Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 weeks ago
Dos hermanos jóvenes acabaron viviendo en la calle, sin nada más que su amor. Es una historia de supervivencia, segund | dG1fSWl2Q3c4S3lHcUU
Transcript
00:00Cuando éramos pequeños, éramos valientes.
00:02Ahora que somos grandes, defiéndete, cobarde.
00:07¿Qué está pasando aquí?
00:10Hubo un pequeño accidente en su casa.
00:14Es un caso bien complicado.
00:16Lo que tenemos es mejor que la calle.
00:20Voy a ver cómo salir de aquí.
00:23No voy a dejar que no se vayan nunca más.
00:25¡Me lo prometo!
00:26¿Usted cómo se llama?
00:31Chino.
00:31¿Cuántos años he ido viviendo aquí?
00:33Mucho.
00:35¿Le puedo decir papá chino?
00:37You gotta get us.
00:39Miss Betty, the university is offering you a full scholarship.
00:43You have no idea how much this means to us.
00:47Quiero saber del profesor.
00:49¡Habla!
00:51Dr. Vianney, tomorrow is the grand opening of our new restaurant.
00:54My brother, Joshua.
00:56Conseguimos un buen partido.
00:58Se olviden que la familia existe.
00:59Pero tú siempre serás mi favorito.
01:03Cuando mis padres murieron y tuvimos que esconderse por todos esos años,
01:07él se convirtió mi padre,
01:08mi mentor,
01:10y mis mejores amigos.
01:11Lo que tú y tu hermano tuvieron que superar para llegar aquí,
01:13es increíble.
01:15¡No te metas con mi hermana porque te paso!
01:18¡No!
01:18¡No!
01:20¡No!
01:21¡No!
01:23You have to pull yourself together.
01:26¡No!
01:27For him.
01:29What makes you think I can?
01:34Nosotros somos más que hermanos.
01:36Por tu futuro.
01:37Por nuestro futuro.
01:39It's okay.
01:40I would love for you to write my story one day.
01:42¡Ale!
01:44Enfermo amor, enfermo amor.
01:46¡No!
01:46Cuando éramos pequeños, éramos parientes.
01:51Ahora que somos grandes,
01:53defiéndete cobarde.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended