Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 5 meses
Tres historias de animación manga, basadas en tres historias gráficas cortas del maestro Katsuhiro Ôtomo, creador de "Akira":

"Bomba Fétida" (dirigida por Tensai Okamura) es la historia de un joven químico que se transforma por accidente en un arma biológica imparable que se encamina directamente a Tokio.
Transcripción
00:00El libro ganador de último certamen.
00:30Se encuentra con nosotros el autor de la última novela finalista.
00:36La gripe de este año es bastante fuerte.
00:41Hay que prevenir si no quieres que haya complicaciones.
00:45Esa inyección debería ser suficiente, pero te haré una receta para unas pastillas por si acaso notas molestias de garganta.
00:52Sí, señor.
00:53El siguiente, por favor. Señor Kawasaki.
00:56Muchas gracias, doctor. Buenos días.
00:58De nada, cuídese.
01:00Buenos días, doctor.
01:03Bueno, ¿qué le pasa?
01:04Estoy resfriado. No me encuentro bien.
01:07Cuídese.
01:08Me pregunto si esa inyección me servirá de algo.
01:28¡Vamos!
01:28¡Vamos!
01:29¡Gracias!
01:59Episodio 2
02:06Bomba Fétida
02:07Buenos días, señor Tanaka. ¿Se encuentra mejor?
02:21Bueno, todavía tengo fiebre, pero no tengo ganas de quedarme solo en casa.
02:25Además, como no estoy casado, no tengo una mujer que me cuide.
02:28¡Que se mejore!
02:51Nobuo, se va a disparar la alarma de biocontaminación.
02:55Esta mañana he ido a la clínica y me han puesto una inyección.
02:58¿Por qué no pruebas todas las medicinas contra el resfriado que hay en las farmacias?
03:02Así matarás dos pájaros de un tiro.
03:04Ya las he probado todas.
03:07¿Por qué no pruebas un nuevo antipirético que vamos a sacar al mercado?
03:10He visto una muestra en la mesa del jefe.
03:13Aún no se ha diluido y apuesto a que funcionará bien.
03:15Las cápsulas azules que hay en un frasco rojo.
03:19Con dos seguro que te baja la fiebre.
03:20Atención, señor Okamura del departamento de enfermería.
03:33Tiene una llamada por la línea 3.
03:35Perdone que le moleste, jefe.
03:43Sobre esos documentos que...
03:45Vaya, no está.
03:48Cápsulas rojas en un frasco azul.
04:08¿Son estas?
04:09Cápsulas rojas en un frasco azul.
04:32¿Y si me tomo solo una?
04:37¡Caramba!
04:38¡Qué bien estás, Mickey!
04:40¡Oh, bueno!
04:41Puedo hacer lo que sea cuando me lo propongo.
04:43Sí, esto parece estupendo.
04:45Sakiko, tenías que haber venido.
04:47Lo pasamos bomba, ¡fenomenal!
04:49¿Sí?
04:52¿Qué es este olor?
04:56Sí, es verdad.
04:58Quizás alguien está comiendo algo.
04:59No huele a comida.
05:01Al contrario, es un buen olor.
05:03Como un perfume.
05:05¿Quién quiere ha sido?
05:15¿Quién?
05:16¿Quién ha tocado mis cápsulas rojas?
05:18Decidme, ¿quién ha entrado en mi despacho?
05:23Jefe, Nobuo Tanaka fue allí hace un rato y cogió una muestra de la nueva medicina.
05:28¿Qué dices?
05:31¿Dónde está ahora?
05:32Contesta.
05:33No lo sé.
05:34Hace un momento estaba aquí.
05:35¿A dónde ha ido?
05:36¿A dónde?
05:38Quizás se ha ido a su casa.
05:40¿Qué, qué, qué se ha ido a su casa?
05:42¿Por qué ha dejado que se fuese, idiota?
05:45¡Es culpa tuya!
05:47¡Ahora qué vamos a hacer!
05:48Jefe, ha dicho que no se encontraba bien y ha ido a la sala de reuniones a echar una cabezada.
05:54¿Qué?
05:55¿Estás seguro?
05:56Sí.
05:58Jefe, ¿pasa algo con esa nueva medicina contra la fiebre?
06:02¿Contra la fiebre?
06:03¿Quién te ha dicho que fuese eso?
06:05Entonces, ¿qué es?
06:06¿Qué es este olor?
06:36¿Quién te ha dicho que fuese eso?
07:07¿Eh?
07:08¿Ya es hasta ahora?
07:10¡Qué tarde!
07:13La gente debería entrar a trabajar ahora.
07:17Estupendo.
07:20¿Por qué no me habrá despertado nadie?
07:36¿Zaquico?
07:47¡Zaquico!
07:49¡S-S-S-S-S-Socorro!
07:51¡S-S-Socorro!
07:52¡Que alguien me ayude!
07:54¡S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S-S!
07:55No, no, no, no.
08:25¿Una ambulancia? ¿Tengo que pedir una ambulancia?
08:35Debe de haber sido un accidente.
08:39Pero entonces, la larva tendría que haber sonado...
08:44...lo mismo que ayer.
08:50¡Oiga, una ambulancia! ¡Necesito que venga una ambulancia, por favor!
08:55...la alarma de biocontaminación está apagada.
09:19¿Por qué? ¿El jefe la apagó?
09:39Ha ocurrido un accidente. Por favor, mantengan la calma y sigan las instrucciones.
09:45Ha ocurrido un accidente. ¿Qué? ¿Un accidente? ¡Lo sabía!
09:51Dejad todas las líneas abiertas. Que no se colapsen las llamadas.
09:55¿Qué ha pasado, Omaeda? ¿Tú quién eres?
09:59Bueno...
09:59¿Dónde está Omaeda? ¿Dónde está el jefe?
10:03Bueno, el jefe está aquí, pero...
10:05¿Qué demonios? ¿Qué ha pasado? ¿Qué hace Omaeda tirado en el suelo?
10:16No lo sé. No solo el jefe está así. Todo el mundo está igual.
10:19¿Qué dices? ¡Conecta todas las cámaras!
10:22Creo que hemos tenido un accidente o algo parecido.
10:27¿Quién eres?
10:28Tanaka. Nobuo Tanaka, del grupo de investigación 3.
10:31¿Cuándo? ¿Cuándo ha pasado? Dime la hora y el minuto exactos.
10:34Ya estaba todo así cuando me he despertado esta mañana.
10:37No puede ser. La alarma se acaba de disparar.
10:39Bueno, el jefe debió desconectarla, creo.
10:42Es imposible. No lo entiendo.
10:44¡Despiértale ahora mismo!
10:45No puedo. Está inconsciente, igual que todos los demás.
10:49No me lo creo.
10:50Verá, he pedido una ambulancia, pero aún no ha llegado.
10:54¿Qué? ¿Has pedido una ambulancia?
10:56Sí, y he llamado a la policía.
10:59¡Idiota! Espera.
11:02¿Qué?
11:03¡Oh, Dios mío!
11:06Sí, entiendo.
11:10Has dicho que te llamabas Tanaka, ¿no?
11:12Sí, señor.
11:14Ahora escúchame atentamente.
11:16Quiero que encuentres cierta medicina y busques unos documentos
11:20y que los traigas personalmente al cuartel general aquí en Tokio ahora mismo.
11:24Soy Kyochi Nidasaki, director de desarrollo de la nueva medicina.
11:28No debes dar la medicina ni los documentos a nadie más que a mí.
11:31¿Qué? ¿Que vaya ahora mismo?
11:33Sí.
11:34Y si alguien te pregunta, no se te ocurra decir que trabajas para la empresa.
11:39Pero, ¿por qué este accidente...?
11:41Verás, no estamos seguros de que fuese un accidente.
11:44Es posible que tenga alguna relación con la medicina que estábamos desarrollando secretamente por orden del gobierno.
11:51¿Por orden del gobierno?
11:54Exacto.
11:55Por eso, aún no podemos revelar que haya ocurrido este accidente.
12:00No tenemos mucho tiempo, Tanaka.
12:04Sal de ahí antes de que llegue la policía.
12:08Este es el número de los archivos.
12:10Aquí tienes la lista del personal encargado del proyecto.
12:14Y esta es la medicina.
12:19Esto...
12:20No es una medicina contra la fiebre.
12:24Pero si yo la tomé...
12:25¡Adiós!
12:28¡Adiós!
12:33¡Adiós!
12:34¡Adiós!
12:35¡Adiós!
12:36¡Suscríbete al canal!
13:06¿Pero qué está pasando aquí?
13:20¿Cerezos y girasoles floreciendo al mismo tiempo?
13:36¡Eh! ¡Eh! ¿Qué te ocurre?
13:45¿Cómo a los demás?
14:15¡Suscríbete al canal!
14:45¡Suscríbete al canal!
15:15¡Suscríbete al canal!
15:17¡Suscríbete al canal!
15:19¡Suscríbete al canal!
15:21¡Suscríbete al canal!
15:23¡Suscríbete al canal!
15:25¡Suscríbete al canal!
15:55¡Suscríbete al canal!
15:57¡Suscríbete al canal!
15:59¡Suscríbete al canal!
16:01¡Suscríbete al canal!
16:03¡Suscríbete al canal!
16:05La pregunta sigue siendo...
16:07¿Qué ha pasado en el canal!
16:09¡Suscríbete al canal!
16:11¡Suscríbete al canal!
16:13¡Suscríbete al canal!
16:15¡Suscríbete al canal!
16:17¡Suscríbete al canal!
16:19¡Suscríbete al canal!
16:21¡Suscríbete al canal!
16:23¡Señoras y señores! ¡Estamos en el aire emitiendo en directo! ¡Flores!
16:28¡Todo el Valle Kofu está completamente cubierto de flores!
16:31Parece que todas las plantas del valle han florecido al mismo tiempo.
16:35Sin embargo, no veo ningún movimiento ahí abajo. ¡Qué panorama, señoras y señores!
16:47¡Es como el infierno en plena floración!
16:49¡No puedo ni calcular el número de víctimas!
16:52¡Los coches están abandonados en la calzada! ¡Es un espectáculo!
16:55¡Hay alguien abajo!
16:56¿Qué?
17:03¡Un superviviente, señoras y señores!
17:06¡Baja a rescatarle!
17:08¡No puedo bajar! ¡La policía nos ha dicho que no volásemos a menos de 300 metros!
17:12¡Una vida humana es lo primero! ¡Menudo reportaje!
17:15¡Eeeeh!
17:22¡Un reportaje que desafía la muerte!
17:26¡Un rescate en directo por televisión!
17:33¡Eeeeh!
17:34¡Eeeeh!
17:35¡Háblame!
17:51¡Eeeeh!
17:52¡Eeeeh!
17:53¡Que alguien me ayude!
18:02¡Me extraña no haber oído hablar nunca de esa investigación médica!
18:08Bueno, el ministro nos dio la orden de desarrollar una contraarma biológica para tropas en misiones de paz.
18:15O sea que formamos un equipo secreto de investigación entre nuestros empleados.
18:20¿Está diciendo que les ordenaron desarrollar un arma biológica?
18:23No, era para protegerse de un arma biológica.
18:27Sin embargo, el jefe del equipo descubrió accidentalmente una mezcla química que tenía un efecto muy potente.
18:34¿Potente? ¿Hasta qué punto potente?
18:36En este momento, un equipo de expertos está analizando los datos del ordenador del centro de investigación.
18:42Se nos informará en cuanto hayan averiguado lo que sucedió.
18:46¿Y nuestras fuerzas especiales? ¿Cuánto tiempo van a tener que estar allí?
18:50He recibido un informe.
18:52Han estado recogiendo datos del centro de investigación hasta hace un momento, pero...
18:57¡Vamos, vamos! ¡Continúe!
18:59Perdone, señor. Según los datos de los sensores que tenemos en la zona, el epicentro del desastre se está desplazando.
19:05¿Cómo?
19:05Al parecer, el viento se está llevando el gas generado por el accidente.
19:25Tengo hambre.
19:26Hay que encontrar la causa del accidente y conseguir la manera de combatirlo lo antes posible.
19:38Uno de los empleados del centro de investigación está de camino a Tokio para traer una muestra.
19:43Estoy seguro de que pronto estará aquí.
19:47¿Tienen una muestra?
19:48Sí, verá. Hay un joven que informó del accidente al que se le ordenó que la trajera.
19:53¿Qué me está diciendo?
19:54Bueno, nadie debía enterarse. Intentamos mantener los documentos y la muestra en secreto.
20:03¿Me están diciendo que ha habido un superviviente?
20:09¿Eh?
20:12¡Oh!
20:19El olor es cada vez más fuerte. El equipo bioquímico no es suficiente.
20:23La evacuación ha finalizado. Inicien la retirada.
20:26Cierren la carretera en cuanto haya vuelto todo el mundo.
20:28Sí, señor.
20:29Capitán, mire.
20:30¿Eh?
20:37¿Pero qué demonios?
20:38De acuerdo. Será el último evacuado.
20:49¡Rescátenle!
20:49¡Sí, señor!
20:50¡En marcha!
20:52¡Recojan el equipo inmediatamente!
20:54¡Eh!
20:54¿Estás bien?
20:56¡Hola!
20:56¡Hola!
20:57¡Hola!
20:57¿Qué?
21:04¿Qué?
21:04Es él
21:26¡El olor viene de él!
21:31¡Retírense! ¡Retírense todos!
21:34¿Qué es esta niebla?
21:37¡Esperad!
21:38¡Un momento! ¡Esperad!
21:42¡Esperad! ¡Esperad!
21:49¡No se corren!
21:51¡Eh! ¡Eh!
21:52¡No se corren!
21:54¡Corre! ¡Corre!
21:59¡Esperad!
22:01¡Ah!
22:01¡Ah!
22:02¡Mierda!
22:14¡Rápido!
22:17¿Qué es esto?
22:45¡Esperad!
22:47¡Esperadme!
22:51¡Abuelo, deprisa! ¡Nobuo está en apuros!
22:54¿Qué le ha pasado a Nobuo?
22:57Los soldados que estaban ayudando a evacuar a la población...
23:01¡Abuela!
23:02...han tenido que suspender su trabajo...
23:04¡He traído al abuelo!
23:05¿Qué pasa?
23:07¡Oh, Dios mío!
23:08¡Están hablando de Nobuo!
23:10¡Nobuo está en apuros!
23:11¡Que alguien me ayude!
23:13¡Nobuo!
23:14¡Nobuo!
23:14Parece que este hombre está implicado de alguna forma...
23:16¡Oh, Nobuo!
23:17...y esperamos al informe de las autoridades...
23:18¡Nobuo!
23:18¿Qué has hecho ahora?
23:21La zona contaminada ha avanzado más allá del túnel Sasago.
23:24Creo que podemos asegurar que este tipo es el culpable de esta catástrofe.
23:28Los informes que están llegando de las tropas de evacuación apoyan esta conclusión.
23:32Al parecer, ha habido algunas bajas.
23:34Bueno, el informe del análisis del ordenador es bastante diferente de los datos que hemos podido recoger en la zona.
23:46Solo puedo aventurar una teoría de lo que está pasando.
23:49Puede que la droga se haya mezclado con otras sustancias y haya dado lugar a alguna reacción química en su cuerpo,
23:55dando por hecho que Nobuo Tanaka ingirió dicha muestra.
23:58¿Puede explicarlo con más claridad?
24:01Bueno, sí.
24:02No hay duda de que el cuerpo de Nobuo está produciendo ese olor pestilente.
24:08La cantidad de olor es proporcional al movimiento de su cuerpo, cambios emocionales y metabolismo.
24:14Cuando suda, el gas de su cuerpo se convierte en ese desagradable olor.
24:19¿Y qué debemos hacer?
24:21Bueno, tenemos que mantenerle emocionalmente estable y al mismo tiempo controlar su metabolismo.
24:25Creo que eso sería lo más indicado.
24:27En otras palabras, tenemos que matarle.
24:35No puedo aprobarlo.
24:37Mi país también ha colaborado en esta investigación.
24:40La muestra tiene que capturarse viva.
24:43No hay otra opción.
24:45¿De qué está hablando?
24:46Su país inició esta investigación, ¿no es cierto?
24:48No importa quién asuma la responsabilidad.
24:51La protección de los ciudadanos y de sus casas debe ser nuestra única prioridad.
24:56¡No deben olvidarlo!
25:16¿Pueden ver ese largo rastro de gas, señoras y señores?
25:26El mal olor es increíble.
25:30Incluso a esta altura y llevando una máscara de gas, apenas puedo tener los ojos abiertos más de un minuto.
25:35La niebla se está desplazando hacia Tokio.
25:37Se teme que también sus habitantes puedan sufrir los mismos daños.
25:40¡No, búho!
25:50¡No, búho!
25:51¡Puedes oírme, no, búho!
25:56¡Abuela!
25:57¡No vayas a Tokio!
25:59¡No vayas!
26:01¡Vuelve a las montañas!
26:03No entiendo por qué, pero la gente correrá peligro.
26:07¡Me oyes, no, búho!
26:08¡No vayas a Tokio!
26:09¿Por qué está la abuela?
26:12¡Rápido, mátale antes de que se esconda bajo la nube de gas!
26:22¿Qué ha sido eso? ¿Qué ocurre?
26:24¿Qué estáis haciendo?
26:26¡Intentáis matar a mi nieto!
26:28¡Ah, asaltadme!
26:30¿A qué esperas? ¡Mátale!
26:32¡Maldita sea, es el gas!
26:34¡Me lloran los ojos!
26:35¡No podemos seguir a esta altitud!
26:37¡Voy a subir!
26:38¡Mierda!
26:39¡Abuela!
26:44¡Abuela!
26:48¡Abuela!
26:50¡Abuela!
26:58¿Qué está ocurriendo?
27:01¿Qué está ocurriendo?
27:17Recibiendo mensaje de las tropas de choque.
27:19Comienza el ataque.
27:20Ya hay contacto con el objetivo.
27:21Hay interferencias.
27:22El objetivo está acercándose al puente.
27:38Atacaremos y saldremos de aquí pitando.
27:41Ha salido.
27:43Veo el objetivo.
27:44¡Bien!
27:45¡Prepárense para atacar!
27:46¡He perdido el objetivo en la niebla!
27:49¡Olvídenlo!
27:50¡Disparen a toda la zona!
27:52¡Fuego!
27:52¡Idiota, ¿qué dispara!
27:59¡La mira de precisión no funciona!
28:01¿Qué?
28:03¡Espera!
28:05¿Qué pasa?
28:06¡El motor!
28:11¡Idiota!
28:11¿Por qué paramos?
28:12¡No lo sé!
28:13¡Y nuestros tanques, conteste!
28:24¡El objetivo sigue moviéndose!
28:26¿Por qué no pueden pararme?
28:27¡No lo sé!
28:28¡No lo sé!
28:43Acaba de pasar la zona Uenojara.
29:02El primer escuadrón de ataque no responde.
29:05Tampoco hay contacto con la base Atsugi.
29:07Señores, no podemos hacer nada.
29:09El gas destruyó los circuitos de nuestras armas.
29:11¡Llamen al comandante de las tropas del norte!
29:14¡Llamen al primer ministro!
29:16¡Rápido!
29:16¡Manden la orden de evacuación a Tokio!
29:19¡Aún está vivo!
29:20¡Se dirige hacia el este a 60 kilómetros por hora!
29:41¡Se ha averiado!
29:52¡Se ha averiado!
29:54¡Se ha averiado!
30:08¡El aeropuerto ha sobrepasado su capacidad!
30:12¡Por favor, sigan las órdenes!
30:15Dentro de dos horas, el primer ministro emitirá un comunicado al resto del mundo para pedir ayuda.
30:35Las Naciones Unidas enviarán tropas para la pacificación.
30:39Tokio se convertirá en un mar de llamas.
30:41Es inútil discutir sobre quién es el responsable de esto.
30:45Más vale que salgan de aquí.
30:47Piensen en sus familias.
30:51Pero, comandante, excelencia, ¿y usted qué?
30:57Me ha llamado excelencia.
30:59Está todo preparado, señor.
31:06Muy bien.
31:07En marcha.
31:09¡A sus órdenes, señor!
31:14¡Usted!
31:18¿Qué es esto?
31:19¡Dígame!
31:20¿Qué se propone?
31:21¡Ah!
31:29¿El último traje espacial de la NASA?
31:42Sí, aunque todavía es un prototipo.
31:44Está protegido contra todo tipo de radiación electromagnética y su blindaje es impenetrable.
31:49Incluso podría resistir al fuego de mortel.
31:53Estoy intentando capturarle vivo, ¿verdad?
31:55El primer ministro ya ha renunciado, ¿no es así?
32:00No creo que se queje si lo intentamos.
32:03¡Mande esta orden a nuestras fuerzas!
32:06¡Deténganle la montaña atacado a toda costa!
32:08Sí, señor.
32:08Probablemente deben estar buscándome.
32:29¡Ah!
32:30¡Ah!
32:30¡Ah!
32:31¡Ah!
32:31¡Ah!
32:31¡Ah!
32:32¡Ah!
32:32¡Ah!
32:32¡Ah!
32:33¡Ah!
32:33¡Ah!
32:34¡Ah!
32:35¡Ah!
32:36¡Ah!
32:37¡Ah!
32:38Todo esto se ha convertido en una auténtica pesadilla.
32:46No lo entiendo.
32:47¿Por qué siempre tengo hambre?
32:52¡Ah!
32:54¡Ah!
32:55¡Ah!
32:56¡Ah!
33:04¡Bien!
33:05¡Lo conseguimos!
33:06¡Pónganlos a toda potencia!
33:07¡Ah!
33:08¡Muy bien!
33:14¡Venga, venga!
33:15¡Congélenle como una escultura del Festival de Nieve de Sapporo!
33:32¿Qué es eso?
33:41¡Me di conmigo!
33:42¡Muy bien!
33:42¡Ah!
33:47¡Ah!
33:48¿Quiénes son ustedes?
34:01¿Qué están haciendo?
34:04¡No pueden venir aquí!
34:06¡Órdenes, señor!
34:08¿Qué?
34:09¡Eh!
34:10¡Capitán!
34:12El gas es cada vez más fuerte.
34:13¡Es peligroso!
34:14¿Eh?
34:15¡Madida sea!
34:18¿Por qué tardan tanto en traer nitrógeno líquido?
34:27¡No entren!
34:29¡No podemos calmarle!
34:31¡Está asustado!
34:32¡Ahora incluso hay descargas eléctricas dentro de la nube de gas!
34:36¡Que esperen que lleguen los tanques de nitrógeno!
34:39¡Eh!
34:42¡De acuerdo!
34:43¡Hagan lo que les parezca!
34:44¡Yo limpiaré esto cuando se hayan ido!
35:02¡Bien!
35:03¡Este lado aún no está tapado!
35:05¡Puedo salir!
35:06¡Ah!
35:06¡Ah!
35:07¡Ah!
35:08¡Ah!
35:08¡Ah!
35:08¡Ah!
35:09¡Ah!
35:09¡Ah!
35:09¡Ah!
35:10¡Ah!
35:10¡Ah!
35:11¡Ah!
35:11¡Ah!
35:11¡Ah!
35:12¡Ah!
35:13¡Ah!
35:13¡Ah!
35:14¡Ah!
35:14¡Ah!
35:31¡Ah!
35:31¡Suscríbete al canal!
36:31¡Suscríbete al canal!
37:01¡Suscríbete al canal!
37:31¡Suscríbete al canal!
38:01¡Suscríbete al canal!
38:32¡Veo un traje espacial!
38:35¡El soldado americano ha conseguido volver!
38:37¡Suscríbete al canal!
39:07¡Suscríbete al canal!
39:11¡Suscríbete al canal!
39:13¡Suscríbete al canal!
39:15¡Suscríbete al canal!
39:19¡Suscríbete al canal!
39:21¡Suscríbete al canal!
39:25¡Suscríbete al canal!
39:27¡Suscríbete al canal!
39:29¡Suscríbete al canal!
39:30¡Suscríbete al canal!
39:33¡Suscríbete al canal!
39:35¡Suscríbete al canal!
39:37¡Suscríbete al canal!
39:39¡Suscríbete al canal!
39:40¡Suscríbete al canal!
39:41¡Suscríbete al canal!
39:43¡Suscríbete al canal!
39:45¡Suscríbete al canal!
39:47¡Suscríbete al canal!
39:49¡Suscríbete al canal!
39:51¡Suscríbete al canal!
39:53¡Suscríbete al canal!
39:55¡Suscríbete al canal!
39:57¡Suscríbete al canal!
39:59¡Suscríbete al canal!
40:01¡Suscríbete al canal!
40:03¡Suscríbete al canal!
40:05¡Suscríbete al canal!
40:07¡Suscríbete al canal!
40:09¡Suscríbete al canal!
40:11¡Suscríbete al canal!
Sé la primera persona en añadir un comentario
Añade tu comentario

Recomendada