Skip to playerSkip to main content
  • 4 months ago
Es MáS Allá Del Completo
Transcript
00:00:00And now, a big applause for the champion of this year, Henry Starling.
00:00:30And now, a big applause for the champion of this year.
00:01:00¿Listos? Uno, dos, tres.
00:01:04¿Mamá y papá? ¿Y yo qué soy?
00:01:06¿Qué pasa? ¿No tienes ganas?
00:01:20James, quiero el divorcio.
00:01:23¿Qué ocurre? ¿No te satisfago?
00:01:28No es por el sexo. Estoy cansada de fingir, es todo.
00:01:32¿Qué pasa? ¿Estás con la regla?
00:01:34No, habla en serio.
00:01:37No pasa nada. Intentaremos otro día.
00:01:39James, ¿por una vez puedes escucharme? Firma esto.
00:01:47Olivia, esto no tiene gracia.
00:01:48Habla en serio, quiero divorciarme.
00:01:50Al fin y al cabo, ya no me necesitas.
00:01:52Tu perfecta Victoria ha vuelto, ¿no?
00:01:53¿No es eso lo que querías?
00:01:55¿De qué estás hablando?
00:01:56¿Todo esto es por Victoria?
00:01:58¿James?
00:02:05Traje a Victoria para ayudarme con la empresa.
00:02:09¿Ayudarte a ser una pareja ideal para mi hijo?
00:02:11Olivia, espero no interrumpir.
00:02:13Solo tenía que hablar algo urgente con James.
00:02:15Ya sé que el grupo Sterling no puede funcionar sin ti.
00:02:17Olivia, ya basta.
00:02:20Los dejo solos.
00:02:21No olvide firmar los papeles cuando termine, señor Sterling.
00:02:24Oh, James, espero que Olivia no malinterprete lo nuestro.
00:02:28Solo está exagerando.
00:02:29Hablemos de esto en el estudio.
00:02:31La cumbre de distribuidores de MC.
00:02:34Y así, vuelvo a ser invisible.
00:02:45¡Señorita Victoria!
00:02:46¿Estás aquí?
00:02:48¿Por qué no me buscaste antes?
00:02:49Perdona, niño.
00:02:50Vine a hablar con tu papá de trabajo.
00:02:52Pues, hoy tienes que quedarte a jugar.
00:02:55Ojalá vivieras aquí para siempre.
00:02:57Oh, si viviera aquí, ¿dónde iría tu mamá?
00:03:00Que se vaya.
00:03:02Total, aquí no hace nada útil.
00:03:04¿Puedes enseñarme idioma, señorita Victoria?
00:03:07Vale, Henry.
00:03:07Dejemos a Victoria tranquila.
00:03:08Tenemos que ir a la oficina.
00:03:09Vamos.
00:03:10Henry, ¿por qué no le pides a tu mamá que te ayude con el francés?
00:03:13No hablas.
00:03:15Mamá, no tiene ni idea.
00:03:17Henry, cuidado con tu taza.
00:03:19No recuerdo cuándo empezó.
00:03:22Cada vez que no quieren que participe, cambian de idioma.
00:03:26Papá, ¿para qué te casaste con mi mamá?
00:03:29Solo sabe hacer tareas.
00:03:31Era adecuada.
00:03:35James, no seas tan dudo con él.
00:03:37Solo es un niño.
00:03:39Ay, Olivia, lo siento mucho.
00:03:41Se me olvidó que no hablas francés.
00:03:43¿Quieres que te traduzca?
00:03:44No hace falta, señorita Victoria.
00:03:46No lo entendería, de todos modos.
00:03:48No hace falta.
00:03:49Estoy acostumbrada.
00:03:52¿Hablas francés?
00:03:53¿Hablas francés?
00:03:59Un poco.
00:04:00¿Tú?
00:04:02Parece que Olivia se ha esforzado mucho para estar al nivel tuyo y de Henry.
00:04:06Copiona.
00:04:07No sabes nada.
00:04:08Ni siquiera puede ayudarme con los deberes.
00:04:10Oh, ¿es verdad?
00:04:12No sabe francés, pero dice que es por mi bien solo para excusarse.
00:04:17Iba a darle a Henry una infancia feliz.
00:04:19Y ahora solo me ve como una inútil.
00:04:21Olivia debería contratar un profesor para Henry.
00:04:24No queremos que se quede atrás.
00:04:26Basta.
00:04:26Niño, tenemos que ir.
00:04:27Vamos.
00:04:29¿Qué te pasa?
00:04:31Seguro es un resfriado.
00:04:32Por trasnochar ayer.
00:04:34¿Tenemos que ir al hospital?
00:04:35Oh.
00:04:37Toma, señorita Victoria.
00:04:39Bebe un poco de agua.
00:04:40Gracias.
00:04:44Gracias.
00:04:44Iu.
00:04:47Mamá, qué asco.
00:04:49No contagies a nadie.
00:04:52Vuelve a tu cuarto.
00:04:54Así que saben cuidar de alguien.
00:04:56Solo que no de mí.
00:04:58James, ¿no olvidas algo?
00:05:00Los papeles del divorcio.
00:05:02Daddy.
00:05:03Papá, ¿se van a divorciar?
00:05:05No.
00:05:06Olivia, no malinterpretes.
00:05:08Solo intentan ser amables.
00:05:09Mamá, no seas mala con la señorita Victoria.
00:05:12¿Por qué lo sería?
00:05:14¿No quieres que sea tu mamá?
00:05:15Basta.
00:05:16A Henry le gusta Victoria porque siempre está para él.
00:05:18Si estás en uno de tus dramas, déjanos en paz.
00:05:27James, Olivia no va a divorciarse de verdad, ¿no?
00:05:30El matrimonio no es un juego.
00:05:32Sabe las consecuencias.
00:05:33Pero mamá jamás nos dejaría.
00:05:36Simplemente no tiene nada más.
00:05:38¿Nada más?
00:05:38Los mismos regalos una y otra vez.
00:05:43James, ¿alguna vez me has conocido de verdad?
00:05:47Este matrimonio es absurdo.
00:05:49María, llama al depósito.
00:05:51Diles que vendan todo.
00:05:53Estoy harta.
00:05:54¿Todo, señora?
00:05:55Todo.
00:05:57¿Estás tan seguro?
00:05:58No la conoces.
00:06:00Durante siete años, su vida ha girado en torno a esta familia.
00:06:03No puede vivir sin Henry ni sin mí.
00:06:05Está demasiado protegida.
00:06:07Para valerse sola.
00:06:07Desde hoy, se acabó el amor tóxico.
00:06:24Nada de matrimonios que ahogan.
00:06:27Olivia es libre.
00:06:28Nos hemos quedado sin dinero.
00:06:43¿Qué es esta cena?
00:06:44La señora Olivia no está, así que yo preparé la cena.
00:06:49Vaya, esto está demasiado dulce.
00:06:51¿Por qué lo lleva, cacahuates?
00:06:52No puedo tragarlo.
00:06:53Has dejado la grasa empapada.
00:06:56Esto no está sellado.
00:06:58Has dejado que la plancha llegase a 200 grados.
00:07:01Lo siento mucho, señora Sterling.
00:07:03Normalmente, la señorita Olivia cocina ella misma.
00:07:07Yo solo ayudo con...
00:07:08¿Me estás diciendo que esta familia no funciona sin Olivia?
00:07:14¿Y ahora qué le pasa al maldito perro?
00:07:16Siempre es la señora Olivia quien se encarga de Duque.
00:07:19Ni siquiera come si no es ella quien le sirve.
00:07:21Mamá, quiero a mamá.
00:07:23¿Y dónde está Olivia?
00:07:25¿Sigue enfadada?
00:07:35La señora Olivia dijo que ustedes van a divorciarse.
00:07:38Así que tiró todas sus cosas.
00:07:40Oh.
00:07:42Y quiere que usted firme los papeles cuanto antes.
00:07:45No quiere tener nada que ver con los Sterling.
00:07:48Ni siquiera con Henry.
00:07:49¿Cómo dices?
00:07:51¿Qué clase de mujer deja a su hijo?
00:07:54Llámala ahora.
00:07:55Papá.
00:07:57¿Mamá nos ha... dejado?
00:08:04Olivia, llámame.
00:08:06Esto ha ido demasiado lejos.
00:08:07Tu llamada ha sido redirigida al buzón de voz.
00:08:10Por favor, deja tu nombre, número y un mensaje tras la señal.
00:08:19James, ¿qué le hiciste?
00:08:22¿Cómo se atreve a bloquearte?
00:08:25Veamos hasta dónde llegas en los Sterling.
00:08:27Cariño, ¿qué haría James si se entera de que estás forrada?
00:08:36Pues, a ellos no les importa el dinero.
00:08:38No esta clase de dinero.
00:08:40Los campos petrolíferos del Mar del Norte de tu padre podrían comprar medio Londres.
00:08:44Pero no se compara con su adorada Victoria.
00:08:46Ellos, padre e hijo, están ciegos.
00:08:48Lo dejaste todo por ellos y dejaron entrar esa víbora.
00:08:51Para ellos solo era una ignorante.
00:08:55Victoria es la elegida.
00:08:58Dios, comparten los mismos genes fríos.
00:09:00Eres una prodigio de la Universidad Bile.
00:09:08El premio Polaris de este año a la excelencia en traducción es para...
00:09:14Oh, Olivia Joyce Albright.
00:09:15Eras la Joyce Albright, prodigio lingüístico.
00:09:20Campeona del Departamento de Traducción e Interpretación.
00:09:23Permití que la identidad de la señora Sterling me definiera durante mucho tiempo.
00:09:27Olvidé quién era.
00:09:29Quiero volver a la traducción.
00:09:32A mi carrera.
00:09:33Por fin.
00:09:34¿Sabes cuánto tiempo llevaba esperando que dijeras eso?
00:09:37Si no fuera por James, estarías trabajando en Diplomacia Internacional.
00:09:40Entonces, ¿cuál es el plan?
00:09:41Espera, ¿y si trabajas en Vox Bridge?
00:09:48Sabes que son el mayor competidor del grupo Sterling, ¿verdad?
00:09:51Voy a divorciarme de él.
00:09:52No me importan sus competidores.
00:09:54Además, han pasado siete años.
00:09:57No sé si aún tengo lo que hace falta.
00:09:59Claro que sí.
00:10:00Solo que no sabes quién te ha estado esperando todo este tiempo.
00:10:02¿Quién?
00:10:03Mi hermano, Tom Whitmore.
00:10:05Ah, señor Whitmore.
00:10:13El contrato de la cumbre de distribuidores de EMC es muy clave.
00:10:16Recomiendo encarecidamente usar servicios de traducción por IA.
00:10:20Nuestro sistema ya es muy avanzado.
00:10:22Los humanos son muy impredecibles.
00:10:24Las máquinas carecen de matices.
00:10:25No lo veo adecuado para este caso.
00:10:28Sin ningún traductor a su nivel, no hay oportunidad.
00:10:33Olivia.
00:10:34La rondeón terminó.
00:10:38¿Eso fue una sonrisa?
00:10:40Listo.
00:10:41Quiero verte esta noche en el restaurante La Ciel a las siete.
00:10:44De acuerdo.
00:10:47Hermano, hasta aquí puedo ayudarte.
00:10:54Olivia ni siquiera se ha puesto en contacto conmigo en tres días.
00:10:57¿Dónde estará?
00:10:58James.
00:10:59Aunque no hayamos encontrado a Joycey, no te preocupes.
00:11:01Con mis habilidades, conseguir este contacto será pan comido.
00:11:05Gracias, Victoria.
00:11:06No hace falta que seas tan formal.
00:11:10Por cierto, Olivia sigue montando cenas.
00:11:12¿Todavía no ha vuelto a casa?
00:11:14Es que está siendo muy terca.
00:11:16Ni siquiera se preocupa por cuidar de Henry.
00:11:20¿Qué te parece si vas unos días en tu casa y me encargo yo de él?
00:11:25No hace falta.
00:11:26Ay, no te preocupes.
00:11:27No sería ninguna molestia para mí.
00:11:28De verdad que me cae muy bien Henry.
00:11:30Incluso me dijo que quería que yo fuese su mamá.
00:11:32Pero no lo eres.
00:11:35Pues.
00:11:38Claro.
00:11:40Era una broma.
00:11:40No.
00:11:54Madre mía, es guapísima.
00:11:56Qué elegancia.
00:11:57Y me encantó su vestir.
00:11:58James, te estás quedando embobado.
00:12:04Me vas a hacer sonrojar.
00:12:12¿Esa es Olivia?
00:12:15No sabía que pudiera verse así.
00:12:18Bienvenido.
00:12:23¿Cómo supo que estaba aquí?
00:12:24¿Qué?
00:12:28James, hay demasiada gente aquí.
00:12:36Si haces una escena, podrías dañar la reputación de la empresa.
00:12:41Así que escuché que te interesa unirte a Voxbridge.
00:12:44Sí, así es.
00:12:45La verdadera pregunta es, ¿qué exigiría Voxbridge de mí?
00:12:48Pregunta incorrecta.
00:12:49La verdadera sería, ¿qué exige Joyce Arbright a Voxbridge?
00:12:53Bueno, si me estás considerando, no voy a fingir que empiezo desde cero.
00:12:56Pasé siete años como mamá de casa, pero nunca dejé mi profesión.
00:13:03Traducción comercial en UAE.
00:13:06No me extraña que sea yo el que esté sobrepasado.
00:13:08Señor, este es un postre de cortesía por parte del restaurante, en celebración de su cumpleaños.
00:13:25Muchas gracias.
00:13:26¿Es tu cumpleaños?
00:13:28Sí.
00:13:28Lo siento mucho.
00:13:29Si lo hubiera sabido, hubiera comprado algo.
00:13:31Bueno, ya que no me compraste nada por mi cumpleaños, ¿qué tal si me tocas una canción?
00:13:36¿Qué pasa?
00:13:40¿Miedo céntico?
00:13:41Para nada.
00:13:58Dios mío, mira.
00:13:59Mira.
00:13:59Mira.
00:14:06Vaya, ¿ese es su novio?
00:14:12Hacen una pareja perfecta.
00:14:16James.
00:14:23James.
00:14:26Olivia, ¿estás bien?
00:14:27¿Quién es él?
00:14:27No es asunto tuyo, estamos divorciados.
00:14:29No recuerdo haber firmado nada.
00:14:30No me importa.
00:14:31Yo sí lo hice.
00:14:32Y si te niegas, te llevaré ante el juez.
00:14:35¿De verdad te vas a divorciar por él?
00:14:37No me alces la voz.
00:14:39Solo estaba tocando el piano.
00:14:41¿Solo tocando el piano?
00:14:43¿Ya se te ha olvidado de lo que hacíamos encima del piano?
00:15:01¿Sabe él cómo solías complacerme justo aquí?
00:15:23James.
00:15:26Lo siento, es que...
00:15:27Estos siete años han sido una pérdida de tiempo.
00:15:31¿A dónde vas?
00:15:32¿Te vienes a casa conmigo?
00:15:34¡Suéltame!
00:15:41Déjame perseguir fantasma, James.
00:15:43Conserva la poca dignidad que te queda.
00:15:48Vamos, Olivia.
00:15:49Vámonos.
00:15:51Ya, ya.
00:15:53Pues...
00:15:55¿Te debo dinero o qué?
00:15:57¿Qué?
00:15:58Frunciste el ceño toda la noche.
00:16:02Siento mucho lo del divorcio tan escandaloso.
00:16:04Debió ser un espectáculo para ti.
00:16:05Sí.
00:16:06Te invito a comer otro día.
00:16:08¿A comer?
00:16:10Vaya manera de conseguir una ganga.
00:16:13Esto no te va a salir gratis.
00:16:15Piénsalo bien.
00:16:16¿Qué compensación quieres por el show de esta noche?
00:16:21La única razón por la que entró a la universidad,
00:16:23Bill, de su apellido, es un niño rico mimado, nada más.
00:16:26Sí, un auténtico idiota.
00:16:28El dinero no compra inteligencia.
00:16:30Solo los cobagnes hablan a espaldas de los demás.
00:16:34¿Qué fue lo que dijo?
00:16:38Solo la gente mezquina habla mal de los demás a sus espaldas.
00:16:42Además, si no pueden aprobar ni un curso básico de idiomas,
00:16:45piénselo dos veces antes de llamar inútil a otro.
00:16:48Oye, tú.
00:16:49Déjalo.
00:16:49No vale la pena discutir con una rara.
00:16:52Soy Olivia Joyce Albright, del Departamento de Lingüística.
00:16:55Si realmente quieres aprender, búscame.
00:17:00La Olivia que yo conozco está destinada a brillar en el mundo.
00:17:04No quedarse atrapada pensando en su matrimonio fallido.
00:17:06Ven a Voxbridge.
00:17:11Si crees que estás lista y dispuesta a luchar,
00:17:16mañana es la cumbre de distribuidores de EMC.
00:17:19Quiero que asistas como director de traducción de Voxbridge.
00:17:22Este acuerdo puede cambiarlo todo.
00:17:24La cumbre de distribuidores de MC se celebrará en Londres.
00:17:28Es la gran oportunidad del grupo Steering para entrar el año.
00:17:31Claro que he oído que el grupo Sterling también está buscando a Joyce.
00:17:33Si tienes dudas...
00:17:35Estaré contigo.
00:17:38Contigo a mi lado.
00:17:40El lobo Sterling no podrá contra el grupo Voxbridge.
00:17:42Cuenta con ello.
00:17:46¡Qué pasada! ¡Me encanta!
00:17:48El segundo protagonista tendrá una oportunidad.
00:17:52Solo si compite y lucha por ella.
00:17:56Tom, ¿qué tal te fue?
00:17:58¿Qué?
00:18:00¡Deja de entrometerte!
00:18:02¿Podrían seguir el ejemplo de Olivia?
00:18:04¡Deja de cotilla!
00:18:06¿A ti qué te importa?
00:18:07¿A ti qué te importa?
00:18:07Estoy un porrecita si ya solo hablas Olivia.
00:18:09¿Qué tiene que ver?
00:18:09¿Quién es Olivia?
00:18:10¡Fue solo una cita!
00:18:12Es tu futura nuera.
00:18:15Tom.
00:18:17¡Esto se está poniendo serio!
00:18:19¡Mira quién tiene novia al fin!
00:18:23¿Olivia?
00:18:25Señor.
00:18:26Es Henry.
00:18:27Tiene fiebre alta.
00:18:28Es Henry.
00:18:32Tiene fiebre alta.
00:18:33¿Qué?
00:18:37¿Cómo ha pasado esto?
00:18:39Seguí el plan de comidas de la señora Sterling.
00:18:41Lo preparé todo bien.
00:18:45Dame tu móvil.
00:18:45Mejor no tire el mío, señor.
00:18:54Henry está enfermo.
00:18:56Tiene fiebre y le duele el estómago.
00:18:57¿Comió algo frío?
00:19:00¿Comió algo frío?
00:19:02Hace unos días, Henry pidió un helado.
00:19:04Creo que la señorita Victoria se lo dio.
00:19:07Henry, mira lo que te he traído.
00:19:08Tu favorito.
00:19:10Mamá dice que no puedo tomar helado.
00:19:12¿Qué es malo para mí?
00:19:25Eres la mejor, señorita Victoria.
00:19:27No como mamá que siempre dice que no.
00:19:33Cuando era pequeño no podía comer cosas frías.
00:19:35El medicamento está en el armario.
00:19:36Tapa roja.
00:19:37¿Qué es lo que te pasa?
00:19:39Si no hay más que decir, voy a colgar.
00:19:51Ella hacía todo esto cada día.
00:19:56Le está bajando la fiebre.
00:19:59La señora Sterling siempre la cuidó bien.
00:20:04¿Vas a venir a verlo?
00:20:05No voy a volver, señor Sterling.
00:20:07Ser padre no es solo jugar con él después del trabajo.
00:20:11¡Es su hijo!
00:20:12Nos divorciaremos.
00:20:13¿Se adaptará?
00:20:15Está más feliz sin mí.
00:20:18Mierda.
00:20:20Mamá.
00:20:22Mamá.
00:20:30Mamá.
00:20:32Mamá.
00:20:32Olivia.
00:20:33¿Olivia vuelve esta noche?
00:20:40¿Olivia vuelve esta noche?
00:20:41James, la cumbre de distribuidores de meses mañana.
00:20:44Así que traje los contratos para que los revises.
00:20:46Llévalos al estudio.
00:20:54Todavía que no te alejarías.
00:20:55No puedes soltarnos.
00:20:56¿Cómo estás, Henry?
00:20:57Esto te aliviará el estómago.
00:20:59¿Por qué has vuelto?
00:21:01Me dejaste.
00:21:02Así que vete.
00:21:05¡Basta!
00:21:07Voy a pedir un poco de hielo.
00:21:08¿No me querías?
00:21:09¿No dijiste que ojalá Victoria fuera tu mamá?
00:21:11¡Te odio!
00:21:19Solo está enfadado.
00:21:20¿Por qué le has dicho eso?
00:21:22Solo fírmalo.
00:21:23Como Henry está bien, me voy.
00:21:26¿Divorción?
00:21:27¿De verdad quieres esto?
00:21:29¿Hablabas en serio al firmarlo?
00:21:31Solo quería que volvieras a casa.
00:21:32¿Dónde has estado?
00:21:35Si hice algo mal, hablemoslo.
00:21:37¿Por qué siempre tenías que...
00:21:38¿Algo mal?
00:21:39James, la lista es tan larga
00:21:41que ni siquiera sé por dónde empezar.
00:21:43Todo nuestro matrimonio fue un error desde el principio.
00:21:45A veces me pregunto si alguna pareja
00:21:47se conoce menos que nosotros.
00:21:51Fírmalo, James.
00:21:52Henry no quiere verme.
00:21:53No voy a obligarlo.
00:21:56En su última revisión ocular me dijeron
00:21:57que tenía un daño leve,
00:21:58así que llévalo en tres meses.
00:22:00Y si esto es porque...
00:22:02te he descuidado.
00:22:03Vale.
00:22:05Resolvámoslo.
00:22:06¡Suéltame!
00:22:06¿Qué haces?
00:22:08Está a tu riqueza, familia.
00:22:16¿Qué más podías haber querido?
00:22:18Solo tenías que ser la señora Sterling.
00:22:20¿Qué piensas ahora?
00:22:21Todo lo que me das es un regalo.
00:22:23Nunca necesité a los Sterling.
00:22:24Tenía una carrera.
00:22:25Renuncio a mi vida por cuidar a tu familia.
00:22:27Pero tú eras la señora de la casa, ¿vale?
00:22:29Ese era tu papel.
00:22:29Y esto es un regalo.
00:22:31No quería ser la señora de la casa, ¿sabes?
00:22:34Considera esto mi renuncia.
00:22:37Siete años de matrimonio, ¿no?
00:22:39Sin habilidades, ni título universitario.
00:22:41Sin mí, sin Henry, ¿qué eres tú?
00:22:43¡Nada!
00:22:44No me toques.
00:22:44Sé que querías una hija.
00:22:46Intentémoslo.
00:22:47James.
00:22:48¿Así que para eso me trajiste?
00:22:51¿Para humillarme una vez más?
00:22:53La traje para ayudarme con el trabajo.
00:22:55Trabajo o sexo.
00:22:57Me da igual.
00:22:58¿Tienes un motivo?
00:23:00Ahí lo tienes.
00:23:01¿Qué has dicho?
00:23:02Ya no te quiero.
00:23:03Quiero que entiendas, señor Sterling.
00:23:05Ya no te quiero.
00:23:06Me das asco.
00:23:08Bien.
00:23:11Veremos hasta dónde llegas en el grupo Sterling.
00:23:18James, I hope Olivia isn't misunderstanding something between us.
00:23:22I just spilled some stuff on my dress, so I had to put this on because I didn't...
00:23:31Olivia?
00:23:34You've got something.
00:23:36James and Henry's tastes have changed.
00:23:38You don't need to bring these anymore.
00:23:40Funny dropping yet, huh?
00:23:44Love is like a sneeze.
00:23:45You can't hide it.
00:23:45After I helped James secure these contracts, we're getting engaged, so Olivia, do hurry
00:23:49up with the divorce.
00:23:52Well, good luck with that.
00:23:59Still no contact from Joyce.
00:24:00Relax, James.
00:24:02Even without Joyce, I'll secure this contract for the Sterling Group.
00:24:05Sterling Group dominating tech and translation, now, huh?
00:24:09Leave some thanks for the rest of us.
00:24:12And who's this?
00:24:13Victoria Clark, Sterling's chief interpreter.
00:24:15I graduated, told my...
00:24:16I hope Voxbridge are bringing in a legend this time.
00:24:18Huh.
00:24:19Who could possibly outmatch Victoria?
00:24:21The average person retains a short-term memory of 30 seconds.
00:24:25It is said this legendary translator holds a personal record of 20 minutes.
00:24:29You'd better watch your back, Sterling.
00:24:31Wait.
00:24:32That record.
00:24:33Only one person holds it.
00:24:35Joyce Albrecht.
00:24:36The project different built.
00:24:38Damn.
00:24:38Voxbridge actually got Joyce.
00:24:40Speaking of, there's a new wife also built a lot.
00:24:43Languages were never my wife's strong point.
00:24:45I love you, it's Joyce.
00:25:09I love you, it's Joyce.
00:25:16Who is she?
00:25:16I've never seen her.
00:25:18Her aura is irreal.
00:25:19And those men?
00:25:20Any Ellie to exigir?
00:25:22The ex-wife of Mr. Sterling?
00:25:24I'm really losing my head thinking that Olivia could be Joyce.
00:25:27He's the man of the restaurant.
00:25:28It's quick.
00:25:29What do you do here?
00:25:31Who is it for you?
00:25:32The same thing for you.
00:25:33Work.
00:25:34Work?
00:25:35Olivia, no be ridiculous.
00:25:37The conseils here know three languages.
00:25:39What job could you have?
00:25:41Traducing.
00:25:41A, a, a.
00:25:43Una ama de casa siendo traductora.
00:25:45Sabe siquiera saludar.
00:25:47Si balbucear francés fuera una habilidad, el grupo Sterling podría contratar robots.
00:25:53Pide perdón a Victoria, ya.
00:25:54¿Bajo qué autoridad?
00:25:56Soy tu marido.
00:25:57Ex-marido, ¿tienes problemas de memoria o es daño cerebral?
00:26:01Vete, este no es lugar para tus rabietes.
00:26:03That place is not for aficionados
00:26:11Humillarás a Vox Bridge
00:26:13This is my place
00:26:15And today I'm going to derribate to Stern
00:26:18I respond for her
00:26:20And who the hell is?
00:26:25Who is this?
00:26:26Tom Whitmore?
00:26:30Who is Tom Whitmore?
00:26:32Olivia
00:26:33Colaboras con el CEO de Vox Bridge
00:26:35Antes del divorcio
00:26:36Ayudándoles contra el grupo Steering
00:26:38La ex esposa de Sterling trabajando para su rival
00:26:40Increíble
00:26:42Nunca enfades en la mujer que sabe donde duermes
00:26:44Aunque hayas malinterpretado lo de James
00:26:46Uniéndose a Vox Bridge
00:26:48¿Quién sabe que secretos pudiste compartir?
00:26:50Demuestra si tienes pruebas y demanda
00:26:52Si no, cállate
00:26:54Sigue siendo mi esposa legal
00:26:55Sentarse con Vox Bridge es una traición
00:26:57¿Y ahora no puedo trabajar?
00:26:59Ni siquiera sirves para nada
00:27:01¿Ama de casa decorativa?
00:27:02No eres nada comparado con Victoria
00:27:04No es de extrañar que James quiera divorcio
00:27:06Entonces
00:27:08¿Lista para ganar esto, directora?
00:27:11Ya reservé una fiesta de triunfo
00:27:12Así que disfrutemos
00:27:14Es un honor conocerlos
00:27:16¿Qué?
00:27:21¿Por qué son árabes?
00:27:22Sheik Alida
00:27:28Bienvenido
00:27:29Sheik Anora
00:27:32Es un honor tu primera visita a Londres
00:27:33Señora Sheik
00:27:34Buenos días
00:27:35Bienvenidos a nuestra ciudad
00:27:38¿Ella es tu intérprete?
00:27:41¿Qué fue?
00:27:46Sheik Anora
00:27:46Solo habla a Arden
00:27:47¿Has leído siquiera el informe?
00:27:49Ah, solo me puse nerviosa
00:27:50No digas tonterías
00:27:51Las ofenderá la familia real
00:27:53El árabe es de nicho, señor Sterling
00:27:55Entendemos si su equipo tiene dificultades
00:27:57Sheik Alida
00:27:58Sheik Anora
00:27:58Soy Tom Whitmore de Vox Bridge
00:28:01Ella es nuestra directora de traducciones
00:28:03Joyce Albrecht
00:28:04Tienen que enseñarme la ciudad
00:28:09Olivia
00:28:12Estás excediendo
00:28:13Sheik Anora es muy exigente
00:28:15Si la haces quedar mal
00:28:16A diferencia de otras
00:28:17Yo sí me preparo
00:28:18Victoria
00:28:19Quizás deberías aprender un tercer idioma
00:28:21Si dependes de ella para traducir
00:28:23Evítanos la vergüenza
00:28:25Y retírate ya
00:28:25¿Cómo es que sabe arte?
00:28:32¿Y la ves pasada?
00:28:33No hace falta
00:28:36Estoy acostumbrada
00:28:37James
00:28:37Solo dormirme a la noche
00:28:39Te prometo que no me ganará
00:28:40Vamos a usar ella de traducción
00:28:42En tu estado
00:28:42Eres un last
00:28:44James
00:28:45Victoria
00:28:47Si confiamos en máquinas contra Vox Bridge
00:28:49Entonces
00:28:50Esa ama de casa inútil
00:28:51Jamás me vencerá
00:28:53Ahora ve
00:28:54Y desactiva su micrófono
00:28:55¿Crees que unas frases elegantes harán que James se arrepienta de elegirme?
00:29:06No puedes alcanzarme por mucho que lo intentes
00:29:08¿Te has quedado sin palabras?
00:29:10O te avergüenza que tenga razón
00:29:11A diferencia de ti
00:29:12No necesito máquinas para compensar mi torpeza
00:29:15Pobrecita
00:29:18James me protege aunque me equivoque
00:29:20Pero tú
00:29:21Solo te quedo hacer el ridículo por él
00:29:24¿Sabes?
00:29:26El verdadero poder de una mujer es mantener a su hombre y a sus hijos
00:29:29Y tú fallaste en ambos
00:29:30Henry me regaló la pulsera para darme suerte
00:29:34Esto es para tu final de debate, Henry
00:29:39¿El... siquiera te llama mamá ya?
00:29:47Victoria, dime esta obsesión
00:29:49¿Por robar niños es por infertilidad o porque James ya no se quiere acostar contigo?
00:29:53Todo el mundo sabe que yo soy su futura esposa
00:29:55Tendremos nuestros hijos a pesar de tu patetismo
00:29:58Yo no recibo basura
00:30:00La propuesta de Vox Bridge empieza en la página 3
00:30:03¿Cuál es tu juego con mi esposa?
00:30:11¿Cuál es tu juego con mi esposa?
00:30:13¿Te sientes amenazado, señor Sterling?
00:30:15Puede que Olivia sea ingenua
00:30:17Pero yo te veo con claridad
00:30:18Así no mira a un CEO o a su empleada
00:30:21Ella está soltera, ello también
00:30:23Mi vida es asunto mío
00:30:25Y también lo es si ella decide corresponderme
00:30:27Esto no tiene nada que ver contigo
00:30:30Qué noble para ser un rompe hogares
00:30:31Gracioso viniendo de ti, ¿no?
00:30:36Nunca la comprendiste
00:30:37Nunca pudo ser ella misma contigo
00:30:39Nunca pudo ser ella misma conmigo
00:30:40Caballeros, vamos a comenzar
00:30:43Bienvenidos a la cumbre de distribuidores de MC
00:30:46Primera presentación en Grupo Sterling
00:30:49En un mundo cada vez más conectado
00:30:52Hablamos de muchas cosas
00:30:53Gracias
00:31:00La IA de Sterling es revolucionaria
00:31:03¿Puede Vox Bridge competir?
00:31:05Humano contra máquina
00:31:06Juego terminado
00:31:08Estamos al inicio
00:31:12De la revolución de la IA
00:31:13Es el amanecer de esta revolución
00:31:15Y ahora para cerrar
00:31:20Un poco de poesía de la Odisea Homero
00:31:22¿Poesía?
00:31:24¿Improvisada?
00:31:25Eso rompería a cualquier traductor
00:31:26Sé fuerte
00:31:27Y protege mi corazón
00:31:29Porque soy parte de todo lo que he encontrado
00:31:31Soy un fan
00:31:32¿Qué pasa?
00:31:54El audio no funciona
00:31:55La traductora de Vox Bridge se rompió por fin
00:31:57¿Este es el gran acto de liberación de Burlo?
00:32:00¿Dejarla hundirse?
00:32:01¿Qué pasa?
00:32:02Dice mi corazón
00:32:15Sé parte de todo lo que he encontrado
00:32:18Esto es increíble
00:32:21Lo logró sin ayuda de la máquina
00:32:23Vox Bridge es realmente increíble
00:32:26¡Bravo!
00:32:30¡Magnífico!
00:32:30Eres increíble
00:32:32Nos encantaría colaborar contigo
00:32:33Señor Khalid
00:32:35Este contrato queda anulado
00:32:37Sin título
00:32:37Sin certificado
00:32:38Solo un ama de casa jugando a traductora
00:32:39¿Qué?
00:32:43Sin el certificado no puedes ser traductora
00:32:45Cada traductor debe aprobar el examen
00:32:47Olivia, tengo que casarla
00:32:56Para heredar el fin de incomiso
00:32:58Pero estoy a punto de graduarme
00:33:01No te preocupes
00:33:02Te daré todo
00:33:04Y mi familia se asegurará
00:33:06De que estés bien
00:33:08¿Sí?
00:33:10Jane solo podía heredar el fideicomiso si se casaba entonces
00:33:15Renuncié a mis estudios por él
00:33:17Pero ahora...
00:33:18Olivia, no te has graduado
00:33:21Ni siquiera tienes el certificado de ATA
00:33:23¿Vas a engañarnos a todos?
00:33:25Victoria
00:33:25No me equivoco
00:33:26Cada profesión debe tener un requisito mínimo
00:33:29Si Vox Bridge puede ganar saltándose normas
00:33:31Todo esto es una injusticia total
00:33:33Sí, sí, eso es
00:33:35Olivia
00:33:35No deberías estar aquí
00:33:37Hablando con objetividad
00:33:38Incluso siendo mi esposa
00:33:39No puedo darte trato especial
00:33:41Qué elegante forma de decir no cualificada
00:33:43James, ¿acaso eres un hombre?
00:33:45¿Sabes bien por qué nunca hizo los exámenes?
00:33:47Igualmente
00:33:47Debí afrontar la realidad
00:33:48Sin certificación
00:33:50No hay entrada
00:33:51¿Afrontar?
00:33:52Los últimos siete años
00:33:54Fueron puro arrepentimiento
00:33:55Y un matrimonio perdido contigo
00:33:56Escuchen bien
00:33:58Es cierto
00:33:59No tengo licencia de traducción
00:34:01Porque nunca la necesito
00:34:02Señor Khalid
00:34:03Ella misma lo ha admitido
00:34:04Qué arrogancia
00:34:05Crees una excepción
00:34:06Que tú no puedas hacer algo
00:34:07No significa que ella no pueda
00:34:09Léelo
00:34:17La medalla Polaris
00:34:18Esto vale más que cualquier título
00:34:20Solo la otorgaron tres veces
00:34:21Desde los cincuenta
00:34:22Absurdo
00:34:23El Instituto Polaris
00:34:25Solo reconoce a los mejores
00:34:26Solo eres una madre casi inútil
00:34:28¿Por qué demonios?
00:34:29¿Por qué?
00:34:30Porque soy Alicia Joyce
00:34:32O'Bright
00:34:32Ay, qué desvario
00:34:39J.C. Aldrich es una leyenda
00:34:42Ella es la más joven
00:34:43En ganar el premio Polaris
00:34:44En la historia de la Universidad Bill
00:34:45Y lo dice mientras yo estudié allí
00:34:48Durante años
00:34:49Solo para conseguir unas prácticas
00:34:50¿Cómo es que nunca te vi por allí?
00:34:52Porque yo no era alumna
00:34:53Era profesora
00:34:55Basta
00:34:55Si realmente fueras nivel Polaris
00:34:57¿Por qué ocultarlo?
00:34:58Durante siete años
00:34:59James, ¿de verdad no te diste cuenta?
00:35:05Por favor, podemos aplazar esto
00:35:07Ay, por favor, podemos aplazar esto
00:35:08El día de hoy
00:35:10La situación en esta casa está muy mal
00:35:11Gracias
00:35:12James, esto es para ti
00:35:16Últimamente tienes el estómago delicado
00:35:18Perdón, déjalo ahí
00:35:20Estoy cansado
00:35:42Porque estuve atrapada en esta prisión
00:35:45Llamada matrimonio
00:35:46Y he malgastado mi tiempo
00:35:47En alguien que no lo merece
00:35:48Señor Khalid
00:35:49La señora Olivia
00:35:50Asistió sin certificación
00:35:51Haciéndose pasar por un intérprete senior
00:35:54Del instituto
00:35:54Lo cual es aún peor
00:35:55Solicito su retirada inmediata
00:35:57¿Una falsificación?
00:35:59La carta de recomendación
00:36:00Está en sus manos
00:36:01Señor Sterling
00:36:02Parece
00:36:03Que refieres ignorar la verdad
00:36:05¿Recomendación?
00:36:12Victoria
00:36:16¿No tienes miedo de que te demanden
00:36:18Por destruir documentación oficial
00:36:19De la universidad?
00:36:20Ese documento era falso
00:36:22Y aunque no lo fuera
00:36:23Necesitarías un equipo
00:36:24De tres o cinco traductores certificados
00:36:25Para poder optar a la cumbre
00:36:27¿Dónde están?
00:36:28Aquí mismo
00:36:29Señor
00:36:30Trajimos al equipo senior
00:36:32De traducción del instituto
00:36:33Para ayudar a Olivia
00:36:34Especialista senior
00:36:35Esto ya es absurdo Olivia
00:36:37Primero documentos falsos
00:36:38Y ahora mentiras claras
00:36:39Seguridad
00:36:40No hagamos esto más vergonzos
00:36:42Si te vas ahora
00:36:43Podemos terminar esto aquí
00:36:44¿Por qué irnos
00:36:45Si Boxbridge es claramente
00:36:47La mejor opción
00:36:47Para este contrato?
00:36:48Ya que la señora Olivia
00:36:49Insiste en esta charada
00:36:51Resolvamos la hora
00:36:52Jackson
00:36:53Mi antiguo compañero
00:36:54De la universidad
00:36:54Field
00:36:55Lo confirmará todo
00:36:56Jackson
00:36:58¿Dónde estás ahora?
00:37:02Ah
00:37:02¿Londres?
00:37:03¿Cómo que estás en Londres?
00:37:07Eso no puede ser
00:37:09¿De verdad es
00:37:09Joyce Albright
00:37:10¿Qué te trae a Londres?
00:37:14Asisto a la cumbre
00:37:15De distribución
00:37:16De la EMC
00:37:17Ahora no es un buen momento
00:37:18¿Qué pasa?
00:37:22James
00:37:23¿Recuerdas que llevas tiempo
00:37:24Buscando a Joyce?
00:37:25Pues he estado
00:37:26Contactando en secreto
00:37:27Con el instituto Polaris
00:37:28Y vinieron a buscarme
00:37:30Qué curioso
00:37:31Los registros muestran
00:37:33Que Boxbridge
00:37:33Organizó sus vuelos
00:37:34¿Tienes pruebas?
00:37:36Jackson es mi superior
00:37:37Ha venido a ayudarme
00:37:38Has hecho mucho más
00:37:40De lo esperado
00:37:41Por ti lo que sea
00:37:42No le hagas caso
00:37:44Solo fue la rosa
00:37:46Que nadie cortó
00:37:47Si ella dijera
00:37:48Que la tierra es plana
00:37:49Él compraría un globo
00:37:50Para probarlo
00:37:50Espera que lleguen
00:37:51Y todas tus mentiras
00:37:53Caerán
00:37:53Victoria tiene
00:37:54Incontables premios
00:37:55Internacionales
00:37:56Y no quieres quedar
00:37:57En ridículo
00:37:57Yo me iría ahora
00:37:58Ni siquiera
00:38:00Boxbridge
00:38:00Teme que sepa la verdad
00:38:02¿Qué teme usted
00:38:03Señor Sterling?
00:38:05Exacto
00:38:05Es un asunto interno
00:38:07De Boxbridge
00:38:07No tiene que ver contigo
00:38:09Señor Sterling
00:38:09Señor Kalib
00:38:10Sería mejor dejar
00:38:12Que se vayan ahora
00:38:12Podría sabergonzarte después
00:38:14Si quieres defender
00:38:15A tu amada
00:38:15Me da igual
00:38:16Pero Olivia
00:38:17Es una de mis empleadas
00:38:18Y nadie
00:38:19La echará
00:38:19Si ella no quiere irse
00:38:20¿Amada?
00:38:22¿De verdad crees
00:38:23Que esto es un sitio
00:38:24Para tontear por amor?
00:38:26¿Qué?
00:38:27¿Qué?
00:38:28¿Qué?
00:38:34Profesora Joyce Alvich
00:38:37Es un honor
00:38:38Conocerla por fin
00:38:39En persona
00:38:39¿Profesora Joycey?
00:38:46No puede ser
00:38:47Has venido por mi
00:38:48¿Verdad?
00:38:49Hicimos arreglos previos
00:38:50Con la profesora Joyce
00:38:51¿Y tú?
00:38:53Apenas aprobaste
00:38:53Los exámenes
00:38:54De verdad
00:38:55Eres una vergüenza
00:38:56Para el instituto
00:38:57¿Lo explicas?
00:38:58Ahora
00:38:59James
00:39:00Yo
00:39:00Suspendió el examen
00:39:01Tres veces
00:39:02Jackson la mantuvo
00:39:03Por lástima
00:39:04Profesora Joyce
00:39:06¿Eres un marido?
00:39:07Con razón
00:39:08Dejó los estudios
00:39:09Por la familia
00:39:09Tú eras Joyce
00:39:11Todo este tiempo
00:39:12¿Qué pasa James?
00:39:14Sorprendido
00:39:14De que tu adorno
00:39:15Inútil de esposa
00:39:16Acaba de superar
00:39:17A todo tu equipo
00:39:18De I plus D
00:39:19La profesora Joyce
00:39:20Ha liderado
00:39:20Nuestro equipo internacional
00:39:21Durante años
00:39:22Aquí
00:39:22Este es el dossier
00:39:24Que usted nos pidió
00:39:25Es un gran honor
00:39:25Trabajar para el instituto
00:39:26Polaris
00:39:27Nuestra nueva propuesta
00:39:28Señor Whitemore
00:39:29Más suerte
00:39:31La próxima vez
00:39:31Sterling
00:39:32James
00:39:38No podemos dejar que
00:39:39Vaya
00:39:45Formamos un buen equipo
00:39:46Todo ese trato
00:39:47Fue por ti
00:39:48¿Cómo quieres darme
00:39:48Las gracias?
00:39:49Fue un favor enorme
00:39:50¿Eh?
00:39:51Tal vez un aumento
00:39:52Salarial
00:39:53Creo que todo eso
00:39:54Se quedó de acorto
00:39:56¿Y si mejor
00:39:57Te doy mi vida?
00:39:59Olivia
00:39:59La verdad es que yo
00:40:02Olivia
00:40:06La verdad es que yo
00:40:07Te quiero
00:40:09Vale ya
00:40:11Basta de bromas
00:40:12Solo no me hagas
00:40:15Trabajar tanto
00:40:15¿Si?
00:40:16Ah por cierto
00:40:17¿Sabes como está Jackson?
00:40:18Creo que se ha ido
00:40:19Laura
00:40:20Gracias
00:40:20Si
00:40:21Ese Tom quiere algo más
00:40:23Aléjate de él
00:40:26Si necesitas trabajo
00:40:27Puedo buscarte algo
00:40:28En el grupo Sterling
00:40:29No quiero trabajar ahí
00:40:30Es nuestra compañía
00:40:31¿Prefieres apoyar a
00:40:33Extraños antes que a tu familia?
00:40:34Es tu familia
00:40:35No la mía
00:40:36Pasaste 7 años
00:40:38Pasaste 7 años como la señora Sterling
00:40:39Lujos
00:40:40Sirvientes
00:40:41Todo a tu alcance
00:40:42¿Qué más podrías querer?
00:40:44Aunque me traicionaste
00:40:45Todavía estoy dispuesto a perdonarte
00:40:47Quiero que te vayas
00:40:48¿Cómo?
00:40:49Sal
00:40:50De mi vida
00:40:51No voy a volver jamás
00:40:52Esa casa es una prisión
00:40:53¿Una prisión?
00:40:54Suéltame
00:40:55¿Estás bien Olivia?
00:40:59No tienes derecho a intervenir
00:41:00Ella es mi esposa
00:41:01Hasta que se firme el divorcio
00:41:02Estás completamente loco
00:41:04Vámonos
00:41:05¿Crees que aferrarte a Tom te salvará?
00:41:07Me encantaría
00:41:08Destruir Boxbridge
00:41:09Espera en el coche
00:41:11Escucha
00:41:14No dudaré ya
00:41:17En entregar a Boxbridge
00:41:18¿Vale?
00:41:19Pero Olivia
00:41:20Es mía
00:41:21Te arrepentirás de esto Olivia
00:41:26¡Salud!
00:41:31Gracias por volver para ayudarme
00:41:32Llevamos años esperando
00:41:34Trabajar con usted
00:41:34Profesora Joyce
00:41:35Usted es una leyenda en el Polaris
00:41:37Todos estaban celosos
00:41:38Cuando conseguimos este encargo
00:41:39En realidad
00:41:40Profesora Joyce
00:41:41Hay una vacante permanente en la ONU
00:41:42El rector la ha recomendado
00:41:44Me reuniré con él
00:41:45Al terminar aquí
00:41:45¿El señor Whitmore
00:41:47Puede dejarle ir?
00:41:48No sé si podría hacerlo
00:41:49Pero sea cual sea
00:41:50La decisión de Olivia
00:41:51La apoyaré
00:41:52Al menos no le frenará
00:41:55Como es Sterling
00:41:55Estamos divorciados
00:41:59Ahora me centro en mi carrera
00:42:00Ya basta de amor y romance
00:42:02Por algo nuevo
00:42:03Por los nuevos frutos
00:42:05Parece que el señor Whitmore
00:42:07Sigue siendo solo un amigo
00:42:08¿Olivia?
00:42:11¿Olivia?
00:42:15Tom
00:42:16Te ves distinto así
00:42:18Mira bien
00:42:19Tienes todo el tiempo del mundo
00:42:22Guapo
00:42:24Ella está ebria
00:42:26Esto no está bien
00:42:28Te llevaré a casa
00:42:29Tom
00:42:33Fue una tonta
00:42:34Por perder siete años
00:42:35¿Verdad?
00:42:36No lo creo
00:42:37Solo me arrepiento
00:42:38De que
00:42:38Si fuera tan valiente como tú
00:42:40Te habría evitado el dolor
00:42:41¿Qué quieres decir?
00:42:42Que
00:42:42No lo
00:42:43Olivia te quiero
00:42:44Genial
00:42:46Ahora te duermes
00:42:47Solo he esperado una década
00:42:48No hay prisa
00:42:51Zap
00:42:54Papá
00:43:00Mamá ha salido en la tele
00:43:02Ha estado genial
00:43:03¿Dónde está?
00:43:07No está
00:43:08Contigo
00:43:09Ella sigue trabajando
00:43:10Es ella
00:43:11De verdad
00:43:12Es la Joyce
00:43:13Que he admirado
00:43:13Durante tanto tiempo
00:43:15Estos
00:43:16Son sus libros
00:43:17¿Cuándo vuelve a casa?
00:43:20Quiero que me enseñe
00:43:21Henry
00:43:21Sobre tu mamá y yo
00:43:23Estamos
00:43:25Divorciar
00:43:28Nos
00:43:28Oculta
00:43:29Cosas
00:43:30Está claro
00:43:31Que no nos ve
00:43:32Como familia
00:43:33Mamá
00:43:34Si tuviera decencia
00:43:35Habría ayudado al grupo
00:43:36Starling
00:43:37En lugar de humillarnos
00:43:38Todos esos logros
00:43:41Seguro que se ha
00:43:42Acostado
00:43:43Con alguien
00:43:43Basta
00:43:44Mamá jamás haría eso
00:43:46Es Joyce
00:43:47Esa
00:43:48Promiscuidad suya
00:43:49Solo mancha
00:43:50Nuestro apellido
00:43:52Los papeles del divorcio
00:43:53Ya están firmados
00:43:55Deja de alargarlo
00:43:56Y despídete de ella
00:43:57¿Te has divorciado
00:44:01De mamá?
00:44:02¿Qué pasa?
00:44:03¡La odio!
00:44:04Déjala que lo saque todo
00:44:10Ahora
00:44:11Llama a Olivia
00:44:12Acaba con esto
00:44:14Ella y nuestra familia
00:44:16Vienen de mundos
00:44:17Muy distintos
00:44:17Basta
00:44:18Es mi mujer
00:44:20Ten un poco de respeto
00:44:21James
00:44:23Señora
00:44:23¿Todo bien?
00:44:25Voy a ver
00:44:26Cómo está Henry
00:44:26He traído este vino
00:44:30De borgoña
00:44:31Para ti
00:44:31Espero que te guste
00:44:33¡Qué detalle!
00:44:36No como otros
00:44:37Les fallé la cumbre
00:44:39Todo ha sido culpa mía
00:44:41Lo siento mucho
00:44:42Concéntrate
00:44:44En la prueba de acceso
00:44:45De Henry
00:44:46¿Del programa
00:44:46De la Academia Kane?
00:44:47Ayúdale con el estudio
00:44:49Y haz que le admitan
00:44:51Y yo me encargaré
00:44:52De que seas la próxima
00:44:53Señora Starling
00:44:55Hice algo vergonzoso anoche
00:45:08¿No te acuerdas?
00:45:10Confesaste tu amor eterno por mí
00:45:12Es broma
00:45:14Vístate
00:45:16Te espero fuera
00:45:17Chao
00:45:18¡Papá!
00:45:29¡Hola querida!
00:45:30¿Tienes una hija?
00:45:34¿Tienes una hija?
00:45:35Emma es mi ahijada
00:45:36Mi madre la adoptó
00:45:37De un orfanato
00:45:38Papá dice que se reserva
00:45:40Para la mujer adecuada
00:45:41Señorita bonita
00:45:43¿Eres mi madrina?
00:45:44Genial
00:45:45Mi madre es tu mayor fan
00:45:49Este nuevo proyecto
00:45:59Te dará el ático de lujo
00:46:01Para tu empresa de traducción
00:46:03Ah, señora Whitmore
00:46:04Creo que ha habido un malentendido
00:46:05Es que no somos
00:46:06Las mujeres independientes
00:46:08Necesitan espacio
00:46:09Tom se encargará personalmente
00:46:11De montar tu oficina
00:46:12Te tengo
00:46:17Hasta tienes una bastarda
00:46:18Veamos si James
00:46:21Sigue creyéndote
00:46:22El nuevo contrato
00:46:29Señor
00:46:30¿Cómo va tu relación?
00:46:35Pues
00:46:35Va bien, gracias
00:46:37¿Nos vamos a casar?
00:46:40¿Cómo?
00:46:40¿Cómo?
00:46:41¿Te disculpas?
00:46:43¿Con regalos?
00:46:44¿O con detallitos?
00:46:47¿Pesos a medianoche?
00:46:48Señora
00:46:49Una esposa feliz
00:46:49No le importa tener razón
00:46:50Solo quiere ser
00:46:52Querida
00:46:53Encárgame 10 bolsos favoritos
00:46:58De Olivia y joyas
00:46:59Y 3 billetes a Irlanda
00:47:00En las próximas 2 semanas
00:47:02Sí, señor
00:47:02Bien
00:47:03Papá
00:47:06Hey
00:47:06Mamá
00:47:10Seguro
00:47:11Que va a volver
00:47:13¿Verdad?
00:47:16Olivia lleva tiempo con otro
00:47:18¿Y hasta ha tenido una hija con él?
00:47:24¿Qué tontería es esta?
00:47:26Míralo tú mismo
00:47:27Si no me crees
00:47:28Mamá
00:47:30¿Nos abandonó por ella?
00:47:33¿De dónde ha sacado esto?
00:47:35Salí a comprarle material de estudio a Henry
00:47:37Y los vi en el Hotel Imperial
00:47:38¿Una familia perfecta de 3?
00:47:40¿Una familia de 3?
00:47:41Exacto
00:47:42Su hija ya ha crecido
00:47:43Con razón Olivia apoya a Voxbridge
00:47:45Y quiere divorciarse
00:48:01¿Echas de menos a tu mamá?
00:48:03Nos ha abandonado
00:48:04Ya no quiero
00:48:06Que vuelva
00:48:07No culpemos a tu mamá
00:48:08Ya tiene su propia familia
00:48:10Déjame ser tu mamá desde ahora
00:48:13Dichoso crío
00:48:16No es de mi sangre al final
00:48:18Da igual como le críe
00:48:20He oído hablar de esa niña
00:48:22Va a presentarse a la beca de clase élite
00:48:24Es tu principal rival
00:48:26La voy a aplastar
00:48:33Pronto Olivia
00:48:35Te reemplazaré por completo
00:48:37En realidad Olivia
00:48:42¿Puedes hacerme un favor?
00:48:44Ah, dígame señora
00:48:45A Emma le cuesta el colegio
00:48:48Los exámenes de ingreso de la Academia Kane
00:48:51Son demasiado difíciles
00:48:53Tengo un poco de tiempo libre
00:48:55Puedo darle clases a Emma
00:48:56Genial
00:48:58Señorita Victoria
00:49:23Estoy muy cansado
00:49:25¿Puedo descansar ya?
00:49:28Señora Victoria
00:49:29El señorito Henry lleva nueve horas estudiando
00:49:31¿Tú qué sabes?
00:49:32Henry
00:49:33Estudiar exige constancia
00:49:34Pero mi mamá siempre dice
00:49:37Que hay que equilibrar trabajo y descanso
00:49:39Tu mamá se equivoca
00:49:41¿No confías en mí, Henry?
00:49:49Ahora
00:49:49Sigue estudiando hasta terminar el examen sin descanso
00:49:53¿Ok?
00:49:53De acuerdo
00:49:54James
00:49:55Ya estás aquí
00:49:55Estaba ayudando a Henry porque pronto tiene su examen
00:49:59Incluso contraté una profesora privada
00:50:01Gracias por tu ayuda, Victoria
00:50:02¿Por qué me miente la señorita Victoria?
00:50:05Ni siquiera me ha enseñado nada
00:50:07En su última revisión ocular dijeron que tenía un daño
00:50:11Así que llévalo en tres meses
00:50:12Cancela mi reunión de la mañana
00:50:15Llevaré a Henry al oculista
00:50:16Señor Starling
00:50:17Esta cita ya se pospuso una semana
00:50:19James
00:50:20No pasa nada
00:50:21Puedo llevar a Henry yo misma
00:50:22Tú concéntrate en el trabajo
00:50:24No es nada grave
00:50:25Gracias por tu ayuda, Victoria
00:50:26Vale, descansa un poco
00:50:27Henry
00:50:31¿Quieres ser el mejor alumno?
00:50:33
00:50:34Entonces estudiaremos esta noche y todo el día de mañana
00:50:37¿Ok?
00:50:37Si no, tu mamá pensará que fracasaste
00:50:40¿Entiendes?
00:50:42Sí, entiendo
00:50:43No te preocupes, señora
00:50:53He estado enseñando a Henry día y noche
00:50:55Seguro que esta vez quedará primero
00:50:57Bien
00:50:58Ningún hijo de la familia Starling debe quedar por debajo de nadie
00:51:02¿Mamá?
00:51:05Olivia
00:51:05¿Cómo ha llegado hasta aquí?
00:51:08¿Y por qué has traído a esa mocosa?
00:51:11Señor Starling, un poco de respeto
00:51:13¿Tú crees que mereces respeto después de lo que hiciste?
00:51:17No eres más que una vergüenza
00:51:19No me digas que de verdad has traído a esa bastarda a competir
00:51:23¿Y si así fuera, qué?
00:51:26Competir
00:51:26Ella
00:51:27No me hagas reír
00:51:29Aquí solo hay sitio para genios como Henry
00:51:32Llévate tu dinero patético y márchate
00:51:35Eso mismo, Olivia
00:51:37Cada uno debe saber su lugar
00:51:39O si no, esta niña pobre acabará tan ilusa como tú
00:51:41¿A quién te refieres?
00:51:44Mocosa
00:51:44Ni un poco de educación
00:51:46Emma
00:51:47Olivia
00:51:48Vámonos
00:51:53Parece que Olivia ya aceptó ser madre de otro
00:51:57Henry
00:51:59Tu mamá ya no te quiere
00:52:00Por eso tienes que demostrarle que eres mejor que esa chusma
00:52:04¿De acuerdo?
00:52:05Así mi mamá volverá
00:52:07¿Para qué querrías de vuelta a esa deshonra?
00:52:11Victoria te cuida perfectamente
00:52:13Sí, Olivia
00:52:14Nunca volverás
00:52:15Nunca
00:52:16¿Qué te pasa, Henry?
00:52:19¿Te duele algo?
00:52:20Maldito crío
00:52:21Más te vale no estropearlo ahora
00:52:22Vamos, Henry
00:52:23Nada de lloros
00:52:25El examen va a empezar
00:52:26Vamos
00:52:27Seré el mejor niño
00:52:35Mamá se arrepentirá de haberme dejado
00:52:38James
00:52:45Cuando se anuncien los resultados de Henry
00:52:47Será momento de que tú y Victoria se comprometan
00:52:50Ay, mamá
00:52:51No hay prisa
00:52:52Mamá
00:52:53¿Aún sigues pensando en esa bruja?
00:52:56Su corazón no tiene lugar para ti ni para Henry
00:52:59¿Por qué demonios está tan enfadado?
00:53:04Y ahora
00:53:04El estudiante con la nota más alta de este año es
00:53:07Henry Sterling
00:53:13Eso, muchachos
00:53:14Felicidades
00:53:14Ha obtenido la puntuación perfecta
00:53:18Victoria, eres increíble
00:53:21Lo esperaba de la distinguida familia Sterling
00:53:23Qué talento a una edad tan temprana
00:53:25Una educación ejemplar
00:53:27Victoria, querida
00:53:28Todo es gracias a ti
00:53:30Ay
00:53:30Bien hecho
00:53:32Gracias Victoria
00:53:34Todo sea por ti
00:53:36Y por Henry
00:53:36Lo ves
00:53:38La sangre Sterling está destinada a la grandeza
00:53:41Tu hija bastarda jamás podrá compararse
00:53:44Mi precioso nieto
00:53:46Sus ojos
00:53:48Algo no está bien
00:53:49James, ¿llevaste alguna vez a Henry al oculista?
00:53:52Olivia
00:53:53Ya no eres su madre
00:53:55No lo hago obvio si no te quieres cerca
00:53:57Olivia, siete años como esposa de James
00:53:59Y sin embargo, soy yo quien lleva la corona
00:54:02Solo le abriste el camino a otra
00:54:04Mi sueño se ha cumplido
00:54:05Damas y caballeros
00:54:10En esta ocasión tan alegre
00:54:12Tengo un anuncio muy especial
00:54:14¡Papá!
00:54:15Henry, ¿qué pasa?
00:54:17Mi hijo, James
00:54:18¡Papá!
00:54:18¡Me duelen los ojos!
00:54:19Será oficialmente
00:54:20Henry
00:54:21Oh, we don't need your fake concern here
00:54:47Mum, that's enough
00:54:49Just leave it
00:54:50Am I wrong?
00:54:51If she had taken her responsibility as a mother seriously
00:54:55And taken care of Henry
00:54:56He wouldn't be suffering like this
00:54:58James
00:54:58Did you push the follower onto Victoria?
00:55:05She's really that trustworthy to you
00:55:07Would you still not care if she blinded our son?
00:55:10I didn't
00:55:11James
00:55:11I was just so busy tutoring Henry
00:55:14I forgot
00:55:14I love Henry
00:55:16Why would I ever hurt him?
00:55:17Can you sign a consent form for surgery
00:55:20Surgery?
00:55:21It's crap serious
00:55:22You do it
00:55:25It's a minor procedure
00:55:27His vision recovery depends on rest
00:55:29No more eye strength
00:55:30James, try not to worry too much
00:55:39Get to recover fast
00:55:40He'll be okay
00:55:41Oh, oh
00:55:44Oh
00:55:44He tried to be better afraid
00:55:47That his eyes are unarmed
00:55:48With little people
00:55:49What have I done wrong?
00:55:51How dare you, Hickman
00:55:52What kind of truth would he have done
00:55:54To make him strain his eyes as hard?
00:55:55He almost blinded him
00:55:57Henry wants to learn himself
00:56:05Madame
00:56:06You know how much he's been holding a grudge
00:56:09And trying to prove himself to certain people
00:56:10I can't stop him from doing that
00:56:12Yeah
00:56:12Henry's been killing himself studying
00:56:15Just to prove it to you
00:56:16That cold-hearted mother of his
00:56:19Are you satisfied now?
00:56:27Ah, is everything okay?
00:56:30Sorry, the meeting ran late
00:56:31I just got here
00:56:32Olivia
00:56:33Get out
00:56:35You didn't want the child when you divorced
00:56:37So don't even think about seeing him again
00:56:39Henry is no longer in a critical condition
00:56:46But you must pay close attention to his post-surgery care
00:56:49Remember, there must always be someone watching him 24-7
00:56:52And absolutely no dirt, dust or any other material can get in his eyes
00:56:56Understood, Doctor
00:56:57James, let me stay and take care of Henry
00:57:00No need
00:57:01I'll stay and take care of Henry
00:57:03You all go home
00:57:04Get some rest
00:57:05It's all Olivia's fault
00:57:08She's the one who caused Henry to be like this
00:57:10Don't worry
00:57:11I spoke to the Doctor
00:57:13Henry's eyes are going to be fine
00:57:14He just needs to rest now
00:57:16Thank you
00:57:34James, you're awake
00:57:47James, you're awake
00:57:48James, you're awake
00:57:51You should go home and get some rest, you've got to work later
00:58:05I'll stay and take care of Henry
00:58:06Thank you for your support
00:58:20Hello?
00:58:41Use this little brat.
00:58:47Moby?
00:58:48Henry, I'm Aunt Victoria.
00:58:50Aunt Victoria?
00:58:51Yes, I've been here all night taking care of you.
00:58:54Here.
00:58:56Let's have some soup.
00:59:05This tastes like Mommy's cooking.
00:59:08Aunt Victoria, didn't Mommy come to see me yesterday?
00:59:11Of course not. Your Mommy doesn't love you at all.
00:59:15It's Auntie Vicky who's been here the whole time.
00:59:17Aunt Victoria, I don't want to eat anymore.
00:59:38Hey, you're not looking after yourself.
00:59:40I'm just doing my duty as a mother.
00:59:42I'm being pathetic.
00:59:44I don't think you're being pathetic.
00:59:45Love is instinctive.
00:59:47I've never been a mom before.
00:59:49I don't know how to manage all the worry and the love
00:59:51and the thought of Henry losing his eyesight.
00:59:53Look, everything's going to be okay.
00:59:55Right?
00:59:56That's why I thought we were here.
00:59:57So go and get some of the kids' clothes,
00:59:59and I'll wait for you in the car.
01:00:01I'll wait for you in the car.
01:00:07Maria, wait a second.
01:00:11Madam, you're back.
01:00:12James doesn't eat sweets.
01:00:13Who ate this?
01:00:14Miss Victoria did.
01:00:15And, um, and Henry.
01:00:16Henry?
01:00:17How long has he been eating like this?
01:00:19Miss Victoria bought this one for him when she was here.
01:00:21If he did want to do any studying, she'd bribe him with sweets.
01:00:32Recently, Henry's been working and studying late every night.
01:00:35Just to get first place to show you.
01:00:37Fifteen hours?
01:00:38Did Victoria make Henry study for fifteen hours a day?
01:00:41Sometimes.
01:00:42If Henry wanted to have a rest, Miss Victoria wouldn't let him.
01:00:45She seems determined to exhaust the child.
01:00:48Aunt Victoria, I don't feel like laying down.
01:00:52I want to go for a walk.
01:00:55It's so much trouble.
01:00:57All right, I'll take you.
01:01:03Aunt Victoria?
01:01:04Aunt Victoria?
01:01:05Baby, why did you hold up alone?
01:01:09Mommy?
01:01:10Mommy!
01:01:11I didn't know you were telling me to stay in one place.
01:01:13I'm anxious.
01:01:15I miss Mommy.
01:01:17If Mommy was here, Mommy would have never abandoned me.
01:01:24Aunt Victoria, will my eyes never recover?
01:01:29If I can see anymore, will Mommy stop loving me?
01:01:36Are you that afraid of Victoria leaving?
01:01:47I can see.
01:01:48And we're thinking about my first question.
01:01:49Is this planning to deal with her?
01:01:50Is this planning to deal with her?
01:01:51Is that planning to deal with her?"
01:01:52I'm sorry.
01:01:53I'm sorry.
01:01:54I'm sorry.
01:01:55I'm sorry.
01:01:56Don't worry.
01:01:57It's a little bittersweet.
01:01:58Mom, I feel very little.
01:01:59You're probably not being the biggest thing.
01:02:00I feel like she's sp sprung up.
01:02:01Thanks, my little girl.
01:02:02Mommy.
01:02:03I'm sorry.
01:02:04I feel like she and I'm scared of her.
01:02:05How are you doing that?
01:02:06Let me go.
01:02:07Mommy.
01:02:08Mадden.
01:02:09Mommy.
01:02:10Livia, what are you doing?
01:02:12I need to report to you on where I go.
01:02:13So I need to report to you on where I go.
01:02:16Returning to be the compassionate mother now?
01:02:18Isn't it too late?
01:02:19I've been here day and night taking care of Emma.
01:02:21And what about you?
01:02:22Too busy chasing after men, huh?
01:02:23Are you really that afraid of me showing up?
01:02:25Afraid of what?
01:02:27Afraid that your well-laid plan will turn into a pipe dream.
01:02:30Olivia!
01:02:31Are you here to see Henry?
01:02:33Of course not.
01:02:34I just saw her coming up from the maternity ward with Mr Whitmore.
01:02:37Maybe she's pregnant again.
01:02:39Olivia, you really are...
01:02:41Really what?
01:02:42Do you really believe everything Victoria says?
01:02:44Victoria, is she?
01:02:45I know.
01:02:46I know, I get it.
01:02:47She's amused.
01:02:48She's the only one that gets you.
01:02:50I don't care.
01:02:51But as a mother, I don't want to see Henry's life ruined for your blindness and your ignorance.
01:02:55Can you please keep this woman away from my child?
01:02:58What are you talking about?
01:02:59Life ruined?
01:03:00Please stop listening to Hamilton's James.
01:03:06Henry is seven years old.
01:03:08You know he has problems with his eyesight
01:03:10and she's made him study for fifteen hours a day for a week.
01:03:13Ask yourself James, could you endure that?
01:03:15What kind of money or inheritance does the Sterling family have that could justify working a child that hard?
01:03:20What are you talking about?
01:03:22James, I only want what's best for Henry.
01:03:25Hard work pays off.
01:03:26What's wrong with encouraging him to study a little harder?
01:03:29Yes.
01:03:30And you know his eyes are sensitive.
01:03:31I didn't know it would be this serious.
01:03:33I only want what's best for him.
01:03:35Really?
01:03:36What about this?
01:03:37You know his body can't handle sweets.
01:03:39And to placate him, you've been giving him all kinds of sweets every day.
01:03:43Really Victoria?
01:03:44This is where I'm good.
01:03:49I am not a doctor.
01:03:50How am I supposed to know he can't have sweets?
01:03:52The kid likes it.
01:03:53So I got it for him.
01:03:55I swear, I never meant any harm.
01:03:57You know it would never hurt Henry.
01:03:59Henry, tell them.
01:04:01Auntie's always been good to you, right?
01:04:07Henry.
01:04:09Don't you ever come near my son again.
01:04:11Hi, Jackson.
01:04:20Professor Joyce.
01:04:21The teacher asked when you'll be leaving.
01:04:23He's already arranged accommodation for you.
01:04:26Okay.
01:04:27I'll need some more time.
01:04:28I will send it to you right away once I confirm the date.
01:04:30And there's a tricky document that needs your attention.
01:04:32We need you to handle it.
01:04:34Okay.
01:04:35Send it to me.
01:04:36Henry's condition is stable, but try to avoid any further stress.
01:04:39Got it.
01:04:41You never understood her.
01:04:58She can never be herself around you.
01:05:00So this is the real Olivia.
01:05:03The real Olivia is even brighter than the sunlight outside.
01:05:11You two mix up your great couple.
01:05:20We're divorced.
01:05:24Olivia, we need to talk.
01:05:29I am...
01:05:30Olivia, we need to talk.
01:05:32Mrs. Stanley, is there really anything left for us to talk about?
01:05:35Is Tom really that important to you that you would abandon your husband and child to be with him?
01:05:40James, you...
01:05:40Come back!
01:05:41It doesn't matter if you're working or at home.
01:05:44It's fine.
01:05:45Don't you miss Henry?
01:05:46James, you've misunderstood.
01:05:48Everything I'm doing now is because I'm a mother.
01:05:51You have full custody of our son.
01:05:53You should take care of him.
01:05:55There is no need to trouble me anymore.
01:05:57How can you just abandon Henry like this and leave me?
01:06:01Abandon?
01:06:03Isn't it neat it's been abandoned time and time again?
01:06:06You brought that woman to a parent and child event and kissed her in public.
01:06:09Did you think of that this day then?
01:06:11I didn't kiss her.
01:06:12You let my son call her mummy.
01:06:16You had me watch where you cut birthday cake and sang happy birthday like a happy family.
01:06:20You turned the last seven years of my life into a joke.
01:06:23Is that why you want a divorce?
01:06:25I can explain everything.
01:06:26You're neat.
01:06:27She's just the trigger.
01:06:31The real reason we can't be together is because we never truly loved each other.
01:06:37It doesn't matter now.
01:06:38I'm leaving soon anyway.
01:06:41Where are you going?
01:06:42None of your business.
01:06:44Henry's out of danger.
01:06:45From now on, I hope we can keep our distance.
01:06:48Like strangers.
01:06:50There is no need to disturb each other.
01:06:57Daddy?
01:06:59Henry.
01:07:02Daddy.
01:07:03Mummy leave again.
01:07:04Did we really make mummy sad?
01:07:08Is she never coming back?
01:07:11Do you really want your mummy to come back?
01:07:15Mummy's love is something you can't always see with your eyes.
01:07:19But I can feel it in my heart.
01:07:24Don't worry.
01:07:25No matter where mummy goes, daddy will always bring her back.
01:07:28Olivia, why do you always ruin my plans?
01:07:33You ungrateful brat.
01:07:34I've been so good to you.
01:07:36And you still want her to come back.
01:07:38If you won't help me, then you and your mother can just disappear together.
01:07:44Professor Joyce, make sure to be on time.
01:07:46We'll be waiting for you on board.
01:07:48Yes, Professor Joyce.
01:07:49We'll be waiting for you.
01:07:50Same travel.
01:07:54How's his life?
01:07:55Really jasty.
01:07:55Good morning, bad mummy.
01:07:59Emma, what are you doing here?
01:08:03Hello?
01:08:04Tom, I'm travelling tomorrow.
01:08:06Could you take Emma for her check-up?
01:08:09Me?
01:08:10Put this speakerphone on.
01:08:14Emma is all yours now.
01:08:16Figure it out yourself.
01:08:18Um, um, fine.
01:08:23She can help.
01:08:24Yes.
01:08:25Henry, how are you feeling?
01:08:33Dad.
01:08:35Henry seems fine now.
01:08:36Make sure to keep paying attention to his post-surgery care and don't let anything get in his eyes.
01:08:40Got it.
01:08:42Can you come with me?
01:08:43There are some post-op instructions to go over.
01:08:46Henry, at least you're going to be gone for a second, okay?
01:08:48Don't go anywhere.
01:08:49Uh-huh.
01:08:53Aunt Victoria.
01:08:54Henry, I never meant to hurt you.
01:08:59I promise from now on, Aunt Victoria will take good care of you.
01:09:03Aunt Victoria already have a mummy, and I still want her to take care of me.
01:09:08Mummy!
01:09:14Daddy, are you here to pick me and God's mummy up?
01:09:18Did you behave yourself during your check-up?
01:09:20Of course I did.
01:09:21It's lucky I had God's mummy with me.
01:09:23I wouldn't get out all the world.
01:09:24Henry, do you want your mummy to come back?
01:09:37Your mummy left you because of that little brat.
01:09:40No.
01:09:42As long as you.
01:09:48Hello?
01:09:51Yeah.
01:09:52Okay.
01:09:53So, my mum's going to come pick Emma up, so I'm just going to go meet her.
01:09:56Do you want to stay in front for a bit?
01:09:57Yeah, sure.
01:09:57Yeah, go ahead.
01:10:00Alright, I'll be back.
01:10:03Okay, I'll be right back.
01:10:04She's the one who took your mummy away.
01:10:15Only if she's gone can your mummy come back.
01:10:22Hey!
01:10:23Who are you?
01:10:23What are you doing?
01:10:25You stole my mummy.
01:10:27Give her back to me.
01:10:28What?
01:10:29I don't even have a mummy.
01:10:30No.
01:10:35Henry don't like bad kids.
01:10:42Useless little brat.
01:10:50Be careful.
01:10:52Help!
01:10:54Help!
01:10:55Help!
01:10:55Somebody help!
01:10:56Help!
01:10:58Oh dear, Olivia.
01:10:59If Henry has a broken bone, this darling family will never forgive you.
01:11:03And if that little girl has a concussion, I doubt your new lover will forgive you either.
01:11:06What's your decision, Olivia?
01:11:07Both of you are flashing blood.
01:11:08What are you going to do?
01:11:13What?
01:11:13What's your plan on the long?
01:11:16Olivia, are you out of your mind?
01:11:18If anything happens to the kids, you will not get away with it.
01:11:20What's it got to do with me?
01:11:22They fell on their own.
01:11:24Or me.
01:11:26James.
01:11:27Olivia just slapped me for no reason.
01:11:29You pushed us off a bit.
01:11:31God only got mad and slapped you.
01:11:34Oh, she is a brat.
01:11:35What nonsense is it talking?
01:11:36James, I didn't.
01:11:37I...
01:11:37Victoria.
01:11:39What have I told you about your dirty tricks?
01:11:41James.
01:11:42Save me from this crazy woman.
01:11:44You know how I treat Henry.
01:11:46I would never hurt him.
01:11:48She pushed him.
01:11:48I saw her.
01:11:50And they're trying to blame me.
01:11:51You're lying.
01:11:52You're the bad woman who pushed us.
01:11:54Me?
01:11:55Have you got any proof?
01:11:58James.
01:11:59Olivia and this little girl are in on it together.
01:12:01Just ask Henry if I pushed them.
01:12:03Henry, kids aren't meant to lie.
01:12:05Did you see Auntie Victoria push you?
01:12:07I didn't see her.
01:12:10See?
01:12:11Olivia is willing to sacrifice her own child for that little bastard.
01:12:14James, we need to call her, please.
01:12:16Bangle, don't you touch my god on me.
01:12:19You're the one who tried to kill us.
01:12:21You list bastard.
01:12:25Who dares to call my Whitmore child a bastard?
01:12:28Bangle, don't you dare to call a bastard, a son of the family Whitmore family?
01:12:36How dare you dare to call a Whitmore?
01:12:39And who are you, old witch?
01:12:43Bangle, it's the Mrs. Whitmore, the matriarch of the oldest diplomatical family and the owner of the Academy Kane.
01:12:49I heard you try to take your daughter and my future wife to the commissary.
01:12:54Mrs. Whitmore.
01:12:55What is she talking about?
01:12:56In reality, it's the family Whitmore.
01:12:58In London, Olivia managed to enter the most powerful family.
01:13:03Now tell me, what crime they committed?
01:13:05They pushed him to Henry, almost killed him.
01:13:07My mom didn't push him.
01:13:10Henry, you don't care about your life.
01:13:13And so you defend yourself?
01:13:14A serious accusation.
01:13:16Do you have any evidence?
01:13:18I saw my own eyes.
01:13:20Señor, we have the recordings of today in the hospital.
01:13:25Reproduce the video now.
01:13:29When we find the victim, the family Whitmore will not have pride.
01:13:33No lo put.
01:13:34Victoria, is this the test that you want?
01:13:37What do you think?
01:13:38I don't have fear of anything.
01:13:40Do you think the truth is the victim?
01:13:41And you see that you are the victim?
01:13:44That's absurd.
01:13:45I think we don't have to do more scandals.
01:13:47In the end, they are not good for the children.
01:13:48They are small.
01:13:49Hace un momento quería seguir con este asunto.
01:13:51¿Y ahora dices que no quieres afectar a los niños?
01:13:54Que ponga el video.
01:13:56James.
01:13:58Si eres inocente, deje que hable la verdad.
01:14:01James, no puedes ver esta grabación.
01:14:04Olivia, ¿de verdad quieres ver esto?
01:14:06Puede que veas algo que no esperas.
01:14:08Luego no vengas a llorar.
01:14:09No hemos hecho nada mal.
01:14:11¿De qué deberíamos arrepentirnos?
01:14:15Haz lo que quieras.
01:14:19Olivia, ¿por qué no llamas a la policía y que arresten a tu hijo?
01:14:35Henry puede ser terco y testarudo.
01:14:37Pero no es malo por naturaleza.
01:14:40Nunca empujaría a alguien.
01:14:41¿Por qué habría de hacerlo?
01:14:45¡Mocoso e inútil!
01:14:49Esta tarjeta rota será perfecta para grabar lo que menos quieres ver.
01:14:58Olivia, ¿crees que no lo prevería?
01:15:01Ahora James y Henry te odiarían durante el resto de sus vidas.
01:15:05James solo intentaba proteger a Henry, pero Olivia es tan cruel que ni siquiera defendía a su propio hijo.
01:15:11Henry.
01:15:11Yo no la empujé.
01:15:14Papá, no lo hice.
01:15:16Mamá, de verdad, no la empujé.
01:15:18Solo quería que se alejara de ti.
01:15:20No lo hice.
01:15:22Pero él no me empujó.
01:15:25Perdón, ¿hay más cámaras?
01:15:28No lo creo.
01:15:30Ya lo he visto.
01:15:32Solo hay una cámara por aquí.
01:15:34Oh, espera.
01:15:35Creo que Kevin, el antiguo guatia, instaló una sencilla por aquí.
01:15:39Detrás de ese arbusto.
01:15:40¿La ven?
01:15:41Estás loca.
01:15:43¿Qué tiene de especial esa esquina?
01:15:45Quítala ahora mismo.
01:15:50Quítala ahora mismo.
01:15:52¡No!
01:15:54James, es solo una cámara antigua.
01:15:57¿Cómo iba a tener aún?
01:15:59Victoria, ¿a qué le tienes miedo?
01:16:01La prueba ya está ahí.
01:16:04No hace falta desmontar la cámara de otro.
01:16:06Victoria tal vez no entienda que los videos editados y dañados no sirven como prueba.
01:16:13Quédate y comprueba tú misma quién es el culpable.
01:16:20¡Detente!
01:16:23¡Señorita Victoria, me empujaste!
01:16:25¡No es verdad, James!
01:16:30¡Déjame explicarte!
01:16:32¿Cómo te atreves?
01:16:34¡No es verdad, James!
01:16:35¡Te quiero!
01:16:37Tú y Henry siempre están tan al pendiente de Olivia.
01:16:41¡Sentí celos!
01:16:42¿Puedes perdonarme?
01:16:43¡Por favor!
01:16:45No controlo lo que pasa en la familia Starling.
01:16:49Pero tocaste a mi nieta.
01:16:52Suerte tendrás si no acabas en prisión.
01:16:54¡Llévenla a comisaría!
01:17:00¡James!
01:17:01¡James!
01:17:01¡James!
01:17:02¡No puedes tratarme así!
01:17:03¡Olivia, todo es tu culpa!
01:17:04¡Nunca tendrás paz!
01:17:05¡Has arruinado mi vida!
01:17:07Olivia, lo siento, yo...
01:17:10Olivia, estás toda sucia.
01:17:13Vamos a limpiarte.
01:17:14¡Madrina!
01:17:15¡Toma, límpiate esto!
01:17:19¿Ella no eres tu hija?
01:17:24¿Ella no eres tu hija?
01:17:27Emma también sigue con dolor.
01:17:29También se cayó.
01:17:30¿Podrías llevarla adentro?
01:17:31Sí.
01:17:31Ven aquí.
01:17:32¿Nunca estuviste con Tom y no hay hija?
01:17:38¿Entonces podemos...?
01:17:39¡No!
01:17:40¡James!
01:17:40¡No vamos a volver!
01:17:43¡Olivia!
01:17:44¡James, si de verdad la quisieras, la dejarías ir!
01:17:46¿Así es como demuestras tu amor?
01:17:48¿Mm?
01:17:49¡Tom, eres un cobarde!
01:17:51Estás aprovechándote de la situación.
01:17:53¡Aléjate de ella!
01:17:55Eso no va a pasar.
01:18:00Si de verdad lo hubiera estado todo, no habría forma de aprovecharme.
01:18:03¿La familia Whitmore quiere ser enemiga de la familia Sterling?
01:18:06¡No!
01:18:06¿La familia Sterling?
01:18:07¡La amo desde hace más de 10 años!
01:18:11Si no te hubieras casado con ella, ¿cuánto crees que habría durado tu pequeño negocio familiar?
01:18:14¡No!
01:18:20Tom.
01:18:21Lo siento si te has asustado antes.
01:18:23¿Qué querías decir cuando dijiste que me amabas desde hace 10 años?
01:18:30¡Ah!
01:18:32¡Mi carnet de estudiante!
01:18:36Soy Olivia Joy Solbright, del Departamento de Lingüística.
01:18:39Si realmente quieres aprender, búscame.
01:18:43¿Olivia?
01:18:44¿Joyce?
01:18:48¿Qué pasa?
01:18:50Nada.
01:18:52Solía hacer cosas así.
01:18:54No pensé que hubiera otra persona tan ingenua como yo.
01:18:58Parece que me conoces mucho.
01:19:00Olivia, me...
01:19:02Me enamoré de ti en el momento...
01:19:04En que te vi.
01:19:05Cuando te casaste con James, supe que perdí mi oportunidad.
01:19:09Y no volveré a hacerlo.
01:19:10Te he amado durante muchos años.
01:19:20Papá...
01:19:21¿Es porque hoy me porté mal?
01:19:22¿Que mamá no quiso hablar conmigo?
01:19:24No, no es culpa tuya.
01:19:26He cometido...
01:19:28Muchos errores.
01:19:32Entonces...
01:19:33Traigamos a mamá de vuelta.
01:19:35¡Vamos a traerla!
01:19:37¿Traerla?
01:19:38Señor, el cumpleaños de la señora se acerca.
01:19:41Podría ser el momento perfecto para que vuelva.
01:19:44Y arreglar las cosas.
01:19:46¿Qué es lo que miran?
01:19:47Todos.
01:19:48Si quieres ir...
01:19:50Solo ve...
01:19:51¿Qué están tramando ahora?
01:19:58¡Es un secreto!
01:20:00¡Sorpresa!
01:20:01¡Feliz cumpleaños!
01:20:02¡Feliz cumpleaños!
01:20:04¡Feliz cumpleaños, madrina!
01:20:08A mamá le encantará esto.
01:20:10Sí, pero tienes que portarte bien cuando lo veamos, ¿vale?
01:20:12¿Vale?
01:20:21¿Qué haces aquí?
01:20:23¿Cómo que qué hago aquí?
01:20:23¿Por qué estás otra vez con ellos?
01:20:25¿Con quién estoy y qué hago?
01:20:26No te incumbe.
01:20:27Henry y yo compramos una tarta para sorprenderte.
01:20:29Vaya sorpresa de cumpleaños.
01:20:32¿Qué te hace gracia?
01:20:33Me he acordado de aquel debate y tenía exactamente un pastel igual.
01:20:37Y terminé tirándolo a la basura.
01:20:40Mamá, no sabía que estabas allí.
01:20:42La Olivia que los tenía como su mundo entero desapareció.
01:20:45No quería este cariño.
01:20:46Lo quería antes.
01:20:47Ahora ya no.
01:20:48Exacto.
01:20:49El cariño tardío no vale.
01:20:50Estas cosas baratas, cuárdeles para tu querida Victoria.
01:20:56La rompe hogares.
01:20:57Olivia no las necesita.
01:20:58Olivia, sé que te han herido, pero Henry y yo...
01:21:00No hay pero.
01:21:01James, no hay futuro entre nosotros.
01:21:02Necesito empezar otra relación para que lo entiendas.
01:21:09Mamá, ¿de verdad?
01:21:10¿Ya no me quieres?
01:21:11Tienes que pedir perdón, Henry.
01:21:13Dijiste cosas que me hicieron mucho daño y me hicieron sentir muy mal.
01:21:17Mamá, lo siento.
01:21:19Te perdono.
01:21:21Pero tu papá y yo estamos divorciados.
01:21:23Tienes que portarte muy bien, ¿de acuerdo?
01:21:29Papá, mamá, se va de verdad.
01:21:35Aún no puedes soltarla, ¿verdad?
01:21:37Profesora Joyce, acaba de llegar su carta de asignación.
01:21:45¿Cuándo tomará el puesto?
01:21:46Tom.
01:21:47Eres una heroína en Buxbridge.
01:21:49¿Cómo podría impedir que sigas tu sueño?
01:21:52Ve, sé quién está asesinada a ser.
01:21:54Señor Sterling, las Naciones Unidas han hecho un anuncio especial.
01:22:01La señora Olivia se va al extranjero con una asignación permanente.
01:22:05Resérvame un vuelo con Henry, ahora.
01:22:06Excelencias, queridos amigos y colegas.
01:22:17En mi calidad de defensor especial para la educación de la UNICEF.
01:22:21Profesora Joyce, bienvenida a bordo.
01:22:27Olivia.
01:22:28¿Qué haces aquí?
01:22:29Mamá, te he echado de menos.
01:22:31Olivia, he estado pensando mucho últimamente.
01:22:34Y quizás fue por estar juntos durante siete años que empecé a darte por sentada.
01:22:41Dejé de pensar en tus sentimientos, en tu generosidad.
01:22:45Y por eso hemos acabado así.
01:22:47¿Y?
01:22:47Sí, por mucho que yo sienta, lo único que me importa es que seas feliz.
01:22:53Vamos.
01:22:55Vamos.
01:23:00Olivia.
01:23:04Olivia.
01:23:06¿Sabes por qué las estrellas del cielo siempre brillan?
01:23:08Tom.
01:23:09Las estrellas no se mueven.
01:23:11Quienes las aman cruzan la oscuridad para estar con ellas.
01:23:17Vinimos al extranjero por mamá, porque no nos quedamos con ella.
01:23:23Tardé un tiempo en darme cuenta de que tu mamá no es solo mi esposa, ni solo tu mamá.
01:23:30También es una persona, Consuelo, y eso es lo más importante.
01:23:34Pero...
01:23:34Como no me quiere, debo darle lo que necesita.
01:23:38Yo, Olivia, algún día estaré en el escenario de la ONU, con James.
01:23:51Estaremos juntos y envejeceremos juntos.
01:23:56Siempre le guste.
01:23:58La persona que amaba siempre fui yo.
01:24:00¿Papá?
01:24:01Dicen que...
01:24:07De joven no debes conocer a alguien tan bello porque arruinará tu vida.
01:24:11Y...
01:24:11Yo ya conocí a la persona más hermosa del mundo.
01:24:15Ya dejé pasar mi oportunidad una vez.
01:24:17No volverá a pasar.
01:24:20Olivia.
01:24:23¿Quieres casarte conmigo?
01:24:24¡Mamá, no te cases con él!
Be the first to comment
Add your comment