Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Tu traición me coronó en Español
SceneBox
Follow
2 days ago
Tu traición me coronó en Español
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
大小姐真是好福气
00:00:03
不仅是尚书大人唯一的孩子
00:00:05
府中正经的敌女
00:00:06
外祖家还是江南首富
00:00:09
正眼看着
00:00:10
还要和当今陛下最器重的三皇粉成婚
00:00:13
说不准日后
00:00:14
我们就要尊称大小姐医生
00:00:16
大小姐宅新人后
00:00:20
不仅出资开办免费的学堂
00:00:22
还经常布施
00:00:23
若是日后她真的登上高位
00:00:26
那对大七百姓来说
00:00:27
也是一种福气啊
00:00:29
华儿 剪刀
00:00:31
小姐
00:00:37
夫人留给您的九天玄凤嫁衣
00:00:39
当真是绝世无双
00:00:40
看着上面的凤凰
00:00:42
好像下一秒就要飞出来了一半
00:00:45
大七百姓
00:00:51
如今民不聊生
00:00:53
我身为女子
00:00:55
无法入朝围观
00:00:56
要想改变现状
00:00:58
就必须
00:00:59
下个身居高位的某
00:01:02
辅佐她成为邻居
00:01:04
为百姓造福
00:01:06
小姐可是还在想昨日之事
00:01:10
三殿下向来支离守节
00:01:12
仁爱温柔
00:01:13
我们壮见的那个顽固
00:01:14
必然不是三殿下
00:01:15
小姐放心就是
00:01:17
是 三皇子是入朝皇子中
00:01:22
唯一未赶在朝堂上听出人证的人
00:01:25
想必昨天看见的那个人
00:01:29
只是背影和声音有些像他罢了
00:01:32
小姐
00:01:35
三皇子殿下来了
00:01:37
只是
00:01:38
芊儿吞吞吐吐吐
00:01:44
可不是你的性子
00:01:46
是 小姐
00:01:49
三皇子殿下身边还跟了一人
00:01:52
是个女子
00:01:54
那便去看看吧
00:02:04
芮婉
00:02:10
芮婉
00:02:14
芮婉
00:02:16
芮婉
00:02:18
芮
00:02:20
芮
00:02:22
芮
00:02:23
芮婉
00:02:24
芮婉
00:02:25
芮婉
00:02:26
芮婉
00:02:27
芮婉
00:02:28
芮婉
00:02:29
芮婉
00:02:30
芮婉
00:02:31
芮婉
00:02:32
芮婉
00:02:33
芮婉
00:02:34
芮婉
00:02:35
芮婉
00:02:36
芮婉
00:02:37
芮婉
00:02:38
芮婉
00:02:39
芮婉
00:02:40
芮婉
00:02:41
芮婉
00:02:42
芮婉
00:02:43
芮婉
00:02:44
芮婉
00:02:45
芮婉
00:02:46
芮婉
00:02:47
芮婉
00:02:48
芮婉
00:02:49
芮婉
00:02:50
芮婉
00:02:51
芮婉
00:10:22
Yes.
00:48:52
,
00:51:52
,
00:52:22
,
00:53:52
,
00:54:22
,
00:54:52
,
00:55:22
,
00:55:52
,
00:56:22
,
00:56:52
,
00:57:22
,
00:57:52
,
00:58:22
,
00:58:52
,
00:59:22
,
00:59:52
,
01:00:22
,,
01:00:24
,,
01:00:26
,,
01:00:28
,,
01:00:30
,,
01:00:32
,
01:01:02
,,
01:01:04
,
01:01:06
,,
01:01:08
,
01:01:38
,,
01:01:40
,,
01:02:10
,
01:02:40
,
01:03:10
,
01:03:12
,
01:03:42
,
01:04:12
,,
01:04:14
,,
01:04:16
,,
01:04:18
,,
01:04:20
,
01:04:50
,
01:05:20
,,
01:05:50
,
01:06:20
,,
01:06:22
,
01:06:24
,
01:06:26
,
01:06:28
,,
01:06:30
,
01:06:32
,
01:06:34
,
01:06:36
,,
01:06:38
,
01:06:40
Oh
01:07:10
I love my wife.
01:07:11
My wife is so happy to be here.
01:07:15
My wife really has to be here.
01:07:17
She has to be here for the rest of the world.
01:07:20
She has to be here for the rest of my life.
01:07:22
She didn't care for me.
01:07:26
My wife.
01:07:27
If she was here for the rest of my people,
01:07:29
she was the one who made me the truth.
01:07:32
She is the one who made me happy.
01:07:40
Oh
01:07:52
Oh
01:07:56
没想到
01:07:58
白胜轩看着温温如雨
01:08:01
在那方面幸福
01:08:03
小姐
01:08:05
不不不不 不然
01:08:06
姜郝她也来了
01:08:08
姚姚
01:08:09
阿公来了
01:08:10
外祖
01:08:12
外祖
01:08:17
阿妖好想
01:08:18
阿公知道
01:08:20
要有委屈了
01:08:23
外祖
01:08:26
这是
01:08:27
这是江家的令牌
01:08:30
只要有了这个令牌
01:08:31
江家所有的财产和人脉
01:08:34
都将为你所有
01:08:35
外祖
01:08:37
阿公只有你娘一个孩子
01:08:40
她命不好
01:08:41
早早就走了
01:08:43
阿公不问你要做什么
01:08:45
但只要你想要的
01:08:47
阿公都会给你
01:08:49
阿妖
01:08:53
你记住
01:08:54
若是受了委屈
01:08:56
就来江南找阿公
01:08:58
阿公永远都在
01:09:07
fatal
01:09:07
殿下
01:09:09
我们的事どう
01:09:11
要来了
01:09:12
阿公
01:09:13
阿公
01:09:14
阿公
01:09:14
阿公
01:09:16
The end is not too late.
01:09:20
I'll give you the appetite.
01:09:24
Here you go.
01:09:26
Come on, the king.
01:09:28
The king.
01:09:30
The king.
01:09:32
I've seen you.
01:09:34
I'm not too late.
01:09:36
You should get destroyed.
01:09:38
The king.
01:09:40
The king.
01:09:42
The king.
01:09:44
I have known you, but I have been taken to you before.
01:09:49
I would like you to take you in the past.
01:09:53
I was a young man.
01:09:56
I would like you to leave you as a king.
01:10:01
I would like you to thank your father.
01:10:03
My father.
01:10:05
If you were to take me to my father,
01:10:07
I would like you to take me to my father.
01:10:11
I have something.
01:10:13
I will go to the throne.
01:10:15
Let's go.
01:10:19
Yes, father.
01:10:24
Father, your father is a good man.
01:10:26
You will never be able to do other people.
01:10:29
You are not a good man.
01:10:31
You are not a good man.
01:10:33
Your father is a good man.
01:10:36
My father is a good man.
01:10:38
The people of the country are so old.
01:10:41
The people of the country are so old.
01:10:44
The people of the country will be so old.
01:10:47
The people of the country will be so old.
01:10:49
I must have to decide.
01:10:54
Your father!
01:11:08
Oh, my dear, what happened?
01:11:11
I am…
01:11:12
I wanted to do this happen.
01:11:14
It refused.
01:11:21
What was your fault?
01:11:23
I have no idea what happened…
01:11:24
But she refused.
01:11:25
She wanted to forgive him.
01:11:27
She allowed him.
01:11:29
But the cruel guy left me.
01:11:31
She got over the face of the ceilindae.
01:11:33
She refused to go to the shrine.
01:11:35
Oh, my God.
01:12:05
How can you do that?
01:12:07
If you're not a man, you're not a man.
01:12:09
You're not a man.
01:12:11
You're not a man.
01:12:13
I don't want to give up our promise.
01:12:15
You believe me?
01:12:16
I'm sure you're not a man.
01:12:18
If you're not a man,
01:12:20
you're a man.
01:12:22
You're a man.
01:12:23
I'm only a man.
01:12:25
I'm going to be a man.
01:12:28
I'm not a man.
01:12:30
I'm not a man.
01:12:32
I'm not a man.
01:12:35
Don't you dare keep this.
01:12:37
Yes, my lord,
01:12:39
I want you to ask for this.
01:12:41
You shouldn't do for no matter,
01:12:43
what would you expect?
01:12:45
I want you to ask for another man
01:12:47
another man.
01:12:48
I wish he could,
01:12:49
I want him to go to Whitehep marketers.
01:12:55
I'm outside,
01:12:57
I want you to miss him!
01:12:59
I would have to go out your own daughter.
01:13:02
I am this future lord.
01:13:04
Let's go.
01:13:34
玉瑶該是我的,皇位也該是我的。
01:13:40
玉瑶,你快來助我。
01:13:58
娃娃?
01:14:04
王叔呢?
01:14:10
是王叔讓你來救我出去的嗎?
01:14:16
王叔?
01:14:18
王叔?
01:14:22
竟然真的是他送我去。
01:14:34
王叔。
01:14:40
王叔,你說話呀。
01:14:43
王叔,你說話呀!
01:14:52
王叔,你竟要殺我。
01:14:59
賤人!
01:15:31
You won't forgive me!
01:16:01
这重生是冬季大殿
01:16:05
沈与药终究是你药了
01:16:31
来圣轩 上和天理 下山民情 亲子
01:16:36
请新皇登基
01:16:43
请新皇登基
01:16:46
朕为乾坤浩荡 社稷幽归
01:16:51
仅已吉日 四登大宝 统御万芳
01:16:56
以朝祖宗之红叶 为遗述之阴望
01:17:02
此 各颁诏于天下
01:17:06
一 减免赴税
01:17:09
凡遭灾周县 免钱粮三年
01:17:13
临身困苦者 着户部 肃益镇绩
01:17:18
二 褒奖终粮
01:17:22
朕愿成劣圣之遗迅 开万世之太平
01:17:28
凡政事得失 您生疾苦
01:17:32
皆许直言觐见
01:17:35
朕已虚怀纳指
01:17:38
若戴政泰民 贪腐王法者
01:17:42
以地 严惩不殆
01:17:46
皇上圣名
01:17:48
瑶瑶 朕定会让这天下 如你所愿
01:17:54
大齐所有子民 都能行有所得 保有所愿
01:18:00
王上万万岁万岁千千千万万办
Recommended
1:02:56
|
Up next
Jamás Seré Tuya en Español
Cine Power
7 weeks ago
1:20:21
Heredera Millonaria
Minute Shorts
4 days ago
1:20:21
heredera Millonaria en Español
Cine Power
3 weeks ago
2:29:43
[Doblado] El Yerno con la Fuerza Escondida en Español
SceneBox
10 hours ago
3:01:51
El Poder Supremo en Español
SceneBox
10 hours ago
1:34:16
Ceci Poder Inigualable en Español
SceneBox
11 hours ago
1:51:32
[Doblado] El deseo despiadado de mi multimillonari en Español
SceneBox
11 hours ago
2:03:43
The Power Struggle Full Episode
SceneBox
12 hours ago
1:48:30
El Regreso del Chef Infernal en Español
SceneBox
12 hours ago
3:00:14
The CEO's Bodyguard Boyfriend Full Episode
SceneBox
12 hours ago
2:26:52
Héroîne nationale Film Complet
SceneBox
13 hours ago
2:22:01
The Almighty City Tactician Full Episode
SceneBox
13 hours ago
1:57:13
La 99ème fois que je te quitte Film Complet
SceneBox
13 hours ago
1:58:17
The Price Of His Lies Full Episode
SceneBox
13 hours ago
55:47
[Doblado] Boda Fuera de Juego en Español
SceneBox
14 hours ago
2:25:46
Win Their Hearts, Forge Your Fate
SceneBox
16 hours ago
1:57:33
When Fate Forgets To Lie (DUBBED)
SceneBox
16 hours ago
1:39:47
A Marriage In Blossom's Lie
SceneBox
16 hours ago
2:57:39
Bread wins Gold Falls Full
SceneBox
22 hours ago
2:25:11
Rouge Blede Beauty's Revenge Full
SceneBox
22 hours ago
1:28:22
The Prince's Ugly Bride Full
SceneBox
22 hours ago
1:29:42
One Call Legion Farms The Fields Full
SceneBox
1 day ago
1:39:50
Love Is a Game I Play for Power (DUBBED) Full Movie
SceneBox
1 day ago
1:50:30
Death Answers to Me (DUBBED) Full Movie
SceneBox
1 day ago
2:06:18
El novie se despide en el altar en Español
SceneBox
2 days ago