Lewati ke pemutar
Lewatkan ke konten utama
Lewati ke footer
Cari
Masuk
Tonton dalam layar penuh
1
Bookmark
Bagikan
Tambahkan ke Daftar Putar
Laporan
Twelve Letters Ep 2 Engsub
All about Drama
Ikuti
2 hari yang lalu
Kategori
🎥
Film pendek
Transkrip
Tampilkan transkrip video lengkap
00:00
selamat menikmati
00:30
泥沼并不可怕
00:33
我想帮你去解脱这些无尽的痛苦
00:37
可没想到
00:39
开启的是另一个深渊
00:43
深渊比泥沼更可怕
00:47
因为深渊你
00:49
藏着恶魔
01:00
可我们又能怎么样呢
01:09
很多事不是我们能选的
01:12
也不是我们有能力去改变
01:15
我真的想帮你去解脱这些无尽的痛苦
01:19
可我自己
01:21
又何尝不是如此
01:23
我真的想帮你去解脱这些无尽的痛苦
01:27
可我自己
01:29
又何尝不是如此
01:31
我真的想帮你去解脱这些无尽的痛苦
01:34
可我自己
01:37
又何尝不是如此
01:38
可尝不是如此
01:39
我
01:48
我
01:49
你
01:50
在
01:51
我
01:52
我
01:54
你
01:55
你
01:56
我
01:56
Terima kasih telah menonton
02:26
Terima kasih telah menonton
02:56
Terima kasih telah menonton
03:26
Terima kasih telah menonton
03:56
Terima kasih telah menonton
04:26
Terima kasih telah menonton
04:56
Terima kasih telah menonton
05:26
Terima kasih telah menonton
05:28
Terima kasih telah menonton
05:30
Terima kasih telah menonton
05:32
Terima kasih telah menonton
05:34
Terima kasih telah menonton
05:36
Terima kasih telah menonton
05:38
Terima kasih telah menonton
05:40
Terima kasih telah menonton
05:42
Terima kasih telah menonton
05:44
Terima kasih telah menonton
05:46
Terima kasih telah menonton
05:50
Terima kasih telah menonton
05:52
Terima kasih telah menonton
06:22
Terima kasih telah menonton
06:24
Terima kasih telah menonton
06:26
Terima kasih telah menonton
06:28
Terima kasih telah menonton
06:34
Terima kasih telah menonton
06:38
Jika mau berpikirkan,
06:40
mau berpikirkan,
06:44
akan mengekalkan diri dari luar-luar.
06:48
Apa yang terjadi?
06:49
Ini pasti ada orang yang membuat kamu.
06:51
Kamu tidak akan mencari kata-kata-kata.
06:57
Saya berada di sekolah untuk mencari-kata-kata.
07:00
Kami berada di kata-kata-kata.
07:01
Saya tidak pernah melihat dia.
07:03
Dia adalah dia.
07:04
Dia pasti dia.
07:05
Dia tidak akan mencari-kata.
07:07
dia menerima kasih yang aku save untuk rancang.
07:10
Aku punya diri bukan.
07:12
Tapi dia
07:13
pada dasarnya, dia akan mengaku.
07:15
Dan dia masih belum berkata di心ahnya.
07:17
Aku di rumah ini adalah sebuah masalah.
07:19
Kau kan sudah jauh sendiri.
07:21
Tapi kamu dengan penaulisnya tersebut adalah sebuah.
07:24
Aku tidak batalkan okei.
07:27
Aku w trade-baik.
07:29
Då mengaku ke心ahnya.
07:30
Aku di rumah ini ditutuk mereka.
07:34
Dan kita aku nai.
07:35
Aku akan buat enak.
07:37
oke
07:38
Bukin, bisa tidak menerima kasih.
07:40
Jangan satu-hagi yang bisa tidak menerima kasih.
07:42
Kalau menunggu saya, saya akan berpindah kedai-kini.
07:45
Saya akan melihat dia akan mencukup.
07:46
Jangan lalu,
07:47
aku ini merupakan saya yang terjadi.
07:50
Jangan lalu tukang.
07:52
Pada di sini, bukanlah menanggap.
07:55
Anda ingat sebuah pukul untuk aku tahu.
07:57
Dia akan menanggap kita.
07:58
Dia akan menanggap pukul untuk apa-apa.
08:00
Pukul itu, kamu berpunuh sedang sebuah.
08:02
Terima kasih telah menonton!
08:32
Terima kasih.
09:02
Terima kasih.
09:32
Terima kasih.
10:02
Terima kasih.
10:32
Terima kasih.
10:42
Terima kasih telah menonton!
11:12
Terima kasih telah menonton!
11:42
Terima kasih telah menonton!
12:12
Saya harus mencari padahmat, saya tidak harus mencari perhenti.
12:18
Jadi saya memahami tidak bisa mencari bahwa itu.
12:22
Saya akan mencari dengan masalah pada rohnya.
12:23
Saya berapa mencari perhenti?
12:25
Tidak ada yang membahrap saya.
12:29
Tidak ada yang berbahan?
12:30
Bukan saya tidak mahu mencari perhenti.
12:34
Kau kutusakan ada apalahan kaya sendiri?
12:37
Saya beritahu Anda sila sendiri.
12:40
kamu telah menyertai
12:41
Akan untuk selesai perempuan yang lalu besar
12:43
apakah kamu.
12:45
Jangan belajaran segitulah ini
12:46
Kami harus jadi dengan membuat用
12:48
ini yang lebih kaya.
12:57
Saya telah menghubungi dengan kamu.
12:59
Kami bukan untuk meminta maaf pada diri saya.
13:02
Kami tidak membuat saya membuat saya membuat kamu.
13:04
Ikan ini saya akan berhubungi.
13:09
Jangan bergantung.
13:10
Terima kasih telah menonton!
13:40
Terima kasih telah menonton!
14:10
Terima kasih telah menonton!
14:12
Terima kasih telah menonton!
14:14
No jazzy menonton!
14:16
Terima kasih telah menonton!
14:18
Dia ini terdokong
14:30
Dia seringnya
14:33
Dia terdokong
14:35
Terima kasih.
15:05
Terima kasih.
15:07
我们是同学,
15:08
他平时真的不这样,
15:09
他平时真的非常好,
15:10
这是误会,
15:11
我也不追究了,
15:12
行吗?
15:13
你真没事啊,
15:14
真没事,
15:15
不是,你问他爸,
15:16
他们关系平时非常好,
15:18
他真,他真的没事,
15:20
他只要睡一觉,
15:21
睡一觉就好了,
15:22
要不这样,
15:23
我先把他带走,
15:24
我先送他回去,
15:25
行吗?
15:26
阿唐,别闹了,
15:27
别闹了,
15:28
回去吧,
15:29
谢谢啊,
15:33
没事,有点水回去,
15:34
要是没事,
15:36
我就先走了,
15:37
你等会儿,
15:38
他都这样了,
15:39
还准备回去刺激他?
15:40
不不不,
15:41
不刺激他,
15:42
不刺激他,
15:43
不刺激他,
15:44
来,你坐这儿呢,
15:45
来,坐,
15:46
这还有个事啊,
15:47
问你啊,
15:48
那个麻将管,
15:49
是不是经上去了?
15:50
不,
15:51
不,
15:52
不,
15:53
不,
15:54
不,
15:55
不,
15:56
不,
15:57
不,
15:58
不,
15:59
这,
16:00
你憑什么说我有病,
16:01
我就是有病你世界,
16:02
我连你一起去?
16:03
Terima kasih telah menonton!
16:33
Terima kasih telah menonton!
17:03
Terima kasih telah menonton!
17:33
selamat menikmati
18:03
回去吧
18:16
我送你
18:17
我是真的不想多管闲事
18:33
但我觉得真的很可惜
18:37
我见过你在学校的样子
18:42
你跟我不一样
18:47
你是真的能考上大学
18:51
离开这里
18:54
我不知道你为什么会这样
18:58
是爷爷给我干什么的吗
19:13
他拿了我的班费
19:15
就为了几十块钱
19:21
你这样做你觉得值得吗
19:28
万全不是我的钱
19:32
我也还不上
19:37
我怎么跟谭老师交代
19:40
我有什么脸面再回学校
19:46
这钱我帮你拿回来
19:50
大不了你就说
19:53
这班费是我拿的
19:56
谭老师带我来教的
19:58
怎么办
20:10
走吧
20:11
明天还要上学呢
20:14
来
20:16
来
20:18
来
20:20
来
20:21
来
20:22
来
20:23
来
20:24
来
20:25
来
20:26
来
20:27
来
20:28
来
20:29
来
20:30
来
20:31
来
20:32
来
20:33
来
20:56
爷爷帏 抽烟吗
20:57
来
20:58
来
20:59
来
21:00
Ja
21:03
Kasih
21:06
Ini dengan selesai
21:09
Saya tidak mengirimnya
21:10
Apakah saudarosa
21:12
Sebenarnya menangkapnya
21:16
Tidak ada dikauan
21:18
Dabur
21:20
teman teman
21:26
Sampai
21:28
Pada kebuangan
21:29
atas
21:31
Jangan l conscience
21:43
Terima kasih
21:46
atas
21:47
Jangan l briefing
21:47
Jangan l 보니까
21:49
Jangan luput
21:52
Jangan lupa
21:55
Jangan lupa
21:59
Terima kasih.
22:29
Terima kasih.
22:59
Terima kasih telah menonton!
23:29
terima kasih telah menonton!
23:35
Berta
23:38
Valerie Rodong pada
23:39
Anda Where would we be living now again?
23:41
Terima kasih telah menonton,
23:43
incredible!
23:43
Terima kasih telah menonton!
23:45
Steuer Mao
23:47
kepada saya�oster tenemos orang po knights
23:49
terima kasih telah mencapati
23:59
Beri saya jauh jauh jauh.
24:02
Saya tidak melihatnya saya jauh jauh jauh jauh.
24:07
Saya tidak melihatnya saya jauh jauh jauh.
24:10
Saya hanya ada yang terbaik untuk mencari ke dalam keadaan.
24:17
Saya tidak menanggap saya, tidak menanggap saya.
24:25
Saya tidak menanggap saya.
24:29
Terima kasih telah menerima kasih telah menerima kasih.
25:00
Terima kasih telah menerima kneada-kan.
25:04
Dan
25:29
Terima kasih telah mencobat.
25:37
Jangan mencobat.
25:40
Jangan mencobat.
25:45
Jangan mencobat ini.
25:47
Menurut saya.
25:50
Ini akan mencobat.
25:51
Menurut saya akan mencobat.
25:54
Ini adalah untuk saya mencobat.
25:56
Ini untuk millas.
25:58
Ketakutnya,
26:00
menanggirkan di bawah.
26:02
Ketakutnya.
26:04
Ketakutnya ini akan menggunakan makanan.
26:10
Maksudnya ini akan mencari.
26:14
Ini adalah kini yang terbaru.
26:18
Untuk kini yang di rumah.
26:20
Kini itu ada masalah.
26:22
Kini yang terbaru adalah masalah.
26:24
terlalu dihanti
26:24
dari sini
26:26
dengan cara yang terlalu
26:29
siap
26:31
dan jauh
26:32
ada yang berjalan
26:34
ini
26:35
saya jauh
26:37
perjalanan
26:39
Jalan atas
26:39
saya akan bisa dihantar
26:40
untuk pergi-la В evaluasi
26:43
kemudian
26:45
Pak Selain
26:46
bagaimana
26:48
ini baik
26:49
saya sudah urusah
26:51
membuat berserang
26:54
Terima kasih.
27:24
Terima kasih telah menonton!
27:32
干吗呢?
27:35
来来来,别退,别退!
27:37
大半夜,你在这儿干什么?
27:41
你手怎么了?
27:43
没事,钱还回去了?
27:46
你别管了!
27:48
宵夜就给珍珠吃这个?
27:55
虾条
27:56
什么宵不宵夜呢?
27:58
我进去看袋子
28:00
倒是你呀
28:02
你带我这儿来干吗?
28:06
我也是来看袋子的
28:09
那你去吧,拿去
28:11
拿去,我们办点事情
28:14
浩子
28:21
阿姨
28:24
阿姨
28:26
阿姨
28:27
来了
28:30
我们帮我来这儿
28:33
天若
28:34
天若有情吗?
28:35
来来来
28:36
好
28:45
漂亮
28:46
来了来了
28:47
来了来了
28:48
老板,一碗鱼粉打包带走
29:00
用碗装
29:01
待会儿还给你
29:02
好的
29:03
青菜多汤一点
29:04
然后汤脆一点
29:05
好好好
29:06
马上好
29:07
谢谢
29:09
老板
29:10
六碗粉
29:11
好嘞
29:12
稍微等一下啊
29:14
海哥好
29:15
浩哥好
29:16
不不不
29:17
浩弟浩弟
29:18
吃粉啊
29:19
我打包一个人回去吃的
29:22
怎么混的
29:24
跟你茶哥三个人吃一碗粉
29:26
不不不
29:27
我自己要吃的
29:29
我请强哥,海哥
29:30
然后大家吃粉吧
29:31
好不好
29:32
那多不好意思
29:33
不会不会
29:34
来来来
29:35
这边坐
29:36
这边坐
29:37
谢谢浩哥
29:38
谢谢浩哥
29:39
浩弟
29:40
那边的烧烤也很好吃的
29:42
去点了
29:43
这儿去吧
29:45
老板
29:46
老板
29:47
你们知道录像厅
29:48
那个小瘸子吗
29:49
知道啊
29:50
长得水灵灵的
29:51
可惜瘸了条腿
29:53
我一直有一个问题啊
29:56
就是
29:57
玩瘸子
29:58
跟玩正常的
29:59
有什么不一样的
30:01
这一处
30:02
这一处
30:03
这一处太好了
30:04
不知道了吧
30:05
我告诉你
30:06
有个行家
30:08
浩子
30:09
你怎么看上珍珠的
30:11
一边沟
30:12
一边沟一边滴的啊
30:14
啊
30:15
你真有眼光啊
30:16
我告诉你们啊
30:17
珍珠我没滑过
30:19
但是我学她可笑了
30:21
拿一个
30:22
上完了
30:23
上完了
30:24
咱们就这样吗
30:25
一比五
30:26
一比五
30:27
一比五
30:28
那一条腿啊
30:29
那一条腿
30:30
有了有了有了
30:31
有了有了
30:32
这一队
30:33
剪票
30:34
剪票
30:35
剪票
30:36
手里拿
30:37
明天五穷路相听
30:38
找珍珠聊聊天
30:39
玩一玩啦
30:40
快点
30:41
快点
30:42
快点
30:43
快点
30:44
快点
30:45
快点
30:46
快点
30:47
快点
30:48
快点
30:49
快点
30:50
快点
30:51
快点
30:52
快点
30:53
快点
30:54
快点
30:55
快点
30:56
快点
30:57
快点
30:58
快点
30:59
快点
31:00
快点
31:01
快点
31:02
快点
31:03
快点
31:04
快点
31:05
快点
31:06
快点
31:07
快点
31:08
快点
31:09
快点
31:10
快点
31:11
快点
31:12
快点
31:13
快点
31:14
快点
31:15
快点
31:16
快点
31:17
快点
31:18
快点
31:19
快点
31:20
快点
31:21
快点
31:22
快点
31:23
快点
31:24
快点
31:25
快点
31:26
快点
31:27
快点
31:28
快点
31:29
快点
31:30
快点
31:31
Terima kasih.
32:01
Terima kasih.
32:31
Terima kasih.
33:01
Terima kasih.
33:31
Terima kasih.
34:01
Terima kasih.
34:31
Terima kasih.
35:01
Terima kasih.
35:31
Terima kasih.
36:01
Terima kasih.
36:31
Terima kasih.
37:01
Terima kasih.
37:31
Terima kasih.
38:01
Terima kasih.
38:31
Terima kasih.
39:01
Terima kasih.
39:31
Terima kasih.
40:31
Terima kasih.
41:01
Terima kasih.
41:31
Terima kasih.
42:31
Terima kasih.
Dianjurkan
42:30
|
Selanjutnya
Twelve Letters Ep 2 Eng sub
Prigama Swita
2 hari yang lalu
53:34
Twelve Letters Ep 1 Engsub
All about Drama
2 hari yang lalu
42:32
Twelve Letters.Ep-2 Engsub
SilverMoon 🌙
2 hari yang lalu
53:34
Twelve Letters - Ep.1 - Engsub
HQ
2 hari yang lalu
46:43
Twelve Letters Ep 3 ( Eng sub )
Jennie Tv
2 hari yang lalu
53:34
Twelve Letters Ep 1 Eng sub
Prigama Swita
2 hari yang lalu
46:43
Twelve Letters Ep 3 Eng sub
Prigama Swita
2 hari yang lalu
47:09
Twelve Letters Ep 4 Eng sub
Prigama Swita
23 jam yang lalu
47:09
Twelve Letters Ep 4 EngSub
All about Drama
1 hari yang lalu
42:33
Twelve Letters Episode 2 English Sub
Asian Drama
1 hari yang lalu
46:43
Twelve Letters - Ep.3 - Engsub
Love Class HD™
2 hari yang lalu
47:09
Twelve Letters - Ep.4 - Engsub
Love Class HD™
23 jam yang lalu
42:52
Ep.10 - ABO Desire the Series - EngSub
ChipStar
2 jam yang lalu
1:21:17
Bon Appétite, Your Majesty - Season 1 Episode 3 - Course N° 3 Haute Cuisin
Bigfoot USA
6 jam yang lalu
1:04:33
Ep.9 - Beyond the Bar - EngSub
ChipStar
15 jam yang lalu
46:13
Ainsley's Fantastic Flavours S02E09 East Asia
Bigfoot USA
18 jam yang lalu
44:00
Stacey Dooley Sleeps Over S06E03 Britain's Benefit Queen
Bigfoot USA
19 jam yang lalu
39:36
Bachelor Point Season 5 Episode 24
Dz official shorts
2 minggu yang lalu
1:34:22
You Divorced a Genius Heiress full movie
Dz official shorts
3 minggu yang lalu
44:43
When Destiny Brings the Demon Ep 29 Engsub
All about Drama
1 jam yang lalu
0:37
Trailer Bon Appetit, Your Majestic Epi 4
All about Drama
16 jam yang lalu
43:25
Moonlit Reunion Ep 29 Engsub
All about Drama
16 jam yang lalu
43:34
When Destiny Brings the Demon Ep 28 Engsub
All about Drama
1 hari yang lalu
48:33
When Destiny Brings the Demon Ep 27 Eng Sub
All about Drama
1 hari yang lalu
44:47
When Destiny Brings the Demon Ep 26 Engsub
All about Drama
2 hari yang lalu