Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 3 mois
Black Fox: Good Men and Bad (1995) is a Western adventure that follows the story of a lawman and an American man who team up to track someone. Featuring action, suspense, and a tale of honor and justice, the film stars Christopher Reeve, Raoul Trujillo, and Tony Todd. Set against sweeping landscapes and classic Western settings, this family-friendly film delivers excitement, adventure, and a timeless story of courage and friendship.
Black Fox Good Men and Bad, Black Fox 1995, Black Fox movie, Black Fox full movie, Black Fox film, Black Fox trailer, Black Fox Christopher Reeve, Black Fox Raoul Trujillo, Black Fox Tony Todd, Western adventure movie, family friendly Western, classic Western 1995, action adventure film, frontier adventure movie, lawman and warrior film, honor and justice story, American Western cinema, Black Fox cast, Black Fox scenes, thrilling Western movie, adventure drama 1995, timeless Western film, heroic adventure movie
Transcription
00:00:30...
00:01:00...
00:01:30...
00:01:32...
00:01:34...
00:01:36...
00:01:38...
00:01:40...
00:01:42...
00:01:52...
00:01:54...
00:01:56...
00:02:06...
00:02:08...
00:02:10...
00:02:20...
00:02:22...
00:02:24...
00:02:30...
00:02:32...
00:02:34...
00:02:36...
00:02:42...
00:02:44...
00:02:46...
00:02:48...
00:02:58...
00:03:00...
00:03:02...
00:03:12...
00:03:14...
00:03:16...
00:03:22...
00:03:24...
00:03:26...
00:03:28...
00:03:40...
00:03:42...
00:03:52...
00:03:54...
00:04:00...
00:04:02...
00:04:04...
00:04:06...
00:04:12...
00:04:14...
00:04:16...
00:04:28...
00:04:30...
00:04:36...
00:04:38...
00:04:40...
00:04:42...
00:04:44...
00:04:54...
00:04:56...
00:04:58...
00:05:00...
00:05:04...
00:05:06...
00:05:08...
00:05:10...
00:05:20...
00:05:22...
00:05:24...
00:05:26...
00:05:30...
00:05:32...
00:05:34...
00:05:36...
00:05:38...
00:05:40...
00:05:42...
00:05:44...
00:05:46...
00:05:48...
00:05:56...
00:06:06...
00:06:10...
00:06:12C'est un peu plus de Ländern malheureuse.
00:06:14Qui est elle faire de l'inclure sur laquelle il va se faire,
00:06:15et de donner l'inducieux pour rejoindre cette ville de France.
00:06:18Nous devons faire de la main pourrisser le pays.
00:06:19Nous devons faire de la main pourrisser la main sur notre plan.
00:06:21L'honne ici s'il vous plaît.
00:06:24Le monde va être pour Grammé.
00:06:26Nous allons faire de la main pourrisser labarité de cette vie à sonnette.
00:06:29J'ai raison.
00:06:31quoi ?
00:06:32Je pense que nous devons faire de ça s'ils nous ont...
00:06:34Amen.
00:06:36Une excuse.
00:06:38C'est bien, j'ai eu voulu vous en explique,
00:06:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:07:41Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:11Sous-titrage Société Radio-Canada
00:08:13Deal me out
00:08:15What is it?
00:08:38I don't know
00:08:41I'd better go see
00:08:45I'll be back in a minute
00:08:48Where's the...
00:09:12We are soon...
00:09:14Alan!
00:09:19Alan!
00:09:19Alan!
00:09:20Alan!
00:09:24Alan!
00:09:54Alan!
00:09:56Alan!
00:10:00Alan!
00:10:02Alan!
00:10:04Alan!
00:10:10Alan!
00:10:12Alan!
00:10:14Alan!
00:10:15Alan!
00:10:16Alan!
00:10:20Alan!
00:10:22Alan!
00:10:24Alan!
00:10:25Alan!
00:10:26Alan!
00:10:27Alan!
00:10:28I'm so sorry!
00:10:30I'm so sorry!
00:10:32Alan!
00:10:34Alan!
00:10:38Alan!
00:10:40Alan!
00:10:42Alan!
00:10:48Alan!
00:10:50Alan!
00:10:52Alan!
00:10:53Alan!
00:10:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:11:24Sous-titrage Société Radio-Canada
00:11:54...
00:12:24...
00:12:26...
00:12:30...
00:12:32...
00:12:34...
00:12:36...
00:12:38...
00:12:44...
00:12:46...
00:12:48...
00:12:54...
00:12:56...
00:13:02...
00:13:08...
00:13:12...
00:13:18...
00:13:20...
00:13:30...
00:13:32...
00:13:38...
00:13:40...
00:13:42...
00:13:44...
00:13:46...
00:13:56...
00:13:58...
00:14:00...
00:14:10...
00:14:12...
00:14:14...
00:14:24...
00:14:26...
00:14:28...
00:14:34...
00:14:38...
00:14:40...
00:14:42...
00:14:48...
00:14:52...
00:14:56...
00:15:06...
00:15:08...
00:15:18...
00:15:20...
00:15:30...
00:15:32...
00:15:42...
00:15:44...
00:15:58...
00:16:32...
00:16:42...
00:16:44...
00:16:54...
00:16:56...
00:17:06...
00:17:10...
00:17:20...
00:17:22...
00:17:24...
00:17:26...
00:17:28...
00:17:34...
00:17:38...
00:17:48...
00:17:50...
00:17:52...
00:18:06...
00:18:08...
00:18:10...
00:18:20...
00:18:22...
00:18:24...
00:18:56...
00:19:10...
00:19:14...
00:19:15...
00:19:16...
00:19:34...
00:19:36...
00:19:38...
00:19:40...
00:19:42...
00:19:44...
00:19:45...
00:20:11...
00:20:13Je vous remercie pour la procédure à l'aise.
00:31:05C'est vrai qu'il y a de l'air en Kansas et de l'air pour l'air, c'est un signe dans le territoire.
00:31:10Il n'y a pas d'une meilleure direction que ça.
00:31:19Il y a de l'extérieur à la border.
00:31:21Il y a de l'extérieur.
00:31:23Il n'a pas de reputations.
00:31:26Merci.
00:31:28Sous-titrage Société Radio-Canada
00:31:33C'est vrai, c'est vrai.
00:31:35C'est vrai, c'est vrai, c'est vrai.
00:31:37Il y a des casques, des armées de jay-hawkers...
00:31:40qui s'en foutent contre tout.
00:31:42Il n'y a pas d'autre.
00:31:44Il n'y a pas d'autre.
00:31:45Il n'y a pas d'autre.
00:31:49C'est bon pour votre hôpital.
00:31:58Il n'y a pas d'autre.
00:32:24Sous-titrage FR ?
00:32:54...
00:33:24It's been quite a while, but I remember your friend.
00:33:27He sure was drinking, I tell you that.
00:33:33Best rabbit stew I've had.
00:33:34Well, Herman, I'd best be going.
00:33:40You'll find your friend along the whiskey trail, Marshal, I bet you've seen drunks like him before.
00:33:50No, you haven't.
00:33:52This man has got as much reason for drinking as any man alive.
00:33:55Thanks for the meal.
00:34:01Thanks for the meal.
00:34:01Thank you.
00:34:19Sous-titrage MFP.
00:34:49Sous-titrage MFP.
00:35:19Sous-titrage MFP.
00:35:49Sous-titrage MFP.
00:36:19Sous-titrage MFP.
00:36:49Sous-titrage MFP.
00:37:18Sous-titrage MFP.
00:37:48Sous-titrage MFP.
00:38:18Sous-titrage MFP.
00:38:48Sous-titrage MFP.
00:39:18Sous-titrage MFP.
00:39:48Sous-titrage MFP.
00:40:18Sous-titrage MFP.
00:40:48Sous-titrage MFP.
00:41:18Sous-titrage MFP.
00:41:48Sous-titrage MFP.
00:42:18Sous-titrage MFP.
00:43:48Sous-titrage MFP.
00:44:18Sous-titrage MFP.
00:45:18Sous-titrage MFP.
00:45:48Sous-titrage MFP.
00:46:18Sous-titrage MFP.
00:46:48Sous-titrage MFP.
00:47:18Sous-titrage MFP.
00:47:48Sous-titrage MFP.
00:48:18Sous-titrage MFP.
00:48:48Sous-titrage MFP.
00:49:18Sous-titrage MFP.
00:50:18Sous-titrage MFP.
00:50:48Sous-titrage MFP.
00:51:18Sous-titrage MFP.
00:51:48Sous-titrage MFP.
00:52:18Sous-titrage MFP.
00:52:48Sous-titrage MFP.
00:52:50Sous-titrage MFP.
00:53:20Sous-titrage MFP.
00:53:50Sous-titrage MFP.
00:54:20Sous-titrage MFP.
00:54:50Sous-titrage MFP.
00:55:20Sous-titrage MFP.
00:55:50Sous-titrage MFP.
00:56:20Sous-titrage MFP.
00:56:50Sous-titrage MFP.
00:57:20Sous-titrage MFP.
00:57:50Sous-titrage MFP.
00:58:20Sous-titrage MFP.
00:58:50Sous-titrage MFP.
00:59:20Sous-titrage MFP.
00:59:50Sous-titrage MFP.
01:00:20Sous-titrage MFP.
01:00:50Sous-titrage MFP.
01:01:20S-Trage MFP.
01:01:50S-Trage MFP.
01:02:20S-Trage MFP.
01:02:50S-Trage MFP.
01:03:20S-Trage MFP.
01:03:50S-Trage MFP.
01:04:20S-Trage MFP.
01:04:50S-Trage MFP.
01:05:20S-Trage MFP.
01:05:50S-Trage MFP.
01:06:20S-Trage MFP.
01:06:50S-Trage MFP.
01:07:19S-Trage MFP.
01:07:49S-Trage MFP.
01:08:19S-Trage MFP.
01:08:49S-Trage MFP.
01:09:19S-Trage MFP.
01:09:49S-Trage MFP.
01:10:19S-Trage MFP.
01:11:19S-Trage MFP.
01:11:49S-Trage MFP.
01:12:19S-Trage MFP.
01:12:49S-Trage MFP.
01:13:19S-Trage MFP.
01:13:49S-Trage MFP.
01:14:19S-Trage MFP.
01:14:49S-Trage MFP.
01:15:19S-Trage MFP.
01:15:49S-Trage MFP.
01:16:19S-Trage MFP.
01:16:49S-Trage MFP.
01:17:19S-Trage MFP.
01:17:49S-Trage MFP.
01:18:19S-Trage MFP.
01:18:49S-Trage MFP.
01:19:19S-Trage MFP.
01:19:49S-Trage MFP.
01:20:19S-Trage MFP.
01:20:49S-Trage MFP.
01:21:19S-Trage MFP.
01:21:49S-Trage MFP.
01:22:19S-Trage MFP.
01:22:49S-Trage MFP.
01:23:19S-Trage MFP.
01:23:49S-Trage MFP.
01:24:19S-Trage MFP.
01:24:49S-Trage MFP.
01:25:19S-Trage MFP.
01:25:49S-Trage MFP.
01:26:19S-Trage MFP.
01:26:49S-Trage MFP.
01:27:19S-Trage MFP.
01:27:49S-Trage MFP.
01:28:19S-Trage MFP.
01:28:49S-Trage MFP.
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations