- 7 weeks ago
Lin Xi, a gifted young girl, is courted by the powerful Murong and Huo families to avert a looming Heavenly Calamity. Murong Cheng once sacrificed his fortune and health to protect her, but his heirs despised her as a threat. At an engagement banquet, their cruelty breaks the rules—triggering catastrophe that destroys father and son.
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I want you to take care of my wife!
00:16Lisey, you want me to take care of my wife?
00:20What can I tell you?
00:24I can't understand your life.
00:26I want you to take care of my wife.
00:32My wife, my wife, you're not good.
00:36What's wrong?
00:37You're not going to take care of my wife.
00:39There's no one to leave.
00:41Don't let me go.
00:46I can't take care of my wife.
00:48I want to take care of my wife.
01:20Oh yeah.
01:23See, brother, me has helped to get to my own family.
01:29He is the one who has been the one who has done it.
01:35He will always have to get my own family.
01:40He won't get my own family.
01:41He won't get my own family.
01:45All of us?
01:47Yes.
01:49It's my life, all I can do is give to my mother's wife.
02:06Thank you, Lillie.
02:10I'm going to stay in today's situation.
02:12I'm going to have a life and a half of my family.
02:15If you don't have Lillie, you will have a life.
02:18I'm your mother.
02:20The fuck is so much.
02:23Only after today,
02:25the moment of the day is broken.
02:28Your body will be restored.
02:30Your body will be restored.
02:32The energy will be stronger.
02:34Hey, you're the one.
02:36I will try to get married.
02:38I'll let you know,
02:39please join me.
02:41Please join me!
02:43Oh
02:47Here we can!
02:48Thank you!
02:49Thank you!
02:50I'm so proud of your love
02:54I have nothing to do with you
02:56Oh, my God.
02:58We'll have to do something!
03:00What?
03:06I don't know what this is!
03:08What?
03:09No!
03:10What?
03:12You're welcome.
03:14I think my friend has brought the call to your wedding.
03:16I've called my wedding.
03:18I'll send the wedding to my wedding.
03:20I'll leave you here.
03:22You'll be back.
03:24I'm going to take the wedding.
03:33We have to join the wedding.
03:36I will be here.
03:42Thank you for your time.
03:44I'm so glad you're here.
03:46I'm so glad you're here.
03:54Who is this kid?
03:56Why is he so big?
03:58I don't know.
04:00He's here in my house.
04:02My father is good for him.
04:04He's probably your father's daughter.
04:08A year ago?
04:10This is the time for your father's daughter.
04:12He's not going to take care of you.
04:14I'm sorry.
04:16My father is so good.
04:18Please take care of me.
04:20If he can take care of me,
04:22he can take care of me.
04:24He can take care of me.
04:26His face is too big.
04:32It's not clean.
04:34It's not clean.
04:36It's not clean.
04:38It's not clean.
04:40It's too cold.
04:42It's too cold.
04:44Who is preparing this?
04:46It's not clean.
04:48It's not clean.
04:50It's not clean.
04:52It's not clean.
04:54It's not clean.
04:56It's not clean.
04:58It's not clean.
05:00At least...
05:02It's not clean.
05:04It's bad for my father's daughter.
05:06Mr.
05:08It's not clean.
05:10真是糊涂
05:11你一个下人也敢质疑主家的话吗
05:14她每天下地都要换地毯
05:15进口地毯一日一换
05:17再有钱也不能这样花吧
05:20什么人能交贵成这样
05:22又不是神仙
05:26谢谢林一小姐
05:28谢谢林一小姐
05:29愿意帮慕容家渡过天洁啊
05:34天道不可玷污
05:35我的衣食住行
05:37既不可占一点污浊
05:39具体是
05:40脚不沾沉
05:42身不染垢 食不尽着
05:45否则
05:46慕容家将被天洁百倍反噬
05:49林一小姐
05:50你放心
05:52从今夜开始
05:53你所有的出行
05:55都会有最好的地毯
05:56你吃的 穿的
05:59都会有最好的材料
06:01你放心
06:02保证让你不沉一点的污浊
06:05这林一小姐
06:09她就是神仙啊
06:11不过是我慕容家养的一条狗吧
06:15博子
06:16我告诉你
06:18林一小姐
06:27我替少爷给您道歉
06:29您千万不要生气啊
06:31您千万不要生气啊
06:37我刚刚怎么了
06:39少爷
06:41霍家家主霍孝天说要来参加订婚宴
06:43什么
06:45霍家主要来参加订婚宴
06:47霍家
06:48是那个顶级世家的霍家吗
06:50对 就是她
06:51霍孝天这样的大人物
06:53怎么会来这种小场合
06:54就是
06:55慕容家虽然小有长旧
06:57可跟霍家一起
06:58简直就是小门小户
07:00这也太情了
07:02肯定是霍家主青睞我们
07:04我们慕容家
07:06马上就要一飞冲天了
07:08快
07:09都把齐面呀
07:10换成最高档的太平
07:11咱们等霍家家主到了
07:13再开喜
07:14是
07:19芸汐小姐
07:20五十一到
07:21我推您吃饮餐
07:38这个糕点
07:39可是用了天山的雪莲和神水做的
07:42老一排人采集了足足三个月
07:46这才够了一盘
07:48老星啊
07:50你们是听不懂人话吗
07:52没听到我说霍家主来之前
07:54不许开席吗
07:56哎呀 少夫人呢
07:57这灵溪小姐
07:59可是有固定的用餐时间呢
08:01这规矩不能变呢
08:02规矩
08:03规矩不能变哪
08:05规矩
08:06她一个寄人篱下的外来户
08:08也配在我慕容家想规矩
08:10别固定用餐时间
08:12这小孩也太讲究了
08:13可不是嘛
08:14慕容老人还跟着他胡闹
08:16你别忘了自己是什么身份
08:20你的一切都靠我们慕容家施舍
08:23我们想让你什么手持
08:25你就什么手持
08:26慕容臣正晚今天订婚宴
08:30就是来给你们这种人讨福气
08:33笑死人了
08:34给我送福气
08:35你算什么东西
08:37少夫人哪
08:39老爷知道你们这样对灵溪小姐
08:42她是会很生气的呀
08:44你为了讨好她拿我爸压我
08:47你搞清楚
08:48以后我才是慕容家家族
08:50你
08:52你
08:53明智小姐
08:57我赶紧给您摆碗筷
08:58我说了不许吃
09:03少夫人
09:07您这个是干什么呀
09:09我不管你是怎么把慕容老爷
09:12骗得团团转的
09:13但是今天莫家主要的
09:15你最好给我收起你那些架子
09:17我们慕容家可丢不起这人
09:19要么不回你的院子
09:21要么
09:22要么
09:24要么
09:25要么我就叫人
09:26把你和乙子一起扔出去
09:28真当慕容家是你能撒野的地方
09:30慕容少爷
09:31要我说
09:32别跟他废话
09:33直接把他扔出去
09:34就是
09:35霍家主那是多大的人物
09:36攀上他
09:37慕容家可不发达了
09:38可容不得一点差错
09:40要是因为这个小屁孩
09:41而惹霍家主生气
09:42那就太可惜了
09:43你听到没有
09:45我记忆
09:46带慕容辰
09:47参加宴会
09:48就不会走
09:49小小女
09:50你竟这么不要脸
09:51都这么感叹了
09:52还来在这不走
09:53住手
09:54你竟然在别人家讨饭很大
09:55你竟然是
09:56你竟然是
09:57你竟然是
09:58你竟然是
09:59你竟然是
10:00你竟然是
10:01我 citiz
10:02我统然是
10:03你竟然是
10:04你竟然是
10:05snaps
10:17這林熙小姐
10:18你真是
10:19惹不得呀
10:20這
10:21不行
10:22你 understand
10:23威主
10:24很顶…"
10:25你把植子
10:26你的手
10:27來到
10:28上來了
10:29I'm sorry, I'm sorry.
10:31I'm sorry.
10:33You're going to kill me.
10:35I'm sorry.
10:37I have to see my wife's wife's house.
10:40Mother.
10:42Mother!
10:43She's gone.
10:45Mother.
10:47Mother.
10:49She's a good feeling.
10:51She has to be able to get her back.
10:53She's a good friend.
10:55She's not a good friend.
10:57She's a good friend.
10:58I didn't.
10:59I'm just saying that I'm going to speak for the old man.
11:02I'm just saying that I'm going to speak for the old man.
11:05What if he told me?
11:06Why is he not too bad?
11:08This is the new woman.
11:09He's a young man.
11:11He's going to die.
11:12He's going to kill me.
11:13That's right.
11:14If he's a small child, he's going to be so scared.
11:17He's already going to teach me.
11:19You're going to be a liar.
11:21I'm going to leave him.
11:22What do you mean?
11:23Let him speak for himself.
11:25I'm going to get out of here.
11:55You are the king!
11:57You are the king!
11:58I'm the king!
11:59He's the king!
12:02You are the king!
12:05I was leaving the Lord of your glory!
12:07It's the king of the rest of the day of the day!
12:10You're not the king!
12:13That's a lot of luck!
12:14You have to leave him for a long time now!
12:16He's not going to die!
12:17He's going to die to death!
12:19I think he is the king of the day!
12:22I'm not going to die!
12:23What are you talking about?
12:25We're going to take a look at this little girl
12:29Let's go, let's go
12:33Let's go, let's go
12:45Let's go, let's go
12:49Let's go, let's go
12:51Let's go
12:53Let's go
13:14Let's go
13:15I'm going to be able to show you how to do it.
13:17I'm going to be able to show you how to live in慕容甲.
13:19I'm not sure how it is.
13:21I'm going to be able to get to the霍家族.
13:23The霍家族 has to have to hold up.
13:25霍家族, you don't have to be afraid.
13:27He is the one who is on my own.
13:29I'm not going to stand up.
13:31I'm not going to stand up.
13:33I'm not going to stand up.
13:35You're not going to do霍家族.
13:37I'm going to kill you.
13:39What's up?
13:41Who has to do it?
13:43Who can you pay attention to me?
13:45Who can you pay attention to me?
13:47Who can you pay attention to me?
13:49Who can you pay attention to me?
13:51Why don't you pay attention to me?
13:53I'm now going to ask you.
13:55You can't over.
13:57Who is wrong?
13:59I'm going to do it.
14:01You're going to be okay.
14:03Why are you explaining to me?
14:05Why are you being accused of laughing?
14:07You've seen so many people in the past?
14:12What are you in mind?
14:15I know that it's a part of the name of the Lord.
14:17What are you doing?
14:18I won't be afraid of the Lord.
14:20I do not fear her.
14:22Good.
14:23I'll be back.
14:25I'll leave you in the hospital.
14:28I'll leave you in the hospital.
14:30I'll leave you in the hospital.
14:32What is the case?
14:35This child is what's going on.
14:39How can't you let霍家主 do her下跪?
14:42I'll let霍家 with霍家 with霍家.
14:43霍霍家天杰救我家人姓名.
14:46救命?
14:47I know.
14:48I know.
14:49霍夫人前段时间握病在床,
14:51and she's in a chair.
14:52I'm ready to go for this丫头.
14:54I'm ready to go for it.
14:54I'm ready to go for it.
14:55It's not good to let this gay lady get out of me.
14:59I'm ready to go for it.
15:00I'm ready to go for it.
15:02This is a real deal.
15:05霍家主,
15:08您的来意我都知道了.
15:10那我们慕容家几百个愿意呀.
15:13你们能做雲西小姐的主供吗?
15:16我不会跟你们是霍家.
15:18霍先生,辛苦了.
15:20你给我闭嘴.
15:21这里还轮不到你座主.
15:23吃我们慕容家的饭,
15:24就得听我们家的令.
15:25轩儿,
15:26现在就把她送去霍家.
15:28快,
15:29千万不能让郑来他们几个做出坏事呀.
15:32你给我老老实实地去霍家.
15:34无声疾天道,
15:35血气折死.
15:36你今日都是强行动物,
15:39鹿龙满门皆为祭品.
15:41你别在这儿吓唬我.
15:42他 它是怎么背出去的?
15:54这小孩,
15:55不会真有什么东西吧?
15:57儿子,
15:58你在轮椅上动了什么手脚?
16:02心怀鬼胎,
16:03自会有报应。
16:04You are so stupid.
16:06I am so stupid.
16:08You are so stupid.
16:10You are so stupid.
16:12I'm so stupid.
16:14I'm so stupid.
16:16I'm so stupid.
16:18I know you're so stupid.
16:20But you don't have to look at this girl.
16:22She's going to be on the way.
16:24It's not that she's going to go to the house.
16:26She's got the way to go to the house.
16:28I'm so stupid.
16:30I will let her go to the house.
16:32Once you are up to the house,
16:34you will be able to sit together.
16:36Then, if you have nothing to sit together,
16:38you sure will not see the house today?
16:40You will not see the house today.
16:42You are better for all.
16:44He has a huge benefit to all.
16:46The guests will be a happy if the house will be gone.
16:48You'll be OK.
16:49He's a hidden secret.
16:51Then, you will be on the side of the house.
16:53You will be on the side of the house.
16:54You will be right beside the house.
16:56The house when you are empty.
16:58You will be dead,
16:59You are sure you're going to die with me?
17:03Mom, don't you dare to scare me.
17:06Just to scare me, what kind of things are you going to do?
17:08I'll see if you can take us to the house.
17:12Shut up!
17:13You're going to die.
17:14You're going to die.
17:16oh
17:26oh
17:28oh
17:30oh
17:32oh
17:34oh
17:36oh
17:38oh
17:40oh
17:42oh
17:46oh
17:48oh
17:56oh
17:58oh
18:00oh
18:02show me
18:04go
18:06oh
18:08oh
18:10oh
18:12What happened?
18:14What happened?
18:24This is my mother's family.
18:28My mother, my mother,
18:32I want to save my life
18:34and my mother's family
18:36and my mother's family
18:38You're welcome.
18:39I'll pay my daughter's name.
18:42Sir,
18:43I'll pay you.
18:46What is this?
18:47It's not a little.
18:48It's a little.
18:49It's a little.
18:50It's a little.
18:51It's a little.
18:52It's a little.
18:53It's a little.
18:54It's a little.
18:55Mother.
18:56She said it's not really.
18:58If it's not,
18:59then the people will die.
19:01You're not a little.
19:02You're not a little.
19:03You're not a little.
19:04It's a little.
19:05There's nothing to do.
19:06Oh,
19:08whatever.
19:09No problem.
19:10Force that,
19:11if people imitating the mult Worth in theseUUs,
19:12た時,
19:13ありがとうございます.
19:15She's taking enough but we won't bear
19:19its Johor.
19:19Okay,
19:20what would you tell us to fuck up here?
19:22That okay?
19:23There's nothing to do we're winning.
19:25You can die again,
19:26that you must destroy us.
19:27It's okay.
19:28For your у contribution to hers,
19:30I will be punishing her.
19:31It's always multicultural.
19:32But when she'sыв she will die.
19:33You're all gonna be a fool!
19:35But it's a big deal!
19:37What's the fear of the world?
19:39What's the fear of the world?
19:41This is a coincidence.
19:43This...
19:45The Linn溪 woman has already been warned.
19:47If she is in the middle of the world,
19:49she will be the blood of the world.
19:51What is the blood of the world?
19:53What is the blood of the world?
19:55She is not saying that she is the blood of the world.
19:57She is not saying that she is the blood of the world.
19:59She is the blood of the world.
20:01The Linn溪 woman is supposed to die.
20:03The Linn溪 woman asks her to tell her,
20:05she corresponds to her soul,
20:07She is the blood of the world.
20:09The Linn溪 woman is a daughter.
20:13The Linn溪 woman is a lady.
20:15Did she know that she is well alive?
20:17She is the blood of the universe.
20:19Of course, she is her own that she has our own her family.
20:21She is the blood of the world.
20:23The Linn溪 woman?
20:25The existence of the Hormoran woman?
20:27The Linn?
20:28The Linn?
20:29It's not just a family or a family.
20:32Well, you're a good one.
20:35You're a good one.
20:36You're a good one.
20:37You're a good one.
20:39You're a good one.
20:40You're a good one.
20:41You're a good one.
20:43I know.
20:44This is a little girl.
20:46I don't know where to see you.
20:47I'm a good one.
20:50It's because she's my father's daughter.
20:52I'm a good one.
20:53I'm a good one.
20:55You're a good one.
20:56I'm a good one.
20:57You are a good one.
21:00What are you guys going to pick?
21:02You have to pick up this girl?
21:04You're all good.
21:05You're a good one.
21:06You're a good one.
21:07I'm sure you might stay here.
21:09You'll be okay.
21:11You'll have to get to tow her.
21:13You're good.
21:14A new copy.
21:15You'll come up with your own.
21:16You are right.
21:17You're a good one.
21:18You're good.
21:20You're good.
21:21You can't come back with your own brother.
21:23that I will not be able to pay for it.
21:25Please tell me.
21:27Please tell me.
21:29There are many people in the house.
21:32They don't have to say anything.
21:34They don't have to say anything.
21:36I'm not.
21:38I'm not.
21:40I'm not.
21:42I'm not.
21:44I'm not.
21:46I'm not.
21:48I'm not.
21:50I'm not.
21:52I'll adjust it.
22:02Goodbye.
22:03Goodbye.
22:04Good morning, meillä.
22:06I'm come.
22:08Good morning.
22:10Good morning thevinsc!
22:12Good morning, we'll have the stage at home.
22:15I hope that the man is you,
22:18already asked me about the imm asset.
22:19She has aizzlingether.
22:21That's the next person who wants to give her a good job.
22:25The child is just doing this.
22:28I said that her husband should be trying to get her out of the house.
22:31I'm not going to give her a good job.
22:34I will not change her life.
22:36I will not be able to give her a good job.
22:40Lisey,
22:41this is a good thing for you to pay for your children.
22:45You will be able to hire me.
22:46I will be able to hire you.
22:48I will not let you have a big debt.
22:50Oh, I don't want to be afraid to die.
22:52He is a
22:53a
22:53a
22:54a
22:55a
22:56a
22:57a
22:58a
22:59a
23:00a
23:01a
23:02a
23:03a
23:05a
23:07a
23:09a
23:10a
23:11a
23:12a
23:13a
23:15a
23:16a
23:17a
23:18a
23:19a
23:20a
23:21a
23:22a
23:23a
23:24a
23:25a
23:26a
23:27a
23:28a
23:29a
23:30a
23:31a
23:32a
23:33a
23:34a
23:35a
23:36a
23:37a
23:38a
23:39a
23:40a
23:41a
23:42a
23:43a
23:44a
23:45a
23:46a
23:47少有為 將來定能讓慕容家更上一層樓
23:51老夫人啊 就死不得
23:54這家族令要就給個少爺
23:57慕容家就真的完了
24:01老爺的付出也會白費
24:04你們也會賞命啊
24:06老東西 你說什麼呢
24:08連你也敢揍我們了是吧
24:10少在這兒指手畫腳
24:12再敢多罪 我連你一起趕出去
24:15我看你這個管家真是腦袋不清楚
24:18慕容家以後的家族是慕容少爺
24:21不討好一個私生女有什麼用啊
24:24你還不趕緊巴結好慕容少爺
24:26年代到時候被這個私生女牽連
24:29被一起趕出慕容家
24:31真是好爺男犬該死鬼
24:34無管家不必徒勞
24:36天以雖廣不認無根之草
24:39大道雖寬只度有緣之人
24:43既然執意扶死
24:45便由他們去吧
24:47兒子
24:48我把這家主令給你帶上
24:51老爺
24:53快我沒用啊
25:02不可
25:06不可
25:08這家主令不能給宣兒
25:18寧心相爺
25:22你們慕容家氣數已盡
25:24無須多言
25:25都怪我管家不言
25:27讓他們得罪了你
25:29還請寧心相爺
25:31再救我慕容家一次啊
25:33慕容少爺你什麼意思
25:35慕容少爺你什麼意思
25:37知了家主令
25:39得 得給刘欣小姐
25:42不然不
25:43我看你是渣瘋了
25:44你是不是忘了
25:45雪兒是你唯一的兒子
25:47你現在居然要跳舞雪兒
25:48把家主令給擦
25:50爸
25:51你怎麼能把家主職位
25:52傳給一個外人
25:54那我怎麼辦
25:56是呀爸
25:57慕容少爺才是您的嫡子
25:59不是你們小的那樣啊
26:02真是我
26:04慕容少爺
26:06真是被糊塗了吧
26:07彼此不傳
26:08難道真要把家業
26:09交給那個野丫頭
26:10就是
26:11從來沒聽說過這樣的事
26:13親兒子還不如私生女
26:15慕容家的列祖列宗
26:17怕不是都要被棄活過來
26:19不管你有多偏愛這個賤丫頭
26:21今天這家主令
26:22必須得給仙兒
26:24媽
26:26慕容少爺
26:27慕容少爺
26:28你居然為了這個野丫頭
26:29讓人罪我
26:30我要是不來著你
26:32今天我們全家人的命
26:34都要沒了
26:36你到底在說什麼
26:46慕容少爺
26:47我願用我剩下的半條命
26:50和我慕容家的全部家長
26:53換我家人的命
26:57我沒看錯吧
27:00慕容老爺居然快一個小孩
27:04這賤丫頭究竟給你嚇了什麼
27:06姑娘這麼做
27:07爸
27:08你這麼做
27:09我們慕容家的臉面
27:10往哪兒放啊
27:12我這是在救你們啊
27:16慕容少爺
27:18慕容家
27:19本來只需度過今日
27:21你慕容家的天結
27:23也會化氣
27:24但你慕容家
27:26不知珍惜
27:27將被天結百倍反噬
27:28噓
27:29噓
27:30你就是說出這種話
27:31來蛊惑我爸的吧
27:32噓
27:33噓
27:34噓
27:35噓
27:36噓
27:37噓
27:38噓
27:39噓
27:43噓
27:44噓
27:48噓
27:49噓
28:01噓
28:02噓
28:04噓
28:05噓
28:06你給我起來
28:07I will not be sure you have a prostitute.
28:10I will need you after that.
28:13You will be able to help it in your life.
28:16You will never have to do any harm.
28:20I will not be sure if you will.
28:22I will not be sure if you have a prostitute.
28:24I will not be sure if you have a prostitute.
28:30You are supposed to be a prostitute.
28:32You want to lose your prostitute?
28:34You will not be sure to do this.
28:35This is a real thing, it's a real fool.
28:37He's a real fool.
28:47Six-year-old child has to do this thing.
28:49This is a genius, and he's a hard one.
28:52I see慕容家, he's a real fool.
28:54He's a real fool.
28:55He's a little fool.
28:56He's got a fool.
28:58He's got a fool.
28:59He's got a fool.
29:01He's got a fool.
29:02He's got a fool.
29:03He's got a fool.
29:05以食尽冤 万惠成灰
29:07乱七八糟 装神弄鬼
29:10我看他呀 就是脑子有病
29:12闭嘴
29:13英夕小姐这是在救你们的命
29:16天罡影煞 地脉归尘
29:19以武真名 勒令
29:22英夕小姐这是在以身为绩
29:27给慕容家改命
29:28节 止 魂 安
29:32这 这是怎么回事啊
29:39家主令
29:41够了
29:43老爷
29:44半天戏 这才是你们真正的目的吧
29:49你就是想把这家主令对这个野丫头
29:52快 快把家主令给我 快来不及了
29:56来不及什么
29:57我来不及让你把慕容家都送给这个小野丑啊
30:00爸
30:01我到底比他差哪了
30:03为什么非要把家主之位传给他
30:06你们真是不可理喻啊
30:09快 快把家主令
30:11从夫人手上给我拿过来
30:13这是我儿子的令
30:15我神上拿
30:16你们快替我们母子贫贫礼
30:19世上为何会有这样的父亲
30:21家产放着嫡子不传
30:23偏宠一个死小女
30:24是啊 爸
30:26家业从古都市传地不传树
30:29你一定要三思
30:30就算您疼着眼儿
30:32大不了给他点家业就是
30:33何必要把家主之位都传给他
30:35你们根本就不知道
30:38我这是
30:39我这是
30:41快
30:42快 来不及了
30:43快
30:44快
30:45快
30:46控制住夫人
30:47把家主令给我抄过来啊
30:49你们不要逼我
30:53不要
30:54我儿子拿不到的东西
30:56我儿子拿不到的东西
30:57别人也别想拿到
30:58我儿子拿不到的东西
30:59别人也别想拿到
31:05时间到了
31:06第一节
31:07来了
31:14老
31:18老爷没了
31:20老爷
31:21你说什么
31:28是天洁
31:29天洁真的灭了
31:31说的是真的
31:32慕容家真的得罪了天道
31:35慕容家的人今天不会
31:37都得死了
31:38这个怎么办啊
31:40都在胡说八道
31:42怕他身体一直都不好
31:44只是碰巧
31:45碰巧这个手没了
31:47是他
31:48都是他饿的
31:49一二节
31:50到了
31:51terror
31:55一二节
31:56到
32:03死
32:04为什么
32:05Earlier
32:06夜
32:07没了
32:08correspond
32:09牧容少爺也死了
32:10ijd 急
32:11硬性
32:12What's the last one?
32:15The third one.
32:17I'm not a woman.
32:18I'm not a woman.
32:20You've been married with慕容轩.
32:22You're a woman of慕容轩.
32:24I'm going to go home.
32:25I'm going to go home.
32:32I'm going to leave the last one.
32:34I'm going to leave you alone.
32:38Why are you going to leave me?
32:40A year ago,慕容轩所有的人突发惡计.
32:44So,慕容轩有天洁.
32:47What a天洁.
32:49We're not going to be good at all.
32:51That's the old man.
32:52For them to help you.
32:54Then, it's the only one.
32:56It's the only one.
32:57It's the only one.
33:00It's the only one.
33:01We've got a baby.
33:02It's the only one.
33:04It's the only one.
33:06It's the only one.
33:06It's the only one.
33:09It's the only one.
33:10It's the only one.
33:11And慕容轩一半的财产.
33:14It's the only one.
33:14It's the only one.
33:16It's the only one.
33:17If you have a baby.
33:18If you have a baby.
33:19If you have a baby.
33:20Then, it's the only one.
33:22It's the only one.
33:24It's the only one.
33:26So,慕容轩的人.
33:29It's the only one.
33:31It's the only one.
33:32It's the only one.
33:33I've had a baby.
33:34If you have a baby.
33:36I don't want to have a baby.
33:38If you have a baby.
33:38You can do it.
33:39I've already given you the chance.
33:41Two times.
33:43Now that you have.
33:44After that.
33:45I've done it.
33:47It's the only one.
33:48I'm not?
33:49How do you feel?
33:50How do you feel?
33:51You're most likely to me.
33:53I could do it.
33:53I could do it.
33:54What are you doing?
33:55I've done something.
33:57I've told you.
33:58He's a secret.
33:59You're a secret.
34:00I have a fire.
34:00The day of giorno.
34:01It's the last night.
34:02It's the day of the day.
34:04These you will be on.
34:05The dawn is already in the evening.
34:07It's the same night.
34:07And the day of the day.
34:09I don't want to go!
34:19It's the moon!
34:21The moon is the moon.
34:23It's the moon that the moon is in the air!
34:26The moon is the moon that the moon is in the air!
34:31All of them, the moon!
34:33The moon is the moon!
34:39I will give you my daughter to save me.
34:41I will not be like my wife.
34:43I will not be with my father.
34:45I will be ashamed of you.
34:47You can give me a few?
34:49I will be a little to give you my daughter.
34:51I will be a master of your daughter.
34:53I will be willing to give you your daughter.
34:55Yes.
34:56I will give you your daughter.
34:58家主 老爷和少夫人醒了
35:10太好了 太好了
35:12您的大恩大德
35:14活在永世难忘
35:16该用上了
35:18快去给贵人
35:20准备最好的吃食
35:22是
35:22你的家人只算是恢复
35:28以待没了我的庇护
35:30依旧会在天洁反噬
35:32那 那我该怎么办
35:34宴请陈中 无家之人
35:37为七七四十九日
35:39以其感激为样
35:41方能去除病根
35:43好
35:44我这就去办
35:46爸 也不知道孝芊
35:52从哪儿寻来的贵人
35:53全靠他呀
35:54咱们才捡回一条命
35:56我们必须三归九寇的
35:59好好感谢他
36:01方一 家主要设宴
36:02说傍晚宴席后贵人就要走了
36:04走了
36:05宴席设在哪儿
36:07婉婷 我们现在就过去
36:09这真是给我们吃的
36:16我不是在做梦吧
36:17霍家主是何等人物
36:19怎么会平白无补眼睛我们这群叫花子
36:21不会里有所图吧
36:23管他的
36:24这么多好吃的菜
36:26你就堵得人了
36:28各位小兄弟
36:31不必担心
36:32你们今天愿意赏脸敷衍
36:34就是成全我们霍家
36:36不必拘束
36:37尽情享用
36:38后面
36:39还有呢
36:40那我们就
36:41不客气了
36:42霍家主
36:45主徒说有几样食材
36:46需要您亲自挑选一下
36:48马上就回来
36:49我马上就回来
36:54贵人
36:55实在里面没错吧
36:56不会错的
36:57不会错的
37:00快给我看看啊
37:01我有什么地方不得体的吗
37:03见贵人呢
37:04可是千万一点差错都不能有啊
37:07对对对
37:08别让救命的人觉得我们是礼数
37:10我们吃礼数
37:11走
37:12走
37:19怎么结合一群乞丐
37:21黑个小孩
37:22这哪一个看着都不像贵人啊
37:25偷溜进来的吧
37:26我听说有些恶劫了的叫花子
37:28会看来这种地方偷东西吃
37:30这里的安保是怎么回事啊
37:32灰色的不错
37:34哪里来的黄毛丫头啊
37:37是 谁让你们逗脱身的菜的
37:40是
37:41是货家家主请我们来的
37:42是
37:43她说让我们随便吃
37:45送 送面还有菜吗
37:47货家主
37:49是你们吃饭
37:50果然是一群吓到人
37:51为你个饭子
37:52这是什么谎话都编得出来的
37:54我没有撒谎
37:56这真的是货家家主让我们吃
37:58够了
37:59趁我们没发火之前
38:00赶紧给我滚
38:01此外门就是为你们而设
38:02不必离开
38:04此外门就是为你们而设
38:05不必离开
38:06你个小残废
38:08你胡说什么呢
38:09这宴席是我们货家
38:11被贵人专门设的
38:13和你们有什么关系
38:15夫人
38:16我看他们是要赖着不走啊
38:18这要是耽误着招待贵人
38:20我们可对得就大了
38:22赶紧把他们给我护出去
38:24这种奇胆
38:25下件东西
38:26给自己脸了是吧
38:27竟然敢推我们货家人
38:28这种奇胆
38:29下件东西
38:30给自己脸了是吧
38:31竟然敢推我们货家人
38:33这种奇胆
38:34Well, literally, he's going to take an insult!
38:37He's giving us to our guest!
38:39He doesn't have any五味!
38:41He's even an insult!
38:43He's making us out, we don't want to talk!
38:44We're going to move!
38:47This is just a few people here!
38:50It's for the ones you推的!
38:51It's for the one who sometimes is!
38:52Yere!
38:53Anyway!
38:54I think they're only going to eat eating a bowl once again
38:55and want to dance!
38:57We're not going to dance!
38:58The guest的人請 asking us to eat?
38:59We're making it even better!
39:01What do you do now?
39:02They're lying!
39:03oh
39:04这世界上怎么有你们这种无赖
39:06赶紧叫人把他们都给我赶出去
39:08注意全部消毒
39:10还有这些菜我们倒掉重做
39:12不然贵人来得看见了
39:14肯定会很珍惜
39:15既然今天你们要倒掉
39:17要不去不让我们打饱吧
39:18你们想的可真美
39:20这菜了我就是认了
39:22也不给你们这种吓的人吃
39:29你们不是要吃吗
39:31怕在地上吃
39:33It's a wonderful day.
39:34He is the one whoесed you.
39:39You're nuts!
39:40It's done for me.
39:42I'm inte pixels.
39:43I'm too much better.
39:48I don't want to make it.
39:49I'm so angry.
39:50I'm not angry at all.
39:50You're nuts!
39:53You're my ass!
39:55That's the situation.
39:56What's wrong?
39:57I can't help you.
39:58I'm so mad, but I'm too tired.
40:01I can't help you.
40:02I'm not gonna die.
40:02I'll let them know what they're doing.
40:06What?
40:10You're sorry.
40:11We're like a joke.
40:12We're not lying.
40:13We're not lying.
40:14We're not lying.
40:17I'm not lying.
40:18We're not lying.
40:19We're not lying.
40:20We're not lying.
40:21Our fault is that it is a lie.
40:23What are you talking about?
40:25What are you talking about?
40:26I'm not lying.
40:27I'm just lying.
40:29Oh
40:31I can't eat
40:33I can't eat
40:35I can't eat
40:39I can't eat
40:41This is what you eat
40:43I can't eat
40:45How do you eat?
40:47I'm hungry
40:49They don't want them to eat
40:51I can't eat
40:53I can't eat
40:55If you're making it
40:57You don't want to eat meat.
40:59We can't eat meat.
41:01We can't eat meat.
41:03We've eaten meat.
41:05We've eaten meat.
41:07I've never seen meat.
41:09I've never seen meat.
41:11It's too expensive.
41:13You can't eat meat.
41:15You can't believe me.
41:17No.
41:18They are trying to kill you.
41:20That's what they eat.
41:22That's what they eat.
41:24They don't want to eat.
41:26Let's pray.
41:27You can't eat meat.
41:29The meals you can eat,
41:31it doesn't want to eat meat.
41:33Hi, everybody!
41:34I don't want to eat meat.
41:36No.
41:37You can't eat meat.
41:38No.
41:39You want to eat meat?
41:40We don't want to eat meat.
41:42You don't want to eat meat.
41:44You can eat meat.
41:45You've got to eat meat.
41:46I need to eat meat.
41:47Food feed – food feed –
41:48That's what you want.
41:49You can't eat meat.
41:50You're hungry.
41:51You're hungry.
41:53So you'd pay for fire.
41:54I don't want to spend the rest of my life.
41:56I can't.
41:57I can't.
41:58I can't.
41:59I can't.
42:01You're saying these animals are to kill us?
42:05We don't care.
42:06We don't care.
42:07We don't care about you.
42:08We're talking about you.
42:09I see you.
42:10You're a little.
42:11I'm a fool.
42:12You're a fool.
42:20You're a fool.
42:21You're a fool.
42:22You're a fool.
42:23I don't care about you.
42:25I don't care about you.
42:26I don't care about you.
42:28I don't care about you.
42:29No problem.
42:30We are not expecting this place.
42:32What are we doing?
42:33We're not looking for you.
42:34You're not afraid to do it.
42:35You're taking the hell out of your bed.
42:37I'm going to get some money.
42:39We won't give up the money.
42:41You'll have to try for us.
42:44Then you lord.
42:48I don't care about you.
42:50But, you're not too discouraged.
42:52嗯?
42:54真的?
43:02这不能怪我呀
43:04别看了
43:05我们就让原谅你了嘛
43:13你既以三跪九寇
43:15请了罪得了原谅
43:16若是让他人把真的饭吃完
43:18你们的天节
43:20尚有机会化解
43:21Yeah, I just thought you were a good person.
43:23Not even if they were a good person.
43:25We are only a good person.
43:27How do you know?
43:29How could you be a good person?
43:31This little girl, could you be a good person?
43:35How could we be a good person?
43:37We are together.
43:39There is so many people who want to know about me.
43:41It is.
43:43But if you knew that, it is not enough.
43:45We had to find a good person who wants to be a good person.
43:49Oh, oh!
43:49I'm sorry, I would say that.
43:52They tell us that the bad thing is going to kill them.
43:55They're like this.
43:56They tell us so many bad things.
43:58They're going to kill them.
43:59What?
44:00What?!
44:00What?!
44:01What are you talking about, is we're going to kill them?
44:03Who are you talking about?
44:04What are we talking about?
44:06We're going to kill them.
44:07They're going to kill them.
44:09We are going to kill them.
44:11They will be making them for the rich people.
44:14If you don't have to let them eat,
44:16we'll do that.
44:19If you don't let us eat, we're going to go.
44:21But what are the dishes? What are you going to eat?
44:24Do you have a little bit of concern?
44:25If they're going to leave, they're going to stay alive.
44:29What? You're going to stay alive.
44:31If you don't want to leave us, you'll be able to leave so easily.
44:37You're still going to go.
44:40Here's a little girl.
44:44Your wife, do you have any help?
44:45Give me a little girl.
44:47She's a little girl who's a little girl.
44:49She's got a little girl.
44:50Let's see everyone's in their own.
44:53But, you're a girl.
44:55You're a girl.
44:57What are you talking about?
45:00Yes, she said that there are guests who are going to be a guest.
45:03Do you want me to have a look at them?
45:06They're coming to us when we were not in charge.
45:09But I saw this girl sitting on the chair.
45:12You're wrong.
45:13They're not going to be the guests.
45:16It's just a matter of fact.
45:18Don't worry about it.
45:19Let's get them out of here.
45:20I don't know what you need to do with them.
45:22I can't put them in here.
45:24I'm going to take them out of the food for the people.
45:26Lady, I'm sorry.
45:27We're going to kill them.
45:30We're not going to kill them.
45:31You don't want to come here.
45:32Let's do it.
45:34Let's do it.
45:35Let's do it.
45:36Let's do it.
45:37Let's do it.
45:39Let's do it.
45:41Let's do it.
45:44Oh, all you guys are a fool of me.
45:47Our hero.
45:48He's already killed.
45:50You're the fool of the fool.
45:52You'll have to get me on the show.
45:57I'm the one who's my friend.
46:03You three of us don't like the food for the guests.
46:07I'll let you go.
46:09You guys, let me get some food.
46:20Eat it!
46:21Eat it!
46:27I want you to eat it!
46:30Eat it!
46:33How did you not eat it?
46:35You can't eat it.
46:40This is my honor.
46:42You're all for me.
46:44You're all for me.
46:47You look at them.
46:49It's too much.
46:50I don't see them.
46:52I don't see them.
46:54I don't want to eat it.
46:56Let me see you.
46:59I'm not going to eat it.
47:01Let's go.
47:03Let's go.
47:05Let's keep some food.
47:14Let's go.
47:16I'm free.
47:17I'm free.
47:18It's right.
47:19It's not.
47:20It's not much less than than I would know.
47:22You'll get some food.
47:24You're left.
47:25I'll see you soon.
47:26I won't eat it.
47:27Can't you eat it.
47:28无人 无人 无人好 在 60 余载
47:34从什么大方大劫没见过 很少 连天梯都熬过来
47:39还都被你咒识不成了
47:40我们货家好好的 天敦早就化了
47:43快破 让这些臭药贩子知道知道得罪 我们货家是什么下场
47:48I'm going to get out of here.
47:50How can I do it?
47:52I'll see your father's father.
47:54How can I do it?
47:56I'll see your father's father.
47:58How can I do it?
48:00I'll see your father's father.
48:02How can I do it?
48:04God, you're a liar.
48:18I'm going to kill you.
48:20I'm going to kill you.
48:22You're so sorry.
48:24You're so sorry.
48:26I'm going to kill you.
48:28A man died.
48:30It's impossible to kill you.
48:32It's impossible to kill you.
48:34You're gonna kill you?
48:36What did you tell me?
48:38How can I do that?
48:40What did you say to me?
48:42You're a liar.
48:44You're a liar.
48:46I was born in the end of the day, and I was born in the end of the day.
48:51I was born in the first place, but I was born in the world.
48:54I was born in the world, and I was born in the world.
48:57I was born in the world, and I was born in the world.
49:00I was born in the world.
49:03What are you doing?
49:05My father is just going to be害ed.
49:08You have to give me the law to the court.
49:11What are you doing?
49:21The end of the day is the end of the day.
49:24The end of the day is the end of the day.
49:26You will not be able to die.
49:28I'm not sure what you're saying.
49:31We have people in the world.
49:33Don't say it's the end of the day.
49:35It's the end of the day.
49:36The end of the day is the end of the day.
49:38The end of the day is the end.
49:41The end of the day is the end of the day.
49:45Jay thành of 1.
49:50precon
49:50with its self-α生enda.
49:51You are in the end of the day.
49:53Let's prepare for the first time.
49:54Of course your doctor.
50:04What are you doing?
50:06It's him.
50:08He's been stabbed in his life.
50:09that is the
50:11this little guy
50:13that was the
50:14he gave me a
50:14lot of money
50:15that was the
50:16thing
50:18you will
50:19shut up
50:21what happened
50:22that was what happened
50:23霍家主
50:23you left after
50:25they were coming here
50:26he didn't want to eat
50:27and he was ready
50:28he had to go
50:29he had to go
50:32he didn't even have time
50:33to put him in
50:34and there
50:34he went
50:35and he was
50:36You went.
50:40You were done.
50:43You went.
50:46You were.
50:48You were.
50:51You were.
50:55How did you give this gay girl?
50:56You were.
50:58You were.
51:00You were.
51:02You were.
51:04What?
51:05Your meaning?
51:06Your name is her?
51:13The Lord is the human body.
51:16It's the one who will kill you.
51:21I don't know.
51:23You know?
51:25Your name is for me to follow the Lord.
51:30Your name is for the Lord to follow the Lord.
51:36They are here to help me.
51:39They are here to help me.
51:40I...
51:41I don't know how to do them.
51:43You told me.
51:44It's the one who told us.
51:46But you don't believe me.
51:48Sorry, sorry.
51:49Your name is the Lord.
51:51Your name is lost.
51:52Even you...
51:53Your name is the Lord.
51:56I did it.
51:57I don't want to die.
51:59You are not the chance to die.
52:01If you have a four-year-old,
52:03it will not be the result of this.
52:06Oh!
52:07Oh!
52:08Oh!
52:09Oh!
52:10Oh!
52:11Oh!
52:12Oh!
52:13Oh!
52:14Oh!
52:15Oh!
52:16Oh!
52:17Oh!
52:18Oh!
52:19Oh!
52:20Oh!
52:21Oh!
52:22Oh!
52:23Oh!
52:24Oh!
52:25Oh!
52:26Oh!
52:27Oh!
52:28Oh!
52:29Oh!
52:30Oh!
52:31Oh!
52:32Oh!
52:33Oh!
52:34Oh!
52:35Oh!
52:36Oh!
52:37Oh!
52:38Oh!
52:39Oh!
52:40Oh!
52:41Oh!
52:42Oh!
52:43Oh!
52:44Oh!
52:45Oh!
52:46Oh! Oh!
52:47It's just that you gave me a project before.
52:50We had some tools for you.
52:53We had a lot of competition.
52:56We had a lot of competition.
52:58I said that there were a lot of people.
53:01You're crazy!
53:05What's the name of the改革?
53:07But it's the time to give you the opportunity.
53:09The opportunity you've lost.
53:11You've lost.
53:12You've lost.
53:13How is it going to happen?
53:27Let's go.
53:29I'm going to put all of my assets in my name.
53:32I'm going to pay all of my assets.
53:34I'm going to pay for my sins.
53:36I'm going to pay for my sins.
53:38I'm going to pay for my sins.
53:42I'm going to give all my sins.
53:44I'm going to pay for my sins.
53:46This death,
53:48I'm going to pray for my sins.
53:50We need to do sin.
53:52We need to pray for our sins.
53:54I'm going to pray for him.
53:56I'm going to pray for my sins.
53:58A family.
54:00I know for the money.
54:02I swear to sin.
54:04But I just want to pray for my sins.
54:06I'm going to pray for your sins.
54:08I will pray for my sins.
Recommended
1:57:48
|
Up next
1:40:12
58:43
1:40:35
1:48:58
1:45:18
1:42:44
1:30:56
52:34
1:29:05
1:36:58
Be the first to comment