Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago
The documentary takes us into the worlds of Berna and Zélia, two women who care for different marine conservation units | dG1fV1hwUGFzRzB1WUE
Transcript
00:00Translator and Translator
00:06A maré é movida pelo ciclo das luas, né?
00:10Lua minguante, nova, crescente, cheia.
00:17Eu conto sempre pros pescadores, me ensinam,
00:19sete dias depois da lua nova e da lua cheia, vem a maré morta.
00:31Quando eu cheguei aqui, quando eu desci no atol,
00:34eu falei, eu não saio daqui nunca mais.
00:43Eu enchi o mar de abril bastante,
00:45porque eu chorava o tempo todo assim, tipo,
00:47eu não quero ficar, não tem nada.
00:54Mas quando a gente encontrava o verdadeiro mesmo,
00:56a gente toma uma decisão.
01:00E aí eu tomei uma decisão através dos bichos e da natureza
01:06pra que eu podia ficar com ele lá.
01:17O atol é lindo, mas ele é muito forte.
01:21O ruído das aves, que pra mim é um som que me acalma,
01:30pras outras pessoas não deixam dormir.
01:32Eu vou ficar em cima de uma pedra à noite tomando conta de abróide,
01:41de todo mundo que precisar, e depois eu fico lá no fundo também.
01:45Eu vou virar sereia.
01:46Tá na minha cabeça isso.
01:47E eu vou virar.
01:48Pra onde meu pai ia, eu estava junto com ele.
01:52E ele sempre foi o meu grande ídolo.
01:55Queria ser igual ao meu pai, inclusive eu queria ser menino.
01:58E ele sempre foi o meu grande ídolo.
01:59Queria ser igual ao meu pai, inclusive eu queria ser menino.
02:05Quando eu to em Ambreia, eu to muito mais perto dele.
02:06Quando eu to em Ambreia, eu to muito mais perto dele.
02:07Eu nunca vou sair do atol atrás.
02:08Eu nunca vou lá.
02:14Valeu-te.
02:32No, go outside, you're at all.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended