Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
6
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Zarb e Mehmet Episode 73 [ Urdu Dubbed ] Green TV Entertainment
TRT Drama Urdu
Follow
2 months ago
YouTube link
https://www.youtube.com/channel/UCaGJWMI_VQ5AnBnewKnVn8g
Instagram link
https://www.instagram.com/trtdramaupdate
Facebook link
https://www.facebook.com/TRTDramaUpdate
Whatsapp link
https://whatsapp.com/channel/0029VbB632MIXnliMGgcsQ2K
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Transcription by CastingWords
00:30
Transcription by CastingWords
01:00
Transcription by CastingWords
01:30
Transcription by CastingWords
02:00
Transcription by CastingWords
02:29
Transcription by CastingWords
02:59
Transcription by CastingWords
03:29
Transcription by CastingWords
03:59
Transcription by CastingWords
04:29
Transcription by CastingWords
04:59
Let's go.
05:29
Let's go.
05:59
Let's go.
06:29
Let's go.
07:00
Let's go.
07:01
Let's go.
07:03
Let's go.
07:05
Let's go.
07:07
Let's go.
07:09
Let's go.
07:11
Let's go.
07:13
Let's go.
07:15
Let's go.
07:17
Let's go.
07:19
Let's go.
07:21
Let's go.
07:23
Let's go.
07:25
Let's go.
07:29
Let's go.
07:31
Let's go.
07:33
Let's go.
07:35
Let's go.
07:37
Let's go.
07:39
Let's go.
07:41
Let's go.
07:43
Let's go.
07:45
Let's go.
07:47
Let's go.
07:49
Let's go.
07:51
Let's go.
07:53
Let's go.
07:55
Let's go.
07:57
Let's go.
07:59
Let's go.
08:01
Let's go.
08:03
Do you feel like we are going to sleep in the middle of the night?
08:24
We are going to sleep in the middle of the night.
08:27
We are going to sleep in the middle of the night.
08:30
We are going to sleep in the middle of the night.
09:00
We are going to sleep in the middle of the night.
09:04
We are going to sleep in the middle of the night.
09:05
We are going to sleep in the middle of the night.
09:11
We are going to sleep in the night.
09:16
We are going to sleep in the night.
09:22
We are going to sleep in the night.
09:27
We are going to sleep in the night.
09:29
We are going to sleep in the night.
09:34
We are going to sleep in the night.
09:36
We are going to sleep in the night.
09:38
We are going to sleep in the night.
09:40
We are going to sleep in the night.
09:42
We are going to sleep in the night.
09:44
We are going to sleep in the night.
09:46
We are going to sleep in the night.
09:48
We are going to sleep in the night.
09:50
We are going to sleep in the night.
10:20
We are going to sleep in the night.
10:22
We are going to sleep in the night.
10:52
We are going to sleep in the night.
10:54
We are going to sleep in the night.
10:56
We are going to sleep in the night.
10:58
We are going to sleep in the night.
11:04
We are going to sleep in the night.
11:06
We are going to sleep in the night.
11:08
We will win this fight for our hands.
11:11
That's why we will win this fight.
11:15
Okay.
11:18
Can we win this fight?
11:21
We will win this fight.
11:24
We will win this fight for our freedom.
11:27
We will keep our eyes on the earth.
11:30
We will keep our eyes on the earth.
11:33
We will keep our eyes on the earth.
11:38
Where are Saheed and Mevlut Sergent?
11:42
He is in the other world.
11:44
In the other world?
11:46
Yes.
11:47
Where are Saheed and Mevlut Sergent?
11:57
He is in the other world.
12:00
In the other world?
12:03
Yes.
12:04
In the other world?
12:05
Yes.
12:06
Yes.
12:07
Did you ask me?
12:08
Yes.
12:09
Yes.
12:10
Yes.
12:11
Yes.
12:12
Yes.
12:13
Yes.
12:14
Yes.
12:15
Yes.
12:16
Yes.
12:17
I'll help you with this.
12:37
Come, son.
12:47
Let's go.
12:52
Let's go.
13:17
Let's go.
13:18
How are you, dear?
13:19
That's right.
13:21
Come on.
13:22
Thanks.
13:24
Let's go.
13:26
I'm going to go.
13:27
I'm going to go.
13:28
I'm going to go.
13:29
I'm going to go.
13:30
What?
13:31
I'm going to go.
13:32
Let's go.
13:47
Captain, we have sent you the rules to your rules, but nothing is wrong.
13:55
So what happened?
13:57
Don't make a decision.
13:59
Don't make a decision.
14:01
I understand, Captain.
14:07
These are all very good.
14:08
We need to prepare everything for general.
14:11
Captain, we have the war.
14:15
General, when we come here, what will happen?
14:19
What will happen?
14:21
What will happen, Alfred?
14:23
This is a problem.
14:25
We will not know how to tell you.
14:30
A man who will be the best of the war.
14:33
The war is a problem.
14:36
If you go to the war, you will be the best of the war.
14:40
No, he's the leader of the war.
14:43
He is the leader of the war.
14:45
The leader is the one who has never left us.
14:50
Tell me, Alfred, you want to be a commander?
14:52
Yes, Captain.
14:54
Very good.
14:55
At this point, you will have to finish the war.
14:58
You'll have to die.
14:59
The war will be the enemy of his enemy.
15:01
The enemy will kill him, Alfred.
15:04
I'll tell you, Captain.
15:06
That's your duty, Captain.
15:23
It's not my fault in my hands and it's not my fault.
15:28
Today, the decision is going to be done.
15:30
I'll take you to the hospital.
15:32
Oh, my God.
15:33
You have to be a lot of pressure.
15:36
You are so good.
15:38
I will wait to see you.
15:40
I will wait to see you.
15:41
I will wait to see you.
15:44
I will wait to see you.
15:49
I will wait to see you.
15:55
If you have a lot of effort,
15:59
I'll never be able to change my mind.
16:02
I won't be able to change my mind.
16:06
You will be able to make a decision first, my children.
16:09
You will not be able to change my children.
16:13
I've decided to change my mind.
16:15
I'll never be able to change my mind.
16:21
Are you aware of my mind?
16:23
You were able to change your mind.
16:25
You were able to change your mind.
16:27
Yes, you are. You are with me.
16:31
I will go back to you again.
16:34
Bevelu, Sergeant.
16:53
You have no power to me.
16:55
Don't listen to your ears.
16:58
When you don't want to see your eyes,
16:59
you don't want to go to the hospital.
17:01
Mevlut, I...
17:02
You don't want to think about your heart.
17:07
You are ready for your service.
17:11
Mevlut, Sergeant.
17:13
Your commander will come back.
17:15
You don't want to say it.
17:18
You don't want to say it.
17:20
Let's try it.
17:21
You don't want to say it, Sergeant.
17:35
My brother.
17:43
Okay, Maranze.
17:44
Yes.
17:45
Yes.
17:46
You don't want to say it.
17:49
But if we are wrong with one another,
17:52
then we will get out of Mevlut,
17:54
and we will also get rid of ourselves.
17:56
Said,
17:57
you will only go to my mind,
17:59
and you won't do anything from your purpose.
18:02
Do you understand?
18:03
What is your mind, Commander?
18:08
Zerab,
18:09
tell me about the hospital.
18:11
What is the hospital?
18:12
Here is a hospital.
18:13
Zerab,
18:14
I'm not going to go to hospital.
18:15
...
18:21
You will饒 leaf.
18:22
I must go to the hospital.
18:23
I must go to hospital.
18:29
After the hospital,
18:30
I must go to hospital.
18:33
He must go to hospital.
18:35
He must go to hospital.
18:37
He must go to hospital.
18:39
You're fine, you're fine?
18:45
Yes.
18:53
How can you do my mind?
18:56
I don't have a problem, Captain.
18:58
Don't worry.
18:59
Don't worry.
19:00
Don't worry.
19:01
Don't worry.
19:02
Don't worry.
19:09
You're fine, Captain.
19:15
Good known, Captain.
19:20
Good known, Captain.
19:36
Captain, don't worry.
19:38
Don't worry, Doctor.
19:42
Captain, do not do that.
20:01
Captain!
20:08
Captain!
20:13
The dhammeak tar bhi nahi dhek sakta, usse aankhe rakhne ka koi haq nahi.
20:16
Sab aapne kaam per vaapas jau, silo.
20:22
I
20:33
I
20:35
Don't know
20:52
Chalo, chalo!
21:22
Chalo, chalo, chalo!
21:52
Chalo, chalo, chalo, chalo!
22:22
Chalo, chalo, chalo, chalo!
22:52
Chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, chalo, ch
23:22
I can't
23:25
have
23:28
been
23:29
a
23:31
a
23:34
a
23:36
a
23:38
a
23:40
a
23:43
a
23:44
a
23:45
a
23:46
a
23:47
a
23:49
a
23:51
These were all Captain Ilyas's soldiers.
24:10
They were no longer alive.
24:14
Then what do I do with them?
24:21
Oh
24:23
I'm
24:25
I'm
24:27
I'm
24:29
I'm
24:31
I'm
24:33
I'm
24:35
I'm
24:37
I
24:39
I'm
24:41
I don't know.
24:43
I can see you in the area.
24:45
I can see you in the area.
24:47
I can see you in the area.
24:49
There is no way to stay.
24:51
No, don't go.
24:57
Don't do it, brother.
25:01
We've been going to go first.
25:03
The auto.
25:33
The auto.
25:58
You will be fine.
25:59
But the auto will open the tank again.
26:01
I will go back again.
26:03
I will not think.
26:07
You will go back to the city.
26:10
And you will say that there was a fight.
26:13
You will run away here.
26:15
No, Commander.
26:17
I will leave you and I will not go anywhere.
26:19
My word is listening.
26:21
The city will be coming back.
26:23
The city will be coming back.
26:25
The city will be coming back.
26:27
I will go back to the city.
26:29
My father, I will wait for my life.
26:33
If you go to the city for such a long time,
26:35
I will be with you.
26:37
I will not be able to leave you.
26:39
I will not be able to leave you.
26:41
Look, if you will not have this all,
26:43
our entire community will be coming back.
26:45
I will tell you.
26:47
I will be with you.
26:49
When the city will be coming back.
26:51
The city will be coming back.
26:53
You will not be able to leave you again.
26:55
You will not be able to leave you.
26:57
I will not be able to leave you again.
27:09
The city will have a perfect place.
27:11
He will not leave you again.
27:13
The city will be able to leave you again.
27:15
The city will be able to leave you again.
27:17
Commander, you are not able to sit here.
27:34
We are standing in front of the soldiers.
27:37
Let me leave my soldiers with my soldiers.
27:40
That's your duty Commander.
27:47
past
27:53
兼聡
27:56
兼聡
27:59
兼聡
28:00
兼聡
28:02
兼聡
28:05
兼聡
29:41
Kاش وہ دیکھ سکتے کہ تمہاری یادیں مستقبل کو کیسے روشن کرتی ہیں
29:45
Kاش وہ جان پاتے کہ ہم ایک کا بدلہ لینے کے لیے ایک ہزار جانے لیں گے
29:51
ان کی پستل روحیں کام چھائیں گی
29:59
بندوخیں ہاتھوں میں پگھل جائیں گی
30:01
اور پیٹ دکھا کر بھاگتے پھریں گے
30:04
وہ جان جائیں گے میرے شیرو
30:15
جان لیں گے کہ ہم ہار ماننے والے نہیں
30:18
ہم ختم ہونے والے نہیں ہیں
30:28
ہم مردہ کہتے نے سے مر نہیں جاتے
30:34
ہم اس دنیا میں توحید کی شما روشن کرنے آئے ہیں
30:41
کافر کی آگ ہمیں چھو بھی نہیں سکتی
30:44
ہم اس دنیا میں عزت
30:52
وطن و پرشن کے لیے خربان ہونے آئے ہیں
30:56
ان کی گولیاں ہمیں ختم نہیں کر سکتی
31:14
اللہ کی قسم تمہارا انتقام ضرور لیا جائے گا
31:19
تمہارے خون کا ہر قطرہ
31:23
تمہارے پیاروں کا بہنے والا ہر آسو
31:26
دشمن کو سیلات کی طرح بہتے گا
31:28
یال کہار
31:31
ہمارے شہدہ کے سدکے دشمن کو نیستو نابود فرما
31:35
جب تک ان کا بجلہ نہ لیلو
31:40
مجھے شہدت نہ آتا فرمانا
31:42
یہ بطن تمہارا احسان مند ہے
31:56
تمہارے خون کو سکون ملے
32:12
مجھے شہدت نہ آتا
32:42
مجھے شہدت نہ آتا
33:03
وشаш
33:05
Do you have a house?
33:17
The entire situation has changed, General. You should be thinking about it.
33:20
You should be happy with this situation.
33:25
This is our fault.
33:27
There is no doubt about it, General.
33:30
There is no control, General.
33:35
General, General, you didn't come here. We were hoping to be here. We were hoping to be here in Baghdad.
33:48
It will be good for you, InchyaAllah.
33:50
The forces and forces are the biggest difference here.
33:54
We are very close to them.
33:57
But one thing is that we always have to do today and we have to do the next day.
34:07
I believe that our future will be our future.
34:20
Your future was our future.
34:22
It was just that the British Empire announced the release of the battle of the British Empire.
34:29
I will be happy with you.
34:52
I will tell you how many troops will be able to get out of the war.
35:03
I will tell you how many troops will be able to get out of the war.
35:08
I feel like we will be able to get out of the war.
35:13
My mind is so clear.
35:15
They will be able to understand our troops as well as they know our troops.
35:21
ये होना नामुम्किन है जर्रणर
35:22
अगर आज हम जंग हार गए
35:28
तो इसका मतलब है कि ये बात सही है
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
37:14
|
Up next
Zarb e Mehmet Episode 74 [ Urdu Dubbed ] Green TV Entertainment
TRT Drama Urdu
2 months ago
36:28
Zarb e Mehmet Episode 75
Entertainment379
2 months ago
36:28
Zarb e Mehmet Episode 75 [ Urdu Dubbed ] Green TV Entertainment
TRT Drama Urdu
2 months ago
37:07
Zarb e Mehmet Episode 76
Entertainment379
2 months ago
37:14
Zarb e Mehmet Episode 74 [Urdu Dubbed] 28th Aug 25 - Digitally Presented By Fauji Supreme _ Green TV
KHAN1318
2 months ago
37:18
Zarb e Mehmet Episode 72 [ Urdu Dubbed ] Green TV Entertainment
TRT Drama Urdu
2 months ago
0:45
Zarb e Mehmet Episode74
Entertainment379
2 months ago
37:07
Zarb e Mehmet Episode 76 [ Urdu Dubbed ] Green TV Entertainment
TRT Drama Urdu
2 months ago
35:45
Zarb e Mehmet Episode 73
Entertainment379
2 months ago
0:34
Zarb e Mehmet Episode 74 Promo - Tomorrow At 9-00 PM [Urdu Dubbed] Green TV Entertainment
KHAN1318
2 months ago
37:33
Zarb e Mehmet Episode 70 [ Urdu Dubbed ] Green TV Entertainment
TRT Drama Urdu
2 months ago
37:14
Zarb e Mehmet Episode 74 Urdu Dubbed - 28 Aug (green Tv)
Muhammad Jasim
2 months ago
0:33
Zarb e Mehmet Promo75
Entertainment379
2 months ago
35:37
Zarb e Mehmet Episode 77 [ Urdu Dubbed ] Green TV Entertainment
TRT Drama Urdu
2 months ago
41:51
Barbarossa Episode 98 in Urdu Dubbed | 22 - Oct - 2025 | All Series 2024
All Series 2024
2 days ago
37:04
Zarb e Mehmet Episode 71
Entertainment379
2 months ago
37:04
Zarb e Mehmet Episode 71 [ Urdu Dubbed ] Green TV Entertainment
TRT Drama Urdu
2 months ago
35:37
Zarb e Mehmet Episode 77
Entertainment379
2 months ago
42:33
Barbarossa Episode 95 in Urdu Dubbed | 16 - Oct - 2025 | All Series 2024
All Series 2024
1 week ago
35:35
Zarb e Mehmet Episode 51 [ Urdu Dubbed ] Green TV Entertainment
TRT Drama Urdu
3 months ago
35:54
Zarb e Mehmet Episode 64 [Urdu Dubbed] 18th Aug 25 - Digitally Presented By Fauji Supreme _ Green TV(360P)_1
Drama Serial
2 months ago
42:39
Barbarossa Episode 89 in Urdu Dubbed | 28 - July - 2025 | All Series 2024
All Series 2024
3 months ago
0:46
Zarb e Mehmet Promo 76
Entertainment379
2 months ago
35:58
Zarb e Mehmet Episode 80
Entertainment379
7 weeks ago
36:52
Zarb e Mehmet Episode 79 [ Urdu Dubbed ] Green TV Entertainment
TRT Drama Urdu
7 weeks ago
Be the first to comment