Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 4 weeks ago
Eternal Love After One-Night Stand Hot
Transcript
00:00:00Hello?
00:00:01Hello?
00:00:02I asked you to sign up for a date.
00:00:04This is really cool.
00:00:07It's all for HALUKA.
00:00:08I love you.
00:00:09I love you.
00:00:10We are still on the way to keep you.
00:00:11I'm going to keep you on the way.
00:00:13I'm going to keep you on the way.
00:00:14HALUKA.
00:00:15I'm going to go to the airport.
00:00:17I'm going to go home and stay.
00:00:18I'm going to go home.
00:00:19I'm going to come home.
00:00:21I'm going to go home.
00:00:22Surprise.
00:00:24It's a surprise.
00:00:25She's coming from the phone.
00:00:27HALUKA.
00:00:28I'm going home.
00:00:30I'm going home.
00:00:32I'm going home.
00:00:33I'm going home.
00:00:35I'm going home.
00:00:36I'm going home.
00:00:38I want to go home.
00:00:39That girl.
00:00:41You're going home.
00:00:43You're going home.
00:00:44Yes.
00:00:45I'm going home.
00:00:50HALUKA.
00:00:56Why are you here?
00:00:58Why is she?
00:01:00KEN T 했습니다.
00:01:01What's he doing?
00:01:02Why are you doing it?
00:01:07After that, I'm going home.
00:01:08I'm going home with not knowing.
00:01:10I'm going home.
00:01:22What is the word?
00:01:23You're so young!
00:01:24You're alone!
00:01:25I'm so happy!
00:01:27I've said everything, but it was all nonsense.
00:01:32I'm so happy!
00:01:33Do you feel like a woman is a good guy?
00:01:37Well, if you're a man who wants to be a man, you don't have to live in your life.
00:01:40You're not just a man.
00:01:42You're not even a man!
00:01:44You're not someone, you're not a man.
00:01:46You're not a man!
00:01:48You're not a man!
00:01:49Yes, because of you, I've got to see people who are looking at it. Thank you.
00:02:03That's it, I'll ask you once.
00:02:10I can't wait for you.
00:02:11Just, just once.
00:02:13One.
00:02:16I'll give you a second.
00:02:17What is that? You know Japanese.
00:02:21Did you get confused by me?
00:02:25In fact, I'm being a shitty woman.
00:02:27It doesn't matter if I'm stupid.
00:02:30I don't know if I'm on my own.
00:02:32I don't know if I'm on my own.
00:02:36I'm not on my own.
00:02:38I'm not gonna be able to come and get this to my own.
00:02:42So what do you think?
00:02:47Oh my God.
00:03:08Wait a minute, I'm gonna show you tomorrow.
00:03:11I know I'm not even disappointed.
00:03:17If I don't want to be like this, I don't want to be like this.
00:03:45Wow... What are you doing?
00:03:49I mean...
00:03:51This guy is a great guy...
00:03:53At first...
00:03:54This guy got to come and get out of here...
00:04:02I can't go...
00:04:04I don't want to go to the hotel room for the girls.
00:04:07Are you doing it right now?
00:04:08I don't want to marry you.
00:04:09You want to marry them?
00:04:11If you want to marry them, you'll be right back.
00:04:15Okay, teacher.
00:04:17Is he going to go to the house?
00:04:19He didn't tell me.
00:04:21I'll tell you.
00:04:23The witnesses...
00:04:25He's there.
00:04:29You know, you're amazing.
00:04:31I didn't know that much.
00:04:33What? What do you mean?
00:04:35You're so confused.
00:04:37You're so confused that you get to the Kento-kun.
00:04:40Kento-kun, you're going to go to the shop and get a little bit.
00:04:44I'm like, I'm like, he's a trickier.
00:04:47He's like, I'm not like my I'm KENTO.
00:04:49KENTO's did you feel?
00:04:51You didn't feel like I had something like you were in a movie like that.
00:04:54I thought I was having a girl.
00:04:55She was having a fight for me.
00:04:56She was really cool.
00:04:59KENTO is this too.
00:05:04You are what you got from her?
00:05:04KENTO's what you got from what you were making.
00:05:07He was lying to me beside the other side.
00:05:09KENTO's why was he trusting?
00:05:12I'm really sure I was like he's lying.
00:05:14I don't know what I'm doing.
00:05:16KENT, that's what I'm trying to do.
00:05:20I'll never let you go.
00:05:22I'll let you go.
00:05:26Haruka, don't you?
00:05:28It's a lot of噂.
00:05:30I don't know.
00:05:32I don't know.
00:05:34I don't know.
00:05:36I don't know.
00:05:38I don't know.
00:05:40I don't know.
00:05:42I'm a man.
00:05:44I'm a man.
00:05:46I'm a man.
00:05:48I'm a man.
00:05:50I'm a man.
00:05:52I'm a man.
00:05:54I'm a man.
00:05:56What did you say?
00:05:58What?
00:06:00I just read it.
00:06:02Why?
00:06:04I don't know.
00:06:06I'll let you go.
00:06:08Who?
00:06:12Who?
00:06:13I'm a member of the group.
00:06:15I'm a student.
00:06:16A student?
00:06:18What's this?
00:06:20What are you talking about?
00:06:22I don't know.
00:06:23I don't say a member.
00:06:24I don't know.
00:06:26A member?
00:06:27That person?
00:06:28You're the person?
00:06:30You're the person.
00:06:31I'm a member of the group.
00:06:33I'm a member of the group.
00:06:35I'm going to go to the group!
00:06:37This is what I told you about my father and my mother, which is quite an old man.
00:06:42I don't know what I remember.
00:06:45It's been a long time ago.
00:06:47I didn't forget that I was a急展開.
00:06:50I don't want to forget it.
00:06:52What is it?
00:06:53What is it?
00:06:54What is it?
00:06:55I'm going to ask you to ask you to sign you.
00:06:58I'm going to sign you.
00:06:59I'm going to sign you.
00:07:00I'm going to sign you.
00:07:01I'm going to sign you.
00:07:02I'm going to sign you.
00:07:03I'm going to sign you.
00:07:04I'm going to sign you.
00:07:06If I niew decis bullying,zade us.
00:07:08Do not convince myself to sign you.
00:07:09No matter what case, we need to sign you.
00:07:10Yoo, never mind.
00:07:12It's fine.
00:07:13Till then, I don't want to judge that person out there.
00:07:14Myestro sì.
00:07:15Here, I won't get you there.
00:07:17Simply show your lying.
00:07:19It was not all I'm not.
00:07:21I don't want to judge that person.
00:07:23This guy is known as someone.
00:07:26You don't want him for a mensin'.
00:07:28And so, why are your friends?
00:07:31Why do they all see me?
00:07:33No.
00:07:35I want to teach the company to be more effective.
00:07:42It's my responsibility. I don't have to say anything.
00:07:46Your name?
00:07:49Haruka.
00:07:51My name is Haruka.
00:07:53I don't have any interest in the private company.
00:07:56I don't want to do anything like this.
00:07:59And...
00:08:01If you want to find something like this, I'll find out.
00:08:05I'll find out.
00:08:11Minazuki Haruka.
00:08:13Yes.
00:08:14I'll go to the room for the room.
00:08:23How do I say it?
00:08:26I'm sorry.
00:08:28I'm happy to meet you again.
00:08:31used.
00:08:32Got it!
00:08:33そんな驚かないで。
00:08:38もう来ましたから。
00:08:40あの、私。
00:08:41クビになるんですか
00:08:44一社員のプライベートで開けたことですし
00:08:46それでクビにするのはあんまりかと。
00:08:48それに、ちゃんと写書庫があるわけじゃないし
00:08:51誰かが勝手に書いた記事で、勝手に編集された映像で
00:08:54みんな、それを信じてしまって。
00:08:56勘違いしないでください。
00:08:57先ほども言いましたが、個人のプライベートには興味ありませんから
00:09:00So, I'm not going to be a bad guy.
00:09:07Is that what you call bitch?
00:09:10Is that what you call bitch?
00:09:12What's that?
00:09:13Or is it someone else?
00:09:15I'm not a bad guy.
00:09:17I'm not a bad guy.
00:09:18I'm not a bad guy.
00:09:19I'm not a bad guy.
00:09:21I'm not a bad guy.
00:09:26I'm not a bad guy.
00:09:29I'm not really sorry about the right guy.
00:09:34It's not even a bad guy.
00:09:37Really?
00:09:38Thank you for just so much.
00:09:41For the sake of humor,
00:09:43I'll make no face at the company.
00:09:47Do you?
00:09:48No?
00:09:49I'm not going to be called to create something wrong.
00:09:52I'm trying to say nothing.
00:09:54You're not going to be silent.
00:09:56I'm not going to be a bad guy.
00:09:58What's that?
00:09:59What's that?
00:10:00It's a total responsibility.
00:10:01I'm like, I'm just a light woman.
00:10:03I'm just a light woman.
00:10:05Yes.
00:10:06I'm also a part of this.
00:10:07I don't have to see what's going on now.
00:10:11I'm sorry.
00:10:21What are you thinking?
00:10:23What are you thinking?
00:10:24What are you talking about?
00:10:25What are you thinking?
00:10:27I'm a fool.
00:10:29I'm not sure.
00:10:32Are you okay?
00:10:34Are you okay?
00:10:35Are you okay?
00:10:36Are you okay?
00:10:37Are you okay?
00:10:39Are you okay?
00:10:40Are you okay?
00:10:41I'm sorry.
00:10:42I'm sorry.
00:10:43I'm sorry.
00:10:44I'm sorry.
00:10:46I'm sorry.
00:10:50Hihina-san, don't you just come to me.
00:10:53Yes.
00:10:54Are you okay?
00:10:55That's right.
00:10:56Are you okay?
00:10:57Do you have any mulheres in the house?
00:10:58Yes.
00:10:59Are you okay?
00:11:00Are you okay?
00:11:01Yes.
00:11:02When you've asked to have a conversation.
00:11:03Is that you weren't going to talk?
00:11:04Yeah, she said that you were wrong.
00:11:05She's nothing.
00:11:06Right.
00:11:07She said that she was missing the day.
00:11:08It's true.
00:11:09Yes.
00:11:10I'm not sure.
00:11:13You're sick!
00:11:15What are you?
00:11:17What?
00:11:19What?
00:11:21What?
00:11:23Why?
00:11:25He was so upset, but...
00:11:27What?
00:11:29What?
00:11:31What?
00:11:33What?
00:11:35What?
00:11:37What?
00:11:39What?
00:11:41What?
00:11:43What?
00:11:45What?
00:11:47Why did he say something?
00:11:49No.
00:11:51I didn't find it.
00:11:53It's an easy trick.
00:11:55How can I tell you?
00:11:57How can I tell you?
00:11:59Why can't I tell you?
00:12:01How should I tell you?
00:12:03What?
00:12:05What?
00:12:07What?
00:12:09Oh
00:12:10you
00:12:14you
00:12:16and
00:12:17me
00:12:20and
00:12:22to
00:12:22go
00:12:255
00:12:28them
00:12:30honors
00:12:32Wolruso
00:12:38I'm sorry.
00:12:40Yes.
00:12:41What is this?
00:12:43This girl?
00:12:44What?
00:12:45What are you doing?
00:12:46Sorry, but I'll pardon you.
00:12:48I don't want to leave my life as easy as I can.
00:12:50I don't want to take a responsibility.
00:12:52Please don't worry about it.
00:12:54I don't understand.
00:12:55There's a lot of誤解.
00:12:57This is a security card.
00:13:00I'm in my house.
00:13:02I'm in my opinion.
00:13:04That card is...
00:13:06I'm in my opinion.
00:13:08I'm in my opinion.
00:13:10I'm in my opinion.
00:13:12I'm in my opinion.
00:13:14I'm in my opinion.
00:13:16I'll pay my money.
00:13:18No.
00:13:19I'm fine.
00:13:20I'm a responsibility.
00:13:22You're right.
00:13:24You can't do it.
00:13:26I can't fix it.
00:13:28I can't fix it.
00:13:30I'll give you the best.
00:13:32do you know that ?
00:13:35I don't know why I've been at this point
00:13:38I've been in a field of history
00:13:40I have no idea how to manage it
00:13:42I don't know exactly what you've been thinking
00:13:44I can't think so
00:13:46I don't know how to talk about your story
00:13:48What are you doing?
00:13:50Don't you think I'm not sure
00:13:52I'm not sure if you have any questions
00:13:54I'm not sure
00:13:56you feel different
00:13:58婚約者がいるってじゃあなんで私に責任取るとか僕のうちに来てとか言ったのただの遊び人なのかな私のことも持て挟んでるってこと
00:14:19男なんてもう誰も信じない
00:14:27ペンプ
00:14:32ペンプ
00:14:34これであってますか?
00:14:36こまおよあがし
00:14:37どういたしまして
00:14:39ねぇなじょえらど いいんえをこっかくかくしっぷんで
00:14:42なんぴえすグルーヴェ ひだげえよ
00:14:44うん
00:14:45マリアントワニ ちゃんまあしっこま
00:14:50これはなんですか?
00:14:52ずんぴょろへどじ
00:14:53すごく高そうだけど
00:15:03あの…
00:15:05ここは矢島家の長たちが代々通ってる店なんだよ
00:15:10恐縮です
00:15:11物事には旬があるものだ
00:15:16言いたいことをおっしゃってください
00:15:18おいおい
00:15:19気が早いな
00:15:20物事には最高のタイミングがあるってことよね?
00:15:23お魚もあなたも
00:15:25本部長ももう年頃だし
00:15:27敵々を抜かす前にさっさと式をあげたらどうだ
00:15:32立派な矢島家に
00:15:37僕なんかが釣り合うかどうか
00:15:41韓国の最大企業
00:15:46BSグループと縁を結べるなんて光栄なことだ
00:15:51父にも話したのですが
00:15:53家庭を築くには
00:15:55僕はまだ未熟か
00:15:56私たちが鉄塩にかけて育てたこの子ならきっと
00:15:59本部長の未熟なところも支えてあげられると思うわ
00:16:03矢島雛と申します
00:16:08私が本部長の婚約者です
00:16:12会社ではあえて隠しておりました
00:16:14親の意向と思われるようなことは避けたかったので
00:16:17この結婚が実現したら
00:16:20料金にとってでっかい功績になるぞ
00:16:22ハハハハ
00:16:25そんなに大切に育てあげられた
00:16:32娘さんを僕なんかと結婚させていいんでしょうか
00:16:35何を言う
00:16:36ここまで大事に育ててきた
00:16:38もっと素敵で彼女にふさわしい男が現れるかもしれません
00:16:42時間はありますし
00:16:44急がなくてもいいのでは
00:16:49しかしご提案いただけたこと大変恐縮です
00:16:55本部長何か勘違いされているようですけど
00:16:58これは提案ではないの
00:17:01命令よ
00:17:04命令よ
00:17:10住所どおり来てみたけど
00:17:13カードキーだけ渡されてもな
00:17:16痛い
00:17:20
00:17:21かまにじょ
00:17:22ハンゴウエースによるけ
00:17:23フォーヘア穴あふみだ
00:17:24なんであそこに立っていったんですか
00:17:27いや
00:17:29それは
00:17:30すいません
00:17:32そういえば
00:17:34提示に帰ったのに
00:17:35なんでこんな時間に
00:17:36なんで聞くんですか
00:17:38心配だから
00:17:39はい?
00:17:41本部長がなんで私のこと心配されるんですか
00:17:43私たちの子供の母親になるからです
00:17:48子供の母親になるからです
00:17:51本部長
00:17:57一つ聞いてもいいですか
00:18:00本部長に婚約者がいるって本当ですか
00:18:02その話
00:18:03誰かな
00:18:04正直に答えてください
00:18:05本当なんですか
00:18:06私みたいなカレー女には答える価値もないですか
00:18:11僕に婚約者がいるとしても
00:18:13何が変わる
00:18:14
00:18:15母親になるんですよ
00:18:16真剣に考えなきゃいけないことなんです
00:18:18君には
00:18:19僕が結婚前に他の女を家に入れる
00:18:22バカに見えるんですか
00:18:23違うなら証明してください
00:18:25何でちゃんと答えてくれないんですか
00:18:39ただの噂です
00:18:42あなたはただ子供のことだけ考えていればいい
00:18:45僕がそばで全力でサポートするから
00:18:49これからの生活は常に子供のことを優先的に考えてほしい
00:18:53この人 会社でも家でも全く変わらないんだな
00:18:57私一人でうまくやりますからほっといてください
00:19:01あの針紙
00:19:03はい?
00:19:04疑わしいととかここらたりは?
00:19:06何だ探してたんですか?
00:19:08もういいですよ
00:19:10あんなのとっくに昔のことだし
00:19:12そうやって甘く考えるからこんな目に遭うんだ
00:19:15そんな勝手に決めつけないでください
00:19:17あんなの全然大したことないです
00:19:19まずは男を見る目から帰っていかないと
00:19:22元彼の話はしたくありません
00:19:24ふっとしい
00:19:25一日では早く心の整理をしてほしいですね
00:19:28自分の妻が元彼に見れながらなんて見てられないから
00:19:33妻?
00:19:35妻?
00:19:37先にお風呂お風呂お借りしますね
00:19:40あっここ家じゃないんだった
00:19:45危ない危ない
00:19:47いつもみたいに裸で出るとこだった
00:19:49あっ私パジャマ忘れてんじゃん
00:19:52おはん部長
00:19:55おはん部長そこにいます?
00:19:58よかった
00:20:00多分もう自分の部屋に戻ってるよね
00:20:02サッと走っていっちゃえば見られないよね
00:20:05うわっ
00:20:08あっ
00:20:09あっ
00:20:11目閉じてます見てないです
00:20:12絶対に開けちゃダメですよ
00:20:14あっ
00:20:31私に部屋譲ってソファーで寝てるの?
00:20:34でも
00:20:36かっこいいんだよな
00:20:38この人に似たらきっと赤ちゃんもすっごい可愛いよね
00:20:43私、なんてこと考えてんの
00:20:51私と結婚できるなんて本部長もラッキーよね
00:20:56なんではるかがあの家から
00:20:58はるか道間違えちゃったのかな
00:21:00何度でも地獄に突き落としてあげるよ
00:21:03はるか
00:21:05まあ本部長だからといって
00:21:18ニンプにコキ使っていいの?
00:21:20これ何ですか?
00:21:22見れば分かれますよねお弁当です
00:21:25いやそれは分かるけど
00:21:27なんか高そう
00:21:29妊婦さんですから
00:21:30栄養たっぷり取らないといけないでしょ
00:21:32もしかして食べさせて欲しい?
00:21:34いえ結構です
00:21:37いただきます
00:21:39本部長 中にいるの知ってますよ
00:21:42どうします
00:21:43さっき入るの見たのにな
00:21:44どうぞ
00:21:52何の用ですか?
00:21:53じゃーん
00:21:54お弁当持ってきました
00:21:55本部長の分も作ってきましたよ
00:21:57ええ
00:21:58何のために?
00:21:59だって私たちは今夜…
00:22:00すいません
00:22:01すいません
00:22:02今ちょうど食べ終わったところです
00:22:05誰と食べたんですか?
00:22:06教える必要ありますか?
00:22:13何ですか?
00:22:19頑張って作ってきたから
00:22:20味見だけでもどうです?
00:22:22どうしてもいらないって言うなら
00:22:24自己自分で捨ててください
00:22:25秘書に捨てさせます
00:22:27本部長 今夜空いてます?
00:22:29忙しいです
00:22:30私も忙しいですよ
00:22:32だけど本部長のためになら
00:22:34特別に時間を作ります
00:22:35忙しいなら
00:22:37無理をして会わせる必要はないのでは?
00:22:39知ってます?
00:22:40私がうちでみんなからなんて呼ばれてるか
00:22:44お姫様
00:22:46ああ
00:22:48知りませんでした
00:22:49私がわがままだからって言うんですけど
00:22:51お父様とお母様
00:22:53私が言うことなんでも聞いてくれたから
00:22:55仕方ないですよね
00:22:57ああ
00:22:58ああ
00:22:59クレザフォローショップな
00:23:01だから婚約のお願いを受け入れて
00:23:04親孝行してもいいかなって
00:23:07そろそろ協力したらどうですか?
00:23:12私もこの歳で
00:23:13親に言いつけたくはないんですよね
00:23:16いい加減に知ってください
00:23:18安い女だな
00:23:20本部長案外有無なんですね
00:23:21あなたには関係のないことですから
00:23:23大丈夫ですか?
00:23:26はい
00:23:27大丈夫です
00:23:28それより
00:23:29ひなさんと知り合いだったんですか?
00:23:31まあ
00:23:32そうです
00:23:33はあ
00:23:34はあ
00:23:35では
00:23:36食事に戻りましょう
00:23:37やっぱり
00:23:38大丈夫です
00:23:39大丈夫です
00:23:40はい
00:23:41はい
00:23:42大丈夫です
00:23:43はい
00:23:44大丈夫です
00:23:45それより
00:23:46ひなさんと知り合いだったんですか?
00:23:47まあ
00:23:48そうです
00:23:49はあ
00:23:50はあ
00:23:51それより
00:23:52それより
00:23:53ひなさんと知り合いだったんですか?
00:23:55まあ
00:23:56そうです
00:23:58はあ
00:23:59はあ
00:24:00では
00:24:01食事に戻りましょう
00:24:02やっぱり
00:24:03大丈夫です
00:24:17アクピル軍事
00:24:19先輩
00:24:22どうしたんですか?
00:24:24どうしたんですか?
00:24:25何かあったんですか?
00:24:26分かんないけど
00:24:27たぶん
00:24:28はるかちゃんが
00:24:29本部長のこと好きみたい
00:24:31え?
00:24:32え?
00:24:33え?
00:24:34え?
00:24:35え?
00:24:36え?
00:24:37え?
00:24:38え?
00:24:39はるかちゃんが家の前をロールしてると見ちゃったの
00:24:40それじゃストーカーじゃないですか?
00:24:41マジでありえない
00:24:42本部長も困ってすごい気持ちそうだった
00:24:45本部長あんなビッチ気にしないですよ先輩
00:24:48そうです
00:24:49先輩とパンが違うってことを知らしめてやりましょう
00:24:51私たちは代用を叱ってやりますよ
00:24:53大丈夫です
00:24:54あんまりやり捨ててないでね
00:24:57悪くか悪くはないかもしれないです
00:24:59悪く喜ぶ
00:25:12僕が支えるから頼いておきなさい
00:25:13大丈夫です
00:25:14一人であるけど
00:25:15でも?
00:25:16本当に大丈夫です
00:25:17So, I'll wait for you to come here.
00:25:24Yes, I'm waiting for you.
00:25:27Are you okay?
00:25:28Are you okay with me?
00:25:31That's not me.
00:25:33Why are you here?
00:25:35Why are you here?
00:25:37I'm here.
00:25:39If you look at me a little, I don't know.
00:25:43I don't know.
00:25:45Are you okay with me?
00:25:47Are you okay with me?
00:25:49Well, you're okay with me.
00:25:51You are okay.
00:25:54Why are you in prison?
00:25:56You're okay with me because I've done it.
00:25:58You aren't I?
00:26:00I don't know.
00:26:02Why are you okay with me?
00:26:04I don't know!
00:26:06Why are you okay with me?
00:26:08I don't know.
00:26:10So I'm not gonna do.
00:26:12You're okay to come here to get me there.
00:26:14That's what you're talking about.
00:26:18You're looking for a guy who looks like that.
00:26:22If you look like that, I'll show you.
00:26:25This guy is going to show you.
00:26:29What do you mean?
00:26:31What do you mean?
00:26:33What do you mean?
00:26:36I'm sorry to say that this woman is zero.
00:26:42You're lying.
00:26:43You're lying.
00:26:50BS Group...
00:26:52...
00:26:53...
00:26:54...
00:26:55...
00:26:57...
00:26:59...
00:27:01...
00:27:02...
00:27:03...
00:27:04...
00:27:05...
00:27:07...
00:27:09...
00:27:11...
00:27:21...
00:27:22...
00:27:32...
00:27:33...
00:27:43...
00:27:44...
00:27:54...
00:27:55...
00:28:05...
00:28:06...
00:28:07...
00:28:08...
00:28:18...
00:28:19...
00:28:20...
00:28:30...
00:28:31...
00:28:32...
00:28:33...
00:28:43...
00:28:44...
00:28:45...
00:28:55...
00:28:56...
00:29:06...
00:29:07...
00:29:17...
00:29:18...
00:29:28...
00:29:29...
00:29:39...
00:29:40...
00:29:41...
00:29:51...
00:29:52...
00:29:53...
00:30:03...
00:30:04...
00:30:05...
00:30:15...
00:30:16...
00:30:17...
00:30:18...
00:30:19...
00:30:20...
00:30:21...
00:30:22...
00:30:31...
00:30:32...
00:30:33...
00:30:43...
00:30:44...
00:30:45...
00:30:46...
00:30:47...
00:30:50...
00:31:00...
00:31:01...
00:31:02...
00:31:04What do you want to do?
00:31:06I don't understand what you want to do.
00:31:08I can't understand what you want to do.
00:31:10I don't understand what you want to do.
00:31:12Why are you so much like a Haruka?
00:31:14What?
00:31:15I've been doing my job.
00:31:17I've been doing this for the whole time.
00:31:19I know everyone is here.
00:31:21If...
00:31:23If you want to do something that you want to do,
00:31:25you will be able to do something like that.
00:31:34I'm the governor of the government.
00:31:36I'm the governor of the government.
00:31:38What do you want to do?
00:31:40What should I say?
00:31:46I'll still go by the truth.
00:31:48Are you going to fight for real?
00:31:50Are you going to fight for real?
00:31:52I'll never do that.
00:31:54I will go by.
00:31:56I'm just waiting.
00:31:58What?
00:32:00What?
00:32:02What are you doing!?
00:32:03What do you think?
00:32:09This is your job.
00:32:13What?
00:32:14What?
00:32:15I thought you were going to take a picture.
00:32:17But you're still going to deny this?
00:32:19This is not a proof.
00:32:21I'm not writing it.
00:32:22I'm not writing it.
00:32:23I have to write it.
00:32:25I've written it.
00:32:26I've written it.
00:32:27I've written it.
00:32:28I've written it.
00:32:29I'm not writing it.
00:32:31I stopped and answered it.
00:32:32I was written,
00:32:33I was writing this way.
00:32:34You came in.
00:32:35I'm writing it.
00:32:36I'm writing it.
00:32:37It's not a proof.
00:32:38I'm writing it.
00:32:40I'm writing it.
00:32:41I told you I didn't.
00:32:42You didn't ask me what I was waiting for,
00:32:43I'm writing it.
00:32:44I'm writing it.
00:32:45I'm writing it.
00:32:46I'm writing it.
00:32:47I daro you,
00:32:48彼女,
00:32:49You're learning now.
00:32:50I don't care what I'm doing.
00:32:52You're joking.
00:32:53I'm writing it and I don't care what I'm doing.
00:32:54You know,
00:32:55I'm writing it.
00:32:56I can't remember it.
00:32:57There are girls.
00:32:58I didn't care what I was teaching.
00:32:59I don't care what I'm doing.
00:33:00Do you need me?
00:33:02I'm going to share my marriage with Janjuma.
00:33:07I'll just call it the way we are.
00:33:10I will send you to the executioner of Janjuma.
00:33:14She is really you.
00:33:18Yes, it's just a lie.
00:33:19You are just the false that you didn't believe it.
00:33:24Excuse me.
00:33:25Why did you watch my simple pratical?
00:33:28I'm going to take a responsibility or live together or live together or live together.
00:33:32I'm going to...
00:33:33I'm a mother of my mother.
00:33:36I'm going to...
00:33:39I'm going to...
00:33:40I'm going to get a lot of information about the妊娠.
00:33:44I'm going to get a lot of it.
00:33:46What?
00:33:47Really?
00:33:49I'm going to tell you I didn't get it.
00:33:51I'm not going to get it.
00:33:55妊娠じゃなかったってこと?
00:33:58そうです。
00:33:59きちんと話そうとしたけど、
00:34:03こんなに遅くなってしまってすいません。
00:34:06じゃあ、なんで私に優しくしてくれたんですか?
00:34:10婚約者もいる人がなんで?
00:34:13自分の子供の母親でもない赤の谷にこんなに優しくするなんて。
00:34:18これまで何度も優しくしてくれましたよね。
00:34:21本部長、悪いことしてるって分かってますか?
00:34:26僕が悪かった。自分語り合った。
00:34:29どういうこと?
00:34:33君のことが気になったんだ。
00:34:39男って国籍関係ないよね。
00:34:42みんな同類だわ。
00:34:44私、なめられすぎよね。
00:34:46私のせい。
00:34:49本部長だけは違うと思ったのに。
00:34:53最低。
00:35:02今どこですか?
00:35:05あなたみたいな格の違う方とは無縁の庶民の居酒屋です。
00:35:09怒ってると思ってた。
00:35:11怒ってます。
00:35:12何で電話してくれたの?
00:35:16怒ったからだろう。
00:35:20怒ったわよ。
00:35:21それなら、もう夜遅いから早く帰って来なよ。
00:35:25I don't have to worry about you anymore. I've been married too.
00:35:30I'm worried about you. You're a bit worried about me.
00:35:35Where are you?
00:35:37You're all like that in Korea.
00:35:41I'm so kind.
00:35:45Haruka, I'll go home.
00:35:49Where are you?
00:35:55Why are you?
00:36:00I want to talk to you.
00:36:04I don't want to talk to you.
00:36:07Haruka.
00:36:08I want to talk to you.
00:36:10What?
00:36:11You're happy.
00:36:14You're so happy.
00:36:16You're right now.
00:36:18What are you doing now?
00:36:21Why are you talking to me?
00:36:23Wait.
00:36:24I'm sorry.
00:36:26You're telling me.
00:36:27You're asking for your question.
00:36:28You're asking for your question.
00:36:31You're sorry.
00:36:32You're asking.
00:36:34I'm sorry.
00:36:35You're upset.
00:36:37I finished my question.
00:36:38You've got to leave you.
00:36:40Haruka, I've never been married already.
00:36:44I'm sure I've missed you.
00:36:46You're like a crazy guy.
00:36:48What do you think?
00:36:50I'm a crazy person.
00:36:52You're a crazy person.
00:36:54I'm a crazy person.
00:36:56I'm a crazy person.
00:36:58I'll let you know.
00:37:00I'll let you know.
00:37:02I'm not sure.
00:37:04I'm not sure.
00:37:06I'm not sure.
00:37:10I'm not sure.
00:37:12I'm not sure.
00:37:14I'll let you know.
00:37:16Oh, I'll let you know.
00:37:18Uh-huh.
00:37:20What are you doing?
00:37:22You gonnack.
00:37:24What do you think?
00:37:30What you want.
00:37:32What do you think about you?
00:37:34You're gonnack.
00:37:36Your poor woman had no blame.
00:37:39Your baby.
00:37:41She's a bitch.
00:37:43I don't have any thoughts at all.
00:37:46I'm still a person who doesn't like me.
00:37:48I'm so a person who doesn't like me.
00:37:50I'm a woman who doesn't like me.
00:37:54What?
00:37:56Why are you doing this?
00:37:59I'm going to die!
00:38:02I'm not going to die!
00:38:16What happened?
00:38:17I failed.
00:38:19I didn't mean to be a guy.
00:38:22How much do you guys spent timeNot-in
00:38:28Enough of the money?
00:38:30Yeah, I'm so excited
00:38:33But you don't have to be rewarded
00:38:35You're so excited
00:38:36You're so excited
00:38:37You'll have to pay for it
00:38:39I'm so excited
00:38:40I'm so excited
00:38:43I feel like I'm going to get a job
00:38:44That's all right
00:38:46That guy?
00:38:48Part of the federal government
00:38:50What? What? Why did he go?
00:38:53You can stay at home for a while.
00:38:57Yes?
00:38:58It's dangerous to be alone.
00:39:00He might not be able to come back home.
00:39:03But...
00:39:05Do you want to tell me?
00:39:08The secretary...
00:39:10I don't have any relationship with the secretary.
00:39:13I didn't have any relationship with him.
00:39:15But why do you want to be gentle?
00:39:18You've heard me...
00:39:21You've heard me.
00:39:23I'm not even happy.
00:39:27Yes?
00:39:28I'm not happy.
00:39:31It's not a lot.
00:39:33So...
00:39:36Are you thinking of my feelings?
00:39:39No. I'm thinking of myself.
00:39:42I have to tell you, I have to tell you,
00:39:46I'm feeling...
00:39:48I'm feeling...
00:39:50I'm feeling...
00:39:52I'm feeling...
00:39:54...the feeling...
00:40:10What is this?
00:40:12I've been here to see you!
00:40:14Yes, you can see.
00:40:16My father and I met at the company.
00:40:19I've been to the police chief's house and I've been to the police chief's house.
00:40:23You're right now, who are hiding behind you?
00:40:27You're right, hiding the time.
00:40:30If you come in immediately, I don't have a problem.
00:40:33You're right now, what's the problem?
00:40:36I don't have any other ideas.
00:40:38Police chief, you've always been to this fight for me?
00:40:43I'm also a single woman who's hurt!
00:40:50You're so cute and handsome!
00:40:52You're right, let's go!
00:40:53It's a matter of good time,
00:40:55I'm sorry to give you a good time.
00:40:58I'm so sorry.
00:41:00You're right here,
00:41:00and you can't go there anymore.
00:41:01You're welcome to the company.
00:41:03Your manager.
00:41:05You're welcome to the company.
00:41:07You are not a plan to get married to your partner.
00:41:15It has no longer been rejected.
00:41:18I was like that.
00:41:20I don't want to die.
00:41:24The secretary, let's get married.
00:41:27What?
00:41:28If you're married, you're going to be your marriage.
00:41:33If you're married, you're not a problem.
00:41:36You're not going to protect me.
00:41:41That's a contract.
00:41:49What are you, father?
00:41:51Father, don't do anything.
00:41:54Please let me know you.
00:41:56It's a great job, chief.
00:41:58The company's market is失望.
00:42:00It's a great失望.
00:42:06I'll see you next time.
00:42:36Oh, did you see?
00:42:38I've seen the news lately, right?
00:42:41I'm just going to deny the news.
00:42:44What? Why did I do it?
00:42:46You're doing what I'm doing.
00:42:48That's what I'm doing.
00:42:50You're not talking about it.
00:42:52You're not talking about it.
00:42:54I'm just going to obey the queen.
00:43:00The queen?
00:43:04What are you doing?
00:43:06I've been waiting to see you, it's not a good idea.
00:43:08What?
00:43:10I didn't know the queen, I didn't know the queen.
00:43:12I didn't know the queen.
00:43:14But I didn't know how many people could be here.
00:43:18I'm not talking about it.
00:43:20I'm not talking about the queen.
00:43:22I'm not talking about the queen.
00:43:24I'm not talking about the queen.
00:43:26It's so funny.
00:43:28I can't find that you were the queen.
00:43:30It's a great job.
00:43:32It's a good job.
00:43:34What? Are you thinking of the brain?
00:43:37Well, I don't know. I don't want to hide it.
00:43:39I don't want to hide it.
00:43:41What?
00:43:42I don't want to hide it.
00:43:43I don't want to hide it.
00:43:45I'm going to enjoy it.
00:43:54Come on.
00:43:56What was the smell of the beer?
00:44:04I used to drink coffee.
00:44:06I'm sorry.
00:44:07An attorney?
00:44:08I will have a chip.
00:44:12What...
00:44:14Is there something different from you?
00:44:15What's their fault?
00:44:21We'll let you go.
00:44:26今までご苦労様、私のパシリ君。
00:44:32何で俺にこんなことをするんだよ。
00:44:34私と結婚できるとでも思ってたの?
00:44:36身の程は決まえないとね。
00:44:38悪顔を捨ててまれ。
00:44:40お前に俺の全てを捧げたんだぞ。
00:44:42何で俺にそんな仕打ちができるんだよ!
00:44:45しつこいんだよ。
00:44:46あんたにはもう利用価値なんてないの。
00:44:49ふざけんなよ!
00:44:50全部責任取るって言っただろ!
00:44:52そうか。それ信じてたの?
00:44:55そもそもさ、私レベルの女と付き合いたければ、
00:44:59それなりの投資をしないとね。
00:45:02常識でしょ。
00:45:03パシリ君。
00:45:09おい! おい!
00:45:11離せて! おい!
00:45:12おい! 解けこれ!
00:45:14おい!
00:45:16おい!
00:45:17おい!
00:45:18おい!
00:45:19おい!
00:45:20おい!
00:45:21おい!
00:45:22おい!
00:45:23おい!
00:45:24おい!
00:45:26おい!
00:45:27遥かちゃん。
00:45:28避難。
00:45:29いつまでのんきに笑ってられるかね?
00:45:31もうあれにしよう。
00:45:33いやです。
00:45:34嫌ですって言ってもうもうダメなんだ 本部長逃げるんですか
00:45:40私には逃げるなっていったじゃないですか
00:45:44ma
00:45:47あの時と 状況が違う私がそばについてます
00:45:53逃げないでください
00:45:57仮面付けてれば分からないと思った何ですって
00:46:0150sem perpet me 結婚一介
00:46:03I've got a lot of fun.
00:46:05I've got a picture with you and KENTO.
00:46:07I've got a picture with you.
00:46:09I've got a picture with you.
00:46:11Are you KENTO?
00:46:13I don't know what I'm talking about.
00:46:15I don't know how much I'm talking about this.
00:46:17I can't even imagine you.
00:46:21You know what I'm talking about.
00:46:23You're lying to me.
00:46:25You're lying to me.
00:46:27You're lying to me.
00:46:29That's why I'm talking about this.
00:46:31I've got a picture with you.
00:46:33I don't know what I'm talking about.
00:46:35I'm not sure what you have to do.
00:46:37I'm not sure what you're talking about.
00:46:39I'm not aware of it.
00:46:41I'm not sure what you're saying.
00:46:43I'm not sure how to choose your own way.
00:46:45You're lying.
00:46:52I'm going to start with you.
00:46:57I have a story with you all about your story.
00:47:02I will be with you all.
00:47:04Thank you for all your information.
00:47:05I can tell you all about your story.
00:47:08I will tell you all about your story.
00:47:12I'm your host, I'm your host, and I'll be with you.
00:47:18I'll be with you.
00:47:20Stop it!
00:47:27You're so much in front of me, how are you doing?
00:47:30Actually, I didn't have a movie before.
00:47:33What? What are you doing?
00:47:35That's what I thought.
00:47:36I'm actually thinking about it.
00:47:37What are you doing?
00:47:38You're joking!
00:47:39You're joking.
00:47:40You're joking.
00:47:41You're joking.
00:47:43You're joking.
00:47:44You're joking.
00:47:46You're joking.
00:47:47You're joking.
00:47:49He is already like me.
00:47:51You're joking.
00:47:52I don't think so.
00:47:54You should be thinking about it.
00:47:57You might be doing this.
00:47:58You're joking.
00:47:59You're joking.
00:48:00You're joking.
00:48:01You're joking.
00:48:03You're joking.
00:48:04You're joking.
00:48:05This is a little of a woman.
00:48:06You're joking.
00:48:08You're joking.
00:48:10There's a lot of women that are not doing it.
00:48:12There's only one woman after having you or not having you.
00:48:14He's not joking.
00:48:16You're joking.
00:48:17I'm not joking.
00:48:18She's a girl, I'm a man.
00:48:21I can't do that.
00:48:23I'm not sure if I'm a man.
00:48:24I can't find someone who is in the picture,
00:48:28What?
00:48:28He's the chief of head office.
00:48:31So if I'm in my secret, I would like to ask if I was in a vet.
00:48:34But I would like to ask if I was a assistant.
00:48:45Mother!
00:48:46I can't help!
00:48:48安城と遥かってあの女自分としてる!
00:48:51父の可愛い姫よ。
00:48:54母の扱い方については、ちゃんと教えたはずよ。
00:49:00男は未熟な生き物なの。
00:49:04死ぬまで過ちを繰り返しながら生きていくのが男。
00:49:08女はね、そんな男をうまく操っていかないといけないのよ。
00:49:12でも…
00:49:13But I have to give up to you,
00:49:16I have to give up to you.
00:49:18You're a man.
00:49:26I still have my hands on my hands.
00:49:31How did you do?
00:49:32It's the first time.
00:49:34I was talking to someone like that.
00:49:36I was working with a job.
00:49:38You've been so much now.
00:49:42皆人生なんて大体同じですよ本部長は違うかもしれないけど悔しいですね僕も穏やかな人生を望んでいたのに
00:49:54これからはそうなりますよ今逃げないで後悔を知っていないの君がそばにいてくれたからだ
00:50:02本部長もう二度と逃げない誰かを守りたいという気持ちが何なのか
00:50:09I knew that I was a good friend of mine.
00:50:14Why?
00:50:15My father was a mother.
00:50:18I wanted to use it for my own.
00:50:20I wanted to marry a father to be able to marry.
00:50:24I wanted to marry a father.
00:50:27I wanted to talk to him.
00:50:31Why did you want to marry him?
00:50:34You didn't want to marry him?
00:50:36No, I didn't think it was a perfect person.
00:50:40I thought it was a happy life.
00:50:47It was hard to know.
00:50:49I'm sorry to be able to know.
00:51:06Let's get started.
00:51:36Let's get started.
00:52:06Let's get started.
00:52:11Let's get started.
00:52:18Let's get started.
00:52:25Let's get started.
00:52:32Let's get started.
00:52:39Let's get started.
00:52:46Let's get started.
00:52:48Let's get started.
00:52:53Let's get started.
00:53:00Let's get started.
00:53:07Let's get started.
00:53:14Let's get started.
00:53:16Let's get started.
00:53:23Let's get started.
00:53:24Let's get started.
00:53:25What?
00:53:26Let's get started.
00:53:27What?
00:53:28Let's get started.
00:53:29Let's get started.
00:53:30Let's get started.
00:53:31Let's get started.
00:53:32Let's get started.
00:53:33Let's get started.
00:53:34Let's get started.
00:53:35Let's get started.
00:53:36Let's get started.
00:53:37If you were a kid who was born, you would have lived in a happy life.
00:53:41What are you doing? I'm just a kid.
00:53:44That's it. I'm not a kid.
00:53:48I'm not a kid.
00:53:50I'm not a kid.
00:53:51I'm not a kid.
00:54:00It's been a long time.
00:54:02It's been a long time.
00:54:06You see, you're not a kid.
00:54:09I don't think I can't.
00:54:11You're just a kid.
00:54:13I'm not a kid.
00:54:14I'm a kid that isn't a kid.
00:54:15You're not a kid.
00:54:18I'm not a kid.
00:54:20I'm not a kid.
00:54:22You're not a kid.
00:54:25I love you.
00:54:27How can you...
00:54:29How do you get this...
00:54:31I'm not a kid.
00:54:34Good morning, Mr. Minister
00:54:41You're too late now.
00:54:42What do you want to do?
00:54:44Why are you so little because you are the趣味?
00:54:45That's what I'm going to do!
00:54:47It's famous for me to work on the contrary.
00:54:50You're too late, Mr. Mall.
00:54:52We have an important information from the Kaysima family.
00:54:55We've got a lot of the Kaysima family.
00:54:57I don't know what we do.
00:54:58We ended up the whole thing.
00:55:00We've lost the señor.
00:55:01I think it's a big deal for the party.
00:55:06If we start the party, we will announce the party.
00:55:10If the party is finished,
00:55:12I don't think it's going to happen.
00:55:15So,
00:55:16don't forget to leave the party.
00:55:19The party.
00:55:20um
00:55:30気が付きましたか私気を失ってましたよね
00:55:35案内は本部長は出勤されました
00:55:41何で既得つかないみな月さんですよね
00:55:46ここのドレスどれも素晴らしいでしょ 本物はやはり見た目だけじゃなく記事から違いますから
00:55:55何が言いたいんですか あなたが汗水垂らして働いて稼ぐ一生分の受け入れよりこのドレス一着の方が高いんじゃないかしら
00:56:02私に嫌味が言いたくて呼んだんですか
00:56:05ああああああああ 姫の言った通りなかなかの度胸ねー
00:56:17気に入ったわ ドレス好きなもの選んでごらんなさい好きなだけ買ってあげるわよ
00:56:24あなたに買ってもらう理由なんてありますか 断る理由なんてないでしょそれとも半寺穂から買ってもらうことにしたのかしら
00:56:31半寺穂のことを愛しているの 魅力的よねー用紙も貴品も申し分ないし家柄や財力まで彼には全て備わってるものねー
00:56:40何が言いたいんですか 皆月さんまさか自分が半寺穂に釣り合う女だと本気で思ってるわけじゃないんでしょ
00:56:47それともあなたたちの愛にそれだけの価値があると本気で思っているの 私たち矢島家に恥をかかせるほどの価値が
00:56:59ヤクザっぽいことしないつもりだったのに そうそう気になってるだろうから教えてあげるけど
00:57:06半寺穂は今私たちと一緒にいるのよ ラッチしたんですか
00:57:09違うわ 半寺穂の方から私たちのところに来たの
00:57:12まさか そんな
00:57:14もちろん 最初はこちらからお願いしてきてもらったの
00:57:18でもね 一度入ったらそう簡単に出られないのも確かかも
00:57:22ひなには申し訳ないけど 皆月さん一つ提案させて
00:57:27提案ですか
00:57:28半寺穂と一緒になりたいんでしょ それならうちに来てあなたが直接連れていくといいわ
00:57:33そうしたら認めてあげる
00:57:34どこに行けばいいですか
00:57:35あら よかったわ
00:57:36ちょうど今度うちで矢島家のパーティーが開かれるんだけど
00:57:40本部長を連れに来たついでに 一緒に楽しんでいったらどうかしら
00:57:45そうします 直接本部長を迎えに行きます
00:57:48パーティーには素敵なドレスが欠かせないわ
00:57:51一番好きなドレスを選んでみて
00:57:54一緒に一度くらい 美しいドレス着てみないとね
00:57:58お久しぶりです
00:58:10めっちゃかっこいいですね めっちゃかっこいいね
00:58:17韓国の方ですか
00:58:24そうなの
00:58:26初めまして
00:58:28お名前伺ってもよろしいでしょうか
00:58:30みなずきはるかです
00:58:32はるか
00:58:33素敵なお名前ですね
00:58:35私は矢島さとしと申します
00:58:37そうなの
00:58:38へー
00:58:39いけねー
00:58:41ドレスすごいお似合いです
00:58:43ありがとうございます
00:58:45これから外一緒に行きませんか
00:58:47私の会社で本部長をされてるのよ
00:58:49やめてくれますか
00:58:51へー
00:58:52普通気な性格も魅力的ですね
00:58:58いっ
00:58:59何の場ですか
00:59:05みんなが見てる前であんなこと
00:59:07どうするつもりですか
00:59:09どうしてここに
00:59:11誰がここに連れてきた
00:59:13自分の意思で来たんです
00:59:16誰かに脅させたんじゃないのか
00:59:19どうして私だけが答えないといけないんですか
00:59:23本部長はいつも私の質問に答えてくれないじゃないですか
00:59:30連絡も取れなくなるし
00:59:33ごめん
00:59:36終わったら全部話そうと知ってたんだ
00:59:39私はいつも待たされるだけですか
00:59:44何?
00:59:45本部長やヒナ
00:59:47そしてここにいる全員
00:59:49みんな私とは比べ物にならない
00:59:51家柄の人たちだってこと分かってます
00:59:53はるか
00:59:54だから
00:59:55いつも不安なんです
00:59:58このまま捨てられるんじゃないかって
01:00:01このまま誰にも気づかれず消えていくんじゃないかって
01:00:05そんなことはない
01:00:06本部長に何が分かるんですか
01:00:08君を傷つける人は
01:00:10僕は放っておかないから
01:00:12本部長
01:00:13本部長だって
01:00:14本部長だって
01:00:15いつかまた消えちゃうかもしれないでしょ
01:00:20怖いんです
01:00:21本部長が
01:00:23私のそばからいなくなることが
01:00:26もう
01:00:27二度と心配させない
01:00:40本日は
01:00:41私たち八島家のパーティーにお越しいただきまして
01:00:44誠にありがとうございます
01:00:45見慣れた顔もたくさん見えますね
01:00:46皆さん
01:00:47ますます成長している
01:00:48八島組織がこの度に
01:00:49韓国トップ企業の
01:00:50BSグループと合併を果たすことになりました
01:00:52加えてもう一つめでたいお知らせがあります
01:00:58私の愛しい娘
01:00:59ひなと
01:01:00BSグループの後継者であるハンジホくんが
01:01:04この度結婚することとなりました
01:01:05さあ二人
01:01:06前へ出て皆さんにご挨拶を
01:01:07本日は大切なお客さんのプレゼンを
01:01:10大切なお客さんのプレゼンを
01:01:12大切なお客さんのプレゼンを
01:01:13歓迎済め
01:01:15yiwan
01:01:16間高速
01:01:17私の愛しい娘
01:01:18ひなと
01:01:19BSグループの後継者である
01:01:20ハンジホくんが
01:01:21この度結婚することとなりました
01:01:22さあ二人
01:01:24前へ出て皆さんにご挨拶を
01:01:27Fast
01:01:32
01:01:33本日は
01:01:35There are other people who are more than one of them.
01:01:38Minazuki Haruka.
01:01:39Minazuki is a friend of Hanji Ho and Hina.
01:01:44I want to give you a wedding.
01:01:47Minazuki?
01:01:53Minazuki, please do you want to ask me?
01:01:57Minazuki Haruka is a friend of Hanji Ho.
01:02:01I am Hanji Ho.
01:02:05I was here.
01:02:07I came here?
01:02:14Minazuki Haruka is a special dress.
01:02:19Minazuki Haruka is anigning dress for me.
01:02:23Minazuki Haruka is a couple of people.
01:02:26Minazuki Haruka is a true friend of Hanji Ho.
01:02:29Minazuki Haruka is a friend of Hanji Ho.
01:02:33実は私、半島本部長の子供を妊娠しましたの、ちょうど今日。
01:02:39妊娠していることがわかったんです。
01:02:41覚えてないですか?
01:02:43本部長昨夜も一緒に過ごしたじゃないですか。
01:02:46こんなとこで言うのは恥ずかしいですが。
01:02:48何の話か。
01:02:52遥香ちゃん、あなたが本部長を慕っていることは会社でも噂になっていたけどね。
01:02:58こうなってしまってごめんなさいね。
01:03:02でも、やっぱり一緒になるなら釣り合う核っていうのがあるんじゃないかしら。
01:03:09そうなんだ。
01:03:11妊娠何週目?
01:03:12一週目くらい?
01:03:13じゃあ、エコー写真見せてよ。
01:03:16そんなこと聞かないでくれる?
01:03:18ただ、二人の子供がどんな姿なのか気になって。
01:03:21婦人科に行ったなら当然持ってるよね。
01:03:25うちの子がちょっとそそっかしいから。
01:03:28というか、あまり貴重面じゃないからエコー写真今は持ってないだけよ。
01:03:33そんなに見たいならパーティーが終わってから見せるわよ。
01:03:36いいえ、結構です。
01:03:41初めて見るよね、エコー写真。
01:03:43な、なにこれ!?
01:03:45言葉に気をつけて。
01:03:46私と本部長の大切な子供の写真だから。
01:03:49えっ!
01:03:50なによそれ!
01:03:51そんなわけない!
01:03:52だってあの時、たしかに薬を飲ませてお腹の子供はしもちたはずなんだから!
01:03:57薬だと?
01:03:59まさか、子供を流産させる薬を飲ませたんですか?
01:04:05まさか、そんなひどいこと。
01:04:10うちの子は分別がないとはいえ、そんなことをする子ではありません。
01:04:15暴言ですよ、判事法本部長。
01:04:18そうですか。
01:04:20あの日、見たことすべて言うんだ。
01:04:32ひなお嬢さんが俺たちにあの女を捕まえろと言いました。
01:04:37そのあと、変な薬を無理やり飲ませました。
01:04:41敵の倉窟に僕が無策に飛び込むと思いましたか?
01:04:45えっ?
01:04:46悪い事を企むなら、もう少し先のことまで見据えないとですよ。
01:04:51なんですって。
01:04:52親子揃ってその手の悪事には才能が無いようですね。
01:04:58あ、危ない!
01:05:01身の程をわきまえなさいと何度も言いましたね。
01:05:04身の程をわきまえているからここまでにしていいんです。
01:05:07何?
01:05:08立派な矢島家の血筋を僕で汚したかありません。
01:05:11最後のチャンスよ。
01:05:13おとなしくおとなの言うことを聞くならば、
01:05:15命だけは助けてあげる。
01:05:17今までのことはなかったことにしてあげるわ。
01:05:19出ないと痛い目に遭うわよ。
01:05:24もう逃げないと約束したんです。
01:05:26この愚か者が!
01:05:29この愚か者が!
01:05:30もう逃げないと!
01:05:32下がってください。
01:05:34別にもはないとお母さんを捕まえなかったら、
01:05:36子供が見捕まえないと無いです。
01:05:38もう一度言います。
01:05:39下がってください!
01:05:40死ぬことになるわよ。
01:05:41もう逃げない。
01:05:42そしては何をするべきだろう?
01:05:43何だろう?
01:05:45Oh
01:05:56Oh
01:05:58What's up, San?
01:06:02Hello
01:06:15Please...
01:06:17Please...
01:06:23Please, please...
01:06:25What? What are you?
01:06:31You're not your best!
01:06:33You're not your best!
01:06:35You're always the best I like you!
01:06:37You're not your best!
01:06:39You're not your best!
01:06:41What are you?
01:06:43It's not that so long!
01:06:45It's a zombie!
01:06:47Monet's secret!
01:06:49issä hata
01:06:51Did the Weiss
01:06:53not recover
01:06:55owski
01:06:57Wolves
01:06:59Don't worry
01:07:01This topic I'm
01:07:03playing
01:07:05Maybe
01:07:06No you didn't
01:07:08Just wait!
01:07:32Thank you so much for helping me.
01:07:34You can't get married.
01:07:36You can't get married.
01:07:41I would never want to get married.
01:07:44I'm sorry.
01:07:46I'm sorry.
01:07:48I'm sorry.
01:07:49I'm always happy with my heart.
01:07:51I think I'm going to love you.
01:07:55But you're lucky.
01:07:57The woman is more than me.
01:08:00I'm sorry.
01:08:02I'm sorry.
01:08:04I'm sorry.
01:08:06I'm sorry.
01:08:08I'm sorry.
01:08:10I'm sorry.
01:08:12I'm sorry.
01:08:14I'm sorry.
01:08:15I'm sorry.
01:08:16I'm sorry.
01:08:17I'm sorry.
01:08:18I'm sorry.
01:08:19I'm sorry.
01:08:20I'm sorry.
01:08:21I'm sorry.
01:08:22I'm sorry.
01:08:23I'm sorry.
01:08:24What?
01:08:25I'm sorry.
01:08:26I'm sorry.
01:08:27I'm sorry.
01:08:28I'm sorry.
01:08:29I'm sorry.
01:08:30That's why
01:08:51what?
01:08:52Like this.
01:08:56Is there such a good one?
01:09:14It was indeed you, right?
01:09:16Attorney!
01:09:17When will I get to know?
01:09:19I had to tell you that I was wrong.
01:09:23I was wrong.
01:09:25I didn't see the same thing.
01:09:27I didn't see the same thing.
01:09:29Sorry.
01:09:31I was going to kill you.
01:09:34I was going to kill you.
01:09:36You're a liar.
01:09:38I thought you were going to kill you.
01:09:41I'm sorry.
01:09:42I'm not going to do that.
01:09:44I'm not going to do that.
01:09:47I'm not going to do that.
01:09:48It's just my last job.
01:09:53You're going to kill me?
01:09:54I'm I'm going to kill you.
01:09:59I'm just going to kill you.
01:10:05Maybe I need to answer my phone for someone?
01:10:10the
01:10:17I am
01:10:19I am
01:10:20I am
01:10:21I am
01:10:22I am
01:10:23I am
01:10:24I am
01:10:25I am
01:10:26I had a present for you
01:10:27I am
01:10:29I am
01:10:30I am
01:10:32I am
01:10:33I am
01:10:34йma3
01:10:36矢島ひなさん
01:10:37あなたを拉致、および薬物操用の容疑で逮捕します
01:10:41ちょっと、ちょっと待ってください
01:10:43私はただ、お母さんの言葉通りにしただけです
01:10:46ねぇ、お母様が私を先に捕まわないとおかしいでしょ
01:10:50あなたの母親は既に警察署に来ています
01:10:54警察署で会えますよ
01:10:56ね、離して!離して!
01:10:59ねえ、離して!離して!
01:11:04It's a strange feeling that I've ever met in this place when I first met this place.
01:11:11It's a strange feeling.
01:11:13Why do you say that so old? It's恥ずかしい, isn't it?
01:11:18I thought that day, I had to drink too much.
01:11:23But I don't think I would have to be involved with the staff.
01:11:27No, I've never seen a few things before.
01:11:33I believe in my life.
01:11:48My mother gave me a hand.
01:11:50If I had a friend of mine, I'd say goodbye.
01:11:56Are you okay?
01:11:58I don't think I'd like this woman.
01:12:02Your mother...
01:12:03Your mother gave me a miracle.
01:12:08I love you.
01:12:09I love you too.
01:12:10I love you too.
01:12:12I love you too.
01:12:13I love you too.
01:12:29I love you too.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended