Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Legend of the Female General - Episode 32
movie world
Follow
2 days ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
出席
00:02
出席
00:04
就位
00:06
出席
00:23
清香
00:26
清香
00:27
清香
00:31
Ah
00:37
Ah
00:39
Ah
00:43
Ah
00:45
Ah
00:47
Ah
00:49
Ah
00:51
Ah
00:53
Ah
00:59
Ah
01:00
зов
01:07
叩唆
01:09
叩唆
01:10
在叩唆
01:12
叩唆
01:14
叩唆
01:17
叩唆
01:18
叩唆
01:22
叩唆
01:24
叩唆
01:27
叩唆
01:29
Thank you very much.
01:59
That is because I am a woman who is a girl who doesn't want to be a friend of mine?
02:06
I am angry with you as a child.
02:09
I'm angry with you and my child.
02:12
That's what I don't want to do.
02:16
Yes.
02:18
How did your wife come here?
02:20
She's good.
02:22
I didn't want to push her.
02:24
。
02:28
。
02:30
。
02:32
。
02:34
。
02:40
。
02:44
。
02:52
。
02:54
。
02:56
。
02:58
宗爱清平山。
03:00
。
03:02
。
03:04
。
03:06
。
03:16
。
03:20
。
03:22
辛苦了
03:22
外臣乃一帮之人
03:25
以听闻大魏皇帝
03:27
任贤使能
03:28
功俭杰用
03:29
实乃一代明君
03:31
外臣心怀敬仰
03:33
今日读打案
03:35
敬必下一杯
03:36
实者此言
03:42
真是让朕汗颜了
03:44
呵呵
03:45
呵呵
03:45
呵呵
03:46
呵呵
03:47
呵呵
03:49
呵呵
03:50
呵呵
03:51
陛下盛情款待
03:55
外臣心中甚是感动
03:58
大魏与乌托疲邻而居
04:00
本该就像这般情统手足
04:03
其乐融融才是
04:04
借此机会
04:06
乌托愿与大魏交好
04:08
两弟结为兄弟之邦
04:10
再无战事
04:11
若日后真能只战休戈
04:14
那是再好不过了
04:16
待大魏与乌托签下盟约
04:18
双方互设确诚
04:20
定能各得其所
04:22
两全其美
04:24
开设确场一事
04:34
尚未已定
04:39
使者莫要心急
04:41
看来大魏
04:48
并不诚心想促成
04:50
两地交好
04:51
看来大魏
04:52
并不诚心想促成
04:54
两地交好
04:54
看来大魏
04:55
并不诚心想促成
04:56
两地交好
04:56
看来大魏
04:57
并不诚心想促成
04:58
两地交好
04:58
怎么
04:59
让你乌托占了便宜
05:01
才叫做成心
05:03
吴安侯未免有些太得意忘形了吧
05:16
这雀场开与不开
05:19
轮得着你来忘义吗
05:23
何将军与乌托对战多次
05:28
现在却反过来帮乌托说话
05:31
莫不是被打怕了
05:33
临阵倒戈了吧
05:34
陛下
05:47
臣当初随抚跃军平复叛乱
05:50
为的就是我大魏误赴明安
05:53
臣此生心愿
05:54
就是替陛下守好这大魏的江山
05:57
除此之外别无二姓
05:59
请陛下一定相信臣的忠心
06:09
非红将军京中报国
06:11
一骑当迁
06:12
盖世无双
06:14
当然不会做出通敌叛国之事
06:16
可问题是
06:18
你是非红将军吗
06:21
等于守好啊
06:22
私替了
06:23
非红将军 mascot
06:23
你是非红将军
06:24
你是非红将军
06:25
你是非红将军
06:26
你是非红将军
06:30
出 Marin bul
06:43
陛下,臣要状告何如非三大罪。
07:00
三大罪?
07:02
这是什么意思?
07:04
其罪依礼戴桃江,顶替非红将军。
07:14
请陛下宣一人觐见,此人能证明臣所言之真伪。
07:23
宣。
07:25
传陛下口语,宣。
07:29
任徒总兵李匡,参见吴皇。
07:34
原来你就是任徒总兵李匡啊。
07:38
任徒一战,你已是有功之臣。
07:41
快快请起。
07:42
谢陛下。
07:43
谢陛下。
07:44
谢陛下。
07:45
谢陛下。
07:46
谢陛下。
07:47
谢陛下。
07:48
谢陛下。
07:49
谢陛下。
07:50
谢陛下。
07:51
谢陛下。
07:52
谢陛下。
07:55
谢陛下。
07:56
谢陛下。
07:58
谢陛下。
08:04
谢陛下。
08:21
谢陛下。
08:22
谢陛下。
08:26
The name of the Holy King,
08:30
we will be leaving soon after we leave.
08:35
After we leave it, we will be able to read.
08:40
We will be able to read the Bible.
08:43
The Bible will be able to read the Bible.
08:45
The Bible will be able to read the Bible.
08:47
We have a good,
08:50
but we will be able to read the Bible.
08:52
So our father just wanted to see the number of communication.
08:56
这暗雨只有我们八个和飞红将军小的 他们七个都取悦了牛下的人除了我 也只有飞红将军本人了
09:10
起来说话
09:14
李光来迟了 请将军恕罪
09:20
快起来
09:22
没有来迟
09:29
来得正是时候
09:32
尉尘
09:40
不敢鞠躬
09:42
若不是封云将军
09:44
与飞鸿将军千里持援
09:46
雪中送炭
09:47
润毒军民
09:48
是怕早已葬身在
09:51
無駝的鐵蹄之下
09:56
李愛卿此話何意啊
09:59
救援潤都的乃是風雲將軍和五安侯啊
10:03
何來的非洪將軍呢
10:06
那自然是因為
10:08
五安侯才是真正的非洪將軍
10:21
何愛卿 你有何話要說
10:35
陛下明見
10:37
此人顯然是與何彦串通一切
10:39
來獻臣於不義的
10:41
這就奇怪了
10:43
李匡曾是你麾下副將
10:45
與你一起出生入死並肩作戰
10:47
為何要污衊於你
10:51
手中心意
10:58
想來是潤都一戰之中
10:59
本人沒有及時救援
11:00
所以此人親生怨對
11:02
這才被何彦收買利用
11:09
何如非
11:10
你為何對你的救護劍子不救呢
11:13
何如非
11:14
何如非
11:15
何如非
11:16
何如非
11:17
你為何對你的救護劍子不救呢
11:18
何如非
11:19
何如非
11:20
你為何對你的救護劍子不救呢
11:21
you
11:51
It's the end of the day,
11:53
but there is nothing to do with you.
11:54
I'll do it with you,
11:55
I'll do it with you.
11:58
Go ahead.
11:59
Yes.
12:21
重懷城外的死士,何将军不会也忘了吧?
12:33
回大人,我们在其中一名刺客的尸体上发现了刺字,看来曾是一名囚犯。
12:41
循着刺字顺藤摸瓜,定能查出此人是何时何地入的意义。
12:45
So, the real name and the real name of the King
12:50
is of course clear.
12:53
I told him that his death was the death of the King.
12:57
It is true that it was the real name of the King.
13:00
It is a real name of the King.
13:03
He was a member of the King.
13:06
He was really the one who killed me.
13:11
I know that you thought that he died
13:14
It is not a shame.
13:16
But it is not a shame.
13:18
He can't do this.
13:25
I don't know what you're saying.
13:31
You're the管家 so much.
13:33
You're not sure.
13:35
You are not sure.
13:38
I'm sorry.
13:39
I'm sorry.
13:41
I'm not sure what you're doing.
13:43
I'm not sure how many times I was hurt.
13:45
The Huanian War is a war.
13:47
The Seven Whoskens' War is the Seven Whoskens' War.
13:51
It is the Huanian War.
13:53
It's the Huanian War.
13:55
It's the Huanian War.
13:57
The Huanian War is a war.
13:59
The Huanian War is a war.
14:01
How could it be?
14:03
Huanian War,
14:05
I don't care who you are.
14:07
But the Huanian War is your war.
14:09
I'm sure why you are.
14:11
You're trying to make a court,
14:13
and the soldiers who've beaten them.
14:21
Please。
14:23
Please make the Huanian War.
14:25
Please send the Huanian War.
14:27
Please send the Huanian War.
14:29
Please.
14:31
Please send the Huanian War.
14:33
Please send the Huanian War.
14:35
To send the Huanian War.
14:37
五辜王子的将军报仇
14:48
其罪三
14:50
勾结乌托
14:52
通敌叛国
15:07
红口白雅
15:09
何彦
15:11
你根本就拿不出真凭识据
15:23
所有品证
15:29
谁
15:31
谁
15:32
谁
15:33
谁
15:34
谁
15:35
谁
15:36
谁
15:37
你们知道
15:38
我
15:39
我
15:40
我
15:41
我
15:42
是
15:43
是
15:44
是
15:45
是
15:46
是
15:47
他
15:48
他怎么会来
15:56
是
15:57
是
15:59
是
16:00
是
16:01
是
16:02
是
16:03
是
16:04
陛下明鉴
16:05
这些书信
16:06
是何如飞秘密藏在房内
16:08
臣妇偷出来的
16:09
这些信件
16:10
是何如飞秘密藏在房内
16:12
臣妇偷出来的
16:13
臣妇偷出来的
16:14
这些信件
16:15
是何如飞通敌叛国的证据
16:17
这些 这些信件
16:18
这些信号
16:26
这些信件
16:27
这些信件
16:28
这些信件
16:29
这些信件
16:30
是何如飞通敌盼国的证据
16:31
这些信件
16:32
这些信件
16:34
这些信件
16:35
inconsistênio
16:36
に рассing
16:38
请
16:46
Thank you very much.
17:16
莫要淌这趟浑水
17:26
何夫人不必如此
17:27
将军
17:29
我是为燕燕去的
17:31
我知道如飞嫉恨她
17:33
我眼睁睁地看着他们害过她一次
17:35
不能再害第二次
17:38
求将军助我
17:42
罢了
17:43
我答应你便是
17:45
证据一事
17:47
请将军转告燕燕 让她放心
17:51
至于我亲自呈上一事
17:55
就莫让她知道了
18:06
陛下
18:07
臣服可以作证
18:09
我妻子何如飞
18:12
根本不是飞鸿将军
18:14
我乃大如之后
18:16
带着幼女寡居在家
18:18
何元胜贪图我娘家名望
18:21
欺我娘家没落
18:22
逼我嫁入何府
18:23
没想到不久后
18:26
何如飞突然病重
18:28
大夫断言她恐会早药
18:31
何元胜担心爵位又不忍彻底舍弃亲子
18:35
觉得若抱养男孩
18:37
会养大旗野心不好摆布
18:40
别让我女儿女伴男壮
18:43
与何如飞互换了身份
18:45
女儿自由聪慧 偏爱武艺
18:47
十几岁便投军在战场上搏命
18:50
这才得封飞鸿将军
18:53
带回京师
18:54
如飞身体已经痊愈
18:56
陛下风赏典将之时
18:59
何如飞贪心不足
19:01
何元胜又害怕何元揭穿他们
19:04
就 就给他为了毒药
19:10
毒下了他的双眼
19:12
后来就杀人面口
19:16
陛下明鉴
19:17
我女儿何元才是真正的废后将军
19:21
我女儿何元
19:38
你怎么了
19:40
我要听到胡说八道
19:41
陛下
19:42
这妇人她已经病得连脑子都不清楚了
19:45
她方才所言全部是胡说八道
19:47
师父 师父没有胡说
19:50
陛下明鉴
19:51
却无欺骗若有欺骗天大雷霹
19:57
臣父不得好似
19:59
伺候下十八尊第一日
20:01
勇士不得超胜
20:03
求陛下明鉴给我女儿公平
20:08
臣请求陛下传召太医
20:11
快传太医
20:12
是陛下 传太医
20:14
陛下明鉴
20:15
陛下明鉴
20:16
臣父自自居居
20:20
无依虚言
20:22
臣父愿已死
20:24
明智
20:26
明智
20:28
为什么
20:30
身为母亲
20:32
我处处想周全
20:34
可到头来
20:36
每户周全
20:38
我这样的人
20:40
还有何里面
20:42
够活于世上
20:44
是谁
20:49
如飞
21:06
回头吧
21:08
如飞
21:09
如飞
21:10
回头吧
21:11
痛put
21:34
夫人
21:35
你这是病了
21:37
病得可真不轻啊
21:38
It's not a lie.
21:51
Let the Lord be in the Holy Spirit.
21:54
We will return to the Holy Spirit.
22:05
Don't cry.
22:06
I don't care for you, my mother.
22:15
I finally heard you call me my mother.
22:22
It's good.
22:23
I don't care for you.
22:26
I will be happy for you.
22:30
You are so sweet.
22:33
I will be happy for you.
22:37
You are so sweet.
22:41
I will be happy for you.
22:53
Oh,
22:55
Oh
22:57
Oh
23:23
Oh, my God.
23:25
Oh, my God.
23:27
Oh, my God.
23:29
Oh, my God.
23:33
Let me take her.
23:35
I won't let her.
23:37
I won't let her.
23:53
Oh, my God.
23:57
That's all I see.
23:59
Oh, and let her all go.
24:00
Come on, please.
24:02
Oh, my God.
24:03
Oh, my God.
24:07
Oh, my God.
24:11
Why not?
24:13
Oh, my God.
24:16
Oh, my God.
24:18
Oh, my God.
24:22
Oh, my God.
24:23
何如飞,你我雖名為兄妹,但註定不死不休。
24:38
何如飞,你欺君往上,冒充朝廷命官,還妄圖殺人滅口,
24:49
強害同袍,同體賣國,最大惡極,慶竹難出。
24:55
如今人政無政巨大,你還妄圖狡辯?
25:08
此事尚未蓋官定論,陛下這就給何將軍定罪,有些早辣。
25:17
吳安侯,你膽敢在御前拔劍,乃是大不敬。
25:24
乃是大不敬。
25:25
怎麼?
25:27
徐相這般有恃無恐,是不是忘了那些書信中,也有你的一份。
25:38
請,陛下冥鑑。
25:48
何如飞罪行多端,卻也不過只是徐靖甫的傀儡。
25:53
徐靖甫才是那個躲在背後,興風作浪,通敵叛國的始作俑者。
26:00
通敵叛國的始作俑者。
26:09
在明水,你為了排除異己,坑害三萬肖家軍。
26:15
在葉州,你為了掩蓋貪墨受賄的罪行,借刀殺了孫祥福。
26:22
在濟陽,你與烏托理應外合,致使濟陽險性淪落。
26:28
在華原和潤獨,你放縱何如飞,害死了七虎將,致使潤獨被圍,又與烏托暗通一合。
26:38
你所作所為,無不是為了一己私利。
26:47
以致敗壞朝綱,動搖國本,禍國殃民,實乃罪大惡己。
26:57
到底是小弟!
26:59
是我小弟所頑童五輪?
27:00
我命除異不齣十月桓 organ。
27:02
合燕,你說是徐相之士.
27:06
可有譲據?
27:07
這要不是某討CT,很厲害的嗎?
27:09
恤雖然不行。
27:18
先要是eta雄orman。
27:21
當他所說的衛生 OiOTA了,我留が了解写我。
27:23
而且是到 Whatever field.
27:24
何彥所言非虚我便是任政。
27:25
所說的東西的嗎?
27:26
5% сп退眾所謂是某能有盡的?
27:27
。
27:39
。
27:41
。
27:47
。
27:53
。
27:55
。
27:57
。
28:01
。
28:03
。
28:07
。
28:11
在
28:13
。
28:15
。
28:17
。
28:20
。
28:21
I'll be in the middle of the night.
28:25
I'll be in the middle of the night.
28:27
I'll be in the middle of the night.
28:34
Go ahead.
28:35
Yes.
29:21
陛下,那乌托细作已被压制地外,大可与马宁不使者对峙一番。
29:31
带上来!
29:32
不闭了!
29:35
你敢抗旨?
29:42
陛下年纪大了,受奸人蒙蔽。
29:51
竟听信禅言,冤枉重量。
29:57
臣实在是痛心疾首。
30:04
臣作为大魏之相,有清君策,除奸令之责。
30:13
来人!
30:15
扶岳军教士听我号令,清君策!
30:19
清君策!
30:23
放开!
30:25
放开!
30:27
放开!
30:29
放开!
30:35
现场,死亡。
30:39
谁?
30:40
死亡!
30:41
死亡!
30:46
死亡!
30:47
徐静谱!
30:49
已经敢谋反!
31:01
陛下,
31:03
那些事情的确是老臣做的。
31:07
陛下轻信奸宁,
31:09
疏远贤臣,
31:11
有失君王之德,
31:13
老臣当然要当仁不让,
31:17
狂扶江山社稷!
31:21
乱臣贼子,
31:23
也敢妄言江山社稷,
31:27
谋竄我大魏天下。
31:30
陛下,
31:31
这可就冤枉老臣了。
31:34
老臣对皇家忠心耿耿,
31:38
当陛下写下罪记照,
31:41
退位之后,
31:43
老臣定雍丽小皇子为新军,
31:46
肃清朝堂,
31:48
重振朝纲!
31:57
辅月军将士听我号令,
32:00
清军策。
32:02
辅月军将士听我号令,
32:12
清军策。
32:14
辅月军将士听我号令,
32:15
清军策!
32:22
辅月军将士听我号令,
32:24
Shiro.
32:26
Shiro.
32:36
Shiro.
32:47
Oh, come on.
32:54
九七银怎么来的是九七银
32:59
废物
33:00
叛军已经被九七银制服了
33:09
何如飞
33:13
辅月军中大半都是同我出生入死的袍子
33:18
何如飞
33:20
他们又怎会听你这个假货的命令
33:23
好啊好啊
33:40
陛下原来是和萧都督合唱了一出苦肉计啊
33:51
好手段
33:53
徐相机关算尽
33:55
却忽略了自负二字
34:04
老师
34:05
您时常教导弟子
34:07
要卫军尽忠
34:09
卫民谨命
34:10
可您所行所为
34:12
装装件件
34:14
皆是危害社稷残害百姓之事
34:24
弟子求你
34:26
不要一错再错了
34:30
自然
34:34
为时代你不保望
34:38
你竟然和他们一起来对付我
34:42
他们到底许了你什么样的好处
34:46
竟能让你枉顾施恩
34:48
枉根覆益
34:50
有意
34:56
白眼狼
35:04
徐相满口人意
35:06
依我看
35:08
不过是想邪恩图报罢了
35:12
社稷面前无私意
35:14
你身为丞相
35:16
难道连这个道理都不懂吗
35:18
老师
35:19
老师
35:23
收手吧
35:30
我错了吗
35:35
我所做的这一切
35:37
都是为了大魏长远之计呀
35:42
你们这些武将
35:43
只知道武力蒸发
35:45
马格国师的将士
35:48
难道不是我大魏百姓吗
35:50
年年投入的大量军饷
35:54
难道不是我大魏百姓的血汗钱吗
36:03
你们这些武将
36:05
为了军国
36:06
罔顾百姓
36:08
你们就是大魏的罪人
36:11
荒谬
36:12
挑起战乱的明明是你
36:14
当初我军将士气势如何
36:18
立错无脱军
36:19
若是名水一战
36:21
能够大获全胜的话
36:23
必将一锤定衣
36:24
迎来和平
36:26
而你却立于熏心
36:28
为了铲除一己
36:29
通敌谋反
36:31
葬送了小家军外人的信
36:32
你不知悔改
36:33
为了铲除一己
36:35
通敌谋反
36:36
放送了小家军外人的信
36:39
你不知悔改
36:42
为了掩盖罪行
36:45
为乌托大开便利之门
36:48
向大魏的百姓置于战魂之中
36:52
徐静芙
36:54
徐静芙
36:55
你口口声声说是为了大魏之缘弃
36:58
但你的所作所为
37:00
皆是为了你的义己私欲
37:02
小军
37:10
难道你不懂吗
37:12
武定国文安邦
37:14
你们这些武将
37:16
除了打仗
37:17
能有什么理政良策
37:20
老夫做的这一切
37:22
都是为了大魏
37:29
陛下
37:30
老臣的一片担心
37:33
日月可照啊
37:42
若人人都有你这样的担心
37:45
那朕的江山
37:47
才是威矣
37:52
燕河
37:53
李匡
37:54
在
37:55
将徐静芙和何如飞
37:58
押入大楼
37:59
待三司会审之后
38:01
再行出展
38:02
是
38:11
老夫自己走
38:12
日月可照
38:13
年月旅行
38:14
麻烦
38:15
岳飞
38:27
云菱
38:29
碑飞
38:30
、山海
38:31
红飞
38:32
婴儿
38:33
火浜
38:34
岳飞
38:35
岳飞
38:36
Let's go.
39:06
Let's go.
39:36
Let's go.
40:06
Let's go.
40:36
Let's go.
41:06
Let's go.
41:36
Let's go.
Recommended
42:07
|
Up next
Ep 31 Legend of the Female General (2025) Engsub
Shorts Drama TV
5 days ago
41:42
Legend of the Female General - Episode 33
movie world
2 days ago
42:54
Legend of The Female General - Ep.34 - Engsub
Scene Beans
1 day ago
40:37
[ENG] EP.35 Legend of the Female General (2025)
Top Drama
6 days ago
40:01
مسلسل اسطورة الجنرال الانثى الحلقة 32 مترجمة المسلسل الصيني Legend of the Female General مترجم
Koma Drama
6 days ago
39:34
Ep 30 Legend of The Female General | English Sub
Scene Beans
5 days ago
35:29
Legend of The Female General Ep 28 ( Eng sub )
Jennie Tv
1 week ago
40:42
Legend of the Female General Ep 36 END English Sub
AreYouSure TV HD
23 hours ago
40:42
Legend of The Female General Episode 36 | Engsub
Cinema Series Drama TV
6 days ago
40:37
Legend of the Female General Ep 35 English Sub
AreYouSure TV HD
23 hours ago
42:05
Legend of the Female General - Episode 29
movie world
4 days ago
43:48
Legend Of The Female General Episode 29 Engsub
Scene Beans
1 day ago
41:22
Legend of the Female General - Episode 34
movie world
2 days ago
39:36
مسلسل اسطورة الجنرال الانثى الحلقة 33 مترجمة المسلسل الصيني Legend of the Female General مترجم
Koma Drama
6 days ago
39:34
Legend Of The Female General – Episode 30
Flash Frame
13 hours ago
1:20:12
Bon Appetit Your Majesty Ep 1 ( Eng sub )
Jennie Tv
3 days ago
39:04
Legend of the Female General - Episode 35
movie world
2 days ago
30:47
Legend of The Female General Ep 27 Eng Sub
Extra You TV HD
1 week ago
1:22:35
The Genius and the Bad Boy #FullMovie
Movie Diaries
2 weeks ago
2:04:20
Legend of the Martial Hero Full
Tranquil Mind Space
2 months ago
1:40:03
7 Days To Erase You From My Heart - Full
Scene Beans
1 day ago
1:27:54
Ice and Flame EngSubtitles #mydrama
Scene Beans
1 day ago
1:33:44
A Blind Date with My Mr Meant to be #FullMovie
Scene Beans
1 day ago
1:00:56
My Lovely Journey Episode 4 English Sub
Asian Drama
15 hours ago
50:19
S Line (2025) Episode 1 English Sub
Asian Drama
15 hours ago