Skip to playerSkip to main content
#vsbltho #vsblthoseries #vsblthoside #vsblthous


Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00The
00:00:04The
00:00:10The
00:00:16The
00:00:20The
00:00:22The
00:00:24The
00:00:28The
00:00:38Isi album ini
00:00:40Dimulai dari tragedi terkelam keluarga kami
00:00:44Saat suamiku dituduh sebagai teroris
00:00:48Sampai kalian datang dan mengungkap kebenaran
00:00:52Dan menyatukan cinta yang terpisah
00:00:56Aku ingin kalian simpan album ini
00:01:02Supaya nanti anak dan cucu kalian tahu
00:01:04Bahwa kalian bukan saja mengubah sebuah keluarga
00:01:08Tapi juga mengubah pandangan dunia terhadap Islam
00:01:12Terima kasih Azima
00:01:14Aku yang harusnya terima kasih sama kamu Anu
00:01:18Aku yang harusnya terima kasih sama kamu Anu
00:01:22Kalau bukan karena pemberitaan kamu
00:01:24Mungkin aku dan Sarah
00:01:26Tidak mungkin bisa menjalani kehidupan di kota ini
00:01:30Kamu kuat Azima
00:01:34Terima kasih
00:01:36Aku juga punya sesuatu untuk kalian
00:01:38Apa itu?
00:01:40Coba aku lihat
00:01:42Apa ini?
00:01:44Ini kamu yang buat?
00:01:46Yes!
00:01:48Judulnya Hanem dan Rangga
00:01:50Ini aku
00:01:54Coba aku lihat mas
00:01:56Wow
00:01:58Hmm
00:02:02Kalau ini Hanem
00:02:04Mirip juga kan?
00:02:06Hmm
00:02:08Cantikan gambarnya sedikit
00:02:10Wah
00:02:12Iya bener
00:02:14Gambarnya cantik sekali
00:02:16Senyumnya lebih lebar dari aku
00:02:18Bajunya juga cantik warnanya
00:02:24Halo
00:02:26Yes Filipus
00:02:28Iya saya telepon ingin bilang bahwa
00:02:30Kita besok akan kembali
00:02:32Pulang ke Viena
00:02:34Iya baik
00:02:36Oh Hanu
00:02:38Filipus mau bicara
00:02:39Oh iya
00:02:41Sebentar ya
00:02:45Halo
00:02:46Filipus
00:02:47Iya
00:02:48Aku cuma panggil untuk berharapmu
00:02:49Selamat tinggal
00:02:50Dan bilang terima kasih
00:02:52Kau benar-benar menyelamatku dan Nabi
00:02:54Aku akan selalu ingat itu
00:02:57Dan dengar Hanem
00:02:58Kamu itu wartawan yang hebat
00:03:01Dan aku yakin
00:03:02Kedepannya kamu akan terus membuat berita-berita yang luar biasa
00:03:05Oh terima kasih banyak
00:03:07Kami merasa terbantu sekali selama disini
00:03:09Aku akan kehilanganmu Rangga
00:03:12Mami juga
00:03:14Iya kan Mami
00:03:16Ingin sekali untuk kamu tapi kebetulan hari ini
00:03:20Aku janji
00:03:22Akan sering-sering telepon kamu dari Viena
00:03:24Ya
00:03:27Tapi
00:03:28Jangan sampai gak diangkat loh phone-nya
00:03:30Ya
00:03:31Oke squishy
00:03:32Hmm
00:03:33Jangan sampai jumpa
00:03:34Jangan sampai jumpa
00:03:35Jangan sampai jumpa
00:03:36Jangan sampai jumpa
00:03:37Jangan sampai jumpa
00:03:38Jangan sampai jumpa
00:03:39Jangan sampai jumpa
00:03:40Jangan sampai jumpa
00:03:41Jangan sampai jumpa
00:03:42Jangan sampai jumpa
00:03:43Jangan sampai jumpa
00:03:44Jangan sampai jumpa
00:03:45Jangan sampai jumpa
00:03:46Jangan sampai jumpa
00:03:47Jangan sampai jumpa
00:03:48Jangan sampai jumpa
00:03:49Jangan sampai jumpa
00:03:50Jangan sampai jumpa
00:03:51Jangan sampai jumpa
00:03:52Jangan sampai jumpa
00:03:53Jangan sampai jumpa
00:06:53Yes.
00:06:54You mean Andy Cooper?
00:06:55Yes.
00:06:56Andy terkesan pada tulisan-tulisan kamu dan ingin mengajakmu bergabung internship tiga minggu di Gantv.
00:07:03Wow.
00:07:04Tiga minggu, Mas?
00:07:06No.
00:07:06Yep.
00:07:06Ah, aku orang Indonesia yang beruntung di Gantv setelah Andy Cooper.
00:07:11Dan kamu bisa menjadi yang ketiga jika bersedia.
00:07:16Well, anyway, thank you, Sam.
00:07:18Yes.
00:07:18Tapi kami baru saja ingin berangkat ke Vienna.
00:07:20Oke, safe flight.
00:07:22Kamu gimana, Anu?
00:07:23Barusan saya sudah bilang, kan?
00:07:27Ayu.
00:07:29Yeah.
00:07:30Sorry, Samantha, unfortunately, we're running for a flight back to Europe.
00:07:38Thank you for the offer.
00:07:39Anu, bayangkan, ribuan orang jatuh bangun harus melewati seleksi hanya untuk bisa mendapatkan kesempatan menjadi reporter Gantv.
00:07:52Ribuan.
00:07:52Iya, Sam.
00:07:54Saya gak bisa jawab apa-apa dan emang ini bukan salah satu yang tepat.
00:07:56Kalau kamu gak pergi, saya bisa juga kasar.
00:07:59Oh, vuff.
00:08:00Ini like that.
00:08:04Yes, boss.
00:08:05Thanks, boss.
00:08:07Kamu nih menggoda iman, ya?
00:08:09Oh, yeah.
00:08:10I get it a lot from different guys.
00:08:12Hanum ada yang ingin bicara dengan kamu.
00:08:16Halo.
00:08:17Hi, Anu.
00:08:18How's life?
00:08:19Oh, my God.
00:08:20Andy Cooper?
00:08:21Hi, I'm Hanum.
00:08:22And this is my husband?
00:08:25I'm so surprised.
00:08:26Fantastic.
00:08:28Hanum, Gantv sedang mencari seorang producer untuk program baru kami.
00:08:31Kami mencari orang dengan ide segar, dengan visi, dengan ambisi yang besar.
00:08:36Saya sangat kagum dengan artikel kamu dan saya rasa kamu orang yang tepat untuk kami.
00:08:41Thank you so much, sir.
00:08:43Iya, atau tidak?
00:08:47Yeah, Mr. Cooper, saya rasa...
00:08:50Saya...
00:08:52Saya gak bisa jawab ini semua.
00:08:55Eh...
00:08:55Saya gak bisa karena sekarang saya harus benar-benar balik ke...
00:08:58Eropa.
00:09:00Dengan...
00:09:01Dengan sangat menyesal, saya gak...
00:09:03Saya gak bisa menerima tawaran ini.
00:09:04Bu...
00:09:05Sayang sekali.
00:09:07Saya tadinya pikir saya bisa menambah wakil dari Indonesia di Gantv New York.
00:09:12Tapi mungkin saya sudah salah menilai ambisi kamu untuk jadi seorang jurnalis.
00:09:16Sam, we're done here.
00:09:18Yes, boss.
00:09:19Excuse me.
00:09:21Hey.
00:09:27Typical istri-istri takut suami.
00:09:33Dasar lelaki-laki.
00:09:35Selfis, egois, prejudis, extrinsis.
00:09:38Yes, boss.
00:10:08Yes.
00:10:11Makasih, boss.
00:10:12Oh, my God.
00:10:13Aku senang banget.
00:10:15Ini bener-bener mimpi aku.
00:10:18Masih, saya.
00:10:21Hey.
00:10:22Aku selalu tiko ini.
00:10:24Hei, yo.
00:10:27New York.
00:10:29Represent.
00:10:30Ini dia apartemennya.
00:10:49Kita sudah sampai.
00:10:51Hai, Sam.
00:10:52Oh, hai, girls.
00:10:53Nanti Arisan Kutek ingat ya.
00:10:54Oke.
00:10:54Begit ya.
00:10:55Sorry.
00:10:57Itu orang Indonesia juga?
00:10:58Iya, banyak orang Indonesia di sini.
00:10:59Jadi, om.
00:11:00Om bisa ngobrol-ngobrol.
00:11:02Bisa ngerumpi-ngerumpi juga, om.
00:11:04Iya, mene.
00:11:04Samanto.
00:11:06Kamu tahu dari mana ya?
00:11:08Teknologi.
00:11:09Oh, iya.
00:11:12Aku memang lahir di Wonosobo.
00:11:15Bapakku om cowok.
00:11:16Aku di sana sampai SMP.
00:11:17Terus aku beruntung deh dibawa sama ibuku ke sini.
00:11:20Dan aku bersyukur.
00:11:20Kalau enggak, aku di Indonesia.
00:11:23Indonesia juga bersyukur kamu enggak di sana.
00:11:27Kamu kan tahu sendiri.
00:11:28Aku paling enggak suka kalau ada orang yang terendah di negeri.
00:11:30Ini dia-dia kenapa sih?
00:11:31Yes, Andy.
00:11:38You just got here at the apartment.
00:11:40I'll be back in the office soon, okay?
00:11:43I'll call you back.
00:11:44Bye.
00:11:45Hello, guys.
00:11:46You look marvelous.
00:11:50Hanum, this is Thais.
00:11:52Dia kuncen di sini.
00:11:54Kuncen?
00:11:55Kuburan kali, ah?
00:11:56Hanum, ya?
00:11:57Hanum Rangga?
00:11:58Yang lagi Pemes di New York itu, kan?
00:12:02How are you?
00:12:04Apa kabar?
00:12:05Nice to meet you.
00:12:06Nice to meet you.
00:12:08Ini pasti Rangga, kan?
00:12:09Oh, ini kasih.
00:12:12Hah, ngapain?
00:12:13Apa sih ini?
00:12:14Dan ini Charles.
00:12:16Dia bola kristal ajaib.
00:12:19Teteh.
00:12:21Pangesto, kumaha demang.
00:12:24Demang?
00:12:24Demang.
00:12:25Bisa bahasa Sunda, ya?
00:12:26Sedikit-sedikit.
00:12:28Kunten, ya?
00:12:29Okay.
00:12:31Hanum, I'll see you tomorrow at the office.
00:12:32Okay.
00:12:33And Hanum, I know you can do better than this.
00:12:38Okay, we'll do.
00:12:39And Rangga?
00:12:42Oh.
00:12:46Kuat, ya?
00:12:56Assalamualaikum.
00:12:57Ini apartemen kita.
00:13:06Bagus, ya, Wak.
00:13:08Wah, asik, nih.
00:13:10Nanti kau bisa jalan-jalan sampai di sini sambil menunggu aku.
00:13:13Hi, good morning.
00:13:35How can I help you?
00:13:36Good morning.
00:13:37I'm Hanum.
00:13:37I'm Hanum.
00:13:37I have an appointment with Sam.
00:13:39Yes, you do.
00:13:40He's actually expecting you.
00:13:41All right.
00:13:42Darling, she's with me.
00:13:43Oh, there he is.
00:13:44Hanum.
00:13:45Hi.
00:13:47How are you?
00:13:48Good, good morning.
00:13:50How are you?
00:13:51Good.
00:13:51Did you have a good rest?
00:13:53Yeah, sure.
00:13:53Of course.
00:13:55Looking up.
00:13:56Darling, just a minute.
00:13:57You're not a birthday present.
00:13:59So just let this go.
00:14:01And boom, you're killing it.
00:14:02Ready for this?
00:14:03Get your Andy together, get your numbers back up, or don't care about coming back here.
00:14:08Now go!
00:14:12Itu kenapa?
00:14:14Hmm, nggak apa-apa.
00:14:15Itu biasa di sini.
00:14:17Di sini kamu akan sering melihat mereka yang menangisi, mereka yang tertawa, dan menertawakan mereka yang menangis.
00:14:24You'll get used to it.
00:14:25Dan itu semua gara-gara satu rating.
00:14:27Tuhannya, Andy.
00:14:29Kalau rating kita bagus, kita semua dapat bonus.
00:14:32Tapi kalau rating kita buruk.
00:14:36I'll never get used to that.
00:14:41But darling, this is your time to meet your idol.
00:14:45Ayo, Mbak Jilbab.
00:14:48Come here.
00:14:51Boss.
00:14:53Hanum's here.
00:14:57Hanum salah sebilah.
00:14:58Selamat datang di Gia TV New.
00:15:03Gia TV New York.
00:15:05Saya sangat terkesan dengan artikel kamu tentang Azima Husein dan Philippus Brown.
00:15:10Wow.
00:15:11Philippus Brown melihat dengan matanya sendiri bahwa Abe Husein, suami dari Azima, bukanlah teroris dalam tragedi 9-11.
00:15:19Incredible.
00:15:20Just absolutely incredible.
00:15:21Thank you very much, sir.
00:15:28It's such an honor for me to finally meet you in person.
00:15:31You're such an idol to me.
00:15:33I'm very excited.
00:15:34I'm very nervous right now.
00:15:36Saya yakinin semua karena Tuhan.
00:15:37Ini supercara.
00:15:38Shhh.
00:15:39Oh, jangan pernah menyebut nama Tuhan di kantor ini.
00:15:43Biar saya jelaskan.
00:15:44Membawa nama Tuhan di tempat kerja hanya akan mengacaukan pikiran kamu tentang apa itu profesionalisme.
00:15:49Exactly.
00:15:50Silahkan, aduk.
00:15:57Kalau nanti kamu akhirnya memutuskan untuk bekerja di sini, kamu akan menjadi satu-satunya perempuan berhijab di sini.
00:16:03Tapi saya tidak butuh kamu untuk memenuhi kuota karyawan minoritas di sini.
00:16:08Yang saya butuh dari kamu hanya satu hal.
00:16:11Isi kepala kamu.
00:16:12Well, actually, saya sudah membuat berbagai macam ide-propos, ma'am.
00:16:19Saya tidak butuh gagasan.
00:16:22Saya butuh hasil.
00:16:24Hanya dua hal yang perlu kamu perhatikan.
00:16:27Rating dan share.
00:16:29People love everything that makes them cry.
00:16:33Okay.
00:16:34Jadi, menurut bapak, saya harus buat program jenis apa yang bisa menaikkan rating-rating itu.
00:16:39Hahaha.
00:16:42That's not my job to answer.
00:16:44That's yours.
00:16:46Begini.
00:16:47Untuk tugas kamu yang pertama, kamu akan mewawancarai seseorang.
00:16:51Nanti Sam yang akan brief kamu untuk apa, gimana, dan siapa.
00:16:54Yes, boss.
00:16:55Nah, khusus untuk tugas ini, saya mengharapkan share sepuluh.
00:17:00Aten?
00:17:01Yes.
00:17:02Kamu pasti bisa.
00:17:04Saya yakin dengan kemampuan kamu.
00:17:05Saya yakin dengan kemampuan kamu.
00:17:35Rangga?
00:17:38Bukankah seharusnya kamu sudah di Vienna?
00:17:41Aku tahu.
00:17:42Rangga tidak akan tegak ninggalin kita, Mam.
00:17:45Iya kan, Rangga?
00:17:46Oh iya, Rangga.
00:17:51Kita mau makan, kamu mau ikut.
00:17:54Boleh kan, Mam?
00:17:57Boleh kalau Rangganya ada waktu.
00:18:00Ada waktu.
00:18:02Iya, waktu kok di sini banyak sekali.
00:18:04Makanya aku ke sini juga ingin menanyakan sebenarnya untuk menjadi member.
00:18:08Syaratnya apa aja ya?
00:18:08Syaratnya hanya kembalikan buku dengan baik.
00:18:14Itu saja?
00:18:16Oke.
00:18:17Ayo, Mam.
00:18:18Aku lapar.
00:18:21Ayo.
00:18:22Jadi gimana di kantor baru kamu, Syed?
00:18:33Itu sangat menarik.
00:18:35Aku benar-benar tidak nyangkas.
00:18:37Si Andy itu ternyata karismatik banget.
00:18:38Dan yang terpenting itu kan impian aku dari kecil kan.
00:18:41Kamu tahu aku ngefans banget sama dia.
00:18:43Jadi, ya rasanya aku kayak pengen pingsan.
00:18:46Untung aja ya, kamu gak sampai pingsan ketemu idola kamu.
00:18:49Hampir sih.
00:18:51Kamu gimana? Jalan-jalannya, seteru gak?
00:18:53Oh, dari tadi aku sempat benar-benar.
00:18:56Terus, aku sempat ketemu sama Azima.
00:18:59Oh ya?
00:18:59Dia salam buat kamu.
00:19:01Dia kaget kalau kita gak jadi berangkat ke Vienna.
00:19:03Tapi si Sarah senang banget kalau dia tahu kita gak jadi berangkat.
00:19:08Tapi kayaknya Sarah sama ibunya yang pasti senang kamu ada di sini.
00:19:12Karena kamu tahu apa?
00:19:13Mereka tuh ngefans banget loh sama kamu.
00:19:14Ya, kagum sih. Lebih spesifiknya.
00:19:19Iyalah.
00:19:21Makanya kamu jangan sia-siain aku jelek-jelek gini.
00:19:24Aku tuh banyak yang ngonampung lah.
00:19:26Dasar kamu.
00:19:44Sarah.
00:19:47Mama.
00:19:49Aku masuk ya.
00:19:52Aduh, dari tadi Sarah sudah tidak sabar ingin ketemu kamu.
00:19:56Iya, aku juga sudah nunggu dari tadi.
00:20:00Oh ya, makasih sudah mau dititipi Sarah.
00:20:03Aku cuma sebentar saja.
00:20:04Ah, mau masuk dulu?
00:20:08Iya.
00:20:08Aku mau kasih makanan untuk Sarah.
00:20:11Oh ya, silahkan.
00:20:12Sarah!
00:20:13Apa yang ingin kamu?
00:20:22Ih, itu loh si Rangga.
00:20:25Baru ditinggal istrinya.
00:20:27Just left by the wife.
00:20:28Already fair-fair.
00:20:29Hmm, bangun sih ya.
00:20:32Jangan Susan.
00:20:33Itu tidak baik.
00:20:35Susan!
00:20:36Salah aja kalau ngomong.
00:20:41Hai, Sam.
00:20:43Jadi narasumber kita ini, apa yang spesial dari dia?
00:20:47Oh, saya semasa.
00:20:50That's it?
00:20:52Yeah, what else?
00:20:54It's alright, come on.
00:20:55Sun is out.
00:20:56It's gonna be a good day.
00:20:57Come on, darling.
00:21:03Sepertinya,
00:21:04New York tidak mau cepat ditinggalkan oleh kami.
00:21:07Ah, lebih tepatnya Hanum.
00:21:09Dia mendapatkan tawaran internship di G&TV.
00:21:12Oh ya?
00:21:13Aku ikut senang Hanum dapat kesempatan magang di stasiun televisi,
00:21:16apalagi di New York.
00:21:18Lalu,
00:21:19apa yang bisa aku lakukan untuk kamu?
00:21:21Um,
00:21:23well,
00:21:23Philipus,
00:21:26actually, I need your help.
00:21:28Okay.
00:21:29Aku tidak tahu harus memberikan alasan apalagi ke Prof. Reinhardt.
00:21:33Oh, no worries.
00:21:34I'll give him a call.
00:21:35Nanti,
00:21:36aku akan bilang,
00:21:37bahwa aku masih butuh kamu di New York.
00:21:40Well, thank you so much, Philipus.
00:21:43Apa yang menghargai bantuan?
00:21:44No problem.
00:21:45Anything for you and Hanum, ya?
00:21:46Kota ini memanjakan ambisi.
00:21:50Sudah banyak orang yang terseret arus ambisi di kota ini.
00:21:52Termasuk aku dulu.
00:21:55Aku harap,
00:21:56Andy tidak menularkan virus itu,
00:21:58dan memanfaatkan Hanum.
00:22:02Ah, it's okay.
00:22:04Don't worry.
00:22:05She'll be fine.
00:22:06Yeah.
00:22:06Thank you so much once again.
00:22:10No problem.
00:22:11See you later.
00:22:11Sister?
00:22:20Come on, John.
00:22:23Oh, oh.
00:22:25Hey.
00:22:27You're Yagia, right?
00:22:29Hey, Shorty.
00:22:30I'm Sam.
00:22:31She'll have to put it to soccer.
00:22:33It's nice.
00:22:34I love soccer.
00:22:35Let's put it on your side.
00:22:37Ready?
00:22:37Oh, hi.
00:22:40Zakiya.
00:22:41I'm Sam from GNTV.
00:22:44We talked in the phone.
00:22:45Remember?
00:22:46This is my team?
00:22:48No.
00:22:51Yeah, you're coming.
00:22:52Wait, wait, wait, wait.
00:22:53This time, it's going to be different.
00:22:56Let me introduce you.
00:22:58This is...
00:22:59Hi.
00:23:00Assalamualaikum.
00:23:01I'm Hanum.
00:23:02Waalaikumsalam.
00:23:04See?
00:23:05I told you it's different, right?
00:23:08Hanum is a Muslim like you.
00:23:10Dan dia magang di GNTV.
00:23:13Dan untuk bisa bekerja di sana,
00:23:15dia harus membuat program.
00:23:17Topik pertamanya adalah
00:23:18kehidupan orang-orang Muslim
00:23:21di kota New York.
00:23:22Oh, my God.
00:23:23That is so sexy.
00:23:26You know what, sister?
00:23:27A future
00:23:28is in your hand.
00:23:37Baiklah.
00:23:41Aku bersedia.
00:23:44Tapi dengan syarat.
00:23:51Silakan.
00:23:54John.
00:23:55Come on, sister.
00:23:56Hey, ini apapan sih?
00:23:58Saya benar-benar gak ngerti deh.
00:23:59Kamu belum buat appointment sama dia.
00:24:01Hah?
00:24:01Ini amatiran banget.
00:24:03No, justru sebaliknya.
00:24:05Darling,
00:24:06aku mengajarimu profesionalisme.
00:24:08Untuk mendapatkan arah sumber,
00:24:09kita harus mempunyai
00:24:10seribu cara.
00:24:12So don't worry, Mbak.
00:24:13You chill, Bob.
00:24:15You can do this.
00:24:16It's time for you to shine.
00:24:17Come on.
00:24:18Come on.
00:24:18Come on.
00:24:19Come on.
00:24:19Come on.
00:24:20Come on.
00:24:20Come on.
00:24:21Come on.
00:24:38Rangga,
00:24:39Hanum live.
00:24:40Cepat.
00:24:41Hai,
00:24:42I'm Hanum Salsabila
00:24:43reporting you live
00:24:44for JNTV right now.
00:24:46Itu si Hanum.
00:24:47Our name for
00:24:48and founder.
00:24:49Dengan anak kamu,
00:24:50bagaimana kehidupan kamu
00:24:51berkeluarga di sini?
00:24:53Apakah dia berkembang
00:24:54dengan baik
00:24:54dengan lingkungan
00:24:55yang mungkin
00:24:56dia bersekolah
00:24:58di pasca 9-11?
00:25:01Iya.
00:25:02Itu kebetulan sudah lama.
00:25:04Dia sudah kembali normal.
00:25:06Dan dia
00:25:06dengan anak-anak yang lain
00:25:08berlukan sama.
00:25:10Hal-hal.
00:25:12Acara macam apa ini?
00:25:13Saya sudah kasih instruksi jelas.
00:25:15Arahkan Hanum.
00:25:16Saya ingin ada air mata.
00:25:19Sure.
00:25:20I'm going to poke her eyes.
00:25:21Aku bisa paham
00:25:23kalau beberapa dari mereka
00:25:24masih trauma dan Islam.
00:25:25Hanum,
00:25:26listen to me.
00:25:27You need to make her cry.
00:25:30But this is how.
00:25:31Tanyakan bagaimana suaminya?
00:25:33Bagaimana kalau anaknya lahir nanti
00:25:34menanyakan siapa bapaknya?
00:25:38Kita kan udah komit
00:25:39gak akan nanya soal itu.
00:25:40Maksudnya?
00:25:43Um,
00:25:45pertanyaan yang aku
00:25:46sampaikan ke kamu
00:25:47tidak akan keluar dari apa
00:25:48yang sudah kita sepakati.
00:25:50Terima kasih.
00:25:51Aku menghargai itu.
00:25:52Jangan terbawa perasaannya.
00:25:54Kamu harus gali terus
00:25:55supaya dia ceritakan
00:25:57semuanya desak.
00:25:58Dia akan dia nangis.
00:25:59Iya,
00:26:00aku sudah komit.
00:26:07Yes,
00:26:08Aidy.
00:26:09Bagaimana perkembangan?
00:26:13Bagaimana kamu sebagai muslim
00:26:15bertetangga dengan non-muslim
00:26:17di sekitar lingkungan kamu sendiri?
00:26:19Toleransi beragama di sini cukup baik.
00:26:21Aku cukup nyaman tinggal di sini.
00:26:23Ma,
00:26:23Mami!
00:26:24Mom!
00:26:27Mami!
00:26:29Iya, iya?
00:26:30Kenapa kamu menang?
00:26:31Tanyakan sudah mati, guys.
00:26:33Siapa yang bilang?
00:26:34Ini benar.
00:26:39Kamu selama ini tuh
00:26:39Dedy udah meninggal.
00:26:41Kenapa Mami bohong?
00:26:42Kalau Dedy itu
00:26:42masih hidup dan akan pulang.
00:26:44Stop.
00:26:45Mom!
00:26:48Stop recording, please.
00:26:51Kita tidak bisa menutupi show.
00:26:52Ini hidup.
00:26:53Kenapa kamu bisa
00:26:54stop recording sekarang?
00:26:55Aku sudah janji dengan
00:26:56El Hasan.
00:26:57Apapun yang terjadi,
00:26:58aku tidak boleh menaik
00:26:59di depan anakku.
00:27:00Kamu sebagai
00:27:01saudara muslim
00:27:01aku harusnya kamu
00:27:02mengerti, kan, Hanum?
00:27:03Oke, oke, John.
00:27:04Cut the camera, please.
00:27:05Cut the camera, now.
00:27:06This is life.
00:27:08I don't care it's life.
00:27:09What's that supposed to mean?
00:27:11Keep recording, John.
00:27:13I don't care it's life.
00:27:14Mak,
00:27:15this is daddy.
00:27:26Azima.
00:27:26Di mana barang kamu,
00:27:27di sini,
00:27:27di sini, di sini.
00:27:29Aku minta maaf
00:27:30untuk Hanum.
00:27:32Tidak perlu minta maaf.
00:27:34Ini bukan salahanmu.
00:27:36Mungkin aku yang terlalu
00:27:37sensitif.
00:27:38Karena apa yang pernah terjadi
00:27:39sama Zakia
00:27:41juga pernah terjadi padaku.
00:27:46Get out from my house.
00:27:48Good news, everyone.
00:27:59Good news, everyone.
00:28:14Good news.
00:28:16Kita mendapatkan feedback
00:28:17dari masyarakat
00:28:18bahwa mereka semua menangis
00:28:20ketika menonton acara kalian.
00:28:22Share Insight Muslims
00:28:24naik menjadi 10,2.
00:28:27Dan kamu, Hanum.
00:28:29Kamu sangat-sangat berbakat.
00:28:32Sebaiknya kamu lempar pujian itu ke Sam.
00:28:35Karena rating ini tinggi karena Sam.
00:28:37Dia tidak hanya berhasil membuat
00:28:38anak dan ibu itu terluka,
00:28:39tapi seluruh umat Islam di dunia ini.
00:28:41Jujurannya saya tersinggung.
00:28:43Saya merasa ini pelanjahan.
00:28:46Sudah, Hanum.
00:28:49Pakai isi kepalamu.
00:28:51Bukan perasaan.
00:28:53Kita berikan apa yang mereka suka.
00:28:55Bukan yang mereka butuhkan.
00:28:57Dan Islam memang objek yang sangat seksi
00:28:59untuk didadikan berita.
00:29:01Karena semua sumber konflik muncul dari situ.
00:29:04Saya tidak setuju itu.
00:29:05Itu tidak benar.
00:29:05Saya juga tidak.
00:29:07Tapi,
00:29:08ini adalah bagaimana
00:29:09industri media berkerja.
00:29:10Oh, bagaimana media berkerja.
00:29:11Ini adalah bagaimana
00:29:12media berkerja.
00:29:13Ini adalah bagaimana
00:29:13itu berkerja.
00:29:14Oke?
00:29:15Dan kita harus berpihak pada mayoritas.
00:29:18Dan mayoritas menanyakan satu hal.
00:29:21Apakah dunia
00:29:22menjadi tempat yang lebih baik
00:29:23tanpa Islam?
00:29:27Hai, Andy.
00:29:28Just one quick question.
00:29:34Why you hate Islam so much, ya?
00:29:38Saya tidak benci Islam.
00:29:41Saya hanya berbisnis.
00:29:43Good job, Andy.
00:30:00Go.
00:30:03Anu?
00:30:04Anu, wait.
00:30:07Anu,
00:30:07but we're partnering this.
00:30:08No, no, no.
00:30:09Don't even call me your partner.
00:30:12We're done.
00:30:13You're pathetic.
00:30:15Anu.
00:30:16Anu.
00:30:21Anu, let's talk.
00:30:24Tugasku sebagai produser
00:30:25harus menjaga rating acara ini
00:30:27tetap tinggi.
00:30:27Kalau kamu gagal,
00:30:28I have to do something.
00:30:29So, congratulations, Sam.
00:30:31You already ruined their lives.
00:30:32What do you mean?
00:30:33Kau pikir aku tahan
00:30:34untuk semua ini?
00:30:35Setiap manusia yang punya hati nurani
00:30:37pasti tidak tahan.
00:30:38Oh.
00:30:39Hati nurani.
00:30:41Kamu punya hati nurani.
00:30:42Sedikit.
00:30:59Setiap aku dengar bunyi ini,
00:31:01aku menyesal telah buat jahat pada naruh sumberku.
00:31:04Tapi gimana, Anu?
00:31:06Marketing itu seperti adiktif.
00:31:09Kamu coba sekali.
00:31:10Kamu suka.
00:31:11Kamu minta lagi dan lagi dan lagi
00:31:13padahal kamu tahu
00:31:14itu tidak baik untukmu.
00:31:16Kalau aku dapat bonus besar ini,
00:31:19bad news is good news.
00:31:22Nah, Sam.
00:31:23Good news still good news.
00:31:26Iya.
00:31:27Aku seperti kamu dulu.
00:31:28Idealis.
00:31:29Aku coba, aku gagal.
00:31:30Aku coba, aku gagal.
00:31:31Aku menyerah, Anu.
00:31:33Tapi kalau kamu yakin,
00:31:35terima tantangan Andy.
00:31:37Buktikan kamu lebih baik darinya.
00:31:39Buktikan kamu lebih baik dari kota ini.
00:31:40Buktikan kamu lebih baik dari mimpimu.
00:31:42Buktikan kamu lebih baik dari kota ini.
00:32:12Mas, loh, kok Mas ada di sini?
00:32:16Iya, aku jemput kamu.
00:32:18Soalnya aku khawatir.
00:32:19Tadi aku telfon kamu, gak diam.
00:32:21Oh, iya.
00:32:22Tadi aku kebetulan lagi sibuk di kantor.
00:32:25Tapi sekarang udah gak.
00:32:27Yuk, makan yuk.
00:32:28Aku abis dapat bonus,
00:32:30kamu mau makan di mana?
00:32:32Ada restoran tuh ada di sini.
00:32:33Dapat bonus.
00:32:35Dari program yang bikin termayak-mayak gitu.
00:32:38Kamu ngomong kayak gitu sih?
00:32:40Aku tuh...
00:32:40Nom, apa kamu tega ngeliat kepedihan ibu sama anak kecil itu?
00:32:43Enggak, itu bukan ide aku.
00:32:44Aku di jebak.
00:32:45Iya, tapi penonton kan gak tahu.
00:32:47Yang mereka tahu kamu ada di dalam program itu, Nom.
00:32:50Enggak.
00:32:51Jangan karena ambisi kamu
00:32:53atau mungkin bonus yang besar
00:32:55terus kamu ngejual martabat.
00:32:56Enggak, ngerin aku dulu.
00:32:57Aku gak pernah ngejual martabat aku ya, Mas.
00:33:00Apalagi buat program kayak gitu.
00:33:02Aku di sini cuma ngingetin kamu aja.
00:33:04Iya, tapi bukan kayak gitu caranya.
00:33:05Oh, jahat.
00:33:19Hey, you.
00:33:21Your show is outrageous.
00:33:23Aren't you a Muslim?
00:33:25You're a Muslim, aren't you?
00:33:28You really shouldn't do that.
00:33:29Assalamualaikum, sister.
00:33:33My wife.
00:33:36She didn't realize her actions
00:33:37would lead to this.
00:33:39And I'm responsible for this too.
00:33:41Please, forgive us.
00:33:44Waalaikumsalam.
00:33:46My sister and I don't work.
00:33:48But if your wife is going to
00:33:49teach her the proper way.
00:33:52Assalamualaikum.
00:33:53Waalaikumsalam.
00:33:53Can you believe I'm discussed this?
00:33:55I'm sorry.
00:33:58Maafin aku, Mas.
00:34:00Tahu atau gak sih rasanya perasaan aku sekarang?
00:34:02Aku malu banget.
00:34:03Iya, udah.
00:34:11Izinin aku ya, Mas.
00:34:12Untuk akhirin apa yang aku mulai.
00:34:15Ya, justru sekarang kamu saatnya
00:34:19bahwa kamu ngebuktiin kamu
00:34:20lebih hebat daripada Cooper.
00:34:22Dan yang Mas kenal,
00:34:24Hanum itu gak pernah nyerah.
00:34:27Iya, Mas.
00:34:30Aku akan akhirin semua ini.
00:34:32Aku akan buktiin ke Cooper.
00:34:36Aku minta maaf, oke?
00:34:38Sesungguhnya kadang ada hasrat Tunggabai.
00:34:53Segenap keinginan hati ini.
00:34:58Tapi itu artinya bukan tak setia.
00:35:08Karena hati ini telah kau miliki pasti.
00:35:14Mana mungkin aku terpengar dapatin bintang.
00:35:25Bila satu sayapku tertinggal di kuning.
00:35:30Tunggung-tung gak?
00:35:32Dan seandainya kau habis menerti cintaku.
00:35:38Bintang terindah aku hanyalah dirimu.
00:35:46Tuh, lucu banget nih.
00:35:48Kenapa ini coba kamu kayak gini nih?
00:35:50Tuh, heh.
00:35:53Lucu, lucu.
00:35:56Aku lagi tersiksa, tau?
00:35:58Iya, aku tau yang buat kamu tersiksa.
00:36:00Tapi buat aku yang nonton,
00:36:02ini lucu banget.
00:36:03Ini yang aku liput lagi.
00:36:04Coba lihat.
00:36:05Tuh.
00:36:08Aku punya idea.
00:36:18Oh my god.
00:36:19Aku punya idea.
00:36:23Thank you, sayang.
00:36:35Okay, come on, here's it.
00:36:37Awesome.
00:36:37I'll see you guys at lunch.
00:36:40Yeah, bye.
00:36:43Hey.
00:36:45Atau aku saja yang perbaiki.
00:36:47Enggak, enggak, bisa, bisa, Pak.
00:36:49Ini sebentar lagi.
00:36:51Mas, aku kalah sama wanita.
00:36:55Kenapa sih laki-laki paling susah mengakui keunggulan wanita?
00:36:59Bukannya gitu.
00:37:00Ini memang kerjaan laki-laki, kan?
00:37:02Tidak juga.
00:37:07Aku single parent.
00:37:08Jadi aku juga harus bisa melakukan apa saja.
00:37:19Azim, coba nyalain keren-keren.
00:37:20Okay?
00:37:25Boleh.
00:37:26Begitu.
00:37:35Boleh.
00:37:35you
00:37:45oh
00:37:47oh
00:37:49this
00:37:52is
00:37:53the
00:37:55I'm going to go to bed.
00:37:57Why are you going to go to bed?
00:37:59Yeah, I'm going to go to bed.
00:38:01Because I want to surprise you.
00:38:04Are you actually going to go home soon?
00:38:08I'm going to go home soon.
00:38:10If you need to go home, you don't want to go home.
00:38:12Wow.
00:38:16It's so nice.
00:38:18Are you new?
00:38:20No.
00:38:22No, I'm from Azima's house.
00:38:25Then I'm going to go to bed.
00:38:28I'm going to go to bed.
00:38:30I'm going to go to bed.
00:38:31Oh.
00:38:33So now you're going to go to bed at home?
00:38:37I'm going to go to bed.
00:38:40Then Azimah didn't take care of her.
00:38:43So I'm going to go home.
00:38:45Oh, wow.
00:38:47So now you're going to go to bed.
00:38:51You've got a bed now, kak.
00:38:53Ya, Saranya nggak mau dititikin sama orang lain.
00:38:56Ya, gue juga seneng kamu bantu-bantu mereka.
00:39:00Tapi ya hati-hati aja.
00:39:03Bisa-bisa nanti satu paket lagi.
00:39:05Satu paket?
00:39:08Maksudnya?
00:39:09Satu paket sama ibunya.
00:39:13Hehehe
00:39:15You know what I mean?
00:39:17Maybe...
00:39:23Yes, I ate the broccoli, and there's a fish.
00:39:27It's really nice, but...
00:39:29I ate the house with Azimah.
00:39:31He ate the chicken.
00:39:33But if you ate the chicken, I'll eat it.
00:39:39I'll eat it.
00:39:41Wait a minute.
00:39:49Hello? Yes, Andy?
00:39:51You have 10 million viewers in 2 hours.
00:39:55Are you kidding me?
00:39:5710 million viewers in 2 hours?
00:40:00Yes.
00:40:01That's impossible.
00:40:03Apparently not. Congratulations.
00:40:05Yes.
00:40:07Great.
00:40:09Oh, it did it.
00:40:11The video made by the journalist Hammur Sasa Vila has spread the message behind the We Stand Together campaign across the United States.
00:40:19My mind has been causing a whole bunch of problems around here, so...
00:40:21What do you mean?
00:40:23Uh, like bombs? Like, like...
00:40:25Huh? Okay, so why don't you do us a favor and go back in line, and I'll serve the other two people first, okay? Come on.
00:40:31Hey, man. I don't mind waiting.
00:40:33Oh, you don't mind waiting. Okay.
00:40:35Well, then in that case, uh, ma'am, you're next.
00:40:37Yeah, you. Are you deaf? Come on.
00:40:39What's your problem?
00:40:41She's just standing in line, too. What's your problem? She's being nice.
00:40:44Oh, excuse me. Sorry. This is, this is just a part of our show.
00:40:50It's been a camera everywhere, right here.
00:40:52Smile, smile, smile, smile.
00:40:55You're part of the happening.
00:40:58You all right?
00:40:59Oh, yeah. No, I'm kidding.
00:41:01We stand together.
00:41:05The video portrays a social experiment to see how Americans react to discrimination among Muslim society.
00:41:11I don't share the same fate, but this show has opened my eyes.
00:41:16You think that us can get along together?
00:41:19Nah, I don't see why we can't get along despite our differences.
00:41:24As a proud American, I'm going to support this campaign.
00:41:28So sorry, Mr. Cooper. How do you feel?
00:41:30Absolutely incredible.
00:41:32This show's support from our viewers is obviously for the team, but more importantly for Hanum.
00:41:37She is the driving force behind the show, and she's been doing an absolutely incredible job.
00:41:41That's so good to you.
00:41:42Hanum, how did you get this idea? Who inspired you?
00:41:46Well, actually, there's a special person who's always been supporting me.
00:41:50I, of course, always support you.
00:41:52And thanks to programs like We Stand Together and Inside Muslims, we will continue to grow exponentially.
00:41:59This must be such exciting news.
00:42:01It is. It definitely is.
00:42:03Assalamualaikum.
00:42:04Assalamualaikum.
00:42:05Assalamualaikum.
00:42:06Assalamualaikum.
00:42:08Assalamualaikum.
00:42:10Assalamualaikum.
00:42:12Assalamualaikum.
00:42:13Assalamualaikum.
00:42:15I'm sorry, I'm sorry.
00:42:45I'm sorry, I'm sorry.
00:43:15I'm sorry, I'm sorry.
00:43:45I'm sorry, I'm sorry.
00:44:15I'm sorry, I'm sorry.
00:44:45I'm sorry, I'm sorry.
00:45:15I'm sorry, I'm sorry.
00:45:45I'm sorry.
00:46:15I'm sorry.
00:46:45I'm sorry.
00:47:15I'm sorry.
00:47:45I'm sorry.
00:48:15I'm sorry.
00:48:45I'm sorry.
00:49:15I'm sorry.
00:49:45I'm sorry.
00:50:15I'm sorry, I'm sorry.
00:50:45I'm sorry.
00:51:15I'm sorry.
00:51:45I'm sorry.
00:52:15I'm sorry.
00:52:45I'm sorry.
00:53:15I'm sorry.
00:53:45I'm sorry.
00:54:15I'm sorry.
00:54:45I'm sorry.
00:55:15I'm sorry.
00:55:45I'm sorry.
00:56:15I'm sorry.
00:56:45I'm sorry.
00:57:15I'm sorry.
00:57:45Well, I'm sorry.
00:58:15I'm sorry.
00:58:45I'm sorry.
00:59:15I'm sorry.
00:59:45I'm sorry.
01:00:15I'm sorry.
01:00:45I'm sorry.
01:01:15I'm sorry.
01:01:45I'm sorry.
01:02:15I'm sorry.
01:02:45I'm sorry.
01:03:14I'm sorry.
01:03:44I'm sorry.
01:04:14I'm sorry.
01:04:44I'm sorry.
01:05:14I'm sorry.
01:05:44I'm sorry.
01:06:14I'm sorry.
01:06:44I'm sorry.
01:07:14I'm sorry.
01:07:44I'm sorry.
01:08:14I'm sorry.
01:08:44I'm sorry.
01:09:14I'm sorry.
01:09:44I'm sorry.
01:10:14I'm sorry.
01:10:44Good job.
01:11:14I'm sorry.
01:11:44I'm sorry.
01:12:14I'm sorry.
01:12:44I'm sorry.
01:13:14I'm sorry.
01:13:44I'm sorry.
01:14:14I'm sorry.
01:14:44I'm sorry.
01:15:14I'm sorry.
01:15:44I'm sorry.
01:16:14I'm sorry.
01:16:44I'm sorry.
01:17:14You're wrong.
01:17:44I'm sorry.
01:18:14I'm sorry.
01:18:44I'm sorry.
01:19:14I'm sorry.
01:19:44I'm sorry.
01:20:14I'm sorry.
01:20:44I'm sorry.
01:21:14I'm sorry.
01:21:44I'm sorry.
01:22:14I'm sorry.
01:22:44I'm sorry.
01:23:14I'm sorry.
01:23:44I'm sorry.
01:24:14I'm sorry.
01:24:44I'm sorry.
01:25:14I'm sorry.
01:25:44I'm sorry.
01:26:14I'm sorry.
01:26:44I'm sorry.
01:27:14I'm sorry.
01:27:44I'm sorry.
01:28:14I'm sorry.
01:28:44I'm sorry.
01:29:14I'm sorry.
01:29:44I'm sorry.
Be the first to comment
Add your comment