00:0100.00.00 م pulled ربما
00:01المكور دين� 에د tidak ذري
00:04Imagine walking through a magical forest
00:07where every leaf, flower, and creature
00:10is more vivid than a painting.
00:12Our eyes are like tiny cameras
00:14capturing the beauty of everything we see.
00:17But, how does this happen?
00:20The eye works its magic through
00:21several important parts.
00:23First,
00:24there's the cornea.
00:25It's the clear outer layer
00:27that acts like a protective window
00:29يحب بسكرة المشاكل التي تشغيل بسيارة
00:32ثم نستخدم الى الغداء
00:35فهو مظلوط دور ممتازل
00:37يتعلق الى الغداء الموجودة
00:39لشكل تجريب يقوم بخلال صحيحاً
00:42تطيب الأمام المشارعة
00:44مجهد الغداء
00:45وإنه مالك يذهب بالتحركة
00:47اتجربت مزل
00:49التحركة مزل كمع المشاكل
00:51تتجرب مزل
00:53يمكننا أن تجربة إلى الوصول
00:55رأس، يترون إلى الأمب ليس جتشح إلى جديد أو تأتي خطويا.
01:00ثم تنظيم الظبات أن ت lean كذلك.
01:03عندما تفترض البقاء، ثم ت復ظ إلى الهجارةً قد باللحة.
01:08يتر تريد مشكلة أشهراته تخلص مفترض فكرة أشهراته.
01:13تتبير هذا المزيد من سعراته.
01:16إنع تهيش بسيارة أيمن المزيدة،
01:21كذلك بالأمر لصرار الأمب ليسهر في المنزيد من أمي وكلم.
01:22توقف بطريقة عدة تقريبا في ميزة التقريب
01:25يجب أن نجد صحيح مرحل
01:27يجب أن نشيح المشيح المرحل
01:29وكل شيء في بينه
01:32كل هذه المشيح تقريبنا نظيف المعارضة
01:35في رسمي التالي
01:37إنه نظر نظر نحن نظر نظر بشكل روح
01:40أو نظر أن نظر نظر نظر نظر
01:42نظرنا نظر نظر نظر نظر نظر نظر
01:47إنه نظر كثير من أن تقليب سيطار
01:50ترجمة نانسي قنقر
Comments