00:00Why didn't I...
00:02Why didn't I use...
00:04Why didn't I lose my heart?
00:06Why didn't I lose my heart?
00:07Why didn't I lose my heart?
00:09Why did I lose my heart?
00:11Ay, don't you lose my heart?
00:23I know, I know, we'll get people out of here.
00:26Get your white sugar up, we'll get to the end of it.
00:28Suna na kami doon, bilisan mo ha?
00:29Ou ma ma doon!
00:30Lagi na!
00:39Paano yan?
00:40Hindi natin mapapakain si Sangry Perrena ng itim na bigas.
00:45Oo nga, walang siyang malay oh. Paano?
00:47Hey, ma ma doon is here to take care of that!
00:50Kailangan niya maamoy ang aroma ng itim na bigas.
00:53You need to take me!
00:54Babaqen! Babaqen! Babaqen! Babaqen! Babaqen!
00:59Laki-usok! Babaqen! Babaqen! Babaqen! Babaqen!
01:04I-INKI-IN-IN-IN-A! Babaqen!
01:23Oh, oh, oh, oh.
01:25Oh, oh.
01:27Okay, okay, okay, Tana?
01:30Okay na po yung pakiramdam nyo?
01:39Salamat sa iyong pagpapagaling sa akin.
01:41Ha? Hmm?
01:46Hoy! Mahal na sangre!
01:48Give credit naman sa amin, no?
01:51Dahil ang mahiwagang itim naming bigas ng mga duwende ang nagpagaling sa'yo
01:56dahil hindi pa kayang magpagaling ni Terra ng sugat ng iba, di ba?
02:00Oo nga.
02:06Siyang ang tunay?
02:08Kaling mo talaga, Mama, doon!
02:10Thank you! Thank you! Thank you!
02:13Nangangahulagan lamang na ang iyong kapangyarihang magpagaling ay hindi pa sukdulan.
02:23Ngunit huwag ka mabahala.
02:25Pagkat sa taktang panahon, magagamit mo ng lubusan ang iyong kapangyarihang minana mo kay Danaya,
02:30ang aking kapatid, na iwi na.
02:34Sa kanya kung naman na yun.
02:46Ibig sabihin,
02:47tita ko po kayo.
02:53Sangre Perena, tanggapin mo na nasa ka ng tita of Incantadia.
02:57Gusto mo? Tita of El Toro.
02:59Nakapamili ka sa dalawa.
03:01Aunty.
03:04Sheda!
03:06Hindi ko nais natawagin tita
03:08kay Sagwang Pahinggan.
03:12Ashti, Terra.
03:15Ashti Perena.
03:16Ashti Perena, ako po si...
03:19Terra pa mang kininyo.
03:24Masayaho ako sa wakas.
03:26Nakilala na kita.
03:32Psst!
03:33Saan ka na?
03:34Kamay!
03:35Kamay mo!
03:36Psst!
03:37Psst!
03:38I-abot mo!
03:40Ayan!
03:41Ayan!
03:42Ayan!
03:45Kinagagala ko rin na sa wakas ay natagpuan na kita.
03:49Saan ka ba kasi nagsususot?
03:50Happy Prep!
03:51Tangri!
03:52Huwag mo nang awayin ang iyong hadiya.
03:53Ito ka na naman eh.
03:54Psst!
03:55I-abot mo!
04:12Haaw!
04:13Saan ka ba kasi nagsususot?
04:14Happy Prep!
04:15Tangri.
04:16Huwag mo nang awayin ang iyong hadiya.
04:17Ito ka na naman eh.
04:20Harsh mo sabagets.
04:22Alam mo, Tera, kung ang Asti ay tita,
04:25ang hadiya naman ay pamangkin. Get?
04:29Gets.
04:31Oo, Gets ko.
04:33Bakit biglang nagbago yung damit mo?
04:36Sapagkat muli na namang nakuha ang aking brilyante.
04:39Ngunit hindi ito ang ating pinag-uusapan.
04:42Ang nanay ko, nasaan po siya?
04:59Pati po ba yung tatay ko nakirala ninyo?
05:04Sa aking pagkakabatid,
05:07ang iyong ama ay namayapa na.
05:12Ngunit buhay pa ang iyong ina.
05:16Ngunit ginawa siyang bilanggo ng isang sukab na nilalaw.
05:26Isang sumpasa ang gantadya si Mitena, Tera.
05:31Naaayon pagkat iyon ang ibig sabihin ng kanyang manat.
05:36Mitena,
05:37sumpa.
05:38Yung mga kalaban po natin kanina.
05:50Mga kakampi po ba nung...
05:52Mitena yun?
05:53Iilan lamang sila sa mga alagad ni Mitena mula sa isla ng Muneave.
06:01Ngunit kakarampot lamang sila kung ihahambing mo sa mga makakalaban mo sa hinaharap.
06:07Ano pong sabi ninyo, Asti? Ako...
06:13Makakalaban ko.
06:16Siyang tunay, Tera.
06:19Napakalaki ng bahaging iyong gagampanan upang mabawi natin ang inangkin Mitena.
06:22Ikaw ang mangunguna sa paglaligtas ng Inkantatya.
06:28Maal na Sanred.
06:30Isa kang nilalang
06:31na meron nakatakbang isang malaking tungkulin.
06:35Isang laban na higit pa sa iyong inaakala.
06:38Na....
06:56Na... nasabi na po sa kanya ng...
06:58ng isang Kapreho noon.
07:02Asti, hindi ko maintindihan eh.
07:06Um...
07:08How do I...
07:11...manguna sa...
07:14...paglaban sa...
07:16...sinasabi po ninyo na...
07:18...napagliligtas sa...
07:20...encantadya?
07:24Hindi pa tinatawag mo iyong sariling sangre.
07:30Oo.
07:33Sabi po kasi ng nanay Mona ko...
07:36It was the true mother of my mother.
07:43That's why it's one of the real songs, Tera.
07:46For the blood and blood.
07:49It's one of those who died from the father of my mother
07:53in the world of Inkantatia.
07:57Is it not the truth or the truth of you?
08:06I don't understand what you said.
08:13I don't understand what you said.
08:16I don't understand what you said.
08:21How did you say...
08:26I like one of my dreams.
08:33You're my dreams.
08:36You're my dreams.
08:45You're my dreams.
08:50Ngunit sa ngayon, ang nais ko'y lubusan mong maintindihan kung ano at sino ka bilang isang sangren.
09:11Ashti. Kunwari po. Kunwari lang po ah. Kunwari lang po na.
09:21Na naniniwala na po ako sa mga sinasabi ninyo.
09:27Kunwari po tanggap ko na, na meron pong encantadia, na merong mitena, na meron pong laban.
09:42Kunwari po, pumayag na po ako na. Samama po ako sa inyo. Ashti, makapabalik po ba ako sa mundong to?
09:53Sandaling mapabagsak natin si Mitena.
09:59Ibig sabihin, hindi pong sigurado.
10:02Kasi paano yung nanay mo na, pati po yung lolo, ah.
10:10Hindi ko po sila pwedeng iwan. Nangako po ako sa kanila na hindi ko po sila iiwan.
10:16Ngunit, Tera, hindi ka ba naaawa sa iyong mga kalahe at kadugo sa encantadia?
10:26Sila ang yung tunay na pamilya.
10:28Gusti, yung lolo ko, yung lolo, ang birga ko, nakakulong pa.
10:32Nakakulong din ang iyong ada.
10:36Tera, ikaw ay makinig mabuti.
10:38At isipin mo nga mabuhay na unti-unting nalalagas habang namamayag pag si Mitena.
10:47Wag ka naman sana duwaga at makasarili!
11:08Saistaang hera nga � ..
11:13Lidaki amm escarili!
11:18Lakotsu nga mabuti.
11:29Lapopoli maba , log ganasarili!
11:32Hoenda ana tä placementu.
11:34Asing na halο.
11:35You still want to get carried out.
11:45Flammar, Сейчас you already have a very close find.
11:49Adamos, I will be able to leave you.
11:52I will not be able to leave you with all of us.
11:57Argonne, will you join us?
11:59Feldarius...
12:02Don't give up your blood.
12:25Hedrick,
12:27I'll send you to Flamara again.
12:30Now,
12:44I'm not alone.
12:46If you're not alone,
12:47why don't you have your responsibility to Encantadia?
12:52If you're not a man,
12:54why don't you want to live here in your world
12:57at the end of the battle of Encantadia?
13:06It's impossible to live here.
13:08Do you want to live here in your world?
13:11Okay!
13:13Umuwi ka na lamang sa inyo!
13:16Hindi kailangan ng Encantadia
13:18ng isang duwag at makasalili na gaya mo!
13:21Ashtadi!
13:22Ashtadi!
13:23Ashtadi!
13:24Ashtadi!
13:25Kung hindi niya nais bumalik sa Encantadia,
13:26ako na lamang mag-isang.
13:27Ashtadi!
13:28Ashtadi!
13:29Ashtadi!
13:30Ashtadi!
13:32fuusgood!
13:35Ashtadi!
13:36Ashtadi!
13:39Ashtadi!
13:40Ashtadi ashtadi!
13:44Balay pa Ik chunks.
13:45Ashtadi!
13:47Kung hindi niya nais bumalik sa Encantadio,
13:49ako na lamang mag-isang pupunta!
13:51Ah, Sangri Perena,
13:53um,
13:55pwede bang mag-voice out ng opinion?
13:59Uy, tumingin.
14:01Ibig sabihin pwedeng-pwede.
14:03Harsh mo sa baguets!
14:07Uy, tumingin.
14:09Ibig sabihin pwedeng-pwede.
14:11Harsh mo sa baguets!
14:13Harsh?
14:15Oo, harsh. Malupit.
14:17Alam mo kasi,
14:19wala pa nga 24 oras kayong magkasama na iyong adiya.
14:23Actually, hindi pa nga natatapos ang gabing to eh.
14:25Kung ano-ano nang pinupog mong mga balita tungkol sa Encantadio.
14:29Tama ka.
14:31Tapos, pinipinig mo pa siya kasumama sa'yo agad.
14:35Ano to eh? It's not coffee!
14:37Eh, pwede bang pause muna?
14:39Pwede bang hayaan mo muna siyang
14:41i-absorb, damihin ang lahat ng mga sinasabi mo?
14:47Pwede ba yun?
14:49Trust the process.
14:51Tsaka, paano naman siya sasama sa'yo, te?
14:55Eh, winarlawarla mo.
14:59Winarlawarla?
15:01Arang, inaway-away!
15:03Nagsabi ka ng mga masasikit na salita, ganun.
15:05Masasikit? Ganun?
15:07Ano bangin nung winiwi ka?
15:09Masasakit na salita!
15:11Ayong nakakakurt!
15:13Ano ba naman perena?
15:15Dumalma ka kaya?
15:17Tama.
15:19Magbantay at magbansid sa paligid.
15:33Hindi tayo maaaring masundan dito.
15:35Masusunod, Mashner.
15:37Masusunod, Mashner.
16:00Mahala, Sangre.
16:02Dapat ay hindi ko iniwan si Adamos.
16:07Hindi ko maalis sa'yo ang mag-alala, Mahala Sangre.
16:12Ngunit malaki ang aking tiwala sa salita ng iyong Alve
16:15na sila'y susunod agad.
16:19Subalit, dapat ngayon ay narito na sila, hindi ba?
16:23Ano't sila'y natatagalan?
16:29Abog ang sandata.
16:31Babalik ako sila.
16:40Kailangan ko ng isang tulad mo mahal.
16:44Na Sangre.
16:48Rito.
16:50Kailangan ko ng isang tulad mo rito upang matiyak ang kaligtasan ng bawat isang naririto na
16:54at umaasang hindi na muling mabibilanggo.
17:01Hila.
17:03Kailangan ko ng.
17:04Pag-piapar.
17:06Kailangan ko ng isang tulad mo mahal.
17:08Na Sangre.
17:10Kailangan ko ng isang tulad mo mahal.
17:12Kailangan ko ng isang tulad mo mahal.
Comments