51まあ前回の件で上からですね
14:56えっと、来週から新しいアシスタントとして入っていただく
15:01メギ5kgでーす
15:03いけーほっけーほっけー
15:06はぁ?
15:07で、来週のレシピはここに入っていただく
15:11メギ5kgでーす
15:12いけーほっけー
15:13ほっけー
15:14はぁ?
15:15新しいアシスタントとして入っていただく
15:18メギ5kgでーす
15:21いけーほっけー
15:22はぁ?
15:24新しいアシスタントとして入っていただく
15:27メギ5kgでーす
15:30いけーほっけー
15:32はぁ?
15:34で、来週のレシピはこんな感じでいこうと思ってて
15:38あのー、もっと根本的なこと?話しません?
15:42は?
15:43なんていうか、料理の作り方紹介してるだけに見えるんですよね
15:47当たり前でしょ、料理番組なんだから
15:49ええ、でももっと親しみやすくしたほうがいいと思うんですよ
15:53なるほど
15:54なるほどじゃなくて
15:55りゅうえさんもそう思いません?
15:56もっと、肩の力?のいた感じで?
15:59うん、一理あると思う
16:01えぇ?
16:02例えばどんなです?
16:03たとえば、私がここでメイド服を着てたら
16:06カメラ追っかける
16:08で、りゅうえく学校にいて
16:09そもそもこれは、私の番組なのに
16:15大丈夫?
16:17どうしてももえぎちゃんの方にするの?
16:22だって、もえぎの言うこと聞いとけば、番組が続けられるでしょ?
16:27僕は番組が終わって、ゆずきの料理食べられなくなるほうが嫌だから
16:32リーウェン…
16:34そうね、私もリーウェンに食べてもらえなくなるほうが嫌だわ
16:44今、番組が終わると困るな…
16:47まもなく、本場行きます
16:53ゆずきさん、ゆずきさん
16:55これで料理作れますか?
16:57これで?
16:58うーん、任せて!
17:00では、ゆずきのクッキングタイム!
17:03では、まず炊飯器を準備して
17:06ナゲット、チョコレートを割り入れて
17:12ここにラナナを丸ごと1本入れて
17:18ワインを…
17:20最後に、調味料を…
17:25ちなみに、リーウェンは料理できる子がタイプなの?
17:28うん、そうだね
17:30ファンの子全員がタイプかな
17:32えー、やだ、意味わかんない
17:35これで、スイッチを入れます!
17:38なるほど
17:40完成して盛り付けたのが、こちらでーす
17:43盛れデポじゃでーす
17:45いただきまーす
17:47うーん
17:48え?
17:49うーん
17:50パオツー!
17:52パオワッツー!
17:53最後期でーす
17:54なによこれ!
17:56出ました!出ましたよ!番組最高視聴率が!
17:59え?マジで?
18:00うそ
18:02君の番組なんだから喜ばしいことじゃないの?
18:05それは…そうですけど…
18:07モギちゃんの素敵なアシストのファンが
18:09完成して盛り付けたのが、こちらでーす
18:10モギちゃんの素敵なアシストのファンが
18:13うーん
18:14うーん
18:15うーん
18:16うーん
18:17ハウツー!
18:18何よこれ!
18:19出ました!出ましたよ!
18:20番組最高視聴率が!
18:21え?マジで?
18:22うそ
18:23君の番組なんだから喜ばしいことじゃないの?
18:25この素敵なアシストのおかげじゃない?
18:26ほんと?
18:27うん
18:28私のおかげかな?
18:29そうだよ
18:33ゆずきさんゆずきさん、今日は夕食はないんですか?
18:35やめてよ!
18:36今作るから…
18:38遅いからもう食べた
18:40はぁ…
18:41今日は夕食はないんですか?
18:50今作るから…
18:51遅いからもう食べた…
18:53いやー前回のめちゃくちゃ評価良かったっすよ
18:58え?ほんとですか?
18:59もう毎回毎回ね、最高視聴率記録してますから
19:02そうだねー
19:03どこら辺で…
19:04次のレシピなんですよ
19:05あの辺でもう…
19:06ぼわー!
19:07あれ?
19:08逆に良かったっすよ
19:09あ、次のレシピこれどうですか?
19:11うーん
19:12あーいいっすね、完璧です
19:13これでいきましょう
19:14ほっ
19:15じゃあ、まぁこんな感じで
19:16じゃあ行きましょう
19:18はい
19:19じゃあ来週の企画なんですけど
19:21どうしたらいいんですかね?
19:23来週ももえぎちゃんの編んでいくのかしら?
19:25まぁ…実際数字も出てるしね
19:31リーヴェンは次の料理は?
19:37美味しそうだと思う
19:39ただいまーす
19:49あっ!
19:58遅かったね
19:59なに?
20:00どうしたの?
20:01もしかして…
20:03リーヴェンのこと…
20:04バレてる?
20:07ちょっと…
20:08打ち合わせが長引いて…
20:10へぇ…
20:12打ち合わせは時短できないもんな…
20:20バレて…
20:21ないわよね…
20:23ユズキ…
20:24大丈夫?
20:25大丈夫?
20:26問題ないわ…
20:27今日もユズキの料理…
20:28楽しみにしてきたよ…
20:29ありがとう…
20:30はい、本番号上前…
20:324…
20:333…
20:34ユズキさん…ユズキさん…ユズキさん…ユズキさん…
20:36今日は…これで料理作ってください…
20:38何でもござるよ…
20:39ということでクッキングタイム…
20:43今日の料理は時短ラタツイユです…
20:45四、三。
20:51柳月さん、柳月さん、柳月さん。
20:53今日はこれで料理作ってください。
20:55何でもござるよ。
20:57ということで、クッキングタイム。
20:59今日の料理は時短ラタトゥイユです。
21:07いたっ。
21:08柳月、料理止めないで。
21:09えっ?
21:10柳月が...
21:16で、切ったものが。
21:18こちらになりまーす。
21:21で、調味料を全部入れて、レンジでポップ。
21:25そして、これで時短ラタトゥイユの
21:30完成。
21:31はい、オッケーです。
21:33柳月、大丈夫?
21:34バーストが持ってきて。
21:35ありがとう。
21:40I don't mind.
21:42I don't mind.
21:43I'm fine.
21:45Hey, it's pretty good.
21:47I'm not sure.
21:49I'm gonna be here in the next week.
21:51I'm gonna be at the next time.
21:53Well, I'm gonna go.
21:55I'll go to Moe-gi and Lee-Ben-No.
21:57What?
22:00There's no work.
22:03I don't want to read the book, but I'll read the book.
22:11What did you do?
22:14What?
22:15I want to eat the book, but I want to eat the book.
22:20Then, I'll make it.
22:23What?
22:25Two slices of cheese.
22:28Thank you so much.
22:58Yuzuki is also relaxed and relaxed.
23:09Li Wen, I'm always wearing my clothes.
23:13It's my show, but it's my business.
23:15It's my place.
23:17It's my place.
23:20Yuzuki, how did you do it?
23:22You said you were going to do it.
23:23Yes, but I was going to do it.
23:28I know.
23:30I'm going to do it.
23:32I want you to do it.
23:33What?
23:34You can say it's delicious.
23:37It's me, right?
23:38If I'm talking about the show, I'll lose it.
23:46That's...
23:47Just!
23:54Just... Just wait!
23:58Just wait!
24:00I'm going to do it.
24:02I'm going to do it.
24:04I'm going to do it.
24:06I'm going to do it.
24:08I'm going to do it.
24:11What do you do?
24:15You didn't want it?
24:18What...
24:19Basically, if you're going to make some bib排, you're killing them.
24:24I'm a cookbook, so I'm a cookbook, so I'm a cookbook.
24:30That's a story before you.
24:32If you're married, you're the same, right?
24:48It's a show or a show or a show.
24:51It's so hard.
24:53I don't know.
24:55I started my work.
24:57I don't want to make a job.
25:00I don't want to make a job.
25:01I don't want to make a job.
25:09How are you?
25:10I've made a cookbook.
25:12I'm a cookbook, so I'm a cookbook.
25:16If you're married, you're the same.
25:19I want to make a job.
25:21I don't want to make a job.
25:23I don't want to make a job.
25:25I don't want to make a job.
25:26I don't want to make a job.
25:27I don't want to make a job.
25:28I don't want to make a job.
25:29I don't want to make a job.
25:30I don't want to make a job.
25:31I don't want to make a job.
25:33I don't want to make a job.
25:34I don't want to make a job.
25:35I don't want to make a job.
25:36I don't want to make a job.
25:37I don't want to make a job.
25:38I think that's what I'm going to do.
25:48I'm going to return to the real world.
25:51It's always good for me.
25:56It's delicious.
26:00The food is really good.
26:03I don't know what to do with this, but I think it's the most important thing that it's the most important thing, so
26:21If you like it, I think it's the most important thing
26:25I don't know how easy it is.
26:31I don't know how easy it is.
26:36It's so easy.
26:38I want to eat warm.
26:40Of course!
26:41So, cooking time!
26:43This is a simple dish.
26:46It's a simple dish.
26:48This dish is in the night of冬,
26:52and it's a nice taste of the sweet taste of the taste.
26:55It's a sweet taste of the taste of the taste.
26:59It's a delicious dish.
27:01It's a good dish.
27:08And then, the switch to the switch.
27:11And the dish is this.
27:13It's a simple dish.
27:15It's a simple dish.
27:18I'm going to eat this.
27:20This is my favorite time recipe
27:22But I don't have a little bit of money
27:29And
27:31Just
27:32Just
27:33This
27:40How good!
27:42Okay
27:45It's for you to help me
27:48It's a punch
27:49Let's find ourselves
27:51Usually
27:58This is my invention
28:00This is my料理
28:03This is not my料理
28:07Wait
28:08Wait
28:12Here
28:13I have time
28:15How?
28:16I'm going to make my own food.
28:18I'll eat it again.
28:20I've been talking about the relationship between the two of us.
28:39I'm going to read it.
28:41Let's read it.
28:43I'm sorry, I'm sorry. I'm tired of this.
28:47I'm already in the middle.
28:49If you publish it, I'll read it.
28:51You can do it.
28:52How are you?
28:55I don't have time anymore.
28:57You can't do it.
28:59You can't do it.
29:03It's finally in the middle.
29:07It's good to have a wife's permission.
29:11My wife is so happy.
29:16I'm sorry.
29:19I'm sorry.
29:21I'm sorry.
29:23You can't do it.
29:25How are you doing?
29:26I'm sorry.
29:28I'm sorry.
29:30I'm sorry.
29:32I'm sorry.
29:34I'm sorry.
29:36I'm sorry.
29:37I'm sorry.
29:39What?
29:40I don't know.
29:42I don't know.
29:43I don't want to do it.
29:45I don't want to do it.
29:46I don't want to do it.
29:47I don't want to do it.
29:49What?
29:50You've ever gotten to do it?
29:51So don't forget to leave your life.
29:54You know, it's been a time for a long time.
29:59That's why it's been a time for a long time.
30:04Because I'm married and I'm old enough.
30:07I'm so excited about it, isn't it?
30:10What I've been waiting for, is it me?
30:23I'm sure, if I don't want anything,
30:32全ては穏やかにうまく回っていく
30:36うまく回っていく
30:40ゆずき! お前の旦那が!
30:44え?
30:46お前の旦那が!
30:48え?
30:50これだよこれ! 見てみろ!
30:52以上おめでとうございます
30:54え?
30:55今回の作品は料理研究家とアシスタントの禁断の声を描いた作品ですが
30:59相川さんの奥様の相川ゆずきさんの影響などはあるんでしょうか?
31:03影響っていうか
31:05やめて
31:06これは9割方事実なので
31:08まあ言ってしまえばノンフィクションというか
31:11事実というのは実際の番組のゆずきさんとアシスタントが不倫しているということですか?
31:16はい
31:20君の旦那さんどうかしてるんじゃないか
31:24なんであんなこと!
31:26おかしいでしょ私の許可なくあんなもの出版するなんて
31:29不倫をするのが悪いんじゃないか
31:31そもそも不倫したの誰のせいよ
31:34僕のせいだって言いたいのかい
31:36違うと思ってるの?
31:37家じゃ嫌味ばっかり
31:39挙句にこの収支!
31:41もう耐えられないわ!
31:43じゃあ出て行けよ
31:46ええ
31:47えぇ
31:57何もかもめちゃくちゃ
31:59リーウェンに会いたいの?
32:02こんな時に何言ってんだ?
32:05え?
32:09え?
32:12え?
32:14もしもし リーウェン?
32:18ゆずき
32:19考えたんだけど
32:20ゆずきの旦那さんの勘違いってことにしない
32:23ゆずきもそういうふうに発表してくれないかな
32:25ちょっと考えさせて
32:32おい!
32:33どうしてくれるんだよ!
32:35君たちのせいで番組…
32:37僕がいなきゃどうせ終わってた番組だろうが
32:40いや…あの…
32:47君からもそんな素振りも雰囲気もなかったって発表してくれよ
32:50いや私は事務所からこの件に関してはノータッチってことだよ
32:56頼むよ…ね?
32:58この件片付かなきゃ絶えないかもなんだよ
33:00いい?
33:01私その手は食わないの
33:04イケメンと遊べればいいだけだし
33:06てか… ゆずきさんと同じ手って…
33:09けいなんか…
33:11じゃあ…
33:12僕の前から消えろ
33:19ふざっけんだよ顔殴りやがって
33:21晴れたらどうすんだよ
33:34もしもし…
33:37はぁ?
33:38何よ…あざけるために呼び出したの?
33:39そのつもりでした…
33:40はぁ?
33:41はぁ?
33:49何よ…あざけるために呼び出したの?
33:51そのつもりでした…
33:53はぁ?
33:58やっぱりあざ笑いに来たんじゃない?
34:00ちょっと…
34:01読んでみてください…
34:02え?
34:03彼女は…
34:05あるフランス料理店で修行する見習い料理人だった…
34:07僕は…
34:08一生懸命に修行する彼女を見て…
34:09恋の内だ…
34:10楽しそうに…
34:11丁寧に料理する君に釘付けになった僕の猛アプローチで…
34:14何とか付き合うことができて…
34:15僕は…
34:16君の料理を食べるのが何か…
34:17何か…
34:18何か…
34:19何か…
34:20何か…
34:21何か…
34:22何か…
34:23何か…
34:24何か…
34:25何か…
34:26何か…
34:27何か…
34:28何か…
34:29何か…
34:30何か…
34:31何か…
34:32何か…
34:33何か…
34:34何か…
34:35何か…
34:36君の料理を食べるのが何よりも楽しみだった…
34:39君の料理はどんな高級店よりも美味しいご馳走だった…
34:43でも…
34:45いつしか結婚はうまくいかなくなって…
34:48君が丁寧に料理をすることはなくなった…
34:51きっと…
34:52僕が美味しいと素直に伝えるのが下手だったんだ…
34:57それ…
34:59ラブレターですよ…
35:01私ひどいことしちゃった…
35:05でも…
35:06裁判したら勝てるでしょ…
35:07名誉毀損とかで…
35:08だとしてもお前が不倫をした事実は消えない…
35:10それどころか法廷で認めることになるんだぞ…
35:11馬鹿!
35:12さあ…
35:13さあ…
35:14さあ…
35:15さあ…
35:16さあ…
35:17さあ…
35:18さあ…
35:19さあ…
35:20さあ…
35:21さあ…
35:22さあ…
35:23さあ…
35:24さあ…
35:25さあ…
35:26さあ…
35:27さあ…
35:28にったのか…
35:29さあ…
35:30そう…
35:31さあ…
35:32さあ…
35:33さあ…
35:35さあ…
35:36I don't want to go to the house.
36:06I am sorry.
36:07Then.
36:08Then.
36:09Then I can see a little bit more.
36:10I would like to see a little more on my own.
36:15I was talking about this.
36:18It's okay.
36:20It's okay.
36:21It's okay.
36:23It's okay.
36:24It's okay.
36:25I don't care.
36:27I can see.
36:30Look at my mom.
36:33I got to find out.
36:44I got to find out.
36:49Just, talk to me.
36:50Yuzuki, I'm going to talk about my relationship with my wife.
36:54I'll tell you about it.
36:56I'll tell you about it.
36:57Just...
36:58I'll tell you about it.
37:00If you want to get this situation,
37:02I'll return to the show.
37:04I'll tell you about it.
37:06I'm going to eat your food.
37:09I'll eat it.
37:11I'll tell you about that person.
37:14I'll tell you about it.
37:16I'll tell you about it.
37:19I'll tell you about it.
37:21So...
37:23Keep it...
37:25We're not collecting anything.
37:28We'll be killing a whole lot.
37:30Is that gonna be here?
37:32Yes.
37:33I'll tell you about it.
37:34I'll tell you about it.
37:35I'm taking care of it.
37:41I'm not taking care of the house, so...
37:45I'll take care of it.
37:47Let's go!
37:49I'm dying.
37:51I'm
37:54Thank you
37:56Yeah
38:04Yeah
38:07What do you do?
38:10You have time for tickets
38:12If you have anything, you can ask me to ask me
38:16If you have any questions, you can ask me to give me a coffee
38:19.
38:48.
38:49.
38:49.
38:49.
38:49.
38:49コメナサイ
38:52結婚生活がうまくいかないこと
38:55全部あなたのせいにして
38:57その挙句に不倫して
39:00最低だったわ
39:07結婚してから
39:10君が
39:12どんどん離れていく気がして
39:15僕も
39:18大人気なやり方を取ってしまった
39:21つい
39:24君を
39:26傷つけた
39:35僕たち
39:37やり直せるかな
39:39やり直すことは
39:40できないわ
39:42えっ?
39:48出会った頃とはもっと違う
39:51二人の新しい形を始め直しましょう
39:55そうだな
39:56帰ろう
40:00うん
40:02そうだな
40:03帰ろう
40:07うん
40:09寒いかな
40:13うん
40:18寒いかな
40:20準備の方が
40:22こっちは準備OKです
40:24Thank you very much, thank you very much.
40:26At that time, I'm here to live as a food coordinator.
40:32Li Wen is...
40:41If you're watching this video, I'll see you in the next video.
40:46So, we'll see you next time!
40:49Thank you!
40:51Thank you!
40:53Thank you!
40:55Yuzuki, there is a story about...
40:57What?
41:01The money is pretty popular...
41:03I mean...
41:05I'm not sure...
41:07I'm not sure...
41:09I'm not sure...
41:11I'm not sure...
41:13What?
41:15The money is pretty popular...
41:19Look...
41:21The food is so much...
41:23I'm not sure...
41:25I'm an assistant...
41:27I'm not sure...
41:29What?
41:35I didn't have to return to the show...
41:37I thought I was always...
41:39I thought I was always looking for happiness...
41:41But...
41:43I was thinking for myself...
41:45I've been to grow...
41:47You must see...
41:49Children...
41:51Alchemy...
41:53Let's go...
41:57Ah-ha-ha-ha
41:59I'll take my...
42:01After him...
42:04By the way...
42:05the way...
42:07I'm not sure...
42:09Not sure...
42:11I like that...
42:15I always feel so...
42:19I've been trying to keep on trying
42:21the next day...
42:29I can't think I've been doing this
42:33but my thing is...
42:34I'm not...
42:36I've been trying...
42:38Yeah, yeah, yeah.
Be the first to comment