Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
#Soul Land
#Douluo Dalu
#ตำนานจอมยุทธ์ภูตถังซาน
#พากย์ไทย
#Douluo Dalu II Jueshi Tangmen
#ตำนานจอมยุทธ์ภูตถังซาน ภาค 2
#ตำนานจอมยุทธ์ภูตถังซาน ภาค 2 สำนักถังเลิศภพจบแดน
#Soul Land 2
#ซับไทย
#swallowed star
#มหาศึกล้างพิภพ
#Penakluk Bintang
#โลกอันสมบูรณ์แบบ
#Perfect World
#Wanmei Shijie
#แฟนตาซี
#ศึกพิชิตสวรรค์
#อมตะ
#ผจญภัย
#ต่อสู้
#ผจญภัยโลกอมตะ
#WorldOfImmortals
#เซียวเฉิน
#Throne of Seal
#Shen Yin Wangzuo
#ผนึกเทพบัลลังก์ราชันย์
#Jian Lai
#มิติเกมส์กลับด้าน
#ยามแสงลับนภา
#Bayangan Surga
#กระบี่จงมา
#หัตถ์ซ้ายของผู้พิชิต
#สามพันวิถีแห่งนักรบ
#ยุทธจักรของคนเลว ภาค 7
#จูเซียน
#จูเซียนกระบี่เทพสังหาร
#JadeDynasty
#จูเซียน กระบี่เทพสังหาร

Category

😹
Fun
Transcript
00:00I don't know what you're going to do.
00:30想不到你会把斩鬼神也传给他孩子
00:37难不成跟你一样藏觅于身
00:40死了殆尽棺材了
00:43你说将来后人祭拜我们
00:48又会是什么样的心情
00:51对你自然是满怀崇敬
00:55至于我 难道还会有人记得吗
01:01你应该知道我在想什么
01:04七脉天机牵涉青云七数
01:10一旦撤出 那压抑千年之戾气
01:14可转为诸仙剑的局势杀影
01:17但这对持剑人的反噬之害你我都知道
01:26可是此战关系重大
01:30我别无选择
01:31你好自为之吧
01:38别到最后难为了那些后辈
01:43还折腾我这一死之人
01:50老朽谢过小兄弟救命之恩
01:58你们能活下来是自己的本事
02:01既如此我们还有路要赶就先告辞了
02:08我们不是来这里避难吗 还要去哪儿
02:12你这丫头
02:14小灰 你们也是来避难的吗
02:17前辈莫非知道我来此的目的
02:20不管你要去做什么 那个地方我劝你还是不去为好
02:30你古人知道昏月洞府
02:35你怀中的试魂乃是大凶制邪之物
02:40早已和体内血脉精魄合而为一
02:43虽说威力无穷 但也时刻在侵蚀你的心智
02:48贸然前去一旦在幻境当中心神不定 必被试魂趁虚而入
02:55沦为丧尸神智的傀儡 以你如今境况 多半有去无回呀
03:02多谢秦队之道 告辞
03:07公子 赎尽清云门正道齐聚 你可千万别去送死
03:13寿朝相亲 你们还是汪北多走一些吧
03:18此人心存死至 清云门怕是要后院射火了
03:24习 之后 这很防御 larger 上呂
03:37快走
03:39可恶 得这些妖兽精神 is us
03:42两个增 heeft阶还有过去
03:45将不增实力
03:47封习冲刺医 玄血淋上
03:54Let's go!
04:00Let's go!
04:02It's not possible!
04:04Let's go!
04:14It's still a little bit.
04:16The enemy will not be able to do this again.
04:18Let's go!
04:21The people of the army are still safe.
04:23Let's go back to清雷.
04:28What?
04:32The end of the fire.
04:36It's still the same as the old man.
04:39It's like this.
04:41The king has not gone wrong.
04:44If he is going to fight the devil,
04:46he will go to the castle.
04:48If he is the king,
04:50I can't believe it.
04:53I have a hammer.
04:54Please don't forget to take me.
05:04The king has no doubt.
05:05The king has no doubt.
05:07The king has no doubt.
05:09The king has no doubt.
05:11The king has no doubt.
05:13The king has no doubt.
05:14That's the king.
05:15The
05:42the
05:46the
05:52the
05:58the
06:00the
06:02Let's go.
06:32The three of us are so strong.
06:35It's so strong.
06:40The three of us are strong.
07:02主尉,大群獸妖已經出現在了青雲山下,其中不乏妖王蹤跡。
07:10逃不過了,到底是殺到青雲門了,恐怕我們再見難逃了。
07:15在座諸尉,乃正道中流砥柱。
07:19如今大敵當前,豈有畏懼退縮之力。
07:22無論那妖獸如何勢不可打,我們也絕不會坐以待斃。
07:27何況,青雲門還有威震天下的諸仙劍陣。
07:31為天下蒼生,請掌門真人出劍。
07:35事已至此,但由真人決斷。
07:38請掌門真人出劍!
07:42請掌門真人出劍!
07:46如今大劫在即,天下蒼生命術,接系此一戰。
07:52青雲門自當清盡全力,掃除妖孽,大道我超!
07:59請諸位道友及門內弟子,到前山待命。
08:03各位守座長老留下,共傷御敵之策。
08:07由掌門真人和古劍諸仙,定能吹敵的。
08:10是吧,領師弟。
08:11沒發燒啊。
08:14護山好好的哪裡濕火了?
08:17護山,是青雲護山。
08:20她將能徒手破取四魂的血力。
08:24她將能徒手破取四魂的血力。
08:27此字本性存良,因差陽错墮入魔道。
08:28實非她之過。
08:30她如今新鮮,多半是受了嗜血珠影響。
08:34手中的魔物,以及我這輕人的魔物,
08:37I'm sure he's done by the moon and the moon.
08:39If no of it is he's gone, he has the power of the moon in the city.
08:47What am I doing now?
09:07What?
09:13Is this...
09:15Is there anyone in front of a fight?
09:17No.
09:19The前輩 won't happen.
09:21I have no idea.
09:23I have no idea.
09:25I am not afraid to find a place.
09:27I am not afraid to find a place.
09:29I am afraid that I can't find a place.
09:31What?
09:33The three of us are filled with the power of the war.
09:35I am so afraid that I can't find a place.
09:37What?
09:39Is there anything more than that?
09:41I am afraid that the world is too difficult.
09:43What?
09:45The people who are in the world can be brought to you like the king.
09:49Oh, I can't believe it.
09:55The devil has stopped turning to the left.
09:58The devil...
10:01The devil is who he is.
10:05At this moment, I can't believe it.
10:08I can't believe it.
10:11I can't believe it.
10:13I can't believe it.
10:16I can see you this kind of person.
10:19Don't worry about me.
10:46row
10:52今如此
10:54豈可敢接下此箭
11:00放然天地
11:02正气长存
11:04回赴天
11:06大战鬼山
11:08如此敬虚
11:10战鬼山
11:12怎么可能就是传作中的
11:14凡血一
11:16Let's go.
11:46Let's go.
12:16Let's go.
12:46Let's go.
13:16Let's go.
13:46Let's go.
14:16Let's go.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended